All language subtitles for BB Hottest Classics 21 (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,850 --> 00:00:25,850
Priscilla.
2
00:00:27,170 --> 00:00:29,430
This isn't exactly what I had in mind on
the composition.
3
00:00:31,130 --> 00:00:33,050
You know I'm gonna have to talk to your
mother about this.
4
00:00:40,910 --> 00:00:41,910
You can leave right now.
5
00:00:48,170 --> 00:00:50,790
Go on. I said you can leave right now.
6
00:00:58,570 --> 00:00:59,570
Go on.
7
00:01:18,830 --> 00:01:19,910
It can't be that easy.
8
00:01:20,290 --> 00:01:21,290
Yeah, basically.
9
00:01:21,650 --> 00:01:22,850
Just do what you're told.
10
00:01:23,110 --> 00:01:24,009
And that's all?
11
00:01:24,010 --> 00:01:26,690
Yep. Everything is completely turned
around here.
12
00:01:27,810 --> 00:01:29,990
Jesus, what a mess your nails were.
13
00:01:30,710 --> 00:01:32,530
You'd better hurry up with that trim,
Edward.
14
00:01:32,970 --> 00:01:34,550
Okay, you want to give me a hand with
that brush?
15
00:01:34,870 --> 00:01:36,670
Felicia, they're all here.
16
00:01:36,890 --> 00:01:37,890
We'll be right there.
17
00:01:38,090 --> 00:01:39,009
Who's that?
18
00:01:39,010 --> 00:01:40,009
The boss.
19
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
The champ.
20
00:01:41,030 --> 00:01:43,270
Edward. She's a nice person.
21
00:01:43,470 --> 00:01:44,970
Besides that, she's my relative.
22
00:01:45,670 --> 00:01:47,250
Okay, anti -champ.
23
00:01:47,660 --> 00:01:49,660
Here, finish them off and I'll get the
perfume.
24
00:01:51,660 --> 00:01:53,480
I'm going to get you smelling real good,
Danny.
25
00:01:55,460 --> 00:01:56,460
Come on, let's go.
26
00:02:04,540 --> 00:02:05,620
Good luck, old buddy.
27
00:02:16,300 --> 00:02:17,239
Oh, let's see here.
28
00:02:17,240 --> 00:02:20,360
Doc, dorm, clothes.
29
00:02:21,260 --> 00:02:22,640
I like those jeans he came in.
30
00:02:23,000 --> 00:02:26,340
Styler's look counts, Annie, and I have
a suit that fits him just perfect.
31
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
How do I look?
32
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
You look great.
33
00:02:34,020 --> 00:02:35,020
Here he is.
34
00:02:37,480 --> 00:02:38,680
Good, everyone's here.
35
00:02:39,480 --> 00:02:40,540
Hi, I'm Dan.
36
00:02:40,780 --> 00:02:41,780
What's your name?
37
00:02:42,120 --> 00:02:44,060
Gary. Go to your room.
38
00:02:45,130 --> 00:02:47,870
I don't care what you call me as long as
you realize I'm the boss around here.
39
00:02:48,170 --> 00:02:51,010
I make all the decisions and I have all
the answers.
40
00:02:51,750 --> 00:02:55,750
I don't like smart asses and I won't
tolerate sleepers.
41
00:02:56,830 --> 00:02:57,870
Doc says you're clean.
42
00:02:58,210 --> 00:02:59,290
Let's keep it that way.
43
00:02:59,570 --> 00:03:00,710
No outside pussy.
44
00:03:02,250 --> 00:03:05,450
Hump when you're told to hump, stick it
in when you're told to, and don't ask
45
00:03:05,450 --> 00:03:06,450
any questions.
46
00:03:07,830 --> 00:03:12,610
Endurance counts, staying on the hard
counts, and don't come unless a customer
47
00:03:12,610 --> 00:03:13,610
asks for it.
48
00:03:13,690 --> 00:03:15,210
And that's the only time.
49
00:03:17,450 --> 00:03:22,250
This is a class place with select
clientele. There's nothing sleazy.
50
00:03:23,370 --> 00:03:26,370
And if you fuck that up in any way, I'll
remind you that I have you by the
51
00:03:26,370 --> 00:03:29,110
balls, and I'll squeeze any time I want
to. Is that clear?
52
00:03:30,670 --> 00:03:31,670
Yes, ma 'am.
53
00:03:31,930 --> 00:03:33,010
Okay, come on, let's go.
54
00:03:36,470 --> 00:03:38,830
I want you to know everything here is
for the pleasure of women.
55
00:03:41,320 --> 00:03:43,700
And I want you to forget everything you
ever learned about sex.
56
00:03:49,360 --> 00:03:52,620
Hello, everyone. I'm so glad everyone
made it.
57
00:03:53,360 --> 00:03:55,380
Alice, the dispatcher said you were at
the airport.
58
00:03:56,020 --> 00:03:59,640
Well, now you know my cover. When I
heard you had a new boy, no crummy fair
59
00:03:59,640 --> 00:04:03,000
going to keep me from making a bid. And
I'm so horny.
60
00:04:04,500 --> 00:04:07,380
I saw your new fall collection, and it
was gorgeous.
61
00:04:07,620 --> 00:04:10,120
Thank you. Both liked it, too. We're
featured next month.
62
00:04:10,400 --> 00:04:11,740
Oh, I'm so happy for you.
63
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Have you two met?
64
00:04:14,040 --> 00:04:15,220
Yes, we introduced ourselves.
65
00:04:15,680 --> 00:04:17,019
Good. How's your boy, Shirley?
66
00:04:17,459 --> 00:04:22,300
Oh, marvelous. He'll be 13 next month,
and you won't believe how gorgeous he
67
00:04:22,520 --> 00:04:24,680
And I know how proud of him you are.
68
00:04:25,640 --> 00:04:30,560
And Tasha, I've been so worried about
you. Worried? Yes, I saw your race at
69
00:04:30,560 --> 00:04:34,360
Beach, and when you hit that oil
slick... That slick put me in third
70
00:04:34,360 --> 00:04:35,520
first place, damn it.
71
00:04:36,040 --> 00:04:39,360
Well... I'm betting on you at Sears
Point this weekend. I hope you don't
72
00:04:39,360 --> 00:04:44,200
disappoint me. Oh, I won't. All right,
I've asked all of you ladies here to
73
00:04:44,200 --> 00:04:46,860
available to you my newest acquisition.
74
00:04:47,640 --> 00:04:52,140
His name is Dan, and he's a fine hunk of
a man.
75
00:04:53,600 --> 00:04:54,820
Will you come in now, Dan?
76
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Come on.
77
00:04:56,920 --> 00:04:58,420
This is Dan's first day here.
78
00:04:58,760 --> 00:05:04,280
No one has seen him. No one has touched
him. He is fresh, unmarked, and
79
00:05:04,280 --> 00:05:07,570
according to my sources, He gives
excellent head.
80
00:05:07,970 --> 00:05:09,370
Well, Danny, is that true?
81
00:05:09,910 --> 00:05:12,670
Well, I am. Well, lover, what are your
qualifications?
82
00:05:13,370 --> 00:05:14,850
Take off your shirt and coat, Daniel.
83
00:05:26,990 --> 00:05:29,510
He doesn't have much to say for himself,
does he?
84
00:05:31,970 --> 00:05:34,790
We were wondering, Dan, before you came
in,
85
00:05:35,520 --> 00:05:37,720
About the size of your cock?
86
00:05:38,040 --> 00:05:39,800
Uh, yes. Let's see what you've got.
87
00:05:40,120 --> 00:05:43,300
Take off your pants, Dan. I don't
believe this.
88
00:05:45,040 --> 00:05:46,320
Your shorts, too.
89
00:05:49,500 --> 00:05:52,360
Dan, the ladies are waiting.
90
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Your shorts.
91
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
Oh, my.
92
00:06:03,690 --> 00:06:05,690
Well, he isn't Mr. Footlong.
93
00:06:06,390 --> 00:06:08,150
Well, geez, it's bigger than usual.
94
00:06:08,570 --> 00:06:10,370
I mean, why am I defending myself?
95
00:06:10,590 --> 00:06:11,389
It works good.
96
00:06:11,390 --> 00:06:12,750
We'll be the judges of that.
97
00:06:13,610 --> 00:06:15,410
He's a huge man, isn't he?
98
00:06:16,270 --> 00:06:18,350
How long can you keep it up, hmm?
99
00:06:18,610 --> 00:06:19,610
How long?
100
00:06:19,790 --> 00:06:22,030
Not very fast on the uptake, is he?
101
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
Not too.
102
00:06:25,830 --> 00:06:27,550
You've got what I'm looking for.
103
00:06:28,150 --> 00:06:29,570
Ooh, what a nice dick.
104
00:06:29,790 --> 00:06:30,790
And that's skin.
105
00:06:31,710 --> 00:06:33,450
And his hair's so sexy.
106
00:06:34,030 --> 00:06:36,510
I like his muscles. He's nervous.
107
00:06:37,030 --> 00:06:38,630
Of course he's nervous, darling.
108
00:06:39,170 --> 00:06:40,330
He's not jaded.
109
00:06:40,570 --> 00:06:44,830
He's not worn out. And he's the best
you've seen in quite a while, don't you
110
00:06:44,830 --> 00:06:46,610
think? He's got some nice equipment.
111
00:06:46,950 --> 00:06:48,690
I wonder if he knows how to use it.
