All language subtitles for BB Porn Was Amazing 12 (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,620
That was a great commercial, Champagne.
2
00:00:04,059 --> 00:00:09,220
Now, if all of you will adjourn to the
conference room for a short meeting and
3
00:00:09,220 --> 00:00:10,540
very important announcement.
4
00:00:10,840 --> 00:00:11,840
Please.
5
00:00:51,470 --> 00:00:55,630
Well I see we have a quorum present so
the meeting will come to order.
6
00:00:56,730 --> 00:01:01,090
Champagne, I'll say it again, that was a
beautiful, beautiful commercial.
7
00:01:01,490 --> 00:01:02,409
An award winner.
8
00:01:02,410 --> 00:01:03,410
Thank you.
9
00:01:04,769 --> 00:01:07,490
By the way, when will this be shown?
10
00:01:07,890 --> 00:01:08,890
Six weeks ahead.
11
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
Six weeks, nice.
12
00:01:11,310 --> 00:01:15,750
Now, I have something I want to get rid
of and say quickly.
13
00:01:17,670 --> 00:01:24,310
The Britain Cosmetic Company now has a
new vice president in charge of
14
00:01:24,310 --> 00:01:25,310
merchandising.
15
00:01:26,540 --> 00:01:29,300
And that, Vice President, is champagne.
16
00:01:29,860 --> 00:01:30,860
Oh, wonderful.
17
00:01:36,380 --> 00:01:38,120
So, with no further ado, dismiss.
18
00:01:39,540 --> 00:01:40,760
Thank you. Good night.
19
00:01:41,040 --> 00:01:42,040
Have a nice weekend.
20
00:01:42,160 --> 00:01:43,480
Good night. Thank you.
21
00:01:47,740 --> 00:01:50,020
Well, Vice President, how does it feel?
22
00:01:50,860 --> 00:01:52,980
Well, I'm on top of the world, of
course.
23
00:01:53,620 --> 00:01:54,660
And a little tired.
24
00:01:55,520 --> 00:01:57,920
It's like winning the contest and the
contest is over.
25
00:01:58,460 --> 00:01:59,460
You understand.
26
00:02:01,420 --> 00:02:04,840
I'm vice president because I'm the
boss's daughter. But I do my job.
27
00:02:06,260 --> 00:02:07,960
Vice presidents have power.
28
00:02:09,220 --> 00:02:10,220
I suppose.
29
00:02:11,240 --> 00:02:14,320
You know how men have always used women
for sex.
30
00:02:15,500 --> 00:02:17,440
Well, now women can do the same thing.
31
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Stay there.
32
00:02:39,500 --> 00:02:44,360
Greg Steiger, Grafton Chemicals. I'd
like you to meet Champagne, vice
33
00:02:44,360 --> 00:02:45,800
in charge of merchandising.
34
00:02:46,120 --> 00:02:47,500
My pleasure, Champagne.
35
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
How do you do?
36
00:02:50,280 --> 00:02:55,340
As you know, we spend millions of
dollars in chemicals each year. And up
37
00:02:55,580 --> 00:02:58,500
Grafton has been quite satisfactory.
38
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
But other companies want our business.
39
00:03:02,640 --> 00:03:05,900
Eric would do anything to get us to sign
with him again, wouldn't you, Eric?
40
00:03:06,320 --> 00:03:08,780
Well, I don't know about... What would
you do to get my signature on your
41
00:03:08,780 --> 00:03:10,460
contract? For Christ's sake, Peggy.
42
00:03:10,760 --> 00:03:11,880
What are you doing?
43
00:03:12,300 --> 00:03:13,680
Trying to teach you something.
44
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
I'm leaving.
45
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Sit down.
46
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
You see?
47
00:03:20,900 --> 00:03:24,860
I want him, but I don't know if he wants
me or the contract.
48
00:03:27,380 --> 00:03:30,120
You see what power can do for you?
49
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
Come on, love.
50
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
You're kidding.
51
00:03:34,640 --> 00:03:35,760
I'm not kidding.
52
00:03:36,920 --> 00:03:39,720
I want it here and now.
53
00:03:40,460 --> 00:03:42,160
I don't believe this.
54
00:03:43,120 --> 00:03:45,040
You know you want to see if he will.
55
00:03:45,340 --> 00:03:46,640
God damn it, Peggy.
56
00:03:55,460 --> 00:03:56,460
You see?
57
00:03:58,040 --> 00:04:00,260
He really does love me after all.
58
00:04:02,180 --> 00:04:03,180
Good, baby.
59
00:04:08,970 --> 00:04:11,270
Five presidents have all the fun.
60
00:04:14,310 --> 00:04:15,970
Some men want something.
61
00:04:17,550 --> 00:04:19,430
You can get what you want in return.
62
00:04:21,029 --> 00:04:25,210
People are going to look at you
differently now.
63
00:04:28,050 --> 00:04:29,430
Treat you with respect.
64
00:04:31,250 --> 00:04:32,570
We've worked for it.
65
00:04:35,400 --> 00:04:42,340
You deserve it Just
66
00:04:42,340 --> 00:04:47,900
like
67
00:05:19,310 --> 00:05:20,310
Thank you.
68
00:05:20,550 --> 00:05:21,550
Yes.
69
00:06:03,790 --> 00:06:04,850
I love your tongue, baby.
70
00:06:07,150 --> 00:06:10,890
Come on, sign the contract, baby.
71
00:06:14,410 --> 00:06:16,590
I'm sure you can make me come again.
72
00:06:21,450 --> 00:06:23,750
I want you on top of me, baby. Come on.
73
00:06:25,010 --> 00:06:28,590
I want you on top of me.
74
00:06:30,710 --> 00:06:31,710
Peggy.
75
00:06:32,810 --> 00:06:34,670
Why'd you humiliate me, Tracy?
76
00:06:35,310 --> 00:06:36,470
Why'd you do it?
77
00:06:37,730 --> 00:06:38,990
I don't know.
78
00:06:39,450 --> 00:06:40,450
Why?
79
00:07:03,050 --> 00:07:04,050
I'm going to sit with my mom.
80
00:08:14,420 --> 00:08:20,260
Oh, you can't taste so good.
81
00:09:37,070 --> 00:09:40,030
You've got to open the window and get
some air in here. What?
82
00:09:40,270 --> 00:09:42,650
You've got to open some windows and get
some light and air in here. There aren't
83
00:09:42,650 --> 00:09:43,650
any windows.
84
00:09:43,710 --> 00:09:45,210
Well, I'm here like the agency said.
85
00:09:46,050 --> 00:09:48,510
Clean jacket, jersey that shows I'm
athletic.
86
00:09:48,910 --> 00:09:50,110
You come about the bouncer job?
87
00:09:50,450 --> 00:09:52,910
Yeah. Well, what makes you think you're
a bouncer?
88
00:09:53,830 --> 00:09:56,170
I was North Atlantic boxing champion, U
.S. Navy.
89
00:09:57,190 --> 00:09:58,510
Boxing rules don't apply here.
90
00:09:59,010 --> 00:10:00,910
For $3 .50 a week, you make your own
rules.
91
00:10:03,350 --> 00:10:04,650
That is astounding, right?
92
00:10:07,180 --> 00:10:08,300
$350 to start?
93
00:10:08,920 --> 00:10:09,920
That's right.
