All language subtitles for Andy Griffith S02E20 Barney and the Choir.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:13,311 Starring Andy Griffith... 2 00:00:13,381 --> 00:00:16,314 with Ronny Howard. 3 00:00:16,384 --> 00:00:19,050 Also starring Don Knotts. 4 00:00:22,890 --> 00:00:25,491 ♪ 'Nita ♪ 5 00:00:25,559 --> 00:00:28,410 ♪ Juanita ♪ 6 00:00:34,768 --> 00:00:38,670 ♪ 'Nita ♪ 7 00:00:38,739 --> 00:00:41,990 ♪ Juanita ♪ 8 00:00:48,999 --> 00:00:51,116 Uh... hey... hey, Barn? 9 00:00:51,185 --> 00:00:52,634 Huh? 10 00:00:52,720 --> 00:00:56,037 Are they the new wanted flyers that come in from Raleigh? 11 00:00:56,106 --> 00:00:58,373 Yeah. 12 00:00:59,693 --> 00:01:00,625 Uh... Barn? 13 00:01:00,694 --> 00:01:01,859 Huh? 14 00:01:01,928 --> 00:01:03,861 Anything interesting in 'em? 15 00:01:03,930 --> 00:01:07,215 Like maybe a suspect we might find in the area? 16 00:01:07,284 --> 00:01:10,135 No. 17 00:01:10,203 --> 00:01:11,923 ♪ 'Nita... ♪ 18 00:01:18,295 --> 00:01:19,895 Lunch everybody! 19 00:01:19,963 --> 00:01:22,024 Oh, hi, Aunt Bee. 20 00:01:22,048 --> 00:01:23,048 Hi, boys. 21 00:01:23,117 --> 00:01:24,483 Oh, I hope it's good. 22 00:01:24,551 --> 00:01:25,484 Oh, it'll be fine. 23 00:01:25,552 --> 00:01:26,485 I'll get washed up. 24 00:01:26,553 --> 00:01:27,719 Okay. 25 00:01:27,787 --> 00:01:30,655 Aunt Bee, Barney's been singing again. 26 00:01:30,724 --> 00:01:32,034 I don't know how he does it, 27 00:01:32,058 --> 00:01:33,636 but he's got a knack of hittin' a note 28 00:01:33,660 --> 00:01:36,005 just enough off to make your skin crawl. 29 00:01:36,029 --> 00:01:38,730 Oh, Andy, everybody can't sing. 30 00:01:38,798 --> 00:01:41,266 You've got to be tolerant of him. 31 00:01:41,335 --> 00:01:47,639 ♪ 'Nita, Juanita... ♪ 32 00:01:50,677 --> 00:01:53,512 Have a sandwich, Barney. 33 00:01:53,580 --> 00:01:55,625 Yeah, fill up your mouth there, Barn. 34 00:01:55,649 --> 00:01:57,182 Eat slow. 35 00:01:57,251 --> 00:01:59,917 Eat a whole lot and eat real slow. 36 00:01:59,986 --> 00:02:01,197 All right. 37 00:02:01,221 --> 00:02:02,103 Well, howdy, John. 38 00:02:02,172 --> 00:02:03,121 Hello, John. 39 00:02:03,190 --> 00:02:04,589 Hello, Bee. 40 00:02:04,658 --> 00:02:06,936 Well, what's the trouble? 41 00:02:06,960 --> 00:02:09,628 Andy, I've got to talk to you. 42 00:02:09,697 --> 00:02:11,291 Well, won't you have a sandwich? 43 00:02:11,315 --> 00:02:12,731 No. No, thank you. 44 00:02:12,800 --> 00:02:15,100 Andy, we've got a big problem with the choir. 45 00:02:15,168 --> 00:02:16,446 We have? 46 00:02:16,470 --> 00:02:17,886 Ralph Pritchard is dropping out. 47 00:02:17,955 --> 00:02:19,298 No, he's not. Oh, no. 48 00:02:19,322 --> 00:02:22,023 Yes. Yes, he is. Yes, sir. 49 00:02:22,092 --> 00:02:23,191 With his new job of his, 50 00:02:23,259 --> 00:02:24,771 he's on the road two weeks out of three 51 00:02:24,795 --> 00:02:25,944 so he just has to step out. 52 00:02:26,012 --> 00:02:27,357 Well, I declare, what in the world 53 00:02:27,381 --> 00:02:28,991 are we going to do about a first tenor? 