112
00:06:49,430 --> 00:06:50,430
I'll bet he does.
113
00:06:50,870 --> 00:06:53,850
Show it hard, Danny boy. I want to see
it stiff.
114
00:06:54,990 --> 00:06:57,270
Oh, you're pretty and strong.
115
00:06:58,210 --> 00:07:00,810
But I'm going to see you moaning under
me.
116
00:07:01,580 --> 00:07:03,720
Baby, I'm the one who's going to have
you.
117
00:07:05,460 --> 00:07:06,960
Might be good for a change.
118
00:07:07,760 --> 00:07:09,000
A good buck, anyway.
119
00:07:09,920 --> 00:07:11,560
But you're too old.
120
00:07:12,980 --> 00:07:15,640
Jesus, I want some of that.
121
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
Come with me.
122
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Give me some head.
123
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
Get it, Danny.
124
00:07:22,660 --> 00:07:23,840
Let's get a party going.
125
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
Come on in, boys.
126
00:07:30,510 --> 00:07:31,429
Come here, you.
127
00:07:31,430 --> 00:07:33,170
You can finger me while I watch.
128
00:07:41,830 --> 00:07:44,050
Waiters! Let's have some drinks in here.
129
00:07:44,470 --> 00:07:45,470
Waiters!
130
00:07:47,170 --> 00:07:48,330
Is that what you wanted?
131
00:07:49,930 --> 00:07:51,130
Is that what you wanted?
132
00:07:53,310 --> 00:07:56,010
I want to please you.
133
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
Is it good right there?
134
00:08:11,200 --> 00:08:18,060
I'm going to put four
135
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
in now.
136
00:08:19,860 --> 00:08:21,680
Put it on my finger.
137
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
No.
138
00:08:25,060 --> 00:08:26,080
Take it.
139
00:08:26,900 --> 00:08:27,900
It's not so big.
140
00:08:37,700 --> 00:08:39,100
Faster.
141
00:08:41,320 --> 00:08:43,880
Faster. Faster.
142
00:08:46,200 --> 00:08:48,720
Faster. Faster.
143
00:08:51,480 --> 00:08:52,880
Faster.
144
00:09:01,140 --> 00:09:05,840
Help. Champ, I want him before you cut
him all up. He has such a nice head.
145
00:09:06,140 --> 00:09:07,440
What do you think he's worth, girls?
146
00:09:07,700 --> 00:09:08,980
$250. $350.
147
00:09:09,820 --> 00:09:11,880
Oh, all right, you can have him.
148
00:09:12,160 --> 00:09:15,120
But, Danny, we will have our date.
149
00:09:15,940 --> 00:09:17,460
Roger, come here. I want you.
150
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
Felicia.
151
00:09:22,540 --> 00:09:26,880
Can you show Tasha and Roger to Suite 5?
Roger, you've hurt me.
152
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
You've insulted me.
153
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
Swine! Pig!
154
00:09:32,660 --> 00:09:34,520
Negra and Jeff, would you like to
accompany me?
155
00:09:35,100 --> 00:09:36,100
Come on, man.
156
00:09:36,300 --> 00:09:38,160
Let's let these lovebirds have some
privacy.
157
00:09:42,980 --> 00:09:44,840
I want to see how good you are at
fucking.
158
00:09:45,820 --> 00:09:48,240
I want you to fill me up with that cough
of yours.
159
00:11:23,170 --> 00:11:26,070
Oh, I feel it's getting stiffer.
160
00:12:20,910 --> 00:12:21,910
Thank you.
161
00:13:20,300 --> 00:13:21,279
this place.
162
00:13:21,280 --> 00:13:22,940
Letting these chicks push me around.
163
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Ridiculous.
164
00:13:24,960 --> 00:13:26,080
I did a good job.
165
00:13:26,480 --> 00:13:27,480
Outdoors, healthy.
166
00:13:27,880 --> 00:13:29,380
God, what a mess I'm in.
167
00:14:26,190 --> 00:14:27,770
Don't be such a scaredy.
168
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
Ow!
169
00:14:32,550 --> 00:14:34,350
Now how are you going to get back up?
170
00:14:34,570 --> 00:14:35,630
I'm going to go up there.
171
00:14:36,310 --> 00:14:37,710
I'm going to tell your mother.
172
00:14:38,010 --> 00:14:39,070
Go ahead.
173
00:14:39,330 --> 00:14:40,410
She doesn't care.
174
00:14:59,209 --> 00:15:00,630
Poor little kid.
175
00:15:00,970 --> 00:15:03,050
Maybe I can help. Maybe.
176
00:15:03,650 --> 00:15:10,570
Oh, Priscilla, what are you doing?
177
00:15:11,330 --> 00:15:12,370
It's just awful.
178
00:15:13,030 --> 00:15:14,470
Come on, let's go home.
179
00:15:14,750 --> 00:15:15,750
No.
180
00:15:16,290 --> 00:15:17,370
Well, I'm going.
181
00:15:17,970 --> 00:15:18,970
Go.
182
00:15:21,270 --> 00:15:22,270
Go.
183
00:15:22,930 --> 00:15:26,450
That knee really looks bad. We should do
something about that. Oh, it's all
184
00:15:26,450 --> 00:15:27,550
right. I bet it hurts.
185
00:15:28,750 --> 00:15:29,729
No, it's okay.
186
00:15:29,730 --> 00:15:31,550
No, we really ought to go fix it,
really.
187
00:15:31,970 --> 00:15:35,430
I have some medical supplies in here. We
can go fix it. Put your books down.
188
00:15:35,930 --> 00:15:37,030
Will it be all right?
189
00:15:37,570 --> 00:15:39,530
I think so. I can make it better.
190
00:15:40,370 --> 00:15:41,870
No, I mean to go in there.
191
00:15:42,370 --> 00:15:46,490
Oh, sure. No problem. I just have some
medical things here. I can fix it right
192
00:15:46,490 --> 00:15:47,490
up.
193
00:15:48,210 --> 00:15:49,210
Yeah, that's right.
194
00:15:51,550 --> 00:15:54,750
You've got rabbits.
195
00:15:55,090 --> 00:15:56,450
Yeah, and they can't look at you.
196
00:15:57,190 --> 00:15:57,969
See, huh?
197
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
Mm -hmm.
198
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
Come here now, buddy.
199
00:16:01,690 --> 00:16:02,810
Cute little bunny, huh?
200
00:16:04,310 --> 00:16:06,490
You know what bunnies like to do, don't
you, little girl?
201
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
My knee.
202
00:16:11,990 --> 00:16:13,230
What do you think of your knee?
203
00:16:16,010 --> 00:16:17,810
I don't know about this.
204
00:16:19,110 --> 00:16:20,470
You're going to make your knee better.
205
00:16:22,070 --> 00:16:23,070
My knee?
206
00:16:24,570 --> 00:16:25,570
Yeah.
207
00:16:30,730 --> 00:16:35,450
Slip this little dress off here so we
can have a better look at you.
208
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
Lift your arms.
209
00:17:19,109 --> 00:17:20,290
with cute little titties.
210
00:18:02,960 --> 00:18:04,600
It's going to be okay, honey. Come on.
211
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
It's all right.
212
00:18:06,840 --> 00:18:07,840
Come on, baby.
213
00:18:10,320 --> 00:18:13,380
Don't be afraid, honey. This is going to
be the most exciting day of your life.
214
00:18:39,379 --> 00:18:41,860
Here little girl, I'm going to teach you
a little trick. We're going to put this
215
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
in your mouth.
216
00:18:42,960 --> 00:18:45,440
It's going to get big and hard.
217
00:18:46,060 --> 00:18:47,760
And then we're going to have some fun.
218
00:18:52,800 --> 00:18:54,980
This is my lucky day.
219
00:21:07,649 --> 00:21:10,450
Thank you.
220
00:21:40,680 --> 00:21:42,700
Oh shit, I don't want to get her
pregnant!
221
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
What was that?
222
00:22:26,800 --> 00:22:28,460
Priscilla! It's my mother.
223
00:22:28,980 --> 00:22:30,360
Oh, good God.
224
00:22:31,340 --> 00:22:33,460
Youngster. Fucking jailbait.
225
00:22:40,400 --> 00:22:41,700
There's no one in there, lady.
226
00:22:42,300 --> 00:22:43,300
Priscilla!
227
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Priscilla!
228
00:22:45,440 --> 00:22:47,020
Don't worry, lady. We're going to find
her.
229
00:22:50,280 --> 00:22:51,740
She's got to be here somewhere.
230
00:22:52,100 --> 00:22:53,960
Jesus Christ. Give me my shirt.
231
00:22:55,150 --> 00:22:56,150
Good Lord.
232
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
You're the private.
233
00:25:00,880 --> 00:25:02,700
It's a job for a hover patrol now.
234
00:25:03,140 --> 00:25:04,140
Where's he going?
235
00:25:04,380 --> 00:25:05,500
To the bottom, I hope.
236
00:25:05,920 --> 00:25:06,960
I hope so.
237
00:25:07,420 --> 00:25:08,800
For ruining my daughter.
238
00:26:33,480 --> 00:26:34,520
I can't make it anymore.
239
00:26:37,280 --> 00:26:38,560
Had a good workout, huh?
240
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
Yeah, really.
241
00:26:40,020 --> 00:26:41,660
Hey, is it like this pretty much all the
time?
