All language subtitles for Banged Up Abroad - Season 1 Episode 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,470
Then we'd be going on the vacation of
our lives.
2
00:00:03,050 --> 00:00:05,730
The beaches are beautiful. The water is
blue.
3
00:00:06,170 --> 00:00:09,610
Not understanding why they're going to
pay for us in Peru.
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,950
Stop saying something. A little bit
of... What?
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,870
And they said a little bit of cocaine.
6
00:00:22,350 --> 00:00:26,150
I just got asked by a Peruvian custom
agent to follow him to a back room when
7
00:00:26,150 --> 00:00:27,170
have cocaine in my bag.
8
00:00:28,830 --> 00:00:29,830
Scared to death.
9
00:00:44,040 --> 00:00:46,420
I'm pretty much born and raised right on
the beach. California.
10
00:00:47,460 --> 00:00:49,200
I was a straight -A student.
11
00:00:49,520 --> 00:00:52,200
I hated missing school. I was active in
sports.
12
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
I was good.
13
00:00:55,040 --> 00:00:59,880
Jennifer and I met through a mutual
friend who used to run a modeling
14
00:01:00,880 --> 00:01:04,340
And so she introduced us, and
immediately we clicked. We hit it off.
15
00:01:04,900 --> 00:01:05,960
Like we had a connection.
16
00:01:06,240 --> 00:01:09,180
From then on out, we started hanging out
as often as we could.
17
00:01:11,060 --> 00:01:13,100
As promoters, I mean, we basically...
18
00:01:13,390 --> 00:01:17,150
got paid to go mingle, pass out flyers,
let people know what was going on at our
19
00:01:17,150 --> 00:01:18,150
parties.
20
00:01:19,470 --> 00:01:23,010
It was kind of glamorous because
Jennifer and I were known as the girls.
21
00:01:23,430 --> 00:01:26,890
Yes, it was exciting. We were partying
with famous people.
22
00:01:27,350 --> 00:01:31,250
Out partying until 7, 8 in the morning,
getting home at 10 in the morning,
23
00:01:31,310 --> 00:01:35,630
living kind of a really fast Hollywood
lifestyle.
24
00:01:36,710 --> 00:01:38,530
Didn't really know where my life was
going.
25
00:01:38,870 --> 00:01:42,030
It wasn't something that we could do
forever.
26
00:01:43,760 --> 00:01:48,180
I was just getting ready to go to work,
and I get this phone call.
27
00:01:48,720 --> 00:01:50,440
Hello? And it was Jose.
28
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
Who?
29
00:01:51,940 --> 00:01:56,240
She had a friend, Jose, who was actually
a friend of the family for many years.
30
00:01:56,540 --> 00:02:00,600
And I hadn't heard from Jose in a year
and a half, two years.
31
00:02:00,860 --> 00:02:02,860
Oh, my God! How are you doing?
32
00:02:03,340 --> 00:02:05,020
He was a surfer. He was Peruvian.
33
00:02:05,240 --> 00:02:07,440
You know, just kind of laid back.
34
00:02:07,840 --> 00:02:09,699
I was excited to hear from him.
35
00:02:10,009 --> 00:02:11,490
When he called, I was excited, you know.
36
00:02:11,810 --> 00:02:14,110
We had nothing but fond memories.
37
00:02:16,130 --> 00:02:20,710
I told him to swing by the pizzeria that
I was working in, and he did.
38
00:02:23,339 --> 00:02:24,680
Oh, my God. How are you?
39
00:02:25,700 --> 00:02:27,880
My God, it's so good to see you.
40
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
You're looking great.
41
00:02:29,600 --> 00:02:33,180
I'd asked where he had been and what he
had been up to. In school, busy, you
42
00:02:33,180 --> 00:02:35,360
know, and surfing, surfing a lot. He was
very vague.
43
00:02:35,700 --> 00:02:38,480
He had just said, yo, I've been around,
you know.
44
00:02:38,760 --> 00:02:41,060
You want to catch a movie later or
something? Yeah, no, that sounds good.
45
00:02:41,240 --> 00:02:44,660
Definitely a proper catch up, yeah.
Excellent. Yeah, call myself, call
46
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
So good to see you.
47
00:02:46,200 --> 00:02:47,700
It's weird how he just kind of...
48
00:02:48,630 --> 00:02:52,650
Disappeared, and then so abruptly just
was back in my life. It was crazy.
49
00:02:55,890 --> 00:02:59,830
Oh, it seemed like Jose had a lot of
money, yeah. He had jet skis. You know,
50
00:02:59,830 --> 00:03:00,749
had a nice car.
51
00:03:00,750 --> 00:03:02,030
He had a house in Mexico.
52
00:03:03,370 --> 00:03:06,270
Not to mention the house that he was
living in was pretty fantastic.
53
00:03:07,590 --> 00:03:08,590
It was very nice.
54
00:03:08,950 --> 00:03:09,950
Very, very nice.
55
00:03:11,390 --> 00:03:14,230
I kind of questioned it, you know, like,
hmm, what's going on here?
56
00:03:14,610 --> 00:03:17,430
And I asked him, and he said his father
sent him money from Miami.
57
00:03:18,480 --> 00:03:22,140
Because he didn't have a job. Jose went
to school full -time and surfed full
58
00:03:22,140 --> 00:03:23,140
-time.
59
00:03:23,820 --> 00:03:25,040
And I believed it, of course.
60
00:03:26,460 --> 00:03:29,420
And he was like, no, I have an extra
room. Why don't you girls move in?
61
00:03:30,120 --> 00:03:32,280
And we were like, oh.
62
00:03:32,680 --> 00:03:38,700
The room that we were given literally
opened up onto the ocean.
63
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
Gorgeous.
64
00:03:40,300 --> 00:03:43,720
And you woke up every morning and you
could hear the seals and the waves.
65
00:03:44,120 --> 00:03:46,020
We were living a pretty nice lifestyle.
66
00:03:48,650 --> 00:03:51,650
Probably too good to be true, now that I
think about it.
67
00:03:53,890 --> 00:04:00,410
A couple
68
00:04:00,410 --> 00:04:07,050
of childhood friends come to visit,
Angelo and Lucio.
69
00:04:09,070 --> 00:04:09,550
They
70
00:04:09,550 --> 00:04:16,490
seem nice,
71
00:04:16,709 --> 00:04:17,750
you know, they were Peruvians.
72
00:04:18,300 --> 00:04:21,500
spoke broken English, but they did, you
know, speak a little bit of English. So
73
00:04:21,500 --> 00:04:23,700
we were able to, you know, speak with
them.
74
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
Yeah,
75
00:04:26,180 --> 00:04:30,520
we hung around the house.
76
00:04:30,880 --> 00:04:34,120
Anytime we left, they were there.
Anytime we came home, they were there.
77
00:04:34,340 --> 00:04:37,000
Hey, can we talk to you for a second?
78
00:04:37,300 --> 00:04:42,240
Yeah, what's up? So one day, Angelo and
Lucho called us into the living room.