54 00:02:29,015 --> 00:02:30,649 I just don't know, Andy. 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,116 I'm at my wits' end. 56 00:02:32,186 --> 00:02:34,085 What about Fred Mason? 57 00:02:34,154 --> 00:02:36,071 Works nights, can't ever make practice... 58 00:02:36,139 --> 00:02:37,923 And with that concert coming up, 59 00:02:37,991 --> 00:02:39,291 we need plenty of practice. 60 00:02:39,359 --> 00:02:40,436 We sure do that. We sure... 61 00:02:40,460 --> 00:02:42,238 Hey, how about Rick Jackson? 62 00:02:42,262 --> 00:02:44,407 Maybe he's a tenor now that he's had his tonsils and adenoids...? 63 00:02:44,431 --> 00:02:45,541 No. No? 64 00:02:45,565 --> 00:02:47,566 He's got that foghorn voice 65 00:02:47,634 --> 00:02:49,568 even with all his passages cleared out. 66 00:02:49,636 --> 00:02:51,236 Ordinarily, it wouldn't be so bad. 67 00:02:51,305 --> 00:02:52,704 I mean, we could get by, 68 00:02:52,772 --> 00:02:55,084 but you know, the judges of the state contest will be there. 69 00:02:55,108 --> 00:02:56,040 That's right. 70 00:02:56,109 --> 00:02:57,242 Yes, they will. 71 00:02:57,311 --> 00:02:58,655 And if we don't make a good showing for them, 72 00:02:58,679 --> 00:03:01,213 we won't even be considered for the finals at Roanoke. 73 00:03:01,281 --> 00:03:03,493 After us working so hard all year? 74 00:03:03,517 --> 00:03:05,450 Yeah, it's tough, all right. 75 00:03:05,519 --> 00:03:07,985 As my old voice teacher used to say, 76 00:03:08,054 --> 00:03:09,821 "A choir without its tenor 77 00:03:09,889 --> 00:03:12,340 is like a star without its glimmer." 78 00:03:16,680 --> 00:03:19,497 You know who used to say that? 79 00:03:19,566 --> 00:03:21,532 My old voice teacher. 80 00:03:21,601 --> 00:03:25,904 That's the teacher I had when I studied voice. 81 00:03:25,973 --> 00:03:29,407 Barney, you have a trained voice? 82 00:03:29,476 --> 00:03:30,954 I didn't know you studied singing. 83 00:03:30,978 --> 00:03:32,477 Oh, well, just a little. 84 00:03:32,546 --> 00:03:33,978 Uh, John... 85 00:03:34,047 --> 00:03:35,714 Andy, this could solve everything for us! 86 00:03:35,782 --> 00:03:37,115 Barney, wh-what part did you sing? 87 00:03:37,184 --> 00:03:39,551 Oh, first tenor. 88 00:03:39,620 --> 00:03:41,886 Oh, tenor. John... 89 00:03:41,955 --> 00:03:44,222 Well, Barney, how about you joining the choir? 90 00:03:44,291 --> 00:03:45,207 Me? 91 00:03:45,275 --> 00:03:46,469 Sure! 92 00:03:46,493 --> 00:03:47,559 With all your training, 93 00:03:47,627 --> 00:03:48,838 you're just what we've been looking for. 94 00:03:48,862 --> 00:03:51,830 Well, gosh... gee... 95 00:03:51,899 --> 00:03:53,877 golly Ned, I never gave that much thought. 96 00:03:53,901 --> 00:03:55,049 Did you, Andy? 97 00:03:55,118 --> 00:03:57,769 No, I sure never did. 98 00:03:57,838 --> 00:03:59,404 You need a tenor, huh? 99 00:03:59,472 --> 00:04:01,117 Oh, with that concert coming up 100 00:04:01,141 --> 00:04:03,219 in less than two weeks, we're desperate. 