242
00:26:41,940 --> 00:26:44,800
Hey, listen, all the broads are
different. Some are worse than others,
243
00:26:44,800 --> 00:26:45,920
are just plain weird.
244
00:26:46,240 --> 00:26:47,800
Most of them at least aren't dangerous.
245
00:26:48,020 --> 00:26:50,680
You just got to know how to handle them.
Yeah, there's all kinds, Danny.
246
00:26:51,100 --> 00:26:52,240
Like this cherry pie.
247
00:26:52,720 --> 00:26:54,020
With her, it's a virgin trip.
248
00:26:54,340 --> 00:26:55,960
We fuck her in a car in a garage.
249
00:26:56,220 --> 00:26:57,300
She's got this bra on.
250
00:26:57,920 --> 00:26:59,120
Right out of the 50s.
251
00:26:59,480 --> 00:27:00,620
Then there's constant comment.
252
00:27:00,820 --> 00:27:04,080
She never stops talking. She likes the
young boys, if you know what I mean.
253
00:27:04,600 --> 00:27:07,860
Listen, if she asks me one more time
what high school I go to... Yeah, and
254
00:27:07,860 --> 00:27:10,500
fat lady, and grandma, and the preferred
customers.
255
00:27:11,200 --> 00:27:13,220
But they're all harmless, really.
256
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
Even Tasha.
257
00:27:15,040 --> 00:27:18,600
The only one you have to watch out for
is the one they call the Nutcracker.
258
00:27:19,420 --> 00:27:20,420
Ah, yes.
259
00:27:20,580 --> 00:27:21,880
The Nutcracker's sweet.
260
00:27:22,480 --> 00:27:23,740
You'll run into her someday.
261
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
She's heavy.
262
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
Very freaky.
263
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
She hates men.
264
00:27:28,220 --> 00:27:29,220
Doesn't trust him.
265
00:27:29,300 --> 00:27:31,420
Scared they're going to mug her, they're
going to rape her, they're going to
266
00:27:31,420 --> 00:27:32,420
rape her daughter.
267
00:27:32,540 --> 00:27:34,580
Doesn't trust him, so she takes it out
on us.
268
00:27:35,340 --> 00:27:36,340
Oh, my God.
269
00:27:36,780 --> 00:27:38,620
Hey, it's not that bad.
270
00:27:39,320 --> 00:27:40,460
As long as you cover yourself.
271
00:27:42,200 --> 00:27:44,240
Jesus, makes you feel like a side of
beef.
272
00:27:44,520 --> 00:27:46,660
And nobody forced you to come here, did
they?
273
00:27:47,920 --> 00:27:49,820
Well, not really.
274
00:28:38,870 --> 00:28:40,210
Annie, come on out here, okay?
275
00:29:20,620 --> 00:29:21,740
What are you doing in here?
276
00:29:22,440 --> 00:29:23,800
I'm going to have to call the hospital.
277
00:29:24,020 --> 00:29:25,020
No, don't.
278
00:29:25,360 --> 00:29:26,880
Because you're in bad shape, fella.
279
00:29:27,460 --> 00:29:28,780
No, no ambulance.
280
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
Just get me something warm.
281
00:29:31,140 --> 00:29:33,300
How do I know you're not some kind of
dangerous suspect?
282
00:29:33,560 --> 00:29:34,920
No, I had an accident.
283
00:29:35,660 --> 00:29:37,140
I'm not a dangerous criminal.
284
00:29:37,380 --> 00:29:38,380
Nice guy.
285
00:29:39,160 --> 00:29:40,580
Look at him. He's huge.
286
00:29:40,880 --> 00:29:42,100
What are we going to do with him?
287
00:29:42,460 --> 00:29:44,520
First we'll clean him up and then we'll
hear his story.
288
00:31:30,220 --> 00:31:31,220
Thank you.
289
00:33:58,990 --> 00:33:59,990
Ha ha.
290
00:34:42,060 --> 00:34:43,460
Oh.
291
00:35:11,340 --> 00:35:12,580
He was afraid of an ambulance.
292
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
What's that all about?
293
00:35:15,820 --> 00:35:18,660
Oh, I got into a little switch and just
barely got out.
294
00:35:18,980 --> 00:35:21,360
What I really need is a place to lie low
for a while.
295
00:35:22,180 --> 00:35:25,040
Well, don't look at us. We've got
boyfriends.
296
00:35:26,280 --> 00:35:28,360
I figured, but I had to ask.
297
00:35:29,020 --> 00:35:30,500
Well, tell us all about it.
298
00:35:31,360 --> 00:35:36,000
It's just that there was this sort of
youngish girl, and her mother put the
299
00:35:36,000 --> 00:35:38,540
on me and... Alicia, how about your
auntie's place?
300
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
The training camp.
301
00:35:40,990 --> 00:35:42,630
You know, that's not a bad idea.
302
00:35:43,110 --> 00:35:45,410
You know, I might have a place for you
after all.
303
00:35:45,750 --> 00:35:47,550
Not here, but at my aunt's place.
304
00:35:47,850 --> 00:35:50,150
There used to be a training camp for
boxers.
305
00:35:50,510 --> 00:35:52,270
Terrific. I can box a scout.
306
00:35:53,030 --> 00:35:54,510
You'll meet a lot of women there.
307
00:35:54,790 --> 00:35:56,730
It's not the usual training camp.
308
00:35:57,750 --> 00:36:00,330
Well, just give me a little rest.
309
00:36:00,790 --> 00:36:01,790
Dan?
310
00:36:02,370 --> 00:36:03,370
Dan?
311
00:36:03,690 --> 00:36:05,770
Wake up, Sleeping Beauty. You've got
another date.
312
00:36:06,630 --> 00:36:08,190
Rise and shine, Dan.
313
00:36:09,210 --> 00:36:10,690
Certainly hope you're up to it.
314
00:36:11,710 --> 00:36:12,790
All right, guys.
315
00:36:13,010 --> 00:36:14,010
Can it.
316
00:36:19,670 --> 00:36:20,670
Bye, Dad.
317
00:36:20,950 --> 00:36:21,950
Bye -bye.
318
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
Who is it this time?
319
00:37:13,950 --> 00:37:14,950
My preferred customer.
320
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
The black one?
321
00:37:16,350 --> 00:37:17,970
African, and don't you forget it.
322
00:37:18,190 --> 00:37:19,770
Now, here's what you've got to do.
Negra?
323
00:37:20,830 --> 00:37:22,310
Is Negra here? Yes.
324
00:37:23,790 --> 00:37:25,030
I'll be down in a minute.
325
00:37:25,630 --> 00:37:26,890
The champ asked for Dan.
326
00:37:27,510 --> 00:37:28,710
That can't be right.
327
00:37:29,570 --> 00:37:30,630
Negra's my customer.
328
00:37:31,470 --> 00:37:32,630
I'll have to talk to her.
329
00:37:33,770 --> 00:37:35,870
Hey, don't worry. I know what I'm doing.
330
00:37:36,190 --> 00:37:37,570
The champ said Dan.
331
00:37:37,890 --> 00:37:39,810
I don't care what the champ said.
332
00:37:40,840 --> 00:37:42,480
Somebody made a mistake here.
333
00:37:54,620 --> 00:37:55,620
Where's Dan?
334
00:37:55,900 --> 00:37:56,900
He's not coming?
335
00:37:58,120 --> 00:37:58,999
Don't worry.
336
00:37:59,000 --> 00:38:00,420
Don't talk to me like that.
337
00:38:00,680 --> 00:38:02,960
I'll talk to you any way that I want to.
338
00:38:03,220 --> 00:38:04,680
I didn't ask for you.
339
00:38:09,360 --> 00:38:11,600
You know I like my routines over and not
up.
340
00:38:13,320 --> 00:38:16,600
My Vogue feature came out today. Can it?
I don't have time for that crap.
341
00:38:17,280 --> 00:38:20,300
Apparently you don't have too much time
for anything today, do you? So what?
342
00:38:21,320 --> 00:38:22,320
What of it?
343
00:38:22,960 --> 00:38:28,200
I say exactly what I feel, and I get
exactly what I want.
344
00:38:28,580 --> 00:38:32,500
And personally, I think love is a
requirement before you go through all of
345
00:38:32,520 --> 00:38:34,800
Come on, give me some of that black
sugar, mama.
346
00:38:35,300 --> 00:38:37,180
You're too crude.
347
00:38:38,730 --> 00:38:39,689
Come on, yeah.
348
00:38:39,690 --> 00:38:42,150
Come on. Come on, stop. I'm not kidding
you.
349
00:38:42,450 --> 00:38:45,830
Come on. Please, uh -uh. Don't make me
do this. I'm not kidding.
350
00:38:46,710 --> 00:38:48,090
Let me out.
351
00:38:48,310 --> 00:38:49,890
No. Let me out.
352
00:38:50,850 --> 00:38:51,850
I'm going to rape you.
353
00:38:52,210 --> 00:38:55,170
No, come on. Get the... Come on, baby.
354
00:38:55,570 --> 00:38:58,710
Come on, stop it. Come on, stop.
355
00:38:59,270 --> 00:39:00,270
Oh.
356
00:39:01,190 --> 00:39:02,210
Stop, please.
357
00:39:02,670 --> 00:39:03,910
Come on, leave me alone.
358
00:39:05,230 --> 00:39:06,810
Lay back there and stay there.
