All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 11 Episode 1 Breaking Bad in Britain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:08,400 Red light district. 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,400 Just become the place to be, really. 3 00:00:13,320 --> 00:00:16,100 Months ago, I was a bleeding, normal, mundane light. 4 00:00:17,780 --> 00:00:19,640 Now, I'm a pimp. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,680 Dealing prostitution, drugs. 6 00:00:23,200 --> 00:00:24,700 I felt like a superstar. 7 00:00:25,100 --> 00:00:26,400 I thought, I can do this. 8 00:00:28,100 --> 00:00:29,100 You got the honey? 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,940 He just spoiled our control. 10 00:00:41,740 --> 00:00:43,280 We don't wait for a long time. 11 00:00:45,020 --> 00:00:46,700 A lot I got myself into. 12 00:00:47,180 --> 00:00:49,440 I really don't know if I can go through with it. 13 00:00:51,840 --> 00:00:57,660 I wish I could go back to boring old England and my boring old job. 14 00:01:14,350 --> 00:01:18,270 I grew up in a place called Watford, just on the outskirts of London. 15 00:01:22,630 --> 00:01:24,470 So I was a postman. 16 00:01:30,110 --> 00:01:32,050 I absolutely loathed it. 17 00:01:32,530 --> 00:01:35,270 I hated the job, I hated everything about it. 18 00:01:36,810 --> 00:01:39,090 It was more like glamourised paperboy. 19 00:01:40,010 --> 00:01:41,790 Same day in, day out. 20 00:01:46,760 --> 00:01:48,460 I was living at home with my parents. 21 00:01:49,420 --> 00:01:52,040 I only moved out once in my life with a girlfriend. 22 00:01:52,300 --> 00:01:53,300 Got a flat. 23 00:01:54,540 --> 00:01:55,780 That didn't work out. 24 00:01:57,980 --> 00:02:00,080 I wanted to make something of myself as well. 25 00:02:00,660 --> 00:02:03,720 To have my own business, not working for someone else. 26 00:02:05,880 --> 00:02:09,600 It's always been my dream to own a bar in a place like Thailand. 27 00:02:10,300 --> 00:02:11,640 I've been there on holiday. 28 00:02:12,000 --> 00:02:13,700 And it was a brilliant time. 29 00:02:15,930 --> 00:02:18,130 I thought I had no chance of actually moving there. 30 00:02:26,450 --> 00:02:27,450 Jim? 31 00:02:27,750 --> 00:02:28,750 Can I have a minute? 32 00:02:29,170 --> 00:02:33,870 I found one morning a management calls me into his office. 33 00:02:35,230 --> 00:02:36,230 I'm sorry, Jim. 34 00:02:37,450 --> 00:02:38,550 There's been some cutbacks. 35 00:02:39,370 --> 00:02:40,970 How do you feel about taking redundancy? 36 00:02:45,870 --> 00:02:46,870 I'll find it now. 37 00:02:48,350 --> 00:02:53,910 I've been looking forward to this time for so many years, and now it's finally 38 00:02:53,910 --> 00:02:54,910 happened to me. 39 00:02:57,690 --> 00:02:59,210 It's £33 ,000. 40 00:03:00,770 --> 00:03:04,230 It was enough for me to live my dream. 41 00:03:20,810 --> 00:03:24,350 When I wrote Violet, I went into party mode. 42 00:03:27,650 --> 00:03:30,710 And for the first time, I really felt happy for a long, long time. 43 00:03:34,310 --> 00:03:38,190 I had a friend called John, who owned a very popular bar. 44 00:03:40,910 --> 00:03:42,850 Drinking, chatting with people. 45 00:03:43,690 --> 00:03:44,830 I felt special. 46 00:03:45,430 --> 00:03:47,930 Not the normal Jimmy the Postman. 47 00:03:59,050 --> 00:04:01,370 I rented out an apartment for one year. 48 00:04:02,630 --> 00:04:06,690 I thought, I'll see how it goes. Give me one year, see if I settle in, see if 49 00:04:06,690 --> 00:04:10,510 it's not just a dream, if I can make this work. 50 00:04:11,310 --> 00:04:13,250 I just felt like a different person then. 51 00:04:22,110 --> 00:04:25,850 Months went by, and the red light district, I love. 52 00:04:26,330 --> 00:04:27,390 You've got nightclubs. 53 00:04:28,460 --> 00:04:30,180 everyone's happy, everyone's drinking. 54 00:04:31,560 --> 00:04:34,620 It's just become the place to be, really. 55 00:04:36,240 --> 00:04:41,040 On the way home one day, there was a rent sign on this bar. 56 00:04:42,600 --> 00:04:46,420 I'd squandered a lot of money whilst just partying, saying it's got to 57 00:04:48,640 --> 00:04:49,820 Why not go for it? 58 00:04:50,900 --> 00:04:55,820 My first thought was go and see my friend John, get some advice off him. 59 00:05:01,830 --> 00:05:03,310 I'm serious about this, John. 60 00:05:04,030 --> 00:05:09,090 Listen, mate, you want to run a bar around here, you're going to accept that 61 00:05:09,090 --> 00:05:11,450 you're going to have girls working out of it. 62 00:05:13,150 --> 00:05:17,190 Explain to me, if you become a bar owner here, you've got to play by the rules. 63 00:05:17,370 --> 00:05:18,790 You've got to pay the right people. 