79
00:04:42,670 --> 00:04:44,910
Ha, so you guys had fun last night.
80
00:04:46,170 --> 00:04:52,090
They asked us how our night was and what
time we'd gotten in. And we had fun and
81
00:04:52,090 --> 00:04:55,190
we're like, okay, what is this small
talk, you know? So we were just talking
82
00:04:55,190 --> 00:04:59,950
about it and we want to give you guys
the opportunity to go to Peru,
83
00:04:59,950 --> 00:05:01,330
included for a few weeks.
84
00:05:02,170 --> 00:05:03,970
All expense paid trip to Peru.
85
00:05:04,270 --> 00:05:07,550
You know, we wanted to travel. It was
Peru. We'd never been there.
86
00:05:07,910 --> 00:05:08,990
We were like, wow.
87
00:05:09,270 --> 00:05:10,270
You go over there.
88
00:05:10,800 --> 00:05:12,180
You hang out with our friends.
89
00:05:12,540 --> 00:05:15,660
They'll take you. You want to go
shopping? You'll go shopping. You'll do
90
00:05:15,660 --> 00:05:16,660
whatever you want.
91
00:05:18,060 --> 00:05:21,540
They made it sound like it was Rio de
Janeiro or something. We'd be going on
92
00:05:21,540 --> 00:05:22,540
vacation of our lives.
93
00:05:23,140 --> 00:05:25,800
The beaches are beautiful. The water is
blue.
94
00:05:27,080 --> 00:05:32,340
A little hesitant because not
understanding why they're going to pay
95
00:05:32,340 --> 00:05:33,340
go to Peru.
96
00:05:33,610 --> 00:05:37,550
No, well, you just have to bring
something a little bit extra.
97
00:05:37,810 --> 00:05:39,430
We'll get your plane tickets, we'll get
your passport.
98
00:05:39,910 --> 00:05:42,370
You just have to bring something a
little extra back in your bag.
99
00:05:43,150 --> 00:05:44,150
They're like, okay.
100
00:05:45,610 --> 00:05:48,970
What? And they said, a little bit of
cocaine.
101
00:05:52,230 --> 00:05:53,850
Just a little small amount.
102
00:05:54,770 --> 00:05:55,770
No big deal.
103
00:05:56,730 --> 00:05:59,670
Like bringing a pair of tennis shoes in
our bag. It was nothing.
104
00:06:01,450 --> 00:06:06,970
And they told us that the bags were, you
know, everything was professional.
105
00:06:07,310 --> 00:06:10,790
Everything was professional. They spent
thousands of dollars on making these
106
00:06:10,790 --> 00:06:15,090
bags. We would not even be able to see
the drugs. You know, they have a way of
107
00:06:15,090 --> 00:06:17,330
doing it where it's put in the seam of
your bag.
108
00:06:18,050 --> 00:06:21,950
And, you know, basically, we wouldn't
even be able to tell that it was there.
109
00:06:23,170 --> 00:06:24,170
I asked.
110
00:06:24,190 --> 00:06:27,230
What if we would get caught? What if we
do get caught?
111
00:06:27,530 --> 00:06:31,190
And I remember them specifically saying,
this is something that did stick in my
112
00:06:31,190 --> 00:06:34,670
mind. They said, there's no way that you
will get caught. There's no way.
113
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
Trust me.
114
00:06:39,250 --> 00:06:41,270
We'll pay $5 ,000 each.
115
00:06:42,170 --> 00:06:43,170
Cash?
116
00:06:44,470 --> 00:06:47,790
You have a couple of days to think about
it. We'll meet Thursday.
117
00:06:48,650 --> 00:06:49,650
Okay.
118
00:07:18,440 --> 00:07:21,820
The most attractive thing about the
offer was the traveling.
119
00:07:22,220 --> 00:07:24,900
You know, I've always wanted to travel
my whole life.
120
00:07:25,120 --> 00:07:26,860
It was Peru. We'd never been there.
121
00:07:27,100 --> 00:07:30,020
And also, obviously, the money.
122
00:07:30,420 --> 00:07:34,400
$5 ,000 was a lot at the time compared
to what we had.
123
00:07:34,960 --> 00:07:40,080
We planned we were going to take $5 ,000
and put it in the bank, and the other
124
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
$5 ,000 we were going to go visit our
families.
125
00:07:42,060 --> 00:07:44,440
I'm from the Midwest, so, I mean...
126
00:07:44,810 --> 00:07:49,470
pretty far from California, and Chris's
mom lived in Michigan at the time. And I
127
00:07:49,470 --> 00:07:50,930
also remember we were going to buy
makeup.
128
00:07:51,390 --> 00:07:53,490
We had nothing to lose. That's what we
thought.
129
00:07:55,870 --> 00:07:56,930
We were ready to go.
130
00:07:58,750 --> 00:07:59,750
Let's do it.
131
00:08:04,110 --> 00:08:08,270
Angelo and Lucha said that we would meet
in a couple days outside, and we met on
132
00:08:08,270 --> 00:08:12,590
the pier in Redondo, and they just told
us the only thing we couldn't do was
133
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
tell Jose.
134
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
He can't know.
135
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Okay.
136
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
I said okay.
137
00:08:18,660 --> 00:08:21,900
Not really understanding why or not
really questioning it. The ticket?
138
00:08:22,940 --> 00:08:24,320
Yeah, I got it.
139
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
Everything's set.
140
00:08:26,180 --> 00:08:27,220
Everything is ready to go.
141
00:08:27,640 --> 00:08:28,920
It was really happening.
142
00:08:29,180 --> 00:08:32,720
You know, this was it. It was really
happening. We were going to do it.
143
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
I was 19.
144
00:08:35,500 --> 00:08:37,780
You know, I felt like I was invincible.
145
00:08:38,650 --> 00:08:42,169
I mean, for me, it was just the
experience of kind of leaving the
146
00:08:42,169 --> 00:08:43,169
I wasn't happy living.
147
00:08:43,530 --> 00:08:47,570
Even though it was a glamorous
lifestyle, this is kind of like an
148
00:08:47,570 --> 00:08:48,790
get out and start over, I guess.
149
00:08:51,030 --> 00:08:55,330
I mean, I think that there was a point
when I did get a little apprehensive and
150
00:08:55,330 --> 00:08:56,330
worried about it.
151
00:08:58,070 --> 00:09:00,790
I should have followed my gut instinct
at the time. I don't know.
152
00:09:07,690 --> 00:09:11,730
The guys just told us, pack nice clothes
and pack like you're going on vacation.
153
00:09:16,190 --> 00:09:19,850
We've never really been on a vacation of
our lifetime, so we're going to
154
00:09:19,850 --> 00:09:21,530
paradise for nine days.
155
00:09:24,990 --> 00:09:30,810
I'll just let that whole denial kick in
and kind of look at the other part of
156
00:09:30,810 --> 00:09:32,710
it, the vacation and the money.
157
00:09:47,620 --> 00:09:52,300
We had like a few hours to kill. Then we
met this gentleman who I believe is
158
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
American.