359
00:39:55,100 --> 00:39:59,500
Stop your sniveling.
360
00:40:01,080 --> 00:40:02,240
I said stop it.
361
00:40:08,460 --> 00:40:10,300
Yeah, that's what you want, isn't it?
No.
362
00:40:10,800 --> 00:40:11,738
Come on.
363
00:40:11,740 --> 00:40:13,280
No. Come on.
364
00:40:16,170 --> 00:40:17,170
Put it in your mouth.
365
00:40:17,510 --> 00:40:18,510
Put it in your mouth.
366
00:40:19,090 --> 00:40:20,110
It's your wine, isn't it?
367
00:40:21,270 --> 00:40:22,270
Come on.
368
00:40:22,610 --> 00:40:23,630
I'm going to grow hair.
369
00:40:25,050 --> 00:40:26,050
Suck it.
370
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Suck it.
371
00:40:27,350 --> 00:40:29,890
Suck. Come on. Suck. Suck. Come on.
372
00:40:30,250 --> 00:40:31,250
Suck. Suck.
373
00:40:31,570 --> 00:40:32,570
Yes.
374
00:40:33,370 --> 00:40:34,370
All of it.
375
00:40:34,490 --> 00:40:36,710
All of it. All of it.
376
00:40:37,650 --> 00:40:38,650
Suck it. Suck.
377
00:42:17,240 --> 00:42:20,040
Mom. Mom.
378
00:42:32,740 --> 00:42:34,140
Mom.
379
00:42:43,310 --> 00:42:46,110
Thank you.
380
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
I'm not satisfied yet.
381
00:43:15,960 --> 00:43:16,960
I want more.
382
00:43:20,100 --> 00:43:23,400
I want to see you eat some pussy, Negra.
383
00:43:24,340 --> 00:43:25,840
I want to see you eat some white pussy.
384
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
Do you like that?
385
00:43:29,840 --> 00:43:32,340
I want to see your face stuffed in some
white girl's pussy.
386
00:45:13,420 --> 00:45:14,420
Hmm.
387
00:46:42,000 --> 00:46:43,940
Ah. Ah.
388
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
Hmm.
389
00:49:24,490 --> 00:49:25,590
Turn that off anyway.
390
00:49:25,850 --> 00:49:26,850
I'm coming.
391
00:49:35,090 --> 00:49:36,090
Hello, Bruce.
392
00:49:36,510 --> 00:49:37,510
Mr. James.
393
00:49:37,730 --> 00:49:38,730
Hello, Molly.
394
00:49:38,790 --> 00:49:40,270
I'd like to talk to you about your
daughter.
395
00:49:40,990 --> 00:49:43,050
Please come in. We can talk in here.
396
00:49:47,090 --> 00:49:49,070
Molly, it's about Priscilla.
397
00:49:49,670 --> 00:49:51,350
I'm afraid this isn't going to be easy.
398
00:49:52,140 --> 00:49:55,860
Oh, she's all right, isn't she? She was
here just a few minutes ago. No, no,
399
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
she's fine physically.
400
00:49:57,400 --> 00:49:58,880
But she does have a problem.
401
00:49:59,120 --> 00:50:03,420
Now, just a minute. My baby girl doesn't
have any problems. What are you talking
402
00:50:03,420 --> 00:50:04,420
about, anyway?
403
00:50:04,500 --> 00:50:06,020
Please, try to understand.
404
00:50:07,600 --> 00:50:10,980
She's behaved seductively.
405
00:50:11,700 --> 00:50:16,460
She's been... She's flirted openly and
sexually with everyone she's come in
406
00:50:16,460 --> 00:50:20,800
contact with. My little girl is not... I
repeat, she is not seductive.
407
00:50:21,480 --> 00:50:25,320
If there's anything going on, it's
inside your brain, mister. It's men like
408
00:50:25,580 --> 00:50:28,620
She does have a problem, and I think
she's headed for trouble.
409
00:50:29,260 --> 00:50:30,980
She needs professional guidance.
410
00:50:31,240 --> 00:50:32,240
Now listen here.
411
00:50:32,860 --> 00:50:34,700
It's the men who start this stuff.
412
00:50:35,160 --> 00:50:36,620
They're all a bunch of pigs.
413
00:50:37,140 --> 00:50:40,340
Degenerates. Men are taking advantage of
my baby's innocence.
414
00:50:40,820 --> 00:50:42,380
Men are responsible, dammit.
415
00:50:42,880 --> 00:50:44,900
Oh, you don't know what we've been
through.
416
00:50:46,960 --> 00:50:48,000
You don't understand.
417
00:50:51,740 --> 00:50:52,740
Priscilla!
418
00:50:53,500 --> 00:50:56,380
Jesus Christ, now your teacher comes to
me complaining.
419
00:50:56,720 --> 00:50:58,780
But, Mom, I didn't do anything.
420
00:50:59,320 --> 00:51:04,000
I know, honey. That's what I told him. I
don't know why men always talk about me
421
00:51:04,000 --> 00:51:04,999
like that.
422
00:51:05,000 --> 00:51:07,800
Men are animals, honey. They can't
control themselves.
423
00:51:08,120 --> 00:51:09,880
They're all over a girl in a minute.
424
00:51:10,440 --> 00:51:13,400
Jesus Christ, it makes me sick to my
stomach to think about it.
425
00:51:13,940 --> 00:51:18,320
That rotten teacher of yours, so much as
touches you, I'll cut off his...
426
00:51:19,400 --> 00:51:20,820
Shit, where are my volumes?
427
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
There they are.
428
00:51:33,400 --> 00:51:34,620
Mama's going out now, honey.
429
00:51:35,280 --> 00:51:36,900
No man in the house, hear me?
430
00:52:10,350 --> 00:52:13,790
Get a move on. Something came apart in
that engine. I want it fixed by tomorrow
431
00:52:13,790 --> 00:52:16,550
night. What the fuck did you do to the
camshaft anyway?
432
00:52:16,810 --> 00:52:20,430
Did you beat the piss out of the engine?
I beat it up. Look, I think that we
433
00:52:20,430 --> 00:52:24,010
ought to... You're not paid to think.
You're paid to fix the engine. So fix
434
00:52:24,010 --> 00:52:25,010
fucking engine.
435
00:52:25,310 --> 00:52:32,050
I feel sorry for the poor car,
436
00:52:32,210 --> 00:52:33,210
man.
437
00:52:38,350 --> 00:52:39,370
How do you like it so far?
438
00:52:40,010 --> 00:52:42,110
Well, it's not the worst work in the
world. Really?
439
00:52:42,610 --> 00:52:43,890
Dan, there's a call for you.
440
00:52:44,290 --> 00:52:46,070
Oh, yeah? Who is it this time?
441
00:52:46,530 --> 00:52:47,890
Tasha, and she's spitting nails.
442
00:52:48,170 --> 00:52:49,550
You'd better hurry. She's waiting in
one.
443
00:52:49,830 --> 00:52:51,210
She must have lost her race.
444
00:52:51,770 --> 00:52:54,430
Looks like your luck's changed, old
buddy. Come on.
445
00:52:56,530 --> 00:52:57,790
Is it really that bad?
446
00:52:58,150 --> 00:52:59,550
Well, it could have been the nutcracker.
447
00:53:06,210 --> 00:53:09,250
Come on in, Dan.
448
00:53:10,030 --> 00:53:11,590
You're here for our rendezvous.
449
00:53:15,810 --> 00:53:20,410
Dan, I'm surprised that you didn't call
me to arrange this date yourself.
450
00:53:21,150 --> 00:53:24,290
Well, Tosh, I'm sorry. Pig, don't
snivel.
451
00:53:24,610 --> 00:53:25,610
Don't whine.
452
00:53:25,890 --> 00:53:27,010
Don't lie to me.
453
00:53:27,530 --> 00:53:28,930
You have been disrespectful.
454
00:53:29,550 --> 00:53:31,590
And for that, you must be punished.
455
00:53:54,800 --> 00:53:56,620
A little hurt, Danny boy.
456
00:53:56,820 --> 00:54:01,580
A little hurt isn't going to stop us. A
little scratch isn't going to keep you
457
00:54:01,580 --> 00:54:02,740
from being disrespectful.
458
00:54:26,320 --> 00:54:28,020
You hate me now, don't you, Dan?
459
00:54:28,320 --> 00:54:31,880
You want to throttle me, wring my neck.
Goddamn right I do.
460
00:54:32,280 --> 00:54:35,040
Good. Hold me, Dan. Take it out on me.
Get even.
461
00:54:35,340 --> 00:54:37,500
I'm a bitch. I've humiliated you.
462
00:54:37,960 --> 00:54:40,140
I deserve everything you can give me.
463
00:54:40,440 --> 00:54:41,820
Please make me pay.
464
00:54:42,880 --> 00:54:43,880
Well,
465
00:54:45,080 --> 00:54:46,300
you have a date planned for this
weekend?
466
00:54:46,840 --> 00:54:48,240
No, not tonight, Mom.
467
00:54:48,980 --> 00:54:50,120
Well, what about Pam?
468
00:54:50,900 --> 00:54:53,100
Oh, that's more for two months now.
469
00:54:53,960 --> 00:54:57,020
Oh, well, it's just that I love you. And
a mother does have a certain
470
00:54:57,020 --> 00:54:58,120
responsibility to her son.
471
00:54:58,420 --> 00:55:01,400
Well, I gotta go now.