94
00:10:36,350 --> 00:10:37,830
I'm the manager. Do you smoke?
95
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
No, ma 'am.
96
00:10:40,310 --> 00:10:41,310
Drink?
97
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
Very little.
98
00:10:45,350 --> 00:10:47,090
Would you mind taking off your jacket?
99
00:10:49,710 --> 00:10:51,450
I stay away from all white bread.
100
00:10:52,770 --> 00:10:53,770
Sugar.
101
00:10:54,850 --> 00:10:56,090
I take a lot of vitamins.
102
00:10:56,390 --> 00:10:57,470
Eat bran and yogurt.
103
00:10:58,290 --> 00:10:59,830
And you can count on me for the truth.
104
00:11:01,070 --> 00:11:02,270
I got told the guy with the ice.
105
00:11:02,930 --> 00:11:05,150
I was North Atlantic boxing champion, U
.S. Navy.
106
00:11:06,350 --> 00:11:07,350
Honorable discharge?
107
00:11:07,990 --> 00:11:09,190
I'm afraid of no man.
108
00:11:11,230 --> 00:11:14,510
Excuse me, the agency said... $350 a
week.
109
00:11:18,130 --> 00:11:19,410
You mind if I sit on it?
110
00:11:26,430 --> 00:11:28,110
Tell me everything about yourself.
111
00:11:29,370 --> 00:11:31,290
My name's Harry Davenport. What's yours?
112
00:11:32,630 --> 00:11:33,630
Cherie.
113
00:11:34,110 --> 00:11:35,110
Cherie.
114
00:11:37,290 --> 00:11:43,350
Cherie. I knew a girl from Naples once
named Starla.
115
00:11:44,490 --> 00:11:45,490
Liked the song.
116
00:11:47,030 --> 00:11:50,610
But Cherie, Cherie, that's the most
beautiful of all.
117
00:11:53,170 --> 00:11:54,790
Let's forget about this job anyway.
118
00:11:55,810 --> 00:11:58,850
I'm more interested in what you're going
to be doing for the next three days.
119
00:12:01,590 --> 00:12:04,670
Cherie, I think you just knocked out a
boxing champion.
120
00:12:12,500 --> 00:12:17,000
I tell you what, let me pick you up
after work.
121
00:12:19,300 --> 00:12:24,180
Then we go out for a few laughs and then
I can take you home.
122
00:12:44,300 --> 00:12:45,380
Wait a minute. Someone's coming.
123
00:12:45,620 --> 00:12:46,760
Something's fantastic. What?
124
00:12:47,540 --> 00:12:50,940
Something's fantastic. She's just trying
out her new act. She doesn't bother us.
125
00:12:51,040 --> 00:12:52,160
No? No.
126
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
It's okay.
127
00:12:56,380 --> 00:12:58,840
Are you that hot?
128
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Jesus.
129
00:13:08,340 --> 00:13:09,340
Look at that.
130
00:13:11,060 --> 00:13:12,580
You don't do things like that, do you?
131
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
I'm glad.
132
00:13:17,410 --> 00:13:19,730
You shouldn't work in a place like this.
It's not good.
133
00:13:20,850 --> 00:13:24,310
Come away with me. I'll take you home.
134
00:13:24,790 --> 00:13:25,790
Follow me.
135
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Come on in, Harry.
136
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Take your pants off, Harry.
137
00:14:47,340 --> 00:14:48,700
I'm ready for you, Harry.
138
00:15:27,370 --> 00:15:28,650
Get the champagne, Harry. What?
139
00:15:28,910 --> 00:15:30,370
Get the champagne, Harry.
140
00:15:30,690 --> 00:15:31,690
Oh, okay.
141
00:15:31,930 --> 00:15:32,930
Don't go away.
142
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
Thank you.
143
00:18:29,879 --> 00:18:34,080
I love you.
144
00:20:21,250 --> 00:20:22,690
Oh, Harry.
145
00:20:23,110 --> 00:20:24,190
Oh, Harry.
146
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
Two heads.
147
00:20:44,610 --> 00:20:48,810
What are you doing? What the hell is
this?
148
00:20:49,550 --> 00:20:50,550
Wait a minute.
149
00:20:50,770 --> 00:20:51,910
I know. I understand.
150
00:20:52,250 --> 00:20:53,250
I understand.
151
00:20:53,710 --> 00:20:56,030
I get it. Hey, what are you doing?
152
00:20:56,350 --> 00:20:57,049
I get it.
153
00:20:57,050 --> 00:20:58,970
Don't do that. A couple of lesbians.
154
00:20:59,270 --> 00:21:01,710
Lesbians. Do you want the job? Don't
you, Harry?
155
00:21:01,970 --> 00:21:03,150
Come on. Please fuck us.
156
00:21:03,430 --> 00:21:04,670
What kind of a person do you think I am?
157
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
350.
158
00:21:34,480 --> 00:21:37,760
Two or three of my best young men within
the last few hours.
159
00:21:38,360 --> 00:21:40,720
I mean, I'm not sure I know exactly what
you want.
160
00:21:41,920 --> 00:21:44,140
All right, all right. I know, I know.
161
00:21:44,500 --> 00:21:45,540
400 a week.
162
00:21:45,800 --> 00:21:47,140
Jesus, send me, send me, I'll go.
163
00:21:47,500 --> 00:21:48,680
I'll give it some more thought.
164
00:21:49,140 --> 00:21:50,140
Goodbye.
165
00:21:52,520 --> 00:21:55,400
Well, Harry, what's the matter with you
then? Got a case of the cramps?
166
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
Stonies.
167
00:21:57,800 --> 00:22:00,680
You send me to see sex perverts. I want
a job.
168
00:22:01,429 --> 00:22:05,830
This one woman comes out, she gets me
all worked up. Then the next woman comes
169
00:22:05,830 --> 00:22:09,110
out and she does... Then what did they
do, Harry? What did they do to you?
170
00:22:10,050 --> 00:22:11,930
Well, they didn't make me breakfast,
that's for sure.
171
00:22:12,370 --> 00:22:14,810
I got the worst case of the Stonies on
record.
172
00:22:15,410 --> 00:22:16,590
Stonies? What are Stonies?
173
00:22:16,870 --> 00:22:18,310
Blue balls. Haven't you ever heard of
blue balls?
174
00:22:19,770 --> 00:22:20,770
That's what I got.
175
00:22:23,230 --> 00:22:24,230
Blue balls.
176
00:22:27,390 --> 00:22:29,790
Every afternoon at three o 'clock...
177
00:22:30,410 --> 00:22:33,430
I don't know what it is, but I get so
fucking horny.
178
00:22:33,890 --> 00:22:37,950
I look out of my window and I see those
big diesel trucks go by with their big
179
00:22:37,950 --> 00:22:43,410
black tires belching out all that black
smoke into the air. And the trees.
180
00:22:44,370 --> 00:22:48,850
Oh, the trees are the sexiest of them
all. The way they lean and they bend.
181
00:22:51,030 --> 00:22:52,490
Cypress trees are the best.
182
00:22:58,410 --> 00:23:00,370
I don't mind. Right here on me desk
blotter.
183
00:23:00,710 --> 00:23:03,430
You're all crazy. You're all sickos.
Perverts. Harry, Harry.
184
00:23:03,890 --> 00:23:04,890
I'm a woman.
185
00:23:05,090 --> 00:23:07,330
And I love fucked up straight men.