159
00:09:53,360 --> 00:09:55,700
And he goes, why are you guys going to
Peru? And we're like, oh, we're just
160
00:09:55,700 --> 00:09:58,420
going on vacation. He goes, you're not
going to smuggle drugs, are you?
161
00:09:59,360 --> 00:10:00,360
What?
162
00:10:01,320 --> 00:10:04,720
And I were kind of like, ha, ha, ha, you
know, kind of laughed it off or
163
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
whatever.
164
00:10:06,780 --> 00:10:09,920
Because we honestly thought we were like
the first ones doing this.
165
00:10:10,800 --> 00:10:13,920
I think that was the first time we
thought maybe, okay, so.
166
00:10:14,760 --> 00:10:19,940
People are actually aware that people do
this, if that makes any sense, you
167
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
know?
168
00:10:24,040 --> 00:10:28,940
We were descending to land in Peru, and
we were just like, ooh.
169
00:10:30,000 --> 00:10:31,040
It was gray.
170
00:10:31,500 --> 00:10:33,060
It looked cold outside.
171
00:10:33,360 --> 00:10:35,120
It was ugly. It was dirty.
172
00:10:35,620 --> 00:10:42,480
It was not the palm trees and beautiful
place that I had envisioned at
173
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
all.
174
00:10:45,850 --> 00:10:47,210
And we got off the plane.
175
00:10:49,110 --> 00:10:53,650
And I remember just kind of looking to
see, you know, who it was that was going
176
00:10:53,650 --> 00:10:55,250
to be waiting for us and picking us up.
177
00:10:56,310 --> 00:11:01,970
They didn't have a sign or anything.
They just kind of like, like they knew.
178
00:11:02,620 --> 00:11:03,760
The only two white girls there.
179
00:11:04,040 --> 00:11:05,720
They knew we were probably those girls.
180
00:11:05,980 --> 00:11:07,000
They were very friendly.
181
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
You know, they helped us with our
luggage.
182
00:11:09,420 --> 00:11:16,200
They walked us to their car
183
00:11:16,200 --> 00:11:20,980
and basically told us that they would be
taking us to, you know, the hotel where
184
00:11:20,980 --> 00:11:21,959
we would be staying.
185
00:11:21,960 --> 00:11:25,020
As soon as we get in the car, we take
off, like, skidding.
186
00:11:26,300 --> 00:11:28,760
We were, like, immediately, like,
holding hands.
187
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
Jennifer and I just look at each other
going, oh, my God.
188
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
Oh, God.
189
00:11:33,070 --> 00:11:35,290
They were, like, smoking Blitz in the
car.
190
00:11:40,590 --> 00:11:43,330
We look down, and there's, like, a gun.
191
00:11:46,670 --> 00:11:49,430
I don't know if that was a tactic to
scare us.
192
00:11:51,130 --> 00:11:54,750
You know, I was still kind of hoping,
though, that maybe they just carry guns
193
00:11:54,750 --> 00:11:59,890
around and it wasn't going to turn out
all bad like it did.
194
00:12:03,310 --> 00:12:04,310
Can you give me the passport?
195
00:12:06,550 --> 00:12:08,470
I remember that. That was odd, too.
196
00:12:10,670 --> 00:12:15,430
Passport? I question the fact that why
they felt like they needed to take our
197
00:12:15,430 --> 00:12:16,430
passports.
198
00:12:16,650 --> 00:12:17,730
Because I said...
199
00:12:17,730 --> 00:12:24,850
They've
200
00:12:24,850 --> 00:12:25,930
now got our passports.
201
00:12:26,510 --> 00:12:27,990
They've shown us that they have guns.
202
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
What's next?
203
00:12:33,870 --> 00:12:35,570
The hotel was far, far away.
204
00:12:36,010 --> 00:12:37,210
There was nothing around.
205
00:12:37,870 --> 00:12:38,870
Is this it?
206
00:12:38,950 --> 00:12:40,290
I know. What are we going to do?
207
00:12:40,790 --> 00:12:44,470
It was just a dirt road and farmland.
208
00:12:45,730 --> 00:12:49,210
The place was empty.
209
00:12:49,430 --> 00:12:50,450
It was completely empty.
210
00:12:51,390 --> 00:12:55,850
We were not on vacation. We were
basically being held prisoners already
211
00:12:55,850 --> 00:12:59,970
hotel room that they took us to, you
know, 40 miles out of the city with no
212
00:12:59,970 --> 00:13:02,070
contact with anyone except for them.
213
00:13:08,109 --> 00:13:09,490
Okay, we need your bags.
214
00:13:10,090 --> 00:13:11,470
Now? Yes, now.
215
00:13:11,710 --> 00:13:14,550
They took the bags, because those were
obviously the bags that they were going
216
00:13:14,550 --> 00:13:16,710
to do the job with.
217
00:13:18,890 --> 00:13:21,130
Quickly. All right. Let me help you.
218
00:13:24,170 --> 00:13:25,770
I could have done that.
219
00:13:26,310 --> 00:13:27,310
That's more like it.
220
00:13:34,700 --> 00:13:40,040
From that point on, we never saw the
bags. We never saw anything up until the
221
00:13:40,040 --> 00:13:41,100
morning we left.
222
00:13:41,780 --> 00:13:42,780
Where are you going?
223
00:13:43,320 --> 00:13:45,480
They didn't leave us any way of
contacting them.
224
00:13:46,000 --> 00:13:49,620
You know, it was basically, we'll get
back to you when we're ready. Have fun.
225
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
We'll pick up tomorrow.
226
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
Don't leave the hotel.
227
00:13:53,200 --> 00:13:57,300
They left us in the hotel for like two
days.
228
00:13:57,500 --> 00:13:58,600
Didn't even hear from the museum.
229
00:13:59,620 --> 00:14:01,140
Like that, and then...
230
00:14:07,400 --> 00:14:08,600
Okay. We walked.
231
00:14:09,600 --> 00:14:11,080
We braided each other's hair.
232
00:14:11,780 --> 00:14:14,500
We watched Spanish TV.
233
00:14:15,860 --> 00:14:17,660
I remember they had a nice pool.
234
00:14:18,920 --> 00:14:20,780
Drained. Oh, my God.
235
00:14:22,020 --> 00:14:23,700
We were bored out of our minds.
236
00:14:25,660 --> 00:14:28,660
I mean, we didn't even know how to call
a taxi. We couldn't speak Spanish. We
237
00:14:28,660 --> 00:14:30,280
didn't know anything.
238
00:14:30,680 --> 00:14:32,420
It can't get worse than this. Tomorrow's
going to be better.
239
00:14:34,969 --> 00:14:37,850
Renzo and Fabrizio finally called us
after a couple of days and they said,
240
00:14:37,850 --> 00:14:39,770
we're going to come pick you up. We're
going to take you to the beach. And
241
00:14:39,770 --> 00:14:40,770
like, okay, great.