472
00:55:04,760 --> 00:55:06,300
Wait a minute. Come here and give me a
kiss.
473
00:55:06,640 --> 00:55:10,420
Oh, don't embarrass me in front of my
friends.
474
00:55:15,240 --> 00:55:18,020
Oh, they're so young and so sweet.
475
00:55:41,220 --> 00:55:45,160
I am sorry, but it is extra if we set it
up for you in a donkey.
476
00:55:45,380 --> 00:55:47,140
I thought it was included in the
membership.
477
00:55:47,460 --> 00:55:50,820
Oh, no, ma 'am. Our custom come is
always extra.
478
00:55:51,320 --> 00:55:53,820
Our only alternative is the executive
plan.
479
00:55:54,410 --> 00:55:58,810
In the executive plan, we work out your
personal requirements and have them
480
00:55:58,810 --> 00:56:00,010
ready for you at your convenience.
481
00:56:25,230 --> 00:56:26,230
I'm Shirley.
482
00:56:26,770 --> 00:56:27,770
How are you today?
483
00:56:28,130 --> 00:56:29,590
I'm just fine, ma 'am. Thank you.
484
00:56:30,410 --> 00:56:31,410
What's your name?
485
00:56:31,550 --> 00:56:32,550
Roger.
486
00:56:33,850 --> 00:56:36,230
You must be in high school. Which one?
487
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
Oh, yeah.
488
00:56:38,610 --> 00:56:40,990
George Washington.
489
00:56:41,870 --> 00:56:43,410
And I'm going to graduate someday.
490
00:56:43,990 --> 00:56:45,470
Terrific. Come here.
491
00:56:45,730 --> 00:56:47,270
Come on. Don't be bashful.
492
00:56:47,670 --> 00:56:50,710
Come sit over here and tell me all about
Washington High.
493
00:56:51,470 --> 00:56:53,810
Well, there's not really much to sit and
talk about.
494
00:56:54,400 --> 00:56:55,400
Do you like it there?
495
00:56:55,480 --> 00:56:56,480
Oh, yes.
496
00:56:57,140 --> 00:56:58,620
And I see you play basketball.
497
00:56:58,920 --> 00:56:59,920
That's wonderful.
498
00:57:00,260 --> 00:57:01,280
Oh, I love sports.
499
00:57:02,260 --> 00:57:04,180
D -Star, are you good?
500
00:57:04,740 --> 00:57:05,860
I'm in the first string.
501
00:57:07,640 --> 00:57:09,100
Ooh, a jockstrap.
502
00:57:09,940 --> 00:57:12,360
I didn't know you basketball boys wore
these.
503
00:57:13,780 --> 00:57:15,740
And I like the feel of this material.
504
00:57:16,640 --> 00:57:18,820
It's so cool and so slippery.
505
00:57:27,080 --> 00:57:28,080
You're a healthy boy.
506
00:57:30,200 --> 00:57:32,180
I like boys that are into sports.
507
00:57:35,700 --> 00:57:38,620
Look how hard you're getting. You must
like me.
508
00:57:40,740 --> 00:57:41,740
Roger,
509
00:57:45,780 --> 00:57:48,200
put down that basketball for a while.
510
00:57:48,920 --> 00:57:49,920
Yes, ma 'am.
511
00:57:54,700 --> 00:57:55,700
Roger, honey.
512
00:57:57,390 --> 00:57:58,990
I know it's wrong, but I want you.
513
00:58:00,870 --> 00:58:03,610
I've made you hard, and now I want you.
514
00:58:07,430 --> 00:58:14,410
I know it's hard, but
515
00:58:14,410 --> 00:58:15,410
I'll help you.
516
00:58:25,330 --> 00:58:26,330
There's the catch.
517
00:58:27,240 --> 00:58:30,240
Are you sure you're not telling me a
thing? You don't have any girlfriends?
518
00:58:31,680 --> 00:58:32,680
No, ma 'am.
519
00:58:43,560 --> 00:58:47,020
You'll never look at another dumb,
pimply -faced adolescent again.
520
00:58:48,060 --> 00:58:49,300
You're with a woman now.
521
00:58:50,860 --> 00:58:51,860
Put these down.
522
00:59:13,070 --> 00:59:14,710
Hold me, Dan. Please love me.
523
00:59:15,810 --> 00:59:18,530
You're so beautiful. I didn't mean to
hurt you.
524
00:59:36,250 --> 00:59:37,430
Not bad, is he?
525
00:59:38,010 --> 00:59:39,010
Brand new.
526
00:59:39,430 --> 00:59:40,950
New? I've seen him alone.
527
00:59:41,840 --> 00:59:45,660
You must be thinking of someone else. He
just started here. I notice you never
528
00:59:45,660 --> 00:59:47,120
told me you had a new man.
529
00:59:47,340 --> 00:59:48,340
Afraid I'll hurt him?
530
00:59:48,620 --> 00:59:49,960
You know, that's it exactly.
531
00:59:50,460 --> 00:59:52,280
Well, call if you want anything.
532
00:59:53,180 --> 00:59:56,160
Now, where have I seen that guy before?
533
01:00:23,589 --> 01:00:25,930
Thank you.
534
01:00:43,600 --> 01:00:44,600
Thank you.
535
01:04:12,140 --> 01:04:13,140
Oh.
536
01:04:40,720 --> 01:04:42,040
Surely took your back apart, man.
537
01:04:42,500 --> 01:04:45,720
I think I was just saying that this work
wasn't so bad.
538
01:04:47,420 --> 01:04:48,660
I'm sorry, sweetheart.
539
01:04:48,940 --> 01:04:50,840
That cunt can really be vicious.
540
01:04:52,000 --> 01:04:53,640
You put up with this shit all the time?
541
01:04:54,100 --> 01:04:56,500
You can leave any time you want or if
you can't take it.
542
01:04:57,360 --> 01:04:58,680
I wish it were that easy.
543
01:05:00,040 --> 01:05:01,760
Maybe if you're lucky, you'll get bought
out.
544
01:05:02,080 --> 01:05:04,220
Huh? Has that ever happened? Bought out.
545
01:05:04,560 --> 01:05:06,380
Bought out means you work only for one
woman.
546
01:05:07,320 --> 01:05:08,860
It's usually some rich old bitch.
547
01:05:09,400 --> 01:05:12,940
But I wouldn't count on it. You know, I
can always hope, huh?
548
01:05:13,280 --> 01:05:15,600
You can hope the nutcracker doesn't fall
in love with you.
549
01:05:39,020 --> 01:05:40,020
Where to?
550
01:05:40,540 --> 01:05:42,760
To a liquor store. Get some booze.
551
01:05:55,300 --> 01:05:56,640
You going to be in town long?
552
01:05:57,180 --> 01:05:58,680
Oh, three or four days.
553
01:05:59,180 --> 01:06:00,180
Well, for business?
554
01:06:01,220 --> 01:06:02,420
Business and pleasure.
555
01:06:03,560 --> 01:06:04,940
Well, that's the way to do it.
556
01:06:17,040 --> 01:06:20,540
action in this town. Depends what you
mean by action. Like where can a lady
557
01:06:20,540 --> 01:06:21,860
laid without a lot of hassle?
558
01:06:22,360 --> 01:06:26,120
Well, there are the bars, but you know
how that is. It's a little too fast.
559
01:06:26,460 --> 01:06:27,760
You have to go through all that
bullshit.
560
01:06:28,140 --> 01:06:29,480
Yeah, so what else is new?
561
01:06:29,900 --> 01:06:32,340
Well, I know of a professional place.
Oh, yeah?
562
01:06:32,660 --> 01:06:33,920
It's called the Training Camp.
563
01:06:34,360 --> 01:06:37,900
It's very clean, and it's just the thing
for a woman on the go.
564
01:06:38,660 --> 01:06:39,660
Real class.
565
01:06:40,440 --> 01:06:41,440
It'll cost.
566
01:06:41,700 --> 01:06:42,700
I got money.
567
01:06:43,140 --> 01:06:44,840
Let's go party. Let's get it on.
568
01:06:59,690 --> 01:07:01,730
Time for my day, just like a schoolgirl.
569
01:07:01,970 --> 01:07:03,050
Got to get ready.
570
01:07:03,290 --> 01:07:04,550
My Christmas wrapping.
571
01:07:05,670 --> 01:07:09,170
Nice and sharp for the work you've got
to do.
572
01:07:10,690 --> 01:07:14,030
Nice and... Mom, is that you?
573
01:07:16,190 --> 01:07:17,350
What are you doing?
574
01:07:17,750 --> 01:07:18,870
Nothing, it's my business.
575
01:07:19,530 --> 01:07:20,550
What's going on?
576
01:07:22,370 --> 01:07:23,370
What's going on?
577
01:07:24,110 --> 01:07:26,530
You might as well know, I found him.
Found who?
578
01:07:26,790 --> 01:07:27,408
The rapist.
579
01:07:27,410 --> 01:07:28,410
What rapist?
580
01:07:28,880 --> 01:07:31,060
The one who attacked you by the
waterfront. That's who.
581
01:07:31,280 --> 01:07:32,480
I thought he was killed.
582
01:07:32,800 --> 01:07:33,980
Oh, no. I found him.
583
01:07:34,220 --> 01:07:36,920
Got him by the short, short hairs, too.
Well, what are you going to do?