64 00:05:19,570 --> 00:05:21,730 You make sure you pay the police. 65 00:05:22,370 --> 00:05:25,610 A lot of people think prostitution in Thailand is above board. 66 00:05:27,070 --> 00:05:28,070 It's totally illegal. 67 00:05:28,460 --> 00:05:31,600 But you've got to pay the police a certain amount to stay open every month. 68 00:05:31,900 --> 00:05:33,880 If you don't, they're going to throw you out of here. 69 00:05:34,420 --> 00:05:35,420 Or worse. 70 00:05:37,660 --> 00:05:38,660 Worse? 71 00:05:39,540 --> 00:05:40,820 Throw you off your island. 72 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Lock you up. 73 00:05:43,740 --> 00:05:47,540 I wasn't sure if I was the right person for it or not. 74 00:05:49,280 --> 00:05:53,380 But in the back of my mind, it was worth the risk for me to live my dream in 75 00:05:53,380 --> 00:05:54,380 Thailand. 76 00:06:01,070 --> 00:06:06,370 I put a sign up outside the bar, Jimmy Chang's staff wanted. 77 00:06:08,570 --> 00:06:12,370 If you have a bar around there with no staff, no girls, you've got no chance. 78 00:06:13,630 --> 00:06:18,110 Selling drinks, hiring out loads of girls, you make money that way. 79 00:06:18,910 --> 00:06:25,710 All of a sudden, the girls were calling me, not Jim anymore, 80 00:06:25,850 --> 00:06:26,850 they were calling me boss. 81 00:06:28,010 --> 00:06:29,210 Which was a nice feeling. 82 00:06:44,040 --> 00:06:46,400 Jimmy Chang's Open for Business! 83 00:06:48,720 --> 00:06:51,880 Many people turned up that night. The music was blaring. 84 00:06:52,960 --> 00:06:54,040 Everyone was drunk. 85 00:06:55,500 --> 00:06:57,980 People shaking hands, congratulating, you know. 86 00:06:58,520 --> 00:07:01,160 I felt really proud of what I'd done. 87 00:07:04,120 --> 00:07:05,120 Finally, 88 00:07:06,120 --> 00:07:07,340 I loved my life. 89 00:07:28,300 --> 00:07:32,600 I knew the police were coming at some point because it was in the red light 90 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 district. 91 00:07:37,880 --> 00:07:38,940 You know why I'm here? 92 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 For the money. 93 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 How much? 94 00:07:44,740 --> 00:07:49,860 They explained to me, you can sell drinks, you can sell ladies, but you 95 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 pay us money. 96 00:07:51,060 --> 00:07:55,560 And I can stay open all night? 97 00:07:58,250 --> 00:07:59,370 What if I don't pay? 98 00:08:00,970 --> 00:08:02,210 We shut you down. 99 00:08:06,110 --> 00:08:07,450 I'll see you at the end of the week. 100 00:08:09,990 --> 00:08:13,450 Months ago, I was a postman leading a normal mundane life. 101 00:08:14,090 --> 00:08:16,250 Now, I've taken the bar over. 102 00:08:16,930 --> 00:08:20,690 I've become a pimp, paying the police protection money. 103 00:08:22,190 --> 00:08:24,770 I didn't realise what I was getting myself into. 104 00:08:28,010 --> 00:08:30,030 I spent many months in Thailand. 105 00:08:30,590 --> 00:08:34,270 In Red Light District, where the bar was, it's quite seedy. 106 00:08:39,010 --> 00:08:42,730 You could go to bed with ten women if you wanted to, if you had enough money. 107 00:08:44,110 --> 00:08:46,670 I was the only westerner along the street. 108 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 Taking their business. 109 00:08:50,510 --> 00:08:51,670 It's scary. 110 00:08:54,310 --> 00:08:55,470 Playing a dangerous game. 111 00:08:57,960 --> 00:09:02,080 There's one guy coming to the bar blatantly dealing drugs. 112 00:09:02,500 --> 00:09:06,660 Yeah, yeah, yeah, hang on a second. And the girls are buying pills off him and 113 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 exchanging money. 114 00:09:09,120 --> 00:09:10,680 I knew I couldn't let it go on. 115 00:09:12,620 --> 00:09:14,840 It wasn't the place to have drugs. 116 00:09:17,040 --> 00:09:20,340 Of course you can get in serious trouble for it. 117 00:09:35,180 --> 00:09:36,360 He'd smile back at me. 118 00:09:37,680 --> 00:09:39,460 That was the worst thing I could have wished for. 119 00:09:41,320 --> 00:09:46,840 When you get a Thai smiling at you when they shouldn't be smiling, you know 120 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 there's a problem. 121 00:10:01,300 --> 00:10:03,020 No one's ever pointed a gun at me before. 122 00:10:05,550 --> 00:10:08,430 And I looked straight at him, he was looking at me. 123 00:10:09,810 --> 00:10:11,150 Of course it was a death threat. 124 00:10:16,370 --> 00:10:21,390 If someone points a gun at you, it is a death threat. 