242
00:14:41,390 --> 00:14:44,910
Tomorrow it will be blue skies and we'll
go to the beaches and it will be, you
243
00:14:44,910 --> 00:14:47,510
know, laying on the sand and sitting in
our bikinis.
244
00:14:49,430 --> 00:14:50,430
This is the beach.
245
00:14:52,230 --> 00:14:58,890
It was a beach. There was sand and the
ocean, but... It wasn't summertime
246
00:14:58,990 --> 00:15:00,210
and I think basically...
247
00:15:00,890 --> 00:15:03,030
During the winter, everything kind of
closes down.
248
00:15:05,390 --> 00:15:10,190
We were ready to leave the beach.
249
00:15:12,930 --> 00:15:19,810
Just driving with friends and Fabrizio
to the beaches. They
250
00:15:19,810 --> 00:15:22,830
never mentioned the drug. We never
talked about it. We didn't talk about
251
00:15:22,830 --> 00:15:25,630
bag. We didn't talk about anything.
252
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Ever.
253
00:15:33,290 --> 00:15:37,090
I believe it was the third day in. They
said, oh, we set up a tour of the city.
254
00:15:40,350 --> 00:15:44,410
Well, the city was definitely prettier.
255
00:15:45,590 --> 00:15:49,450
You know, there were old buildings, and
the architect was interesting. Kind of
256
00:15:49,450 --> 00:15:54,670
took our minds off of our negative moods
of being stuck in the hotel room and
257
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
not doing anything.
258
00:15:55,770 --> 00:16:02,390
There was an interpreter, and her name
was Tessie.
259
00:16:05,140 --> 00:16:08,560
And she spoke perfect English, and it
was wonderful to be able to actually
260
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
to someone.
261
00:16:12,440 --> 00:16:14,960
Jennifer was like, yes, because
Jennifer's a huge dancer.
262
00:16:19,840 --> 00:16:26,800
We're thinking, thank God, finally
someone is really going to tell us
263
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
where to go and what to do.
264
00:16:32,360 --> 00:16:38,440
After the tour, we get back and the guys
pick us up and we're really excited.
265
00:16:42,700 --> 00:16:43,340
They
266
00:16:43,340 --> 00:16:52,120
automatically
267
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
got mad.
268
00:17:08,620 --> 00:17:11,180
We never got to see Tessie. We never got
to go dancing.
269
00:17:12,079 --> 00:17:15,359
We had no passports. We had no money.
270
00:17:15,560 --> 00:17:19,160
And we knew the guys had guns, and we
didn't know them well enough to know
271
00:17:19,160 --> 00:17:20,300
they would or would not hurt us.
272
00:17:20,880 --> 00:17:23,540
And it was just kind of a dead end.
273
00:17:24,040 --> 00:17:26,339
No turning back. We have to go through
it. We have two more days.
274
00:17:39,850 --> 00:17:43,030
The day before we were leaving, they
came by to take up all of our clothes.
275
00:17:43,470 --> 00:17:50,470
The guys, they were going to take our
clothes and all of
276
00:17:50,470 --> 00:17:53,790
our stuff and pack it into the original
suitcases with the cocaine in it.
277
00:17:54,570 --> 00:18:00,990
It felt good because we weren't going to
have to see the bags. We weren't going
278
00:18:00,990 --> 00:18:03,250
to have to wonder where the cocaine was.
279
00:18:03,490 --> 00:18:06,450
I mean, that helped in the process of
our denial, absolutely.
280
00:18:10,120 --> 00:18:13,440
I said, okay, well, we're not going to
see you tomorrow.
281
00:18:13,700 --> 00:18:18,780
There's going to be a guy, a friend of
ours, that's going to get you a cab and
282
00:18:18,780 --> 00:18:23,340
drop the bags off to you tomorrow
morning and give us some sleeping pills,
283
00:18:23,420 --> 00:18:28,640
something to calm us down in case we
were nervous. I think I was definitely
284
00:18:28,640 --> 00:18:30,480
than willing to take it to help me
sleep, yes.
285
00:18:31,000 --> 00:18:36,740
The guys said in case we were questioned
by customs, just relax and remember you
286
00:18:36,740 --> 00:18:38,680
went to Machu Picchu and Cusco.
287
00:18:39,040 --> 00:18:45,160
Machu Picchu and Cusco. Cusco. Yeah,
Cusco. Cusco. Okay, it's very important.
288
00:18:45,580 --> 00:18:49,740
Like I said, I think at that point I was
ready to go home. I was just, take the
289
00:18:49,740 --> 00:18:52,740
bag, let's get this over with. Tomorrow
we're getting on the plane.
290
00:19:01,200 --> 00:19:07,060
We woke up the next morning to a knock
on the door.
291
00:19:08,080 --> 00:19:13,000
The minute I saw the bag,
292
00:19:13,140 --> 00:19:17,420
my heart started to kick in.
293
00:19:20,580 --> 00:19:24,020
I wanted to know what was in there, how
much was in there.
294
00:19:24,720 --> 00:19:28,800
I wanted to make sure that there was no
evidence of it being there.
295
00:19:29,930 --> 00:19:32,130
And there was not. Not that I could see
to my eye.
296
00:19:47,650 --> 00:19:54,030
And the whole way to the airport was
probably the longest ride ever.
297
00:19:55,830 --> 00:19:56,830
Very long.
298
00:19:58,830 --> 00:20:00,830
I think that we were both very scared at
that point.
299
00:20:03,950 --> 00:20:08,850
If we would have tried to back out, I
think we feared what could happen to us.
300
00:20:09,010 --> 00:20:12,950
No one knew that we were there. I mean,
they could have killed us, and no one
301
00:20:12,950 --> 00:20:13,950
would know.
302
00:20:15,870 --> 00:20:19,790
We didn't know there was an American
embassy in Peru that we could have
303
00:20:20,170 --> 00:20:22,110
We didn't speak the language.
304
00:20:22,470 --> 00:20:24,030
Our parents didn't know where we were.
305
00:20:25,250 --> 00:20:28,170
We didn't even know how to use a phone,
like if we had to call home.
306
00:20:28,560 --> 00:20:30,560
You know, not to mention we didn't have
money to call.
307
00:20:31,300 --> 00:20:32,760
You know, we were screwed.
308
00:20:35,080 --> 00:20:38,260
I remember just, you know, kind of going
through my head. We were, you know,
309
00:20:38,260 --> 00:20:41,580
there just to visit students and, you
know, we went to see Cusco.
310
00:20:44,200 --> 00:20:49,740
We get to the airport and starting to
get nervous.
311
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Don't get nervous.
312
00:20:54,520 --> 00:20:56,100
Don't let anything show on your face.
313
00:20:57,160 --> 00:20:58,160
Just do it.
314
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Get on that plane.
315
00:21:00,740 --> 00:21:01,740
Do it.
316
00:21:09,800 --> 00:21:13,420
We were dropped off, and the guy asked
if we wanted help with our luggage.
317
00:21:15,040 --> 00:21:16,300
We're like, no, no, no, we've got it.