584
01:07:37,420 --> 01:07:40,120
I'm going to break every goddamn bone in
his body. That's why.
585
01:07:40,440 --> 01:07:43,920
I'll teach him to force my little filthy
pervert.
586
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
Come on.
587
01:07:46,160 --> 01:07:47,160
Calm down.
588
01:07:47,660 --> 01:07:48,660
Be careful.
589
01:07:48,860 --> 01:07:50,400
Don't talk to me about calm.
590
01:07:50,720 --> 01:07:53,280
Was he careful with you? Was he? Huh?
591
01:07:54,900 --> 01:07:55,900
I'll teach him.
592
01:07:56,180 --> 01:07:58,100
He'll be sorry he ever laid eyes on you.
593
01:07:58,410 --> 01:07:59,630
I want to on through with him.
594
01:08:00,010 --> 01:08:01,350
I'll never be able to do it again.
595
01:08:05,390 --> 01:08:06,390
Oh, Jesus.
596
01:08:10,230 --> 01:08:11,450
I've got to stop her.
597
01:08:12,250 --> 01:08:13,850
She's going to cut his cock off.
598
01:08:28,750 --> 01:08:31,130
Get in there.
599
01:08:36,189 --> 01:08:37,229
Brought you a customer.
600
01:08:37,569 --> 01:08:41,149
Welcome. Aren't you Marina? Marina
Randolph. My pleasure. And yours?
601
01:08:41,510 --> 01:08:43,830
Felicia. I've seen your picture in
Rolling Stone.
602
01:08:44,350 --> 01:08:46,750
My pal here told me about your training
camp.
603
01:08:47,010 --> 01:08:48,010
Want to show me around?
604
01:08:48,290 --> 01:08:52,710
Sure. First we have the salon, where you
can have a drink, meet the men, and
605
01:08:52,710 --> 01:08:53,710
enjoy yourself.
606
01:08:53,870 --> 01:08:56,240
Marina? I'd like you to meet the champ
herself.
607
01:08:56,560 --> 01:09:00,180
What a wonderful surprise. The answer to
a loose lady's need.
608
01:09:00,560 --> 01:09:04,560
Well, we try to please, but in order to
be successful, we must ask a rather high
609
01:09:04,560 --> 01:09:08,819
fee. Champ, I know what style costs.
Believe me, I do.
610
01:09:09,080 --> 01:09:10,380
Well, you've come to the right place.
611
01:09:10,920 --> 01:09:14,479
Fellas, I'd like you to meet Marina, one
of my oldest and dearest friends.
612
01:09:15,300 --> 01:09:18,140
This fine gentleman here is Roger. He's
a stylist.
613
01:09:19,939 --> 01:09:21,880
This is Steve, the artist.
614
01:09:23,570 --> 01:09:28,350
My exciting new boy, Dan, and my main
man, Jeff.
615
01:09:28,950 --> 01:09:30,430
Why, hello, boys.
616
01:09:30,649 --> 01:09:35,430
Now, if you could just fix me an extra
dry martini, and you put on some
617
01:09:35,430 --> 01:09:42,270
music, and you, you light my cigarette,
why, we can get this
618
01:09:42,270 --> 01:09:43,270
fucking party going.
619
01:09:43,689 --> 01:09:45,310
You, get that music on.
620
01:09:46,090 --> 01:09:47,830
And can you dance, too, huh?
621
01:09:50,390 --> 01:09:52,130
Let's liven this party up.
622
01:09:53,380 --> 01:09:54,720
It's what I call service.
623
01:09:55,180 --> 01:09:56,180
Cheers, boys.
624
01:09:56,320 --> 01:09:57,900
Well, here's to action, babe.
625
01:09:58,460 --> 01:10:02,440
They'd always come packaged so tight,
yet be so loose.
626
01:10:02,960 --> 01:10:03,960
Oh, sweetheart.
627
01:10:04,520 --> 01:10:05,900
I think I love you.
628
01:10:07,180 --> 01:10:11,480
Hey, Roger, come and join us.
629
01:10:12,360 --> 01:10:14,920
Hey, honey, go grab yourself one before
I do.
630
01:10:16,260 --> 01:10:17,940
For a beginner, you're not bad.
631
01:10:25,560 --> 01:10:27,500
Oh, you guys are good.
632
01:10:29,340 --> 01:10:30,620
That's because we're professionals.
633
01:10:33,060 --> 01:10:34,920
God, I got an itch today.
634
01:10:35,280 --> 01:10:37,140
Well, we can scratch that any way you
like.
635
01:10:37,420 --> 01:10:40,640
Felicia, will you show them to the men's
dorm? I think you'll like it there.
636
01:10:41,880 --> 01:10:43,500
Come on, boys. Let's go fuck.
637
01:10:45,420 --> 01:10:46,420
All right.
638
01:10:46,540 --> 01:10:48,160
Come on. High five, Lord.
639
01:10:48,440 --> 01:10:50,540
Get away we go.
640
01:11:02,119 --> 01:11:03,500
This is fun.
641
01:11:03,840 --> 01:11:05,560
Let's get these clothes off, guys.
642
01:11:05,980 --> 01:11:08,140
See what you wonder men look like.
643
01:11:12,240 --> 01:11:13,800
Let's get these clothes off.
644
01:11:14,300 --> 01:11:15,760
Let's get down to it.
645
01:11:23,129 --> 01:11:24,129
cock.
646
01:11:24,630 --> 01:11:26,330
This is what I came for.
647
01:11:30,170 --> 01:11:31,170
Roger,
648
01:11:32,590 --> 01:11:33,590
why don't you strip down?
649
01:11:34,430 --> 01:11:35,510
Join in the fun.
650
01:11:35,930 --> 01:11:36,930
Sure, lady.
651
01:11:38,870 --> 01:11:39,870
That's nice.
652
01:14:58,860 --> 01:15:01,620
Thank you.
653
01:16:11,570 --> 01:16:14,210
Thank you.
654
01:16:38,730 --> 01:16:39,730
That was great.
655
01:16:41,050 --> 01:16:42,710
Oh, that was great.
656
01:16:44,150 --> 01:16:45,150
But I need more.
657
01:16:45,870 --> 01:16:47,050
Gotta have more cock.
658
01:16:47,790 --> 01:16:48,790
Jesus Christ.
659
01:16:48,990 --> 01:16:50,730
More. I can't wait.
660
01:16:51,470 --> 01:16:52,950
This brought too much.
661
01:16:53,730 --> 01:16:55,230
You gotta bring me more.
662
01:16:55,550 --> 01:16:59,010
How about some respect? You just had two
of the best guys in the place.
663
01:16:59,570 --> 01:17:02,110
You were good, but... Want more?
664
01:17:02,330 --> 01:17:03,330
More. You do?
665
01:17:03,450 --> 01:17:04,450
Yeah.
666
01:17:04,630 --> 01:17:05,670
Get on the phone. More.
667
01:17:06,150 --> 01:17:07,150
More. More.
668
01:17:09,710 --> 01:17:10,770
Send up more men.
669
01:17:12,530 --> 01:17:16,310
That Marina, she's asking for another
one.
670
01:17:16,830 --> 01:17:18,870
Steve, you've had a light day. You going
up?
671
01:17:19,330 --> 01:17:20,330
Yes, ma 'am.
672
01:17:23,770 --> 01:17:25,050
You're not going to believe this.
673
01:17:25,970 --> 01:17:26,970
Two more.
674
01:17:28,310 --> 01:17:30,370
Jeff, why don't you go on out and take a
waiter with you?
675
01:17:30,690 --> 01:17:31,690
Hey, Steve.
676
01:17:31,710 --> 01:17:32,710
Wait a second.
677
01:17:33,450 --> 01:17:34,450
Let's go.
678
01:17:50,160 --> 01:17:51,160
Okay, boys.
679
01:17:51,640 --> 01:17:54,300
Get those clothes off. I want all the
cock I can get.
680
01:17:54,560 --> 01:17:55,800
Always more. That's our motto.
681
01:17:57,160 --> 01:18:01,460
The more, the merrier. Send it up more.
The more, the merrier. You brought her
682
01:18:01,460 --> 01:18:03,960
here. What are we going to do now, for
God's sake? Well, I can just go out and
683
01:18:03,960 --> 01:18:04,980
get some more men if you want.
684
01:18:05,240 --> 01:18:08,920
I think we better just recover
ourselves. I don't know what to do. I
685
01:18:08,920 --> 01:18:11,080
service our own customer. Oh, that's it.
686
01:18:11,920 --> 01:18:13,080
Listen to that asshole.
687
01:18:14,220 --> 01:18:17,840
Take your finger and... That's enough.
688
01:18:27,980 --> 01:18:28,980
Run,
689
01:18:31,600 --> 01:18:32,600
run.
690
01:18:34,360 --> 01:18:35,660
Run. Run.
691
01:18:41,800 --> 01:18:43,000
Okay, boys.
692
01:18:43,480 --> 01:18:45,040
Loosen up that asshole.
693
01:18:45,520 --> 01:18:47,520
Should I loosen up my asshole?
694
01:18:48,060 --> 01:18:50,260
Oh. Oh.
695
01:18:51,760 --> 01:18:54,600
Oh. Oh. Oh.
696
01:18:55,160 --> 01:18:55,879
Oh.
697
01:18:55,880 --> 01:18:57,040
Oh. Oh. Oh.
698
01:18:57,580 --> 01:18:58,580
Oh.