101 00:04:03,243 --> 00:04:05,410 Oh, well... I guess I wouldn't be 102 00:04:05,478 --> 00:04:08,179 a very civic-minded citizen if I refused, would I? 103 00:04:08,248 --> 00:04:10,148 You can count on old Barn, John. 104 00:04:10,217 --> 00:04:12,017 I'll step in and help you out. 105 00:04:12,085 --> 00:04:13,251 When's practice? 106 00:04:13,320 --> 00:04:14,964 Practice is tonight at the town hall. 107 00:04:14,988 --> 00:04:15,999 And you can come along with Andy. 108 00:04:16,023 --> 00:04:16,954 Right, Sheriff? 109 00:04:17,023 --> 00:04:18,056 Oh, yeah, yeah. 110 00:04:18,125 --> 00:04:19,257 I'll bring him. 111 00:04:19,326 --> 00:04:21,504 Barney, that's just wonderful. 112 00:04:21,528 --> 00:04:23,740 Isn't that just wonderful, Bee? 113 00:04:23,764 --> 00:04:25,279 Yes. 114 00:04:25,348 --> 00:04:30,201 Barney, speaking for the whole choir, welcome aboard. 115 00:04:30,270 --> 00:04:33,087 Well, thank you, John. 116 00:04:33,156 --> 00:04:35,118 Wait till Thelma Lou hears about this. 117 00:04:35,142 --> 00:04:36,241 She'll be thrilled. 118 00:04:36,310 --> 00:04:39,244 Barney's going to be in the choir? 119 00:04:39,313 --> 00:04:40,245 My Barney? 120 00:04:40,313 --> 00:04:41,263 That's right. 121 00:04:41,331 --> 00:04:42,608 But Barney can't sing. 122 00:04:42,632 --> 00:04:43,632 I know. 123 00:04:43,700 --> 00:04:45,350 He's a warm, wonderful person 124 00:04:45,419 --> 00:04:47,519 and I love him dearly, but he can't sing. 125 00:04:47,587 --> 00:04:48,503 That's true. 126 00:04:48,572 --> 00:04:49,782 He's kind, considerate, 127 00:04:49,806 --> 00:04:51,284 good-hearted, the most gentle person 128 00:04:51,308 --> 00:04:53,608 I've ever known, but he can't sing. 129 00:04:53,676 --> 00:04:55,304 You're right. He's the man I want to marry, 130 00:04:55,328 --> 00:04:57,845 the man I want to be the father of my children... 131 00:04:57,915 --> 00:04:59,014 But he can't sing. 132 00:04:59,082 --> 00:05:00,098 Not a lick. 133 00:05:00,167 --> 00:05:01,916 Well, I'm afraid he's gonna sing 134 00:05:01,985 --> 00:05:04,085 and there's nothing we can do about it. 135 00:05:04,154 --> 00:05:06,438 John Masters already welcomed him aboard. 136 00:05:06,507 --> 00:05:09,740 What's going to happen at choir practice tonight? 137 00:05:09,809 --> 00:05:13,461 Well, I expect everybody will find out Barney can't sing. 138 00:05:13,529 --> 00:05:15,347 Not a lick. 139 00:05:16,816 --> 00:05:19,851 Please turn to Number 14A for our first selection. 140 00:05:19,919 --> 00:05:21,253 Ready? 141 00:05:21,321 --> 00:05:22,361 Hazel? 142 00:05:25,559 --> 00:05:28,159 ♪ Welcome, sweet springtime ♪ 143 00:05:28,228 --> 00:05:31,529 ♪ We greet thee in song... ♪ 144 00:05:31,598 --> 00:05:33,459 Oh, oh... shh. 145 00:05:33,483 --> 00:05:38,536 Folks, I think I detected a little flat note there. 