318
00:21:16,620 --> 00:21:21,460
You're told very clearly to never let go
of our luggage.
319
00:21:23,760 --> 00:21:25,120
We walk inside.
320
00:21:28,780 --> 00:21:32,540
And there are drug dogs walking back and
forth and police officers and machine
321
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
guns.
322
00:21:35,820 --> 00:21:42,740
Can we head towards the ticket counter?
323
00:21:44,060 --> 00:21:45,180
Do you have some water?
324
00:21:46,300 --> 00:21:46,820
And
325
00:21:46,820 --> 00:21:54,020
there
326
00:21:54,020 --> 00:21:55,980
was a customs agent at the ticket
counter already.
327
00:22:01,710 --> 00:22:06,850
I don't necessarily think that I was
extremely alarmed to see him, but I was
328
00:22:06,850 --> 00:22:10,710
also just kind of like, okay, this is
the first step. We have to get through
329
00:22:10,710 --> 00:22:11,710
this.
330
00:22:15,510 --> 00:22:19,550
The customs agent asked us for our
passport.
331
00:22:22,690 --> 00:22:23,690
Okay.
332
00:22:25,790 --> 00:22:27,050
Heart's starting to pound a little more.
333
00:22:30,410 --> 00:22:32,590
I just remember thinking, okay, this is
it.
334
00:22:35,590 --> 00:22:36,670
How long in Peru?
335
00:22:37,590 --> 00:22:38,590
Nine days.
336
00:22:39,290 --> 00:22:40,770
Nine days.
337
00:22:41,670 --> 00:22:48,450
Yeah. Which was, I mean, really so
unlikely at that time. The weather was
338
00:22:48,450 --> 00:22:52,330
bad. You know what I mean? It was just
not the time for vacation in Peru.
339
00:22:52,550 --> 00:22:55,110
I thought we did everything right. We
did everything we were supposed to.
340
00:23:04,240 --> 00:23:06,820
and they asked us to walk where we
originally put our bags.
341
00:23:32,629 --> 00:23:35,010
Words cannot express what I felt at that
moment.
342
00:23:35,430 --> 00:23:36,930
You just don't walk on the scales.
343
00:23:39,070 --> 00:23:43,170
I was
344
00:23:43,170 --> 00:23:49,190
floored.
345
00:23:55,500 --> 00:23:59,060
I just got asked by a proven custom
agent to follow him to a back room when
346
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
have cocaine in my bag.
347
00:24:06,520 --> 00:24:07,520
Scared to death.
348
00:24:26,190 --> 00:24:29,470
I just got asked by a proven custom
agent to follow him to a back room when
349
00:24:29,470 --> 00:24:30,470
have cocaine in my bag.
350
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
Scared to death.
351
00:24:37,390 --> 00:24:39,290
The custom agent takes us to this room.
352
00:24:41,150 --> 00:24:42,230
My heart was racing.
353
00:24:45,930 --> 00:24:48,230
I just remember there was a drug dog
there.
354
00:24:50,970 --> 00:24:53,570
Do you have drugs into your baggage?
355
00:24:55,340 --> 00:24:57,100
We are police officers of Drax.
356
00:24:57,420 --> 00:24:58,420
Okay?
357
00:25:01,680 --> 00:25:08,460
And there's a guy hunched over our bag
with this pin type of thing
358
00:25:08,460 --> 00:25:09,960
and like a metal hook.
359
00:25:13,200 --> 00:25:16,120
And he had poked our bag,
360
00:25:16,400 --> 00:25:23,060
pulled it out, and coke came out of it.
361
00:25:26,330 --> 00:25:31,550
I think I went into shock, honestly.
362
00:25:35,770 --> 00:25:38,710
Jennifer and I just kind of looked at
each other, and we just, like, you know,
363
00:25:38,730 --> 00:25:40,670
kind of put our hands in the air and
shrugged our shoulders.
364
00:25:42,310 --> 00:25:45,490
What is he talking about? This isn't
ours. Those are our bags. No, this isn't
365
00:25:45,490 --> 00:25:47,030
ours, and we don't know how it got
there.
366
00:25:47,270 --> 00:25:51,750
You know, the only thing we could say
was that it wasn't our bag, but, you
367
00:25:51,810 --> 00:25:54,230
I mean, we brought him in the airport,
so.
368
00:25:59,500 --> 00:26:02,900
It took them a good 45 minutes to an
hour to tear the bags apart.
369
00:26:11,280 --> 00:26:15,580
They were taking our clothes out.
370
00:26:18,340 --> 00:26:22,920
They opened the bags, the bottom of the
bags. It was like in a big, flat, almost
371
00:26:22,920 --> 00:26:26,500
plastic -looking type cover, and they
pulled that out.
372
00:26:38,220 --> 00:26:41,740
The whole entire bottom of the bag was
just full of blocks of cocaine.
373
00:26:44,960 --> 00:26:48,380
And at that point, I still didn't know
how much a kilo was, but I knew that it
374
00:26:48,380 --> 00:26:50,880
was more than what I was told I was
going to be bringing back home.
375
00:26:53,400 --> 00:26:57,820
It was there, and it was wrapped in
black tape, and it was blocked, and
376
00:26:57,820 --> 00:26:58,820
was a lot.
377
00:27:00,720 --> 00:27:07,360
That amount of coke would have been
worth hundreds of thousands of dollars.
378
00:27:08,110 --> 00:27:11,350
It was pure cocaine.
379
00:27:11,990 --> 00:27:13,630
Not cut. Pure cocaine.
380
00:27:14,010 --> 00:27:18,630
I mean, we were completely ignorant
about it. It was just... It was
381
00:27:18,630 --> 00:27:20,930
overwhelming. It was absolutely
overwhelming.
382
00:27:25,370 --> 00:27:27,290
We get to this little room.
383
00:27:27,570 --> 00:27:31,550
I have no doubt in my mind, I'm going
home. We were still there on vacation.
384
00:27:31,870 --> 00:27:35,210
Okay, didn't work, but we're still going
home. It's not ours.
385
00:27:36,470 --> 00:27:37,470
Okay.
386
00:27:39,560 --> 00:27:41,020
And then he opened the curtain.
387
00:27:44,160 --> 00:27:45,660
And we saw our plane.
388
00:27:47,060 --> 00:27:49,300
And then he made us watch it take off.
389
00:27:52,940 --> 00:27:59,720
And the plane took
390
00:27:59,720 --> 00:28:05,120
off and we weren't on it.
391
00:28:27,400 --> 00:28:31,580
And that's when we broke down and
realized we're not going out.
392
00:28:41,700 --> 00:28:48,560
We left the airport and passed, and
we're driving, not talking,
393
00:28:48,700 --> 00:28:51,160
not really realizing what's going on.
394
00:28:52,460 --> 00:28:53,740
I could not look at Krista.
395
00:28:56,170 --> 00:28:58,470
We were taken out and we entered this
building.
396
00:28:59,370 --> 00:29:01,050
All the people are staring at you.