125 00:10:32,070 --> 00:10:33,170 In 2009, 126 00:10:34,060 --> 00:10:35,580 My brother comes out to see me. 127 00:10:36,680 --> 00:10:39,480 And I'm so looking forward to this, I ain't seen him for quite a while. 128 00:10:41,800 --> 00:10:43,840 Gary's not just my brother, he's my best mate. 129 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 Not that spot, eh? 130 00:10:48,300 --> 00:10:49,300 Paradise. 131 00:10:50,640 --> 00:10:53,620 Gary's the older brother and I always looked up to him and respected him. 132 00:10:56,240 --> 00:10:57,500 Yeah, love him more than life. 133 00:11:00,280 --> 00:11:02,920 So, this is my place. 134 00:11:04,270 --> 00:11:06,510 I really wanted to make Gary proud. 135 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 This is great. 136 00:11:10,050 --> 00:11:14,310 And I think that's the whole point of me doing this. 137 00:11:14,990 --> 00:11:15,990 Right. 138 00:11:16,230 --> 00:11:17,230 Let's get to the bar. 139 00:11:24,430 --> 00:11:30,630 As soon as I walked in there, I was really excited 140 00:11:30,630 --> 00:11:33,030 to see the girls. 141 00:11:35,069 --> 00:11:36,069 Music blaring out. 142 00:11:39,250 --> 00:11:41,090 I can see in his face he won't dress. 143 00:11:43,810 --> 00:11:44,870 This ain't right, mate. 144 00:11:45,090 --> 00:11:46,330 You need to come home. 145 00:11:49,110 --> 00:11:52,030 For him to see his brother actually have a bar in the bed like this street 146 00:11:52,030 --> 00:11:54,790 was... I think it's quite a shock to him. 147 00:12:01,490 --> 00:12:03,050 Yeah, I don't like to see my brother upset. 148 00:12:03,630 --> 00:12:05,450 But you weren't impressed with me at all. 149 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 I'd let him down. 150 00:12:12,590 --> 00:12:15,870 Next day, my brother returned home. 151 00:12:20,030 --> 00:12:22,370 It hurt me, what Gary said to me. 152 00:12:26,750 --> 00:12:32,810 But I thought to myself, I've chose this life, you know. 153 00:12:33,530 --> 00:12:34,530 It's my decision. 154 00:12:36,950 --> 00:12:40,050 Now I've had that first bite of the apple. 155 00:12:40,290 --> 00:12:42,370 As they say, it's kind of like, I want more. 156 00:12:44,930 --> 00:12:49,230 I went back to one of my staff's apartments with a few of her friends. 157 00:12:52,530 --> 00:12:58,010 One of the girls brought a bag of crystal meth out, which they call lice 158 00:12:58,010 --> 00:12:59,010 Thailand. 159 00:13:02,990 --> 00:13:07,070 This was a massive deal for me. I've never done like this before. 160 00:13:12,450 --> 00:13:16,650 The rush you got from it, you're on the total high. 161 00:13:20,770 --> 00:13:25,210 All of a sudden, it just grabs hold of you. 162 00:13:30,610 --> 00:13:32,270 It just spiralled out of control. 163 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 You can drink what you want. 164 00:13:35,900 --> 00:13:37,480 You can party really hard. 165 00:13:41,480 --> 00:13:46,740 When you think you can get so much done, you can work 24 hours and not sleep. 166 00:13:48,620 --> 00:13:50,940 In my mind, I was on top of my game. 167 00:13:54,180 --> 00:13:58,000 A couple of months later, I'm not just smoking ice anymore. 168 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 I'm selling it. 169 00:14:00,180 --> 00:14:02,540 Bits and pieces, one gram here, one gram there. 170 00:14:11,050 --> 00:14:12,430 It's only low -key. 171 00:14:14,270 --> 00:14:16,090 But I wanted more. 172 00:14:18,310 --> 00:14:19,530 And I've become a bit greedy. 173 00:14:27,230 --> 00:14:30,870 The bar next door to me is a bigger plot than mine. 174 00:14:32,490 --> 00:14:34,830 I want this bar to extend my bar. 175 00:14:36,590 --> 00:14:38,410 For it to be a little gold mine. 176 00:14:41,710 --> 00:14:43,850 It's going to take me quite a bit of money to do this. 177 00:14:44,610 --> 00:14:48,510 So to fund this, I need to start selling a lot more drugs. 178 00:14:51,890 --> 00:14:54,090 In hindsight, it was a terrible idea. 179 00:14:57,770 --> 00:15:02,770 A few days later, one of the girls said she's got a contact that sells ice. 180 00:15:02,970 --> 00:15:04,750 And it's strong, really strong. 181 00:15:05,610 --> 00:15:06,610 And it's cheap. 182 00:15:06,850 --> 00:15:07,990 So do it for half price? 183 00:15:08,370 --> 00:15:09,370 Yes, half price. 184 00:15:10,150 --> 00:15:11,290 It's only $50. 185 00:15:11,630 --> 00:15:12,629 And I couldn't believe it. 186 00:15:12,630 --> 00:15:15,830 Like, I've been paying $100, $110. 187 00:15:17,070 --> 00:15:18,070 It's good stuff. 188 00:15:19,070 --> 00:15:20,070 Okay. 189 00:15:22,710 --> 00:15:23,710 Text me his number. 190 00:15:24,130 --> 00:15:26,750 I'll set up a meeting, buy a few grand, see if it's any good. 191 00:15:37,070 --> 00:15:38,890 I arranged to buy 10 grand. 