699
01:19:29,580 --> 01:19:30,660
Help! Help!
700
01:20:52,160 --> 01:20:53,160
Five! More!
701
01:20:53,440 --> 01:20:54,520
A little more? Yeah!
702
01:20:54,820 --> 01:20:55,379
You do?
703
01:20:55,380 --> 01:20:56,380
Yeah.
704
01:21:01,200 --> 01:21:05,300
Fuck it!
705
01:21:06,600 --> 01:21:08,600
Wow, this must be some kind of record.
706
01:21:09,460 --> 01:21:10,460
Five guys?
707
01:21:10,660 --> 01:21:12,380
We've done this at least a couple times
before.
708
01:21:13,060 --> 01:21:14,140
Fuck that shit.
709
01:21:14,520 --> 01:21:15,840
I want that record!
710
01:21:16,480 --> 01:21:17,800
I got the guys!
711
01:21:18,270 --> 01:21:21,090
We'll get the record. She's going to go
for the record. No matter what it takes.
712
01:21:22,450 --> 01:21:23,450
I'm going to get the record.
713
01:21:25,570 --> 01:21:26,750
Yeah, that's right.
714
01:21:27,510 --> 01:21:29,050
More? She's got five already.
715
01:21:29,550 --> 01:21:30,550
She's going for a record.
716
01:21:30,970 --> 01:21:31,990
She wants a record.
717
01:21:32,210 --> 01:21:33,570
A record? Hmm.
718
01:21:34,210 --> 01:21:37,450
When Alice gets back, we'll give her all
we got. If that girl wants a party,
719
01:21:37,530 --> 01:21:38,530
we'll give her a party.
720
01:21:38,650 --> 01:21:42,350
Huh. What are you laughing at? Get your
ass upstairs and do some work for a
721
01:21:42,350 --> 01:21:44,750
change. We have a woman up there going
for a world's record.
722
01:22:05,100 --> 01:22:06,100
Stop my cunt!
723
01:22:07,840 --> 01:22:08,840
Cunt!
724
01:22:13,180 --> 01:22:13,520
Come
725
01:22:13,520 --> 01:22:31,340
on,
726
01:22:31,340 --> 01:22:33,940
you guys, get your clothes off. Hey,
you, get it out.
727
01:22:40,610 --> 01:22:41,610
You. God.
728
01:22:43,910 --> 01:22:46,370
Oh, God. Oh, what a cock.
729
01:22:47,110 --> 01:22:48,110
What a cock.
730
01:22:48,690 --> 01:22:49,690
Oh, God.
731
01:22:52,690 --> 01:22:53,690
Alice.
732
01:22:55,630 --> 01:22:56,730
Come here and get him hard.
733
01:22:57,870 --> 01:22:58,870
Here we go.
734
01:22:58,910 --> 01:22:59,910
Stick your nub.
735
01:23:02,330 --> 01:23:03,410
That's it. Get in me.
736
01:23:03,890 --> 01:23:04,970
Get in me, honey.
737
01:23:05,670 --> 01:23:08,430
I want to feel cocky. I want to feel
cocky.
738
01:23:09,929 --> 01:23:11,910
Let me feel your cock.
739
01:23:12,190 --> 01:23:13,410
I want to feel your cock.
740
01:23:15,750 --> 01:23:17,290
Got him hard, driver.
741
01:23:17,630 --> 01:23:18,630
Got him hard.
742
01:23:20,230 --> 01:23:22,070
You guys are good.
743
01:23:22,490 --> 01:23:24,090
You got some good ones.
744
01:23:25,530 --> 01:23:26,530
Come here.
745
01:23:27,510 --> 01:23:28,510
Here you go.
746
01:23:29,870 --> 01:23:30,870
Jesus,
747
01:23:32,750 --> 01:23:34,250
it smells like a gymnasium here.
748
01:24:05,150 --> 01:24:08,210
Come on, switch places. Switch places,
you guys.
749
01:24:11,050 --> 01:24:12,250
Let's see what you've got.
750
01:24:16,010 --> 01:24:17,510
No! No!
751
01:26:57,070 --> 01:26:58,190
Jeff, you get in her cunt.
752
01:26:58,850 --> 01:26:59,850
Get it?
753
01:27:29,580 --> 01:27:30,580
Here comes Jill.
754
01:27:31,440 --> 01:27:34,400
Oh, I did it.
755
01:27:35,240 --> 01:27:37,080
Oh, it's such a great track.
756
01:27:43,560 --> 01:27:44,560
Oh,
757
01:27:46,140 --> 01:27:48,720
really.
758
01:27:49,500 --> 01:27:50,500
Still ready to go.
759
01:27:51,640 --> 01:27:52,740
Chance, Molly's here.
760
01:27:55,040 --> 01:27:56,300
Good evening, Felicia.
761
01:27:56,700 --> 01:27:58,720
Try as I will, I can't stay away.
762
01:27:59,260 --> 01:28:01,520
Anyone special, Molly? Nah, any cock
will do.
763
01:28:02,080 --> 01:28:05,280
How about that new guy I watched the
other day? Yeah, him.
764
01:28:05,520 --> 01:28:06,520
He looked hot.
765
01:28:06,900 --> 01:28:08,080
Oh, I'll say he's hot.
766
01:28:08,680 --> 01:28:11,420
The guy's just finished a big number,
and I'm sure he's tired.
767
01:28:12,220 --> 01:28:13,220
Oh, no.
768
01:28:13,840 --> 01:28:15,440
I've been looking forward to this, too.
769
01:28:16,440 --> 01:28:17,480
Well, let me check.
770
01:28:20,680 --> 01:28:22,180
Annie? This is the desk.
771
01:28:22,480 --> 01:28:24,380
Will you send Dan down to suite number
one, please?
772
01:28:24,920 --> 01:28:25,920
Thank you.
773
01:28:27,140 --> 01:28:28,620
Molly, come with me, and I'll take you
upstairs.
774
01:28:29,730 --> 01:28:30,730
Dan, hmm?
775
01:28:31,050 --> 01:28:33,130
Thanks. I'll let you know how he is.
776
01:28:38,670 --> 01:28:40,170
Nobody will be watching us.
777
01:28:42,150 --> 01:28:45,990
Wait patiently, just like a spider.
778
01:28:49,790 --> 01:28:53,150
You'll never get to fuck again, said the
spider to her mate.
779
01:28:55,910 --> 01:28:56,910
My mate.
780
01:29:03,349 --> 01:29:04,410
Hello. Dan, is it?
781
01:29:04,750 --> 01:29:05,750
Yeah.
782
01:29:08,970 --> 01:29:10,730
I'm Molly. I heard you were new here.
783
01:29:11,310 --> 01:29:12,370
I came for a date.
784
01:29:13,190 --> 01:29:16,490
Well, I hate to disappoint you, but we
just finished a really big trip.
785
01:29:17,230 --> 01:29:19,450
I don't know if I can do the right
thing.
786
01:29:19,990 --> 01:29:22,410
I mean, I don't know if I can do right
by you.
787
01:29:23,890 --> 01:29:24,890
Really.
788
01:29:24,970 --> 01:29:25,949
Oh, no.
789
01:29:25,950 --> 01:29:26,950
Oh, please.
790
01:29:27,410 --> 01:29:28,410
I'd be so hurt.
791
01:29:28,850 --> 01:29:30,370
And I know the champ would be, too.
792
01:29:30,910 --> 01:29:33,110
I've been coming here such a long time.
793
01:29:34,390 --> 01:29:36,650
Well, I don't want to hurt you.
794
01:29:37,270 --> 01:29:38,270
Really.
795
01:29:38,530 --> 01:29:40,730
Come to Daddy. Daddy will take care of
you.
796
01:29:43,950 --> 01:29:45,490
Dan. Dan.
797
01:29:45,930 --> 01:29:48,410
I think Carrie maybe just needs a daddy,
huh?
798
01:29:50,010 --> 01:29:51,010
Dan.
799
01:29:52,830 --> 01:29:53,830
Baby.
800
01:29:55,010 --> 01:29:56,930
No, please.
801
01:29:57,770 --> 01:29:59,750
It's not going to be like that, Dan.
802
01:30:00,410 --> 01:30:01,710
Where is it, baby? What do you want?
803
01:30:02,410 --> 01:30:03,730
Oh, I thought you knew.
804
01:30:04,130 --> 01:30:05,470
No, not at all.
805
01:30:06,070 --> 01:30:07,770
Just a little bondage trip is all.
806
01:30:08,250 --> 01:30:11,710
Come on. Come on, off with your clothes
now. Whatever you say, darling. Besides,
807
01:30:11,970 --> 01:30:13,870
if I'm all tied up, I won't have to work
so hard.
808
01:30:17,350 --> 01:30:18,350
Dan.
809
01:30:19,790 --> 01:30:20,790
Dan.
810
01:30:25,210 --> 01:30:26,530
Okay, big boy.
811
01:30:27,610 --> 01:30:29,250
After I get you wrapped up.
812
01:30:30,030 --> 01:30:33,430
I'm going to suck you like you've never
been sucked before.
813
01:30:35,970 --> 01:30:36,970
Dan.
814
01:30:37,410 --> 01:30:38,410
Dan.
815
01:30:42,130 --> 01:30:44,210
Dan, I really thought I'd never find you
again.
816
01:30:46,590 --> 01:30:49,950
I saw you the other day with that race
car driver.
817
01:30:50,570 --> 01:30:52,770
I was so attracted to you, lover boy.
818
01:30:56,130 --> 01:30:57,910
I almost didn't recognize you.
819
01:31:03,440 --> 01:31:04,780
I wanted to find you again.
820
01:31:05,840 --> 01:31:07,120
To make love to you.
821
01:31:08,140 --> 01:31:10,280
Danny, I want you.
822
01:31:11,280 --> 01:31:13,180
Baby, I want you so bad.
823
01:31:15,100 --> 01:31:16,100
What are we doing today?
824
01:31:17,220 --> 01:31:19,100
What's wrong with you anyway? You look a
little worried.
825
01:31:20,140 --> 01:31:23,620
I shouldn't, but I just sent Dan to
suite number one with a nutcracker, and
826
01:31:23,620 --> 01:31:26,320
was standing right here, so I couldn't
tell Annie to warn him.
827
01:31:29,870 --> 01:31:30,870
Oh, the mirror.
828
01:31:31,090 --> 01:31:34,250
That's because I don't want anybody to
watch us the way I watched you.
829
01:31:34,770 --> 01:31:37,910
I don't want anybody to see the
wonderful things I'm going to do for
830
01:31:42,630 --> 01:31:43,630
Poor,
831
01:31:55,610 --> 01:31:57,850
poor, helpless baby.
832
01:31:58,960 --> 01:32:00,460
to help us to save himself.
833
01:32:01,340 --> 01:32:05,020
I'm so, so sorry, Dan.
834
01:32:06,480 --> 01:32:07,900
Your Molly will help you.
835
01:32:10,500 --> 01:32:13,640
Molly will take care of everything.
836
01:32:14,660 --> 01:32:17,380
Molly will set your cock for you and
make you hard.
837
01:32:30,250 --> 01:32:31,250
I like to suck it down.
838
01:32:31,730 --> 01:32:32,930
Do you like the way it feels?
839
01:32:33,870 --> 01:32:35,250
Do you like the way it feels?
840
01:32:39,050 --> 01:32:39,370
I've
841
01:32:39,370 --> 01:32:57,850
got
842
01:32:57,850 --> 01:32:58,850
to get it in me.
843
01:33:02,030 --> 01:33:03,030
Gotta get it in there.
844
01:34:10,960 --> 01:34:12,480
What should I do?
845
01:34:14,180 --> 01:34:16,260
What should I do? What should I do?
846
01:35:13,700 --> 01:35:14,700
You fucker.
847
01:35:15,520 --> 01:35:16,520
You fucker.
848
01:35:20,120 --> 01:35:21,300
Help us, baby.
849
01:35:25,760 --> 01:35:27,900
Now that you've gotten off, you want
out.
850
01:35:28,520 --> 01:35:31,420
Don't you want a little smile? You're
all wrapped up in the cocoon.
851
01:35:31,800 --> 01:35:33,800
Well, it's not going to be that way,
Danny.
852
01:35:34,340 --> 01:35:36,020
This butter lady's had her fill.
853
01:35:37,060 --> 01:35:38,460
Now she's going to do her work.
854
01:35:39,850 --> 01:35:41,990
You really don't know who I am, do you?
855
01:35:42,890 --> 01:35:44,250
Well, you'll find out soon.
856
01:35:44,810 --> 01:35:48,010
And when you do, you'll be helpless to
save yourself, Dan.
857
01:35:48,990 --> 01:35:49,990
Helpless, Dan.
858
01:35:50,210 --> 01:35:51,210
Helpless!
859
01:35:51,850 --> 01:35:54,450
How does it feel to be helpless?
860
01:35:56,330 --> 01:35:57,830
Can't have you away now, Dan.
861
01:35:58,270 --> 01:36:01,430
No more taking advantage of little girls
here, Dan.
862
01:36:02,010 --> 01:36:04,670
No more 15 -year -old girls for you
anymore, Dan.
863
01:36:05,350 --> 01:36:06,350
Yes, Dan.
864
01:36:06,730 --> 01:36:10,190
No more helpless little girls down the
waterfront for you.
865
01:36:10,870 --> 01:36:11,870
Yes, I am.
866
01:36:12,330 --> 01:36:13,350
My daughter.
867
01:36:19,750 --> 01:36:22,630
We thought you were dead.
868
01:36:23,210 --> 01:36:27,270
That's why I almost didn't recognize
you. Now I've got you all wrapped up.
869
01:36:28,430 --> 01:36:30,910
Just like a black widow. I fucked you.
870
01:36:31,730 --> 01:36:33,510
Now I'm going to discard you.
871
01:36:36,320 --> 01:36:38,660
Oh, you've got a nice big dick to him.
872
01:36:39,620 --> 01:36:42,180
Bet it felt good inside my virgin little
girl.
873
01:36:44,100 --> 01:36:45,100
Didn't it?
874
01:36:46,000 --> 01:36:49,820
You really love that big fat dick of
yours, don't you?
875
01:36:50,320 --> 01:36:52,360
You wouldn't like to see it get hurt,
would you?
876
01:36:54,300 --> 01:36:56,860
Well, I just might cut it off, Mr.
Raymond.
877
01:36:58,380 --> 01:37:01,420
I always wanted a big stuffed dick to
hang on my wall.
878
01:37:07,530 --> 01:37:10,050
Thanks, Felicia. Put that thing out. You
know you don't smoke cigarettes.
879
01:37:10,810 --> 01:37:12,050
I can't help it.
880
01:37:13,050 --> 01:37:19,150
Now you're going to learn why.
881
01:37:20,530 --> 01:37:22,850
I'm going to cut off your nuts, Mr.
Dilton.
882
01:37:23,270 --> 01:37:25,690
I'm going to cut off your nuts.
883
01:37:25,950 --> 01:37:27,070
I'm going to cut them off.
884
01:37:30,050 --> 01:37:34,710
This is unit 17.
885
01:37:35,550 --> 01:37:42,050
I got a possible 459 in progress at 390
Maple Avenue. I'll call if I need any
886
01:37:42,050 --> 01:37:43,350
assistance. Code 2.
887
01:37:47,770 --> 01:37:48,770
What's that?
888
01:37:49,110 --> 01:37:50,110
Hey!
889
01:37:50,790 --> 01:37:53,490
That was sweet number one.
890
01:37:56,930 --> 01:37:58,890
That won't stop me from fucking you
over, mister.
891
01:37:59,470 --> 01:38:01,230
Nothing's going to stop me from getting
back at you.
892
01:38:02,490 --> 01:38:04,590
I'm making it very tough for you from
now on, baby.
893
01:38:06,589 --> 01:38:07,770
Green, asshole!
894
01:38:08,670 --> 01:38:13,270
Green, you screw up, little girl! Now
I'm going to get you, you fucker and
895
01:38:13,270 --> 01:38:16,010
fucker! And I'm going to make you pay!
896
01:38:38,800 --> 01:38:40,040
No, no, no.
897
01:39:29,230 --> 01:39:32,210
Please, this is a very influential club.
You can't come in here. Lady, I heard a
898
01:39:32,210 --> 01:39:36,290
scream. Crime being committed here.
899
01:39:36,590 --> 01:39:37,790
Get out of here.
900
01:39:38,170 --> 01:39:39,990
This is a crime in progress.
901
01:39:40,290 --> 01:39:41,290
Women are influential.
902
01:39:42,130 --> 01:39:43,390
Officer Rizzo.
903
01:39:43,790 --> 01:39:47,210
Officer Rizzo, Captain Raines is on your
car radio.
904
01:39:48,210 --> 01:39:49,890
How do you know?
905
01:39:50,430 --> 01:39:53,710
Because I just talked to him on the
telephone and he told me to tell you to
906
01:39:53,710 --> 01:39:54,910
down and answer your radio.
907
01:39:57,920 --> 01:39:59,180
I have another assignment for you.
908
01:39:59,820 --> 01:40:01,280
Goodbye, Officer Rizzo.
909
01:40:03,200 --> 01:40:06,300
I thought she had killed you when I saw
her knife.
910
01:40:06,800 --> 01:40:08,060
Let me help you.
911
01:40:08,620 --> 01:40:09,620
My baby.
912
01:40:10,160 --> 01:40:13,640
My baby. I mean, she's fine.
913
01:40:13,920 --> 01:40:15,620
She's going to be all cold. Good.
914
01:40:16,100 --> 01:40:17,180
Priscilla, it's you.
915
01:40:17,900 --> 01:40:22,840
Get me out of this shit, will you? Come
on, big boy. Let's get you cleaned up.
916
01:40:27,799 --> 01:40:28,820
Come on!
917
01:40:31,040 --> 01:40:35,360
Come on, let's take it home and get on
again!
918
01:40:36,500 --> 01:40:37,720
Come on!
919
01:41:11,590 --> 01:41:14,670
Dispatcher, this is Unit 1 -7. You got a
message for me?
920
01:41:15,550 --> 01:41:19,710
Yeah, it's 1 -7. Chief Bray is wanting
you to check on Apollo Control 2 -9 on
921
01:41:19,710 --> 01:41:20,509
South Shore.
922
01:41:20,510 --> 01:41:21,510
2 -9?
923
01:41:21,970 --> 01:41:25,470
Well, that's nude sunbathing, and it's
in the middle of the night!
924
01:44:43,790 --> 01:44:46,590
No. No.
60920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.