186
00:23:07,710 --> 00:23:09,950
Yeah? Well, I tell you what. Give me
that $400 dress.
187
00:23:10,210 --> 00:23:12,490
But, Harry, you don't have the
experience.
188
00:23:13,350 --> 00:23:14,350
Oh, no.
189
00:23:15,450 --> 00:23:16,450
Oh, no.
190
00:23:57,069 --> 00:24:00,350
You're breaking everything.
191
00:24:31,439 --> 00:24:36,100
Oh, my tits are aching.
192
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
No, Harry.
193
00:25:08,690 --> 00:25:10,170
That was so wonderful.
194
00:25:11,150 --> 00:25:12,710
And it's only 3 .05.
195
00:25:13,030 --> 00:25:14,950
You should come around the same time
every day.
196
00:25:16,310 --> 00:25:18,190
I just want that $400 piece of paper.
197
00:25:18,930 --> 00:25:22,090
She turned down two or three of my best
men. I don't understand.
198
00:25:22,730 --> 00:25:23,770
Probably wants a fag.
199
00:25:33,260 --> 00:25:35,320
This vacation idea of yours is
excellent.
200
00:25:36,140 --> 00:25:37,700
You've got it all, baby.
201
00:25:38,020 --> 00:25:40,120
All you need is a little help with the
attitude.
202
00:25:41,700 --> 00:25:43,500
Did you get the contact sign? Yes, I
did.
203
00:25:43,900 --> 00:25:46,760
I think it was about four o 'clock in
the morning.
204
00:25:47,880 --> 00:25:52,900
I don't know what it is about that man,
but... You really shouldn't humiliate
205
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
him. Are you kidding?
206
00:25:54,300 --> 00:25:55,900
Give him a chance to show off.
207
00:25:59,160 --> 00:26:00,160
Yes.
208
00:26:01,050 --> 00:26:02,690
Thank you. Ask him to come in, please.
209
00:26:06,110 --> 00:26:10,450
Two weeks, fresh air, quiet. Oh, I envy
you.
210
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
Please, sit down.
211
00:26:21,130 --> 00:26:22,130
Thank you.
212
00:26:24,090 --> 00:26:25,810
Tell me about yourself, Mr. Davenport.
213
00:26:26,870 --> 00:26:28,150
Well, it's very simple.
214
00:26:29,070 --> 00:26:30,850
Fresh from a four -year hitch in the
Navy.
215
00:26:31,210 --> 00:26:34,430
Previous to that, I was in business with
my brother -in -law.
216
00:26:34,790 --> 00:26:36,050
Very handsome man.
217
00:26:36,310 --> 00:26:37,750
Too gorgeous to be straight.
218
00:26:38,610 --> 00:26:42,750
Previous to that, I was junior college,
and then before that, high school.
219
00:26:43,830 --> 00:26:45,750
The position is that of a bodyguard.
220
00:26:46,970 --> 00:26:51,010
Mother spent thousands on ballet
lessons, and I always considered ballet
221
00:26:51,010 --> 00:26:52,010
similar to boxing.
222
00:26:52,730 --> 00:26:54,650
I love contact sports.
223
00:26:57,930 --> 00:27:01,130
So I boxed, and I decked them all.
224
00:27:02,530 --> 00:27:03,570
North Atlantic champion.
225
00:27:06,690 --> 00:27:11,490
Well, I'm taking an extended vacation,
and what I need is someone to be near me
226
00:27:11,490 --> 00:27:15,850
at all times. To wake me up in the
morning, to put me to bed at night, and
227
00:27:15,850 --> 00:27:17,590
leave me alone after I'm in bed.
228
00:27:18,370 --> 00:27:20,730
Two weeks only, 400 plus room and board.
229
00:27:21,370 --> 00:27:22,370
Sounds peachy.
230
00:27:23,510 --> 00:27:26,030
Um, do you give massages?
231
00:27:28,430 --> 00:27:29,430
Of course.
232
00:27:38,550 --> 00:27:41,450
Hi, this is Harry Davenport. Is Mr.
Swanson in?
233
00:27:42,750 --> 00:27:44,550
Oh, vacation.
234
00:27:45,950 --> 00:27:47,810
Well, when's he going to come back?
235
00:27:49,130 --> 00:27:50,130
Monday.
236
00:27:50,490 --> 00:27:52,350
Did he get any of my messages, do you
know?
237
00:27:54,960 --> 00:27:57,980
Please tell him when he returns that I
called, okay?
238
00:27:59,700 --> 00:28:02,880
Yeah, and take my number. Just take it
again.
239
00:28:03,240 --> 00:28:06,940
Yeah, 288 -9172.
240
00:28:08,700 --> 00:28:09,700
Thanks a lot.
241
00:28:09,780 --> 00:28:10,780
Okay, bye -bye.
242
00:28:30,640 --> 00:28:32,980
Here it's a sophisticated bar and
there's no danger.
243
00:28:33,420 --> 00:28:35,620
Well, my job is to think there is
danger.
244
00:28:36,060 --> 00:28:37,720
Now, let me see your little unit there.
245
00:28:40,760 --> 00:28:43,280
Yes, now you must always leave this
little switch on.
246
00:28:43,540 --> 00:28:46,280
Right here. Yes, I'll never be more than
a block and a half away.
247
00:28:46,540 --> 00:28:47,780
Let me see if it works.
248
00:28:48,780 --> 00:28:49,900
Testing, one, two, three.
249
00:28:50,380 --> 00:28:51,760
Testing, one, two, three. It's fine.
250
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
Yeah.
251
00:29:00,850 --> 00:29:03,030
Scotch on the rocks. Yeah, thank you.
252
00:29:04,250 --> 00:29:05,810
What a lovely apartment.
253
00:29:06,410 --> 00:29:07,510
Let's have a cleaning moment.
254
00:29:08,150 --> 00:29:09,150
Oh.
255
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
That's very nice.
256
00:29:40,620 --> 00:29:41,620
Thank you.
257
00:29:53,520 --> 00:29:55,560
This is the music of the gods.
258
00:29:58,900 --> 00:30:00,920
And you are a goddess.
259
00:30:01,740 --> 00:30:03,660
I'll be anything you want me to be.
260
00:30:45,130 --> 00:30:46,250
It's pure Chinese silk.
261
00:30:48,450 --> 00:30:49,450
Bathroom's down the hall.
262
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
The world is my cock.
263
00:32:08,100 --> 00:32:09,380
And tonight...
264
00:33:29,130 --> 00:33:30,130
No.
265
00:35:53,260 --> 00:35:55,180
It was indescribable.
266
00:35:56,220 --> 00:35:57,680
It was good, wasn't it?
267
00:35:58,780 --> 00:35:59,880
We both were.
268
00:36:03,040 --> 00:36:04,560
Will I see you at the bar again?
269
00:36:05,100 --> 00:36:06,440
Oh, I don't know.
270
00:36:07,660 --> 00:36:11,620
Well, if I should ignore you, you'll
understand.
271
00:36:12,240 --> 00:36:16,300
It'll only mean I'm... I'm into
something new.
272
00:36:16,900 --> 00:36:17,940
Yes, of course.
273
00:36:20,560 --> 00:36:22,360
Can I freshen your drink before you go?