192 00:15:40,010 --> 00:15:41,450 I didn't know what to expect. 193 00:15:42,370 --> 00:15:43,370 Hello? 194 00:15:43,710 --> 00:15:45,350 Yeah, I'm in a black car. You'll see me. 195 00:15:46,170 --> 00:15:53,010 All right, well... I'm thinking to myself, this is going to go really well, 196 00:15:53,090 --> 00:15:56,590 or it's all going to go wrong. I'm going to get sold rubbish. 197 00:15:56,930 --> 00:15:58,270 I'm going to get ripped off. 198 00:15:59,570 --> 00:16:04,890 It's not a lot of drugs, but it's enough to get me a long time in a Thai prison. 199 00:16:09,390 --> 00:16:15,530 I'm looking around, and I don't know who or what he looks like or anything. 200 00:16:21,710 --> 00:16:27,230 The Thai guy's just sat in the passenger seat, and I don't know who he is. 201 00:16:28,690 --> 00:16:31,210 Could be a policeman, could be anyone. 202 00:16:33,350 --> 00:16:34,770 What have I got myself into? 203 00:16:48,140 --> 00:16:49,140 You got the money? 204 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 Yeah. 205 00:16:53,980 --> 00:16:55,140 My heart's racing. 206 00:17:00,020 --> 00:17:03,840 I don't know if it's a set -up, or is he going to shoot me? 207 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 Door's shut. He's gone. 208 00:17:18,409 --> 00:17:20,010 I'm sitting there thinking, what have I just done? 209 00:17:20,790 --> 00:17:26,829 If I get caught with 10 grams of ice in my possession, I'll probably end up in 210 00:17:26,829 --> 00:17:27,829 prison. 211 00:17:35,090 --> 00:17:40,490 When I got back home with the drugs, there was a relief, massive relief. 212 00:17:41,070 --> 00:17:42,550 But I actually got away with it. 213 00:17:54,640 --> 00:17:56,260 It's stronger than I've ever tasted. 214 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 It just blew my mind. 215 00:18:01,100 --> 00:18:02,520 I thought, this is going to sell. 216 00:18:05,440 --> 00:18:06,520 Girls, girls, come here. 217 00:18:09,120 --> 00:18:13,900 I gave five grams away to the girls. I've got something for you, all right? 218 00:18:14,360 --> 00:18:17,360 Let your friends smoke it, whoever wants to smoke it, and see what you think. 219 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 OK, all right, OK. 220 00:18:18,660 --> 00:18:19,660 Yeah, 221 00:18:19,880 --> 00:18:20,880 OK. 222 00:18:21,840 --> 00:18:24,140 Within half an hour, the phone's going. 223 00:18:24,590 --> 00:18:25,590 Yeah. 224 00:18:26,590 --> 00:18:27,770 Right, how much do you want? 225 00:18:28,310 --> 00:18:29,730 Jimmy, get some more, get some more. 226 00:18:30,170 --> 00:18:31,310 The phone was red hot. 227 00:18:33,470 --> 00:18:34,470 Hello? 228 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Yes, Jimmy. 229 00:18:36,230 --> 00:18:38,010 Now I want five grams. 230 00:18:38,270 --> 00:18:40,330 I want ten grams. 231 00:18:40,750 --> 00:18:47,570 Hey, get these guys a drink. I'll have one for me, yeah? I felt 232 00:18:47,570 --> 00:18:48,570 like a superstar. 233 00:18:49,050 --> 00:18:50,610 Everyone wanted to know me now. 234 00:18:50,930 --> 00:18:54,270 So I said to myself, I need... Plan another trip. 235 00:18:55,630 --> 00:18:57,810 And it's not going to be a 10 -gram trip. 236 00:18:58,790 --> 00:19:00,570 I'm planning on bringing 200 grams. 237 00:19:01,750 --> 00:19:03,070 That's a lot. 238 00:19:05,550 --> 00:19:07,990 But this time, I'm going to plan it a lot better. 239 00:19:08,290 --> 00:19:10,010 No meeting in Peckham Station. 240 00:19:12,470 --> 00:19:14,010 No money changing hands. 241 00:19:18,910 --> 00:19:22,870 Take all the money I could get hold of, which equated to $13 ,000. 242 00:19:23,510 --> 00:19:25,810 I thought I can hide the money in the hubcaps. 243 00:19:26,170 --> 00:19:29,550 The guy was going to take the money and put the drugs in place. 244 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 Hi, it's me. 245 00:19:32,870 --> 00:19:34,990 Yeah, I'll be there in about an hour. 246 00:19:35,870 --> 00:19:39,570 I'm worried if you take the money and don't leave the drugs, I'm pretty much 247 00:19:39,570 --> 00:19:41,570 ruined. That's all my money gone. 248 00:19:55,720 --> 00:19:57,120 And I'm walking down these aisles. 249 00:19:58,460 --> 00:20:02,960 And I'm going around aimlessly picking things off the shelves, not even 250 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 what I'm buying. 251 00:20:05,380 --> 00:20:08,660 And my mind's ticking over what's going on downstairs. 252 00:20:18,220 --> 00:20:19,700 I was panicking like mad. 253 00:20:26,870 --> 00:20:30,830 One part of me wanted to take off a wheel cap and see if the drugs are 254 00:20:33,430 --> 00:20:35,290 But it's stupid to do that. 255 00:20:35,790 --> 00:20:37,350 They could have been police watching me. 256 00:20:44,730 --> 00:20:46,730 I've got to trust this guy. 257 00:20:50,330 --> 00:20:53,370 My heart was racing. I just couldn't wait to get back to my place. 