397
00:29:02,710 --> 00:29:05,630
We didn't know what was going on. We
didn't know what was going to happen. We
398
00:29:05,630 --> 00:29:06,630
didn't know.
399
00:29:09,010 --> 00:29:12,710
I remember seeing a couple cells off to
the right.
400
00:29:15,410 --> 00:29:17,110
And we're saying no, no.
401
00:29:17,850 --> 00:29:21,710
At this point we're crying. We don't
believe they're going to really put us
402
00:29:21,710 --> 00:29:22,710
here.
403
00:29:28,460 --> 00:29:30,680
and we were put into a room.
404
00:29:38,160 --> 00:29:44,740
We had a plastic bag with what little
belongings we had, and we just held each
405
00:29:44,740 --> 00:29:46,580
other and cried the whole night.
406
00:29:51,040 --> 00:29:56,540
I'm the crybaby of the two of us, but,
yeah, she cried.
407
00:29:59,940 --> 00:30:03,140
There were times where Jennifer would
not stop crying and I would just look at
408
00:30:03,140 --> 00:30:04,680
her and be like, you need to stop
crying.
409
00:30:05,140 --> 00:30:08,640
And she would look at me and just put
her hands in the air and just tell me,
410
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
what do you want me to do?
411
00:30:09,900 --> 00:30:13,380
And then I would start crying. It was
like for a while it was just we're
412
00:30:13,380 --> 00:30:17,180
to keep each other strong, you know.
When she was weak, I was strong and vice
413
00:30:17,180 --> 00:30:22,140
versa. But it got to a point where there
was no strength left, you know.
414
00:30:22,720 --> 00:30:26,620
Nothing but tears. There was no words,
no comforting, nothing.
415
00:30:27,440 --> 00:30:28,780
Nothing was going to make it okay.
416
00:30:30,899 --> 00:30:35,340
We contemplated ending our lives, but we
couldn't figure out how to do it at the
417
00:30:35,340 --> 00:30:36,340
same time.
418
00:30:36,820 --> 00:30:40,080
I think Chris and I even discussed a
couple different ways that we could do
419
00:30:42,860 --> 00:30:44,980
Yeah. We were there for 15 days.
420
00:30:45,660 --> 00:30:48,700
We weren't given food. We weren't given
water.
421
00:30:49,360 --> 00:30:50,960
We weren't allowed to shower.
422
00:30:52,780 --> 00:30:55,080
We didn't know what day it was. We
didn't know what time it was.
423
00:31:06,800 --> 00:31:10,360
We were so excited because we're like,
finally we may know what's going to
424
00:31:10,360 --> 00:31:11,299
happen to us.
425
00:31:11,300 --> 00:31:12,620
We're from the American Embassy.
426
00:31:13,340 --> 00:31:14,720
It wasn't like that at all.
427
00:31:15,800 --> 00:31:19,080
I don't really remember her being very
concerned. I think it was just straight
428
00:31:19,080 --> 00:31:21,260
to the point visit that she had to do.
429
00:31:22,860 --> 00:31:25,100
I said, here, piece of paper.
430
00:31:25,920 --> 00:31:27,460
We're going to fax these to your
parents.
431
00:31:28,340 --> 00:31:30,820
I looked at them in disbelief, like,
really?
432
00:31:31,360 --> 00:31:34,620
You want us to write down on a piece of
paper that you're going to fax to our
433
00:31:34,620 --> 00:31:36,620
parents that we're in prison in Peru?
434
00:31:37,940 --> 00:31:40,780
Who could do that on paper, you know?
435
00:31:41,820 --> 00:31:45,640
They thought we were in San Francisco.
My stepmom was calling morgues because
436
00:31:45,640 --> 00:31:47,780
she thought I was dead because she
hadn't heard from me.
437
00:31:52,460 --> 00:31:55,640
My dad was a police officer for 20
years.
438
00:31:56,320 --> 00:32:00,540
So I was told when he found out, he sat
down on the couch in front of the TV,
439
00:32:00,700 --> 00:32:04,000
didn't shower, didn't eat, didn't do
anything for three days. He didn't move,
440
00:32:04,140 --> 00:32:05,140
didn't sleep.
441
00:32:08,900 --> 00:32:12,360
We had the first contact with our
parents over a cell phone.
442
00:32:13,720 --> 00:32:17,980
I just remember crying and just saying,
I'm sorry, I'm so sorry, you know.
443
00:32:20,600 --> 00:32:25,040
And just, you know, hearing them say,
it's going to be okay, it's going to be
444
00:32:25,040 --> 00:32:25,999
okay.
445
00:32:26,000 --> 00:32:32,820
My dad always said that if any of us
ever got arrested or in trouble, that he
446
00:32:32,820 --> 00:32:36,260
wouldn't cross the street to help us,
that we would be on our own.
447
00:32:37,340 --> 00:32:39,220
He was a correctional officer.
448
00:32:40,260 --> 00:32:45,260
I remember him saying, I don't want to
know what you did.
449
00:32:45,580 --> 00:32:46,740
I don't care.
450
00:32:47,020 --> 00:32:49,160
I just want you to promise me that
you're going to make it.
451
00:32:52,420 --> 00:32:54,800
And from that point on, I knew I had to
just...
452
00:32:55,760 --> 00:32:57,460
Go through with it and deal with it.
453
00:33:03,700 --> 00:33:05,440
Kaya was a male prison.
454
00:33:07,000 --> 00:33:09,940
And that was probably one of the worst
memories.
455
00:33:13,160 --> 00:33:18,980
The matter of having to squat and
urinate in front of six male guards.
456
00:33:21,160 --> 00:33:24,800
There was one specific night where they
started to come into our cell.
457
00:33:25,370 --> 00:33:28,910
In the middle of the night. The previous
night we had heard people having
458
00:33:28,910 --> 00:33:30,710
intercourse or being raped or something.
459
00:33:30,970 --> 00:33:34,310
We had like some sort of crackers and I
think maybe a bottle of pop or
460
00:33:34,310 --> 00:33:39,090
something. And I completely woke up in a
haze and just threw it at the cell door
461
00:33:39,090 --> 00:33:42,550
and it went all over and he scurried off
and never came back.
462
00:33:43,050 --> 00:33:45,010
Honestly, I think we probably could have
been raped.
463
00:33:56,080 --> 00:34:00,100
I just was looking around, just going,
this doesn't look like a prison.
464
00:34:03,620 --> 00:34:09,980
This was, like, dirty, and there was
clothes hanging out, like the bars of
465
00:34:09,980 --> 00:34:16,940
windows, and it looked like a bomb
shelter. I don't know how else
466
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
to explain it.
467
00:34:18,760 --> 00:34:21,500
It was kind of scary, very scary,
actually.
468
00:34:21,760 --> 00:34:24,860
I remember asking if we would finally be
allowed to take a shower.
469
00:34:26,679 --> 00:34:31,239
And she kind of looked at me and she's
like, you won't be taking a shower for
470
00:34:31,239 --> 00:34:33,679
the rest of your time here. She said,
you'll be using a bucket.