274
00:36:23,819 --> 00:36:29,440
No, just give me a few seconds to
freshen up and I'll be on my way May I
275
00:36:29,440 --> 00:36:36,440
you a cab no I Hate to think of you
wandering the streets by yourself
276
00:37:02,960 --> 00:37:04,760
Now we're going to see how good you are.
277
00:37:07,900 --> 00:37:14,640
Well, I must admit, I haven't massaged
many ladies in my
278
00:37:14,640 --> 00:37:20,040
life. In the Navy, we massaged each
other on the boxing team.
279
00:37:20,820 --> 00:37:22,420
I like it deep, Harry.
280
00:37:24,760 --> 00:37:30,620
Well, the worst thing that can happen is
that you fire me.
281
00:37:33,770 --> 00:37:34,770
That's good.
282
00:37:35,030 --> 00:37:36,770
You have a very strong back.
283
00:37:42,910 --> 00:37:49,870
You know, it's none of my business,
but... You know, there's no reason for
284
00:37:49,870 --> 00:37:50,890
to pick up men in bars.
285
00:37:52,270 --> 00:37:54,310
You're right. It is none of your
business.
286
00:38:05,420 --> 00:38:09,400
Ever since high school, I've thought of
nothing else but success.
287
00:38:09,920 --> 00:38:13,180
I've been sensationally successful at
success.
288
00:38:15,980 --> 00:38:18,720
I've neglected an awful lot of my
education.
289
00:38:19,700 --> 00:38:21,780
That's why we're going for another five
minutes.
290
00:38:48,120 --> 00:38:50,920
Thank you.
291
00:39:11,460 --> 00:39:13,460
Thank you.
292
00:39:41,710 --> 00:39:42,710
Hi. Hi.
293
00:39:43,350 --> 00:39:44,690
Can I buy you another drink?
294
00:39:46,630 --> 00:39:47,630
No, thank you.
295
00:39:50,470 --> 00:39:51,930
Have I offended you or something?
296
00:39:53,290 --> 00:39:54,290
No.
297
00:39:58,050 --> 00:39:59,290
I have a good job.
298
00:40:01,050 --> 00:40:04,610
Women are paying their own way. There's
nothing wrong with buying a man a drink.
299
00:40:05,250 --> 00:40:08,970
Look, lady, you're very pretty.
300
00:40:09,900 --> 00:40:13,680
And maybe I'm out of step with the
times, but I buy my own drinks.
301
00:40:15,460 --> 00:40:17,200
I like to make my own approaches.
302
00:40:18,120 --> 00:40:20,980
And I also like to lead when I'm
dancing. You understand?
303
00:40:22,940 --> 00:40:24,820
Yeah. I understand.
304
00:40:58,310 --> 00:41:01,550
Man, I'd love to eat the crotch out of
your panties.
305
00:41:02,190 --> 00:41:03,190
Oh, God.
306
00:41:17,670 --> 00:41:19,990
You want me to leave any clothes on?
307
00:41:20,390 --> 00:41:21,470
No, not a thing.
308
00:42:13,170 --> 00:42:14,630
I've never done this before.
309
00:42:16,150 --> 00:42:17,690
You'll have to tell me what to do.
310
00:42:18,050 --> 00:42:19,310
You don't have to do anything.
311
00:42:45,070 --> 00:42:46,070
It was so funny.
312
00:42:48,190 --> 00:42:49,190
I'm sorry.
313
00:42:50,010 --> 00:42:52,210
It's just that your face is so smooth.
314
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Thank you.
315
00:45:30,650 --> 00:45:32,330
No, I'm sorry. I can't.
316
00:45:34,050 --> 00:45:35,050
That's all right, honey.
317
00:45:35,710 --> 00:45:36,890
It is the way it is.
318
00:45:43,710 --> 00:45:44,770
Why don't you turn over?
319
00:45:51,450 --> 00:45:53,170
You let me know if this is too rough.
320
00:45:53,450 --> 00:45:54,450
Well,
321
00:45:55,890 --> 00:45:56,990
did you find out if you're gay?
322
00:45:57,770 --> 00:45:59,130
We don't have penises.
323
00:45:59,790 --> 00:46:00,790
Some of you have balls.
324
00:46:02,650 --> 00:46:03,650
Yeah.
325
00:46:04,830 --> 00:46:06,110
Harry? Hmm?
326
00:46:06,510 --> 00:46:07,650
Why do you do this?
327
00:46:08,690 --> 00:46:11,850
Here you are massaging a woman's body,
driving her car.
328
00:46:12,250 --> 00:46:13,550
Don't you want to be somebody?
329
00:46:15,070 --> 00:46:18,570
I am somebody. Besides, I need the
money. I'm going into business.
330
00:46:19,150 --> 00:46:21,270
Really? Hmm. What kind of business?
331
00:46:21,530 --> 00:46:24,370
I don't know yet, but it won't be with
my brother -in -law. I'll tell you that.
332
00:46:26,110 --> 00:46:28,010
Oh, that's rough.
333
00:46:28,730 --> 00:46:29,730
But that's wonderful.
334
00:46:36,450 --> 00:46:38,130
You're as clean as you've ever been.
335
00:46:39,550 --> 00:46:40,750
Where are we going next?
336
00:46:41,830 --> 00:46:42,830
I don't know.
337
00:46:43,330 --> 00:46:46,470
I thought maybe we'd just drive around,
scout new territory.
338
00:47:25,480 --> 00:47:26,480
Want to buy some gas?
339
00:47:26,620 --> 00:47:28,140
No, the trouble's with my tire.
340
00:47:28,620 --> 00:47:29,760
I'm only a gas person.
341
00:47:30,780 --> 00:47:33,700
Is your, uh, lift working, sir?
342
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
We're on the back.
343
00:47:35,200 --> 00:47:37,700
But, uh, yeah, I don't know how it
works.
344
00:47:38,020 --> 00:47:41,460
I'm the only one here, and I'm the only
one here. Yeah, I realize you're the gas
345
00:47:41,460 --> 00:47:42,460
person here.
346
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
You got a name?
347
00:49:31,800 --> 00:49:35,500
Champagne I'm a beer man myself
348
00:50:36,140 --> 00:50:37,098
Want a beer?
349
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
No, thank you.
350
00:50:38,940 --> 00:50:39,940
Have a seat.
351
00:50:41,780 --> 00:50:42,860
It's just more for me.
352
00:50:47,180 --> 00:50:49,120
I want you to meet a friend of mine,
Fred.
353
00:50:51,360 --> 00:50:53,020
Fred's been with me a long time.
354
00:50:56,600 --> 00:50:57,600
Hi, Fred.
355
00:51:00,160 --> 00:51:01,700
Play with him a little. He gets
friendly.
356
00:51:04,140 --> 00:51:05,140
Don't ever laugh.
357
00:51:06,040 --> 00:51:08,820
Oh, yes. Well, there hadn't been
anything to get him excited.
358
00:51:15,220 --> 00:51:16,600
Fred likes wet.
359
00:51:17,340 --> 00:51:19,920
Fred likes a lot of tongue, too.
360
00:51:20,320 --> 00:51:21,320
Oh, thanks.
361
00:51:21,520 --> 00:51:22,520
Oh, yes.
362
00:51:25,780 --> 00:51:26,920
You known Fred long?
363
00:51:27,280 --> 00:51:28,720
A long time.
364
00:51:29,020 --> 00:51:31,020
Like that all your life? Just about.