258 00:21:02,440 --> 00:21:06,640 When I got back home, I bent down, started unscrewing the first hubcap, 259 00:21:06,760 --> 00:21:09,080 thinking, what am I going to find there? 260 00:21:09,960 --> 00:21:11,180 Have I been ripped off? 261 00:21:15,860 --> 00:21:17,180 I fell on top of the world. 262 00:21:17,440 --> 00:21:18,440 I felt great. 263 00:21:19,200 --> 00:21:24,880 I'm now in possession of 200 grams of ice, which is a ridiculous amount. 264 00:21:29,260 --> 00:21:30,920 So I phoned the third girl. 265 00:21:31,350 --> 00:21:34,570 I sold five grams of ice for $500. 266 00:21:36,790 --> 00:21:39,870 Within five days, the ice was all gone. A whole lot. 267 00:21:40,690 --> 00:21:44,270 Which, to me, is worth $926 ,000. 268 00:21:45,630 --> 00:21:49,750 I thought, if I can do a few of these trips, I'll have enough money to buy the 269 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 bar next door. 270 00:21:52,510 --> 00:21:54,090 That'll be the end. That'll be good. 271 00:22:04,490 --> 00:22:06,130 Now I've got a lot of money sitting around. 272 00:22:07,530 --> 00:22:08,530 It's drug money. 273 00:22:11,590 --> 00:22:13,090 So I need to hide it somewhere. 274 00:22:18,270 --> 00:22:22,850 In my bedroom, I've, like, polystyrene panel ceiling. 275 00:22:25,110 --> 00:22:27,850 And you can lift these squares off. It's a kind of suspended ceiling. 276 00:22:29,190 --> 00:22:33,050 So you can lift them off and put the money up there and put the ceiling back 277 00:22:33,050 --> 00:22:34,050 down. 278 00:22:35,180 --> 00:22:36,320 And to me, that's safe. 279 00:22:40,800 --> 00:22:43,180 In hindsight, that was a terrible idea. 280 00:22:45,260 --> 00:22:46,640 It should have been buried. 281 00:22:47,060 --> 00:22:48,620 Everything should have been buried. 282 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Who is it? 283 00:22:54,200 --> 00:22:57,980 I felt like I was out of my depth now. 284 00:22:58,960 --> 00:23:00,720 Total stranger standing there. 285 00:23:01,160 --> 00:23:02,160 What do you want? 286 00:23:02,380 --> 00:23:03,600 I want some ice. 287 00:23:05,020 --> 00:23:06,020 What? Hey! 288 00:23:08,020 --> 00:23:10,040 Now, people know where I live. 289 00:23:10,400 --> 00:23:12,140 I don't know what you're talking about, mate. 290 00:23:12,700 --> 00:23:15,260 People know that I've got a load of drugs in the house. 291 00:23:15,640 --> 00:23:17,000 I'm starting to feel paranoid. 292 00:23:18,720 --> 00:23:25,240 I'm in this position where I can imagine quite a few guns being pointed at me. 293 00:23:26,380 --> 00:23:29,580 I'm undercutting the drug dealers on the island. 294 00:23:33,930 --> 00:23:34,930 It's too dangerous. 295 00:23:40,190 --> 00:23:44,030 I've been in Thailand for quite a while, and all's going well. 296 00:23:45,010 --> 00:23:48,690 But I want to be settled for the rest of my life. 297 00:23:49,270 --> 00:23:51,150 I felt there was something missing. 298 00:23:57,350 --> 00:24:01,410 One night, I finished work. 299 00:24:01,850 --> 00:24:03,470 Maybe about 2 o 'clock in the morning. 300 00:24:05,350 --> 00:24:07,330 On the way back, I need to chill out. 301 00:24:07,550 --> 00:24:11,250 There's a nice little bar just around the corner from my house. 302 00:24:12,410 --> 00:24:14,510 Went in there, got myself a drink. 303 00:24:16,910 --> 00:24:17,910 Hi. 304 00:24:18,770 --> 00:24:19,770 Hi. 305 00:24:20,850 --> 00:24:21,850 Pretty, isn't it? 306 00:24:24,250 --> 00:24:25,250 Gorgeous. 307 00:24:27,450 --> 00:24:29,750 We start talking and I find out her name is Son. 308 00:24:31,790 --> 00:24:33,790 started chatting to her, bought her a drink. 309 00:24:35,910 --> 00:24:39,750 After about an hour or so, a couple of drinks, we had a really nice time 310 00:24:39,750 --> 00:24:40,750 together. 311 00:24:43,870 --> 00:24:46,730 And we were talking about bars and stuff, and she goes, 312 00:24:47,570 --> 00:24:51,790 I said, 313 00:24:53,850 --> 00:24:56,470 I have a little bit, if you want to try it. 314 00:25:13,390 --> 00:25:15,170 Following morning, we exchanged phone numbers. 315 00:25:15,890 --> 00:25:17,390 I wanted to see her again, you know. 316 00:25:17,890 --> 00:25:18,890 That was fun. 317 00:25:19,410 --> 00:25:21,070 Let's do it again soon, yeah? Yeah. 318 00:25:21,930 --> 00:25:22,930 See you. 319 00:25:23,530 --> 00:25:26,310 It was only one night, but I was quite beside with her. 320 00:25:27,210 --> 00:25:28,230 There was a spark. 321 00:25:30,630 --> 00:25:32,130 Someone just likes me for who I am. 322 00:25:33,430 --> 00:25:34,430 It's nice to be loved. 323 00:25:45,810 --> 00:25:50,230 Life was good, and the money's coming in, and I'm enjoying myself. 324 00:25:57,510 --> 00:25:57,930 A 325 00:25:57,930 --> 00:26:04,790 few days 326 00:26:04,790 --> 00:26:06,250 later. Hello. 327 00:26:07,890 --> 00:26:08,890 Hey, son. 328 00:26:09,430 --> 00:26:10,430 How you doing? 329 00:26:10,630 --> 00:26:11,630 And some rings. 330 00:26:11,870 --> 00:26:13,890 She asked me if she can buy some ice off me. 331 00:26:15,050 --> 00:26:16,610 Yeah, no, I've got some. Just come over. 332 00:26:17,730 --> 00:26:18,750 She knows I have it. 333 00:26:19,710 --> 00:26:21,190 No, no, no, you don't need to, please. 334 00:26:21,850 --> 00:26:23,250 I told you, it's free for you. 335 00:26:24,150 --> 00:26:25,810 Yeah. Can I have a little bit? 336 00:26:26,130 --> 00:26:27,130 Just come round. 337 00:26:27,590 --> 00:26:28,590 OK, see you soon. 338 00:26:39,330 --> 00:26:45,170 So, a couple of hours later, I hear a motorbike pull up round the corner, Look 339 00:26:45,170 --> 00:26:47,250 over the balcony, and there she is, walking towards me. 340 00:26:55,150 --> 00:26:56,150 Hey. 341 00:26:58,830 --> 00:26:59,830 Coming in? 342 00:26:59,890 --> 00:27:04,350 No, I just came here for the... Okay. 343 00:27:09,330 --> 00:27:10,330 For you. 344 00:27:15,280 --> 00:27:16,280 No, take it. 345 00:27:17,820 --> 00:27:18,820 Just have it. 346 00:27:21,740 --> 00:27:22,740 Are you sure? 347 00:27:28,580 --> 00:27:29,580 Okay. 348 00:27:30,340 --> 00:27:32,380 No, I've told you, I don't want your money. Take it. 349 00:27:33,960 --> 00:27:35,460 Why did she give me money for? 350 00:27:35,960 --> 00:27:37,940 Why is she not taking all the drugs? 351 00:27:40,080 --> 00:27:41,360 I thought this was weird. 352 00:27:43,740 --> 00:27:45,680 Okay, you're going to come in for a drink. No, I've got to go. 353 00:27:47,200 --> 00:27:51,960 I remember standing there. I've got 3 ,000 baht in my hand. I've got drugs in 354 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 hand. 355 00:27:54,800 --> 00:27:56,560 Like half a gram of ice. 356 00:27:59,960 --> 00:28:01,360 And she started tooting the horn. 357 00:28:06,360 --> 00:28:08,000 I couldn't understand what she was doing. 358 00:28:25,960 --> 00:28:27,320 I felt my arm being grabbed. 359 00:28:31,660 --> 00:28:33,960 And it's all gone slow motion now. 360 00:28:37,440 --> 00:28:38,680 My heart's racing. 361 00:28:41,560 --> 00:28:43,660 But I'm trying to calm down. 362 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 I've been to myself. 363 00:28:48,540 --> 00:28:52,600 All I had at the moment was half a gram of ice and 3 ,000 baht. 364 00:28:53,820 --> 00:28:55,080 It's only a small amount. 365 00:28:56,280 --> 00:28:57,980 Don't worry, not a big problem. 366 00:28:59,720 --> 00:29:01,120 I've still come my way out of this. 367 00:29:03,300 --> 00:29:07,800 When they searched the house, they took me to every room so I could see what 368 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 they was doing. 369 00:29:12,280 --> 00:29:16,860 Everyone was searching all the wardrobes, all the cabinets with TV, 370 00:29:16,860 --> 00:29:17,860 unit. 371 00:29:20,160 --> 00:29:25,680 And the guy sitting in the polystyrene towel banged the first one out. 372 00:29:27,810 --> 00:29:34,130 second one and he was getting so close to it 373 00:29:34,130 --> 00:29:40,590 and I was thinking is he going to stop before he gets to that time could he by 374 00:29:40,590 --> 00:29:41,650 chance miss that time 375 00:29:58,990 --> 00:30:01,010 Like Thailand just won the World Cup in football. 376 00:30:03,630 --> 00:30:04,850 Now they've got the money. 377 00:30:07,750 --> 00:30:08,850 I'm well and truly done. 378 00:30:11,530 --> 00:30:12,530 Mind full. 379 00:30:14,570 --> 00:30:15,990 Another part of being stupid. 380 00:30:16,970 --> 00:30:21,430 When it actually happens, you think about should have done this, should have 381 00:30:21,430 --> 00:30:22,430 done that. 382 00:30:22,750 --> 00:30:23,750 Too late. 383 00:30:28,170 --> 00:30:30,030 They found drugs in the car. 384 00:30:31,290 --> 00:30:33,450 I knew I'd been picked up in the plane. 385 00:30:35,370 --> 00:30:36,770 They all just hung in. 386 00:30:39,750 --> 00:30:43,910 It was some... She don't lie to me. 387 00:30:45,170 --> 00:30:46,410 She's an informer. 388 00:30:56,850 --> 00:30:59,060 I've read... Horror stories about typhus. 389 00:30:59,760 --> 00:31:02,160 I never thought in my own mind I'd end up in one. 390 00:31:06,160 --> 00:31:10,680 I'm really frightened at this point because I don't know what's going to 391 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 to me in there. 392 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 I couldn't believe what I was walking into. 393 00:31:41,480 --> 00:31:43,300 And I couldn't believe how many people were there. 394 00:31:53,080 --> 00:31:54,120 All eyes were on me. 395 00:32:04,140 --> 00:32:07,420 The first time I saw myself, I couldn't believe the size of it. 396 00:32:09,300 --> 00:32:12,000 It's like 20 feet by 20 feet, and there's 30 of us. 397 00:32:13,160 --> 00:32:16,500 It's going to be bad enough to try and stand up, let alone lie down and sleep. 398 00:32:17,840 --> 00:32:19,860 There's a squat toilet in the corner of the room. 399 00:32:21,220 --> 00:32:22,780 It's going to stink in here as well. 400 00:32:23,280 --> 00:32:25,560 And to be right, it did. 401 00:32:28,100 --> 00:32:30,260 And the heat just hit you. It was like an oven. 402 00:32:34,409 --> 00:32:35,890 Nine o 'clock is the time we go to bed. 403 00:32:41,350 --> 00:32:42,910 I never turn the lights off. 404 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 24 -7. 405 00:32:45,850 --> 00:32:47,310 I didn't sleep all night. 406 00:32:48,590 --> 00:32:52,650 I knew I wouldn't be seeing friends or family for a very long time. 407 00:32:54,590 --> 00:32:55,790 This ain't right, mate. 408 00:32:57,110 --> 00:33:03,090 I wish I could go back to boring old England and my boring old job. 409 00:33:05,520 --> 00:33:08,020 I always expected my name to be in life. 410 00:33:10,060 --> 00:33:11,520 Open for business! 411 00:33:13,040 --> 00:33:14,260 Come on, Poplar. 412 00:33:14,700 --> 00:33:15,780 Thank you. 413 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 Powerful. 414 00:33:19,720 --> 00:33:21,340 My mom was a big boss. 415 00:33:22,580 --> 00:33:23,740 I had it all. 416 00:33:24,420 --> 00:33:28,920 But that's the end of it. That's my dream totally shattered. 417 00:33:46,440 --> 00:33:49,000 Six o 'clock in the morning. We was released from the felt. 418 00:33:53,460 --> 00:33:56,940 They pushed me out into the middle of the yard with all the other prisoners. 419 00:34:03,800 --> 00:34:06,360 There was one guy in the middle of the day. 420 00:34:08,500 --> 00:34:10,280 Ran towards the fence. 421 00:34:13,780 --> 00:34:15,620 He just went running across the yard. 422 00:34:16,000 --> 00:34:18,840 jumped on the fence and we couldn't believe he got to the top. 423 00:34:20,600 --> 00:34:22,020 We knew he was going nowhere. 424 00:34:31,060 --> 00:34:32,679 All the captains rushed out. 425 00:34:38,280 --> 00:34:40,219 They beat the living hell out of him. 426 00:34:46,540 --> 00:34:48,159 How am I going to get through this? 427 00:34:52,120 --> 00:34:53,900 What is going to happen next to me? 428 00:35:01,840 --> 00:35:07,240 And within a week of being in prison, I have a visit from my brother. 429 00:35:08,920 --> 00:35:10,620 At first, I didn't believe it. 430 00:35:11,920 --> 00:35:14,420 I see the shock in his face when he saw me. 431 00:35:19,660 --> 00:35:24,320 I've got grey hair and 20 years in 10 days. 432 00:35:25,960 --> 00:35:27,960 And chained up like an animal. 433 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 How are you, mate? 434 00:35:35,240 --> 00:35:38,760 I'm all right. I tried to explain to him everything's going to be OK. 435 00:35:39,560 --> 00:35:44,540 But obviously, my face and the way I look, it's not good. 436 00:35:45,340 --> 00:35:47,640 Listen, Jim, I found a lawyer. 437 00:35:50,670 --> 00:35:52,310 I haven't got the money for a lawyer. 438 00:35:52,630 --> 00:35:53,630 I've got my savings. 439 00:35:58,450 --> 00:35:59,450 How much? 440 00:36:01,490 --> 00:36:02,490 80 ,000. 441 00:36:05,290 --> 00:36:07,610 I just felt guilt with your sin. 442 00:36:09,250 --> 00:36:11,250 And I said, don't waste your money on me. 443 00:36:13,430 --> 00:36:15,850 I'm going to do everything I can to get you out of here. 444 00:36:16,730 --> 00:36:17,730 All right? 445 00:36:24,790 --> 00:36:27,430 Gary transfers the money over to the lawyer. 446 00:36:31,430 --> 00:36:33,530 At the moment, I'm looking at 25 years. 447 00:36:36,610 --> 00:36:37,710 I felt dead inside. 448 00:36:38,370 --> 00:36:43,570 At that point in time, it just feels like someone ripped my heart out. 449 00:36:47,950 --> 00:36:50,410 Over the next few weeks, I was down back and forth to court. 450 00:36:56,230 --> 00:37:00,590 On the day of sentencing, I only ended up with five and a half years. 451 00:37:01,370 --> 00:37:04,990 So I know the law has been involved, thanks to my brother. 452 00:37:15,450 --> 00:37:18,950 The days, they go so slow here. 453 00:37:21,790 --> 00:37:23,770 But then the days, they turn into weeks. 