146 00:05:38,605 --> 00:05:42,273 Well, perhaps I'm mistaken. 147 00:05:42,342 --> 00:05:43,870 But let's just try it again, shall we? 148 00:05:43,894 --> 00:05:51,894 Hazel... ♪ Welcome, sweet springtime ♪ 149 00:05:52,452 --> 00:05:54,697 ♪ We greet thee in song... ♪ 150 00:05:54,721 --> 00:05:55,637 No, no, no, no. 151 00:05:55,705 --> 00:05:56,921 Shh. Folks, 152 00:05:56,990 --> 00:05:58,718 I definitely heard it this time. 153 00:05:58,742 --> 00:06:01,743 Someone is definitely singing off-key. 154 00:06:01,811 --> 00:06:03,731 Now, let's just watch it, shall we? 155 00:06:03,780 --> 00:06:07,527 Hazel... Excuse me. Excuse me. 156 00:06:07,551 --> 00:06:08,482 What? 157 00:06:08,551 --> 00:06:10,034 Maybe I can help you out. 158 00:06:10,103 --> 00:06:12,970 I'll sort of move around, see if I can spot who it is. 159 00:06:13,039 --> 00:06:14,906 Very good, Barney. 160 00:06:19,295 --> 00:06:25,233 Hazel... Welcome, sweet springtime ♪ 161 00:06:25,301 --> 00:06:28,369 ♪ We greet thee in song ♪ 162 00:06:28,438 --> 00:06:31,856 ♪ Murmurs of gladness ♪ 163 00:06:31,925 --> 00:06:35,826 ♪ Fall on the ear ♪ 164 00:06:35,895 --> 00:06:40,298 ♪ Voices long hushed now their full notes prolong ♪ 165 00:06:42,769 --> 00:06:46,837 ♪ Echoing far and near... ♪ 166 00:06:48,858 --> 00:06:51,192 I think you cut out a little too soon. 167 00:06:51,260 --> 00:06:53,027 I didn't have a chance to spot who it was. 168 00:06:53,096 --> 00:06:54,912 Keep it going. 169 00:06:59,752 --> 00:07:01,519 You sure he didn't follow you? 170 00:07:01,588 --> 00:07:02,787 Oh, no. 171 00:07:02,855 --> 00:07:05,423 After he took me home, I waited till he drove off 172 00:07:05,492 --> 00:07:08,526 and then just to make sure, I slipped out the back way. 173 00:07:08,595 --> 00:07:09,860 Good. 174 00:07:09,929 --> 00:07:11,796 Well, Thelma Lou, I guess you know 175 00:07:11,864 --> 00:07:13,898 why I called this emergency meeting. 176 00:07:13,967 --> 00:07:16,178 I'm going to tell Barney Fife to get out of the choir. 177 00:07:16,202 --> 00:07:17,897 Now, John, you can't kick him out 178 00:07:17,921 --> 00:07:19,782 the very day you asked him to join. 179 00:07:19,806 --> 00:07:22,007 I've got to, Andy, or he'll ruin the choir. 180 00:07:22,075 --> 00:07:24,926 Well, there's bound to be another way. 181 00:07:26,997 --> 00:07:31,049 Uh, Thelma Lou, you're his girl... 182 00:07:31,117 --> 00:07:35,203 Oh, no, I-I couldn't. 183 00:07:35,272 --> 00:07:37,405 Aunt Bee, he likes you. 184 00:07:37,474 --> 00:07:39,641 Well, why me? 185 00:07:39,710 --> 00:07:42,093 Andy, you're his friend. 186 00:07:42,161 --> 00:07:44,462 Oh, no. No, no, no, no. 187 00:07:44,531 --> 00:07:46,014 Then I'll tell him. 188 00:07:46,082 --> 00:07:47,515 No. You can't do that, John. 189 00:07:47,584 --> 00:07:48,883 Well, what do you suggest? 190 00:07:48,952 --> 00:07:53,154 Maybe he'll fall down and break his mouth. 