471
00:34:37,780 --> 00:34:39,920
And we're walking down this corridor.
472
00:34:43,040 --> 00:34:47,159
All of these bunk beds were like next to
each other and they had sheets draped
473
00:34:47,159 --> 00:34:51,199
over ropes to make their own little
rooms or to create privacy.
474
00:34:52,080 --> 00:34:55,360
I think probably about 30 other women in
there at least in one room.
475
00:34:57,840 --> 00:35:01,040
We didn't know what to expect. We didn't
know if it was violence, you know, if
476
00:35:01,040 --> 00:35:03,360
the prison was violent or if it was full
of violent offenders.
477
00:35:03,820 --> 00:35:06,180
You're going to wake up in the middle of
the night and have some knife sticking
478
00:35:06,180 --> 00:35:09,380
to your throat or, you know, you just,
we didn't know what to expect.
479
00:35:09,660 --> 00:35:11,840
We were so different. We were white. We
were blonde.
480
00:35:12,520 --> 00:35:15,960
Or I was blonde. I don't know what it
was, but I just remember everyone waking
481
00:35:15,960 --> 00:35:17,900
up and everyone just staring at me.
482
00:35:18,120 --> 00:35:20,440
I don't think I ever had a real night's
sleep there.
483
00:35:21,390 --> 00:35:22,610
The whole time I was there.
484
00:35:25,650 --> 00:35:27,570
The food they called paila.
485
00:35:30,490 --> 00:35:33,950
I think a rat tail was found once and it
was very inedible.
486
00:35:35,430 --> 00:35:39,910
And half the time in the food there
would be cockroaches.
487
00:35:41,270 --> 00:35:42,690
Yeah, cockroaches were everywhere.
488
00:35:43,350 --> 00:35:46,470
Wake up in the morning and they'll run
down your leg when you're taking your
489
00:35:46,470 --> 00:35:47,470
pajama bottoms off.
490
00:35:49,520 --> 00:35:51,100
It was hot. You had to be outside.
491
00:35:52,400 --> 00:35:53,820
There wasn't very much aid available.
492
00:35:54,680 --> 00:35:55,740
You couldn't drink the water.
493
00:35:56,360 --> 00:35:58,500
I dehydrated, I believe, three or four
times.
494
00:36:01,460 --> 00:36:03,000
Jennifer and I were so lost.
495
00:36:03,380 --> 00:36:05,860
We were so lost. We didn't know where we
were going or what we were doing.
496
00:36:21,160 --> 00:36:24,920
Dr. Fishman did everything for us. She
wasn't just our lawyer. She brought us
497
00:36:24,920 --> 00:36:27,560
food. She hugged us when we needed hugs.
498
00:36:30,000 --> 00:36:32,160
They were scared and hungry.
499
00:36:32,840 --> 00:36:39,420
So first, the first thing I made before
talking with their parents or before
500
00:36:39,420 --> 00:36:42,840
taking the case was to give them
something to eat.
501
00:36:44,240 --> 00:36:46,360
And some comfort. I'm a mother.
502
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Yeah, she was.
503
00:36:48,970 --> 00:36:50,670
Yeah, she was like a grandmother or a
mother.
504
00:36:51,970 --> 00:36:55,910
Dr. Fishman said, so you girls didn't
know?
505
00:36:56,270 --> 00:37:01,410
And we said no, and she's like, well,
pretty much what everyone says when they
506
00:37:01,410 --> 00:37:03,030
first get here, but it's okay.
507
00:37:03,610 --> 00:37:09,730
It was easy to know that they really
were not criminals.
508
00:37:11,750 --> 00:37:13,070
They were not criminals.
509
00:37:14,150 --> 00:37:16,350
They were used by criminals.
510
00:37:16,990 --> 00:37:19,650
And she pretty much told us, you know,
if we cooperate, it's going to be better
511
00:37:19,650 --> 00:37:20,229
for us.
512
00:37:20,230 --> 00:37:22,130
We eventually listened to Dr. Ota
Fishman.
513
00:37:33,630 --> 00:37:35,110
They blamed everything on Jose.
514
00:37:35,910 --> 00:37:39,770
Said that he was the head, said that
he's the one that set everything up,
515
00:37:39,770 --> 00:37:42,890
the one that sent us, he's the one, he's
the one, he's the one.
516
00:37:45,450 --> 00:37:50,090
I don't think I will ever know if Jose
had something to do with it or not,
517
00:37:50,210 --> 00:37:52,770
because in my heart, I don't think he
did.
518
00:37:53,610 --> 00:38:00,110
But in my mind, it's obvious that he
did, you know.
519
00:38:01,570 --> 00:38:04,550
I just know he really, really cared
about Jennifer and I a lot.
520
00:38:32,620 --> 00:38:37,120
I literally called it Groundhog Day. I
mean, it was the same thing every day.
521
00:38:37,340 --> 00:38:39,600
You're completely cut off from the
outside world.
522
00:38:40,120 --> 00:38:42,720
You never see a car drive by. You never
see the sunset.
523
00:38:42,980 --> 00:38:43,980
You never see the sunrise.
524
00:38:44,580 --> 00:38:45,960
You never know what's going on.
525
00:38:46,480 --> 00:38:48,500
You feel like you're forgotten, you
know?
526
00:38:51,000 --> 00:38:56,560
Being human, you can adjust to the
conditions, but you can't adjust to the
527
00:38:56,560 --> 00:38:59,200
that you can't leave. You can't adjust
to the fact that...
528
00:38:59,440 --> 00:39:03,220
You can't pick up the phone and call
somebody when you want to or when you
529
00:39:03,220 --> 00:39:04,220
to.
530
00:39:06,180 --> 00:39:10,140
You can't adjust the fact that you might
get to see your family once every six
531
00:39:10,140 --> 00:39:11,400
months, maybe.
532
00:39:13,000 --> 00:39:14,380
You can't adjust to that.
533
00:39:22,200 --> 00:39:26,500
One afternoon, I called Dr. Fishman.
534
00:39:26,880 --> 00:39:28,160
She said, today's the day.
535
00:39:29,260 --> 00:39:30,260
We're like, what?
536
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
Pack your things?
537
00:39:32,140 --> 00:39:39,120
We couldn't believe it. In that prison,
the people are released by 8 in the
538
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
night.
539
00:39:41,200 --> 00:39:43,880
But they were ready since noon.
540
00:39:44,380 --> 00:39:48,940
And I told her, be patient. They are
going to open the door.
541
00:39:50,160 --> 00:39:56,600
You already wait for over two years, and
you cannot wait for half an hour?
542
00:40:06,800 --> 00:40:09,760
would not believe it. I was afraid to
believe it.
543
00:40:11,260 --> 00:40:13,880
And I don't think I believed it until
they called my name.
544
00:40:14,420 --> 00:40:16,900
Krista Jennifer Libertad!
545
00:40:18,220 --> 00:40:21,240
Krista Barnes and Jennifer Davis
Libertad.