454 00:37:26,600 --> 00:37:30,240 Start losing track of what you're doing. 455 00:37:32,000 --> 00:37:33,180 It just wears you down. 456 00:37:37,780 --> 00:37:42,920 To put my family through that as well, I knew it'd be tearing them to bits. 457 00:37:47,160 --> 00:37:49,360 It felt like they was doing the sentence with me. 458 00:37:50,620 --> 00:37:53,480 It was torture, but... 459 00:37:56,170 --> 00:37:57,170 I'm guilty. 460 00:37:58,110 --> 00:37:59,750 Like everyone else in here. 461 00:38:03,390 --> 00:38:05,230 Some of the prisoners were killers. 462 00:38:05,890 --> 00:38:07,910 So you do anything to survive. 463 00:38:11,670 --> 00:38:15,090 One day the fight broke out and I'm right in the middle of him. 464 00:38:20,430 --> 00:38:24,230 Two rival gangs fighting between each other. I can't get out of the way. 465 00:38:30,430 --> 00:38:34,230 Captain, they're rushing in. And they come in with their weapons, and it's 466 00:38:34,230 --> 00:38:35,830 battling people all over the place. 467 00:38:36,570 --> 00:38:42,350 And I turned around, and all I could feel was smash in my face. 468 00:38:46,810 --> 00:38:52,390 How in the hell am I going to get through this? 469 00:38:53,850 --> 00:38:55,910 Is this where I die? 470 00:39:12,109 --> 00:39:14,150 Three of my teeth have been knocked out of me. 471 00:39:17,350 --> 00:39:18,350 I was in shock. 472 00:39:20,090 --> 00:39:22,030 Totally stunned. I couldn't believe what just happened to me. 473 00:39:26,010 --> 00:39:27,630 I'm just starting to lose it. 474 00:39:29,670 --> 00:39:31,910 I really don't know if I can carry on with this. 475 00:39:35,650 --> 00:39:39,350 When people come into that prison, they change. 476 00:39:47,080 --> 00:39:52,300 A guy from Holland, he was caught on his motorbike with a small bit of grass. 477 00:39:53,180 --> 00:39:54,780 We always stuck together. 478 00:39:55,140 --> 00:39:57,640 We ended up great pals. 479 00:39:59,420 --> 00:40:01,420 But one day, he changed. 480 00:40:05,900 --> 00:40:07,920 And he was panicking. 481 00:40:15,880 --> 00:40:20,240 He couldn't handle prison, so he hung himself. 482 00:40:27,020 --> 00:40:32,480 I can't understand a guy at that age, 24, he's got his whole life to look 483 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 forward to. 484 00:40:50,120 --> 00:40:52,100 You need to be strong in a place like that. 485 00:40:52,480 --> 00:40:53,820 And obviously he wasn't. 486 00:40:59,080 --> 00:41:02,980 I just felt like I should have done more for him. 487 00:41:13,440 --> 00:41:15,840 I realised I needed to survive. 488 00:41:16,960 --> 00:41:18,860 I needed to value life now. 489 00:41:20,910 --> 00:41:22,370 Get back to see my family again. 490 00:41:23,050 --> 00:41:24,630 I need to go back and apologise. 491 00:41:27,110 --> 00:41:30,390 I needed one more chance. 492 00:41:37,310 --> 00:41:43,550 Two years, three months into my prison term, I was told, embassy visit, 493 00:41:43,710 --> 00:41:44,730 Jim Kelly. 494 00:41:46,370 --> 00:41:47,370 James Kelly? 495 00:41:47,530 --> 00:41:48,530 Yeah. 496 00:41:48,810 --> 00:41:51,390 I have some papers here to take you back to England. 497 00:41:52,850 --> 00:41:58,170 The embassy official explains that I can be transferred back to England and 498 00:41:58,170 --> 00:42:00,550 finish my sentence in my own country. 499 00:42:01,350 --> 00:42:02,910 Get out of here. 500 00:42:04,030 --> 00:42:05,030 Yeah. 501 00:42:07,610 --> 00:42:10,730 When I heard the news, you know, I'm over the moon. 502 00:42:13,390 --> 00:42:16,490 This is me getting out of hell. 503 00:42:16,990 --> 00:42:17,990 Thank you. 504 00:42:19,340 --> 00:42:20,340 Thank you. 505 00:42:33,620 --> 00:42:37,800 The next time I saw my brother Gary was in a prison visit in Wandsworth. 506 00:42:42,800 --> 00:42:43,800 See you then. 507 00:42:53,320 --> 00:42:54,320 Sorry for everything. 508 00:42:57,380 --> 00:42:58,980 I saw my brother Gary. 509 00:42:59,680 --> 00:43:01,200 He's saved my life now. 510 00:43:01,960 --> 00:43:06,940 And... I wouldn't be doing this interview 511 00:43:06,940 --> 00:43:11,400 if it wasn't for him, you know? 512 00:43:16,180 --> 00:43:17,180 How's Mum? 513 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 She feels... 514 00:43:23,470 --> 00:43:24,470 She misses you. 515 00:43:26,170 --> 00:43:27,170 I've paid for it. 516 00:43:27,790 --> 00:43:29,650 And it's not just me who's paid for it. 517 00:43:30,910 --> 00:43:32,290 People have hurt around me. 518 00:43:32,890 --> 00:43:37,590 My family is selfish what I've done. 519 00:43:38,970 --> 00:43:41,610 People have said to me, would you do it again? 520 00:43:45,650 --> 00:43:46,650 Not a hope. 37441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.