191 00:08:00,997 --> 00:08:01,997 Hi, John. 192 00:08:02,065 --> 00:08:03,076 Hi. Come on in. 193 00:08:03,100 --> 00:08:03,998 Hi. How are you? Hello, everybody. 194 00:08:04,067 --> 00:08:05,067 Hi, gang. 195 00:08:07,504 --> 00:08:09,904 Boy, you sure did wait till the last minute 196 00:08:09,973 --> 00:08:11,684 to change the meeting place. How come? 197 00:08:11,708 --> 00:08:13,619 Well, we figured we had to have one practice without Barney, 198 00:08:13,643 --> 00:08:15,171 so's we get an idea of where we're going. 199 00:08:15,195 --> 00:08:16,328 The poor boy. 200 00:08:16,396 --> 00:08:18,697 He'll be expecting us all over at town hall. 201 00:08:18,765 --> 00:08:19,798 That's the truth. 202 00:08:19,866 --> 00:08:21,611 Well, I had to do something. 203 00:08:21,635 --> 00:08:23,362 Do you realize that concert is a week from tonight 204 00:08:23,386 --> 00:08:25,720 and we haven't sung one number through on key? 205 00:08:27,624 --> 00:08:30,836 Well, of course, there's always the alternative. 206 00:08:30,860 --> 00:08:32,272 I could tell him to his face. 207 00:08:32,296 --> 00:08:33,228 No... Oh, no. 208 00:08:33,297 --> 00:08:34,340 Don't do that. We'll do it. 209 00:08:34,364 --> 00:08:35,508 Then let's begin, shall we? 210 00:08:35,532 --> 00:08:36,731 How y'all feeling? 211 00:08:36,800 --> 00:08:40,635 Bee... Thelma Lou... Andy... 212 00:08:40,703 --> 00:08:41,502 Thank you, thank you, thank you. 213 00:08:41,571 --> 00:08:42,670 All right now. 214 00:08:42,739 --> 00:08:44,705 Now, everybody... 14A, from the beginning. 215 00:08:44,774 --> 00:08:45,873 Everybody ready? 216 00:08:45,943 --> 00:08:47,842 Now a nice group, please... nice group. 217 00:08:47,911 --> 00:08:49,110 Ready? 218 00:08:49,179 --> 00:08:55,850 Hazel... One, two, one, two... 219 00:08:55,919 --> 00:08:58,519 ♪ Welcome, sweet springtime ♪ 220 00:08:58,588 --> 00:09:02,623 ♪ We greet thee in song ♪ 221 00:09:02,692 --> 00:09:10,631 ♪ Murmurs of gladness fall on the ear ♪ 222 00:09:10,700 --> 00:09:13,751 ♪ Voices long hushed ♪ 223 00:09:13,820 --> 00:09:17,439 ♪ Now their full notes prolong... ♪ 224 00:09:31,621 --> 00:09:34,438 Hi, John. 225 00:09:34,507 --> 00:09:35,439 Hi, everybody. 226 00:09:35,508 --> 00:09:36,741 Oh, hi, Barn. Hi, Barney. 227 00:09:36,810 --> 00:09:38,821 Gee, you changed the meetin' place, huh? 228 00:09:38,845 --> 00:09:40,311 Golly, it's a lucky thing 229 00:09:40,380 --> 00:09:42,191 I turned down Elm Street and heard the singing. 230 00:09:42,215 --> 00:09:44,526 You know, next time you change the meeting place, 231 00:09:44,550 --> 00:09:46,796 you ought to let a fella know. 232 00:09:46,820 --> 00:09:47,997 Who's the phone committee? 233 00:09:48,021 --> 00:09:51,805 Oh, uh, didn't anybody call you, Barn? 234 00:09:51,874 --> 00:09:53,174 No, they didn't. 235 00:09:53,243 --> 00:09:54,342 I'm sorry, Barney. 236 00:09:54,411 --> 00:09:55,989 I don't know how that oversight came about. 