546
00:40:22,220 --> 00:40:23,900
Which meant freedom.
547
00:40:45,360 --> 00:40:46,840
I walked out so easy.
548
00:40:48,720 --> 00:40:50,000
I always searched it.
549
00:40:52,660 --> 00:40:53,820
I walked out.
550
00:40:55,320 --> 00:40:59,780
See the cobblestone streets and not just
hear about it, you know, it gives me
551
00:40:59,780 --> 00:41:01,440
chills thinking about it. It was
amazing.
552
00:41:06,500 --> 00:41:12,240
And we both took hot showers, and then
we watched the sunrise together, and it
553
00:41:12,240 --> 00:41:13,820
was beautiful. It was amazing.
554
00:41:14,800 --> 00:41:18,580
One of the things that we'd always
dreamed of you know so many days so many
555
00:41:18,580 --> 00:41:18,860
nights
556
00:41:18,860 --> 00:41:35,280
And
557
00:41:35,280 --> 00:41:43,000
we
558
00:41:43,000 --> 00:41:44,580
walked out So easy.
559
00:41:46,220 --> 00:41:47,220
No searches.
560
00:41:50,040 --> 00:41:51,140
Just walk out.
561
00:41:52,880 --> 00:41:55,620
We watched the sunrise together, and it
was beautiful.
562
00:41:55,900 --> 00:41:56,900
Amazing.
563
00:41:57,380 --> 00:41:59,640
One of the things that we'd always
dreamed of, you know?
564
00:41:59,920 --> 00:42:01,500
So many days, so many nights.
565
00:42:09,940 --> 00:42:12,840
Flying back to the States, when we
finally got clearance, it was...
566
00:42:13,640 --> 00:42:19,340
Again, it was surreal, it was great, it
was exciting, but it was also sad
567
00:42:19,340 --> 00:42:22,320
because Jennifer and I knew we were
parting ways at that point.
568
00:42:22,560 --> 00:42:28,080
It was very hard to know that that was
going to be it, that she was going to be
569
00:42:28,080 --> 00:42:31,460
going back to California and I'd be
going back to the Midwest with my
570
00:42:33,120 --> 00:42:39,640
I wanted to get a job, and I wanted to
be really good at my job and do really
571
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
well in school.
572
00:42:42,060 --> 00:42:45,820
And I started going to school
immediately, I think three weeks after I
573
00:42:46,100 --> 00:42:52,700
And I graduated a couple years ago with
a degree in international development
574
00:42:52,700 --> 00:42:54,140
studies in cultural anthropology.
575
00:42:54,680 --> 00:42:56,700
And I'm very, very excited about that.
576
00:42:57,920 --> 00:43:03,200
All I want to do is take my experience
and channel it in a more positive way
577
00:43:03,200 --> 00:43:04,800
make a difference in other people's
lives.
578
00:43:16,750 --> 00:43:20,930
Thinking about it, I'm like freaking out
because I just can't imagine going
579
00:43:20,930 --> 00:43:23,910
through those emotions again, you know,
psychologically and emotionally.
580
00:43:28,790 --> 00:43:33,570
We would wait for people to walk in that
spoke English or that, you know,
581
00:43:33,570 --> 00:43:36,070
brought us things that we needed.
582
00:43:36,350 --> 00:43:38,690
Now I'm that person with some weird
feelings.
583
00:43:41,570 --> 00:43:44,850
When they search you, it's going to be a
little, you know, emotional.
584
00:43:46,450 --> 00:43:47,810
We're just seeing the police there.
585
00:43:50,410 --> 00:43:52,650
This is hysteria to John. I'm getting
pretty nervous.
586
00:43:55,590 --> 00:43:56,910
I wish Jennifer was here.
587
00:44:08,050 --> 00:44:10,970
I'm coming to the prison because I just
wanted to see the prisoners that were
588
00:44:10,970 --> 00:44:11,970
here when I was here.
589
00:44:13,850 --> 00:44:14,850
The foreigners.
590
00:44:15,560 --> 00:44:19,180
Talk to the foreigners, let them know
that, you know, not to give up hope,
591
00:44:19,380 --> 00:44:23,220
you know, your life still can turn
around and be better.
592
00:44:24,580 --> 00:44:27,760
And let them know that people haven't
forgotten about them, you know.
593
00:44:29,600 --> 00:44:36,580
My name's
594
00:44:36,580 --> 00:44:41,100
Krista. I was here in 1996 for three
years with my friend Jennifer.
595
00:44:41,660 --> 00:44:45,660
And I just, I wanted to come back for a
really long time to visit the prison. I
596
00:44:45,660 --> 00:44:50,180
think for me, on an emotional level, to
come back to see people,
597
00:44:50,580 --> 00:44:56,320
it doesn't kill you, it makes you
stronger, right? So you dream about the
598
00:44:56,320 --> 00:44:58,200
and what you're going to do. It is
possible.
599
00:44:58,840 --> 00:45:00,460
It all is possible.
600
00:45:01,960 --> 00:45:08,880
I think my experience in Peru was a wake
601
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
-up call.
602
00:45:10,250 --> 00:45:16,830
With the drugs, with money, prioritizing
things in life, realizing what's
603
00:45:16,830 --> 00:45:20,190
important. This is where I live, 3B.
604
00:45:20,570 --> 00:45:23,030
I'm trying to remember what room
Jennifer and I had.
605
00:45:35,010 --> 00:45:38,430
We've been here for over 10 years.
606
00:45:39,360 --> 00:45:40,640
And she remembers me and Jennifer.
607
00:45:44,440 --> 00:45:47,140
It's not about what you have.
608
00:45:47,520 --> 00:45:49,440
It's about who you have, you know?
609
00:45:52,500 --> 00:45:55,840
I don't think I would be here today if
Jennifer wasn't there.
610
00:45:57,720 --> 00:46:02,240
You go through it together to have one
another to lean on and shoulder to cry
611
00:46:02,240 --> 00:46:03,240
on.
612
00:46:03,480 --> 00:46:04,480
Taking a shower.
613
00:46:04,540 --> 00:46:05,540
Taking a hot shower.
614
00:46:05,860 --> 00:46:06,860
Waving when I want to.
615
00:46:07,320 --> 00:46:10,820
Oh, we did not have a mirror. We did not
have a mirror. I'll always be there for
616
00:46:10,820 --> 00:46:13,940
her and she'll always be there for me.
That's all there is to it. There's not a
617
00:46:13,940 --> 00:46:17,560
day that goes by that I don't think
about her or wonder what she's doing.
618
00:46:17,920 --> 00:46:18,920
It never makes her happy.
619
00:46:20,180 --> 00:46:22,940
We went through a lot together.
620
00:46:35,210 --> 00:46:38,570
And Banged Up Abroad is back next week
at the earlier time of nine.
621
00:46:39,050 --> 00:46:42,510
Next, though, Bruce Lee stars in our
five -movie, Fist of Fury.
622
00:46:42,910 --> 00:46:43,910
Awesome.
50435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.