365
00:51:39,080 --> 00:51:41,620
I think you're going to make Fred very
happy.
366
00:52:17,330 --> 00:52:20,070
Excuse me, ma 'am. Did you happen to see
a tall, good -looking woman with dark
367
00:52:20,070 --> 00:52:21,070
hair come by this way?
368
00:52:21,570 --> 00:52:22,570
Yes.
369
00:52:22,710 --> 00:52:23,950
Did you see which way she went?
370
00:52:24,530 --> 00:52:25,530
Yes.
371
00:52:26,150 --> 00:52:27,150
Where?
372
00:52:27,290 --> 00:52:28,290
With Tex.
373
00:52:29,030 --> 00:52:30,030
Tex.
374
00:52:30,630 --> 00:52:31,630
Tex where, girl?
375
00:52:47,880 --> 00:52:48,880
Look what I found.
376
00:52:49,260 --> 00:52:51,820
Something to drink a little beer out of.
377
00:52:54,720 --> 00:52:56,600
That's fine, Mark.
378
00:53:03,420 --> 00:53:09,760
Oh, that's right on.
379
00:53:11,940 --> 00:53:14,760
A little bit of a new beer glass.
380
00:54:33,930 --> 00:54:35,150
That drop right there.
381
00:55:23,089 --> 00:55:24,250
campaign. Cock Jesus.
382
00:55:24,950 --> 00:55:27,130
Girl, wait. You need to have the shit
beat out of you.
383
00:56:25,390 --> 00:56:26,390
Please don't do that again.
384
00:56:39,330 --> 00:56:41,170
Oh, Gary.
385
00:56:41,890 --> 00:56:44,870
Your fingers have miraculous healing
powers.
386
00:56:45,930 --> 00:56:47,650
I only help your circulation.
387
00:56:48,030 --> 00:56:49,270
You heal yourself.
388
00:56:50,130 --> 00:56:51,650
Go between my thighs.
389
00:56:53,250 --> 00:56:54,370
Oh, my God.
390
00:56:55,050 --> 00:56:56,210
Did you see a bad bruise?
391
00:56:56,490 --> 00:56:58,850
No, no, I just broke a nail.
392
00:57:01,470 --> 00:57:02,490
That's hard, Harry.
393
00:57:03,670 --> 00:57:05,730
Oh, that's good.
394
00:57:06,090 --> 00:57:07,090
That's it.
395
00:57:07,530 --> 00:57:08,910
Oh, I'm sorry.
396
00:57:10,510 --> 00:57:11,610
You know what, Harry?
397
00:57:13,210 --> 00:57:15,110
Sometimes I wish you could be a woman.
398
00:57:16,030 --> 00:57:17,990
So you could do all sorts of things.
399
00:57:19,350 --> 00:57:20,350
What things?
400
00:57:20,770 --> 00:57:21,770
What do you do?
401
00:57:22,570 --> 00:57:24,510
Wash my panties and stockings.
402
00:57:25,010 --> 00:57:27,170
Well, I'm not interested in washing and
drying.
403
00:57:27,650 --> 00:57:31,910
I'm more interested in what you do when
you're with a man.
404
00:57:33,470 --> 00:57:39,770
Well... Sometimes I like to yell out
dirty words.
405
00:57:40,110 --> 00:57:41,110
What dirty words?
406
00:57:41,390 --> 00:57:44,330
Well, there's butt.
407
00:57:44,810 --> 00:57:45,810
Yeah.
408
00:57:46,230 --> 00:57:47,230
And suck.
409
00:57:47,630 --> 00:57:50,150
Yeah. There's, um, balls.
410
00:57:50,850 --> 00:57:51,850
What else?
411
00:57:52,160 --> 00:57:53,160
We know.
412
00:57:53,340 --> 00:57:54,460
Ass. What about ass?
413
00:57:55,400 --> 00:57:56,400
Yeah.
414
00:57:57,380 --> 00:57:58,380
And thighs.
415
00:57:58,580 --> 00:58:00,660
Beautiful, beautiful thighs.
416
00:58:01,180 --> 00:58:01,999
Uh -huh.
417
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
Cunt.
418
00:58:05,300 --> 00:58:07,060
That's the most beautiful of all.
419
00:58:07,640 --> 00:58:11,300
What about hot load? Did you ever say,
take my hot load?
420
00:58:12,420 --> 00:58:14,560
No. I never said that.
421
00:58:25,870 --> 00:58:28,390
You must need a nice young man of your
own about now.
422
00:58:29,730 --> 00:58:30,730
Oh, yes.
423
00:58:31,050 --> 00:58:32,090
How could you tell?
424
00:58:32,690 --> 00:58:34,350
By the way you've been breathing.
425
00:58:39,830 --> 00:58:42,070
Well, I'm going to gift you a man.
426
00:58:43,310 --> 00:58:44,730
Well, you don't have to do that.
427
00:58:45,110 --> 00:58:46,570
You deserve it, Harry.
428
00:58:50,530 --> 00:58:52,070
Pull over and stop here.
429
00:58:59,630 --> 00:59:01,190
Pick me up in about three hours.
430
00:59:30,730 --> 00:59:31,890
Yes. Hi, Miss Jones.
431
00:59:32,210 --> 00:59:34,050
Yes, Miss Jones. Please come in. Thank
you.
432
00:59:38,270 --> 00:59:38,670
Over
433
00:59:38,670 --> 00:59:46,530
here
434
00:59:46,530 --> 00:59:47,890
we have Kara and Mrs. Peter.
435
00:59:50,370 --> 00:59:53,230
Peter, would you turn around, please?
436
01:00:01,839 --> 01:00:02,839
Thank you.
437
01:00:03,680 --> 01:00:05,100
Over here, Ms. Jones. We have Robert.
438
01:00:08,360 --> 01:00:09,360
This is Buck.
439
01:00:10,440 --> 01:00:11,700
Scott. This is Ms. Jones.
440
01:00:12,180 --> 01:00:13,280
Hello. How are you doing?
441
01:00:13,720 --> 01:00:15,300
Would you turn around for me, please?
442
01:00:20,400 --> 01:00:21,400
And again, please.
443
01:00:23,760 --> 01:00:27,340
Turn around.
444
01:00:41,770 --> 01:00:42,770
Pleasure this afternoon, Miss Jones.
445
01:00:49,370 --> 01:00:50,370
You, please.
446
01:00:50,390 --> 01:00:51,750
Thank you, Miss Jones. I'm honored.
447
01:00:53,190 --> 01:00:54,190
Peter.
448
01:01:24,400 --> 01:01:25,640
Is Mr. Swanson in?
449
01:01:26,580 --> 01:01:27,580
Harry Davenport.
450
01:01:29,540 --> 01:01:32,660
Oh. Well, do you know when he'll be
free?
451
01:01:33,880 --> 01:01:37,420
Well, could you tell him to call me when
he gets a chance?
452
01:01:39,340 --> 01:01:40,740
Okay, Harry Davenport.
453
01:01:42,260 --> 01:01:45,100
288 -9172.
454
01:01:45,900 --> 01:01:46,900
Uh -huh.
455
01:01:47,280 --> 01:01:48,680
Okay, thanks. Bye.
456
01:02:33,680 --> 01:02:35,824
Thank you.
457
01:04:13,080 --> 01:04:15,880
Oh, yeah.
458
01:04:18,980 --> 01:04:22,120
Get up there.
459
01:04:22,560 --> 01:04:23,960
Yeah.
460
01:06:03,900 --> 01:06:05,300
Oh.
461
01:06:39,080 --> 01:06:40,120
I want you to all come.
462
01:06:41,280 --> 01:06:42,400
Come a little bit.
463
01:06:43,000 --> 01:06:45,700
I'll come on you at once.
464
01:06:46,080 --> 01:06:47,080
Yes.
465
01:06:47,740 --> 01:06:48,740
Come on, baby.
466
01:06:50,780 --> 01:06:53,000
I'm close, baby.
467
01:06:54,060 --> 01:06:55,860
I want you. I want you.
468
01:06:56,780 --> 01:06:57,780
I want you.
469
01:07:00,540 --> 01:07:01,540
I want you.
470
01:07:02,660 --> 01:07:03,660
I want you.
471
01:07:03,960 --> 01:07:05,100
I want you.
472
01:07:05,420 --> 01:07:06,420
I want you.
473
01:07:21,220 --> 01:07:22,620
Get up, boy.
474
01:07:23,240 --> 01:07:24,780
Good. Good.
475
01:07:26,740 --> 01:07:27,740
Good.
476
01:07:51,630 --> 01:07:52,630
You don't get it, man.
477
01:07:55,390 --> 01:08:02,030
You like the story, huh?
478
01:08:26,000 --> 01:08:27,300
Hi, how are you doing today?
479
01:08:27,540 --> 01:08:28,379
Just fine.
480
01:08:28,380 --> 01:08:33,300
Just fine. I have found a 99 -cent
special ad in here somewhere.
481
01:08:33,979 --> 01:08:37,460
Oh, yeah? Well, why don't you try the
super special instead?
482
01:08:39,740 --> 01:08:40,740
Now you're talking.
483
01:08:41,160 --> 01:08:42,160
Okay.
484
01:08:42,620 --> 01:08:46,380
Well, what you do is you drive your car
around here, and I'll meet you on the
485
01:08:46,380 --> 01:08:47,500
other side. Okay.
486
01:09:21,899 --> 01:09:24,920
Right here? Yeah, nobody can see through
the studs. Come on.
487
01:09:27,319 --> 01:09:28,319
Boy, am I ready.
488
01:09:30,200 --> 01:09:31,720
I'm going to rack you. That's what.
489
01:09:33,000 --> 01:09:35,380
Better hurry, Daddy. It's only a three
-minute car wash.
490
01:10:05,100 --> 01:10:06,100
Are you going to come?
491
01:10:08,680 --> 01:10:09,680
Daddy!
492
01:10:09,980 --> 01:10:11,980
Are you going to make me come?
493
01:10:16,680 --> 01:10:19,560
I think I'm going to come.
494
01:10:38,090 --> 01:10:39,090
question.
495
01:11:18,990 --> 01:11:20,850
That'll be $20.
496
01:11:21,850 --> 01:11:23,490
You can pay me now, please.
497
01:11:24,270 --> 01:11:25,470
$20? Yes.
498
01:11:25,750 --> 01:11:27,270
I thought it was 99 cents.
499
01:11:27,750 --> 01:11:34,250
Well, see, the 99 cents is for the
special wash, and the $20 is for the
500
01:11:34,250 --> 01:11:35,250
fuck.
501
01:11:37,490 --> 01:11:40,350
Well, no, the ad didn't say anything
about that.
502
01:11:40,910 --> 01:11:45,470
Well, you think that I just did...
503
01:11:49,290 --> 01:11:50,290
$19 .99?
504
01:11:52,650 --> 01:11:54,390
Yeah, that was very reasonable, I
thought.
505
01:11:55,090 --> 01:11:57,110
I'm not cleaning that. I'll clean it.
506
01:12:07,190 --> 01:12:13,110
$20 for three minutes.
507
01:12:13,890 --> 01:12:15,030
I can't believe it.
508
01:12:15,890 --> 01:12:16,890
Nothing's real anymore.
509
01:12:18,670 --> 01:12:20,390
Your quality, your beauty.
510
01:12:37,650 --> 01:12:40,290
You've been so good to me, Harry.
511
01:12:42,230 --> 01:12:46,150
Now I want to be good to you.
512
01:13:59,660 --> 01:14:00,660
Mrs.
513
01:14:01,420 --> 01:14:03,740
Buck, the surprise I promised you.
514
01:14:04,960 --> 01:14:06,180
You shouldn't have.
515
01:14:07,080 --> 01:14:08,920
My cock is all yours.
516
01:14:17,280 --> 01:14:24,160
Oh, Jesus, you should have. It's too
good to
517
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
be.
518
01:14:40,910 --> 01:14:41,910
What's wrong, Harry?
519
01:14:44,350 --> 01:14:45,790
Hyperventilating. Give me a paper bag.
520
01:15:10,670 --> 01:15:14,850
Lex said you hit him. Oh, Jesus, God. I
guess, I don't know, my arm started
521
01:15:14,850 --> 01:15:16,710
swinging and I lost control.
522
01:15:17,030 --> 01:15:18,030
That's for a man.
523
01:15:18,510 --> 01:15:20,750
Could you apologize to him for me,
please?
524
01:15:22,290 --> 01:15:23,590
Does that happen often?
525
01:15:24,110 --> 01:15:26,170
What? Breathing in a bag.
526
01:15:26,670 --> 01:15:28,710
Only once before my whole life.
527
01:15:30,330 --> 01:15:31,330
Oh.
528
01:15:31,670 --> 01:15:32,670
Here we are.
529
01:15:38,830 --> 01:15:40,750
I hope you're not getting hooked on this
warhouse.
530
01:15:42,950 --> 01:15:44,550
There's something more I need to know.
531
01:15:45,050 --> 01:15:46,050
Don't get out.
532
01:15:56,250 --> 01:15:59,230
You have most of the day off. Just pick
me up at 8 .30 tonight.
533
01:15:59,770 --> 01:16:01,330
And don't be overly concerned.
534
01:16:02,650 --> 01:16:04,250
It's my job to be concerned.
535
01:16:37,000 --> 01:16:41,140
Mr. Lieberman, I realize you lost most
of your money in the stock market.
536
01:16:41,780 --> 01:16:42,780
I know that.
537
01:16:44,020 --> 01:16:48,020
Look, Mr. Lieberman, we made what we
felt was a sound investment based on
538
01:16:48,020 --> 01:16:50,160
research, based on our knowledge of the
situation.
539
01:16:50,440 --> 01:16:52,500
It's just one of those unpredictable
situations.
540
01:16:55,540 --> 01:16:56,920
We did the best we could.
541
01:16:59,440 --> 01:17:02,540
There's no way that anyone can foresee
the future.
542
01:17:03,940 --> 01:17:07,580
Mr. Lieberman, I have a client coming in
the office right now. Let me get back
543
01:17:07,580 --> 01:17:08,580
to you in about an hour.
544
01:17:08,820 --> 01:17:09,820
Bye -bye.
545
01:17:10,380 --> 01:17:11,380
I'm Harry Davenport.
546
01:17:12,100 --> 01:17:15,580
Mr. Davenport, it's great to see you
after all these years. Have a chair.
547
01:17:16,160 --> 01:17:18,620
I'm Jim Swanson, manager of your
account.
548
01:17:19,220 --> 01:17:21,820
Say, you've built up quite a company for
yourself.
549
01:17:22,160 --> 01:17:25,140
Company? Why, the Jiffy Instant
Printing, of course.
550
01:17:25,400 --> 01:17:26,398
Oh, of course.
551
01:17:26,400 --> 01:17:30,960
Well, I came by to make my final
investment payment as we arranged and
552
01:17:30,960 --> 01:17:32,200
my share at the same time.
553
01:17:32,830 --> 01:17:34,930
Well, I'm delighted to accept your
investment.
554
01:17:35,710 --> 01:17:38,950
But I don't understand anything about
you receiving any share.
555
01:17:41,010 --> 01:17:46,010
Well, the company, they have profits,
right? My share.
556
01:17:47,030 --> 01:17:51,730
Certainly. In fact, your company has
cleared over a million dollars.
557
01:18:00,150 --> 01:18:01,550
Maybe even two million.
558
01:18:13,519 --> 01:18:14,519
Thank you.
559
01:18:15,360 --> 01:18:17,280
Write me a check and I'll be on my way.
560
01:18:19,520 --> 01:18:23,900
Mr. Davenport, I can't give you any
money.
561
01:18:28,820 --> 01:18:31,960
What do you mean you can't give me any
money? I gave you money every month.
562
01:18:33,080 --> 01:18:34,120
Yes, that's true.
563
01:18:34,420 --> 01:18:36,240
But you signed away power of attorney.
564
01:18:37,420 --> 01:18:40,760
We're only authorized to make any
payments to him.
565
01:18:41,820 --> 01:18:42,820
Him?
566
01:18:43,020 --> 01:18:44,020
Him.
567
01:18:46,440 --> 01:18:51,260
My brother -in -law.
568
01:19:10,240 --> 01:19:11,640
Hey.
569
01:19:12,360 --> 01:19:13,700
You coming out for the track team?
570
01:19:14,180 --> 01:19:15,320
I'm not fast enough.
571
01:19:16,160 --> 01:19:17,400
You're fast enough for me.
572
01:19:18,640 --> 01:19:19,640
Oh, really?
573
01:19:20,640 --> 01:19:23,220
Hey, you fast indoors, too?
574
01:19:27,920 --> 01:19:29,200
I bet I can beat you.
575
01:19:30,960 --> 01:19:32,860
I went to see Mr. Swanson today. Yeah,
yeah.
576
01:19:33,120 --> 01:19:36,720
Well, some surprise you laid on me. I'm
in a hurry, Harry. But we've got to work
577
01:19:36,720 --> 01:19:37,459
this out.
578
01:19:37,460 --> 01:19:38,580
What are you talking about?
579
01:19:38,900 --> 01:19:39,900
The company.
580
01:19:39,940 --> 01:19:44,310
Yeah? Well, he wouldn't give me any of
my money. I'm not your lawyer, Harry.
581
01:19:44,890 --> 01:19:46,830
But... Come on, I'm really in a hurry.
582
01:19:47,210 --> 01:19:49,050
When did I sign power of attorney over
to you?
583
01:19:49,350 --> 01:19:51,810
Remember that paper you gave to me to
sign to get you out of bankruptcy?
584
01:19:52,310 --> 01:19:53,310
Which you got me into.
585
01:19:53,490 --> 01:19:56,250
Yeah, but your company was going
nowhere. I made you a wealthy man.
586
01:19:56,550 --> 01:19:57,489
Give me some money.
587
01:19:57,490 --> 01:19:59,010
You'll get your money, Harry.
588
01:19:59,450 --> 01:20:01,550
You'll get your money, every cent of it.
589
01:20:02,090 --> 01:20:06,810
When I die, you'll get your money. And
I'm not going to die for a long time.
590
01:20:07,920 --> 01:20:10,620
My pulse rate is down and my heartbeat
is perfect.
591
01:20:11,040 --> 01:20:12,700
I'm in the peak of health, Harry.
592
01:20:13,760 --> 01:20:14,760
And you know something?
593
01:20:15,640 --> 01:20:17,140
You're not going to kill me either.
594
01:20:17,680 --> 01:20:19,960
Because you haven't got the guts to kill
me, Harry.
595
01:20:20,440 --> 01:20:22,860
You haven't got the slime to kill me.
596
01:20:23,800 --> 01:20:25,300
You're a nice guy, Harry.
597
01:20:25,760 --> 01:20:27,640
And nice guys finish last.
598
01:20:49,130 --> 01:20:50,130
Don't open those.
599
01:20:51,170 --> 01:20:52,170
Why not?
600
01:20:52,470 --> 01:20:55,230
Well, at this place, you pretend not to
see anyone else.
601
01:20:55,530 --> 01:20:57,130
And they pretend not to see you.
602
01:20:57,570 --> 01:20:58,870
Ain't you been here before?
603
01:20:59,370 --> 01:21:00,370
No.
604
01:21:00,750 --> 01:21:04,410
Well, it... The routine is simple.
605
01:21:05,230 --> 01:21:06,230
Lights stay out.
606
01:21:06,990 --> 01:21:07,990
Blinds stay closed.
607
01:21:08,510 --> 01:21:11,250
And the day rate means we gotta check
out by 4 p .m.
608
01:21:11,730 --> 01:21:14,050
Only today I got a piano lesson at 2
.30.
609
01:21:14,410 --> 01:21:16,470
So we only got an hour and 45 minutes.
610
01:21:17,550 --> 01:21:18,550
Come on.
611
01:21:18,600 --> 01:21:19,600
Let's go.
612
01:21:20,760 --> 01:21:22,220
I've got to freshen up.
613
01:21:22,520 --> 01:21:24,680
You look fine. Come on.
614
01:21:25,460 --> 01:21:26,820
I won't be long.
615
01:21:27,460 --> 01:21:29,360
Well, don't waste too much time.
616
01:21:38,040 --> 01:21:42,360
A shower?
617
01:21:43,440 --> 01:21:44,520
Good God.
618
01:22:07,560 --> 01:22:13,700
I mean, well, geez, we might as well
just forget it. Like, it's been 13
619
01:22:13,760 --> 01:22:14,760
you know.
620
01:22:15,580 --> 01:22:16,600
Can you hurry up?
621
01:22:24,360 --> 01:22:25,360
Please?
622
01:22:57,870 --> 01:22:59,250
You see, I'm finished.
623
01:22:59,470 --> 01:23:00,470
Never be rushed.
624
01:24:08,970 --> 01:24:11,770
Thank you.
625
01:25:12,490 --> 01:25:13,490
Bye.
626
01:26:18,120 --> 01:26:19,120
Thank you.
627
01:26:56,590 --> 01:27:02,610
Baby, are you ready to cry? Come on, my
child. Come on, my child. Come on.
628
01:27:45,320 --> 01:27:46,380
What are you doing tomorrow night?
629
01:27:46,640 --> 01:27:48,340
I'm leaving town this afternoon.
630
01:27:49,160 --> 01:27:50,320
I won't be here.
631
01:27:52,280 --> 01:27:54,200
I'll never see you again.
632
01:27:56,000 --> 01:27:57,700
I don't think so.
633
01:28:00,200 --> 01:28:04,740
But... I got to see you again.
634
01:28:05,600 --> 01:28:09,940
We just got to... I mean... Oh, Jesus.
635
01:28:11,480 --> 01:28:13,320
What am I going to do?
636
01:28:37,750 --> 01:28:40,550
remember okay
637
01:28:52,810 --> 01:28:53,810
Come in.
638
01:28:54,950 --> 01:28:55,950
I couldn't sleep.
639
01:28:59,970 --> 01:29:01,430
Are we going someplace tonight?
640
01:29:02,150 --> 01:29:03,150
No.
641
01:29:03,850 --> 01:29:06,110
I've been everywhere and done everything
I want to do.
642
01:29:07,730 --> 01:29:09,490
I remembered you liked sailors.
643
01:29:11,810 --> 01:29:16,270
Why don't you pretend you met me in the
park and you took me home and we can
644
01:29:16,270 --> 01:29:17,270
play all night?
645
01:29:18,470 --> 01:29:19,470
Um...
646
01:29:24,170 --> 01:29:25,169
What's the matter, Harry?
647
01:29:25,170 --> 01:29:26,170
Need a paper bag?
648
01:29:27,150 --> 01:29:32,550
No, it's just the thought of a young
sailor coming to me in the middle of the
649
01:29:32,550 --> 01:29:35,130
night is overwhelming.
650
01:29:36,410 --> 01:29:38,110
You want to help your sailor, boy?
651
01:29:40,910 --> 01:29:41,910
Make fun.
652
01:30:22,579 --> 01:30:23,860
So unusual.
653
01:30:25,700 --> 01:30:28,800
How does it feel when a woman catches
you, Henry?
654
01:31:13,900 --> 01:31:17,920
Hey. Do you want your favorite boy to
step on you?
655
01:33:14,009 --> 01:33:16,710
Oh, my God.
656
01:33:43,400 --> 01:33:44,400
Ugh.
657
01:34:24,690 --> 01:34:26,710
I'm coming. I'm coming.
658
01:35:26,570 --> 01:35:30,950
Champagne, I... I'm going to tell you
who I am.
659
01:35:31,430 --> 01:35:32,430
What I am.
660
01:35:34,070 --> 01:35:37,930
I'm, uh... Are you awake?
661
01:35:43,080 --> 01:35:44,180
Maybe it's just as well, babe.
662
01:35:49,000 --> 01:35:50,000
Yeah, it's just as well.
663
01:36:04,380 --> 01:36:08,080
Honey, if it's a matter of more money,
well, we can arrange for that, you know.
664
01:36:08,380 --> 01:36:10,240
No, Mr. Britton, that isn't it.
665
01:36:10,960 --> 01:36:14,560
Well, if you want to do something with
your own department, rearrange it
666
01:36:14,560 --> 01:36:16,120
completely as far as I'm concerned.
667
01:36:16,340 --> 01:36:17,340
That isn't it either.
668
01:36:17,580 --> 01:36:18,780
Oh, may I have this?
669
01:36:19,180 --> 01:36:21,700
Oh, of course you can. You can have the
whole thing.
670
01:36:22,000 --> 01:36:23,000
Well,
671
01:36:23,820 --> 01:36:25,140
what seems to be the problem?
672
01:36:25,460 --> 01:36:27,360
I can't. I don't know.
673
01:36:32,720 --> 01:36:33,720
Hi.
674
01:36:34,120 --> 01:36:37,160
I'm Harry Davenport. I brought this
uniform back for a campaign.
675
01:36:49,180 --> 01:36:51,240
Okay. What do you mean you're quitting?
676
01:36:51,600 --> 01:36:56,240
You can't quit. Our whole sales campaign
is built around you. Change it.
677
01:36:57,080 --> 01:36:58,080
Yes.
678
01:36:58,660 --> 01:36:59,720
Right away, thank you.
679
01:37:00,180 --> 01:37:02,220
Well, what is the real reason,
goddammit?
680
01:37:03,540 --> 01:37:06,220
I guess I'm not as ambitious as I
thought I was.
681
01:37:06,840 --> 01:37:10,860
I'll see to it that you never work
again. Peggy, Peggy, remember she can
682
01:37:10,860 --> 01:37:13,780
her own ticket with any cosmetic firm in
the country.
683
01:37:15,300 --> 01:37:17,420
We can take her to court. Ruin her.
684
01:37:17,660 --> 01:37:19,360
There's nothing to say she can't quit.
685
01:37:37,260 --> 01:37:38,680
You're going to leave without saying
goodbye.
686
01:37:39,940 --> 01:37:46,080
Well, look, I... Look, I brought my suit
back. And, uh,
687
01:37:46,680 --> 01:37:47,680
petty cash.
688
01:37:48,420 --> 01:37:49,740
All the receipts.
689
01:37:50,280 --> 01:37:51,440
Everything's accounted for.
690
01:37:51,840 --> 01:37:53,000
Yeah, that's good.
691
01:37:55,000 --> 01:37:56,240
Well, so long.
692
01:37:57,100 --> 01:37:58,100
So long.
693
01:38:03,140 --> 01:38:06,300
I don't know, I was... Um...
694
01:38:10,440 --> 01:38:16,180
I tried... I tried to tell you last
night, this morning.
695
01:38:16,700 --> 01:38:18,500
Well, wait a minute.
696
01:38:20,000 --> 01:38:21,980
You see, I've got to say this.
697
01:38:22,520 --> 01:38:27,200
You see, I'm not a... I'm not... I know.
698
01:38:27,720 --> 01:38:32,240
No, I mean, all that stuff about me
being a... I know.
699
01:38:33,860 --> 01:38:34,860
You know?
700
01:38:36,920 --> 01:38:37,940
How long have you known?
701
01:38:39,150 --> 01:38:40,310
Almost from the beginning.
702
01:38:41,450 --> 01:38:42,550
Almost from what?
703
01:38:42,770 --> 01:38:48,530
You fixed me up with that big... You
dirty.
704
01:38:48,930 --> 01:38:51,270
In all those times, you... Yes.
705
01:38:51,730 --> 01:38:56,470
You dirty. And you dirty. And last night
when you...
706
01:38:56,470 --> 01:39:01,250
You... You...
707
01:39:01,250 --> 01:39:04,910
Gorgeous creature, you.
708
01:39:06,890 --> 01:39:07,890
Well...
709
01:39:08,910 --> 01:39:09,910
Well, now.
710
01:39:09,990 --> 01:39:12,930
Now, let me tell you something. I mean,
really, let me tell you something.
711
01:39:14,110 --> 01:39:15,110
I love you.
712
01:39:15,530 --> 01:39:16,530
That's what.
713
01:39:17,290 --> 01:39:18,290
I love you.
714
01:39:18,490 --> 01:39:22,590
I love you, too. Now, wait a minute. I
want to tell you something else. What
715
01:39:22,590 --> 01:39:23,690
else do you want to tell me?
716
01:39:23,990 --> 01:39:24,990
Sure you love me?
717
01:39:25,190 --> 01:39:26,190
I love you.
718
01:39:27,390 --> 01:39:30,270
Well, I own 186 Jiffy printing shops.
719
01:39:30,910 --> 01:39:32,810
All of a sudden, I'm a goddamn
millionaire.
720
01:39:34,130 --> 01:39:35,130
Think like that.
721
01:39:36,670 --> 01:39:37,670
Pretty good.
722
01:39:38,860 --> 01:39:39,860
You know what? What?
723
01:39:40,080 --> 01:39:42,340
I think you're going to need some help
with your advertising.
47454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.