237 00:09:56,013 --> 00:09:57,712 Well, no harm done. 238 00:09:57,780 --> 00:09:58,891 All's well that ends well. 239 00:09:58,915 --> 00:10:00,715 Here I am. 240 00:10:00,783 --> 00:10:01,861 Let's get started. 241 00:10:01,885 --> 00:10:03,718 Oh, good old 14A. 242 00:10:06,039 --> 00:10:07,371 ♪ Me-me-me-me ♪ 243 00:10:07,441 --> 00:10:08,984 Me-me-me-me, aaah... ♪ 244 00:10:09,008 --> 00:10:10,574 Okay. 245 00:10:12,044 --> 00:10:20,044 Hazel... ♪ Welcome, sweet springtime ♪ 246 00:10:21,688 --> 00:10:24,655 ♪ We greet thee in song ♪ 247 00:10:24,724 --> 00:10:28,659 ♪ Murmurs of gladness... ♪ 248 00:10:28,728 --> 00:10:31,629 I'm sorry, Andy, but my mind is made up. 249 00:10:31,698 --> 00:10:32,814 This cannot go on. 250 00:10:32,882 --> 00:10:34,982 The concert is day after tomorrow 251 00:10:35,051 --> 00:10:36,829 and I will not have it ruined 252 00:10:36,853 --> 00:10:38,530 by that caterwauling tenor. 253 00:10:38,554 --> 00:10:39,486 Well? 254 00:10:39,555 --> 00:10:41,706 What's it to be? 255 00:10:41,775 --> 00:10:43,107 You or me? 256 00:10:43,176 --> 00:10:45,943 All right, John, if it's got to be done 257 00:10:46,012 --> 00:10:47,912 I guess it's our place to do it. 258 00:10:47,981 --> 00:10:49,647 Thelma Lou, you and Barney 259 00:10:49,716 --> 00:10:51,393 come on over to the house tonight 260 00:10:51,417 --> 00:10:53,129 and together we'll try to think of some way 261 00:10:53,153 --> 00:10:54,280 to keep him from showing up 262 00:10:54,304 --> 00:10:55,548 at that concert. 263 00:10:55,572 --> 00:10:57,138 Well, all right, but how? 264 00:10:57,206 --> 00:11:00,791 Well, after supper, we'll, we'll take him in 265 00:11:00,861 --> 00:11:02,894 and set him down, and talk to him... 266 00:11:02,963 --> 00:11:05,864 Reason with him, explain it all to him... 267 00:11:05,932 --> 00:11:09,633 Then we'll tie him up and put him in the closet. 268 00:11:14,724 --> 00:11:17,325 Yeah, that was really, really, good to eat. 269 00:11:17,393 --> 00:11:18,526 Yeah, good to eat. 270 00:11:18,595 --> 00:11:21,830 I'll have some more of that coffee. 271 00:11:26,636 --> 00:11:29,203 Uh, hey, Barn? 272 00:11:29,272 --> 00:11:30,272 Huh? 273 00:11:30,306 --> 00:11:32,874 There's, uh... there's something 274 00:11:32,943 --> 00:11:34,320 we've been wanting to talk with you about. 275 00:11:34,344 --> 00:11:38,580 Something we've been thinking about... about the choir. 276 00:11:38,648 --> 00:11:40,860 And I bet I know just what it is. 277 00:11:40,884 --> 00:11:43,317 The way we been singing good old 14A 278 00:11:43,386 --> 00:11:44,997 leaves a lot to be desired. 279 00:11:45,021 --> 00:11:46,298 Listen, while we're all here 280 00:11:46,322 --> 00:11:47,800 why don't we just get in a little extra practice? 281 00:11:47,824 --> 00:11:49,357 Well, that's... 282 00:11:49,425 --> 00:11:51,070 Well, it wouldn't hurt none, you know? 283 00:11:51,094 --> 00:11:52,438 I mean, no matter how good we are, 284 00:11:52,462 --> 00:11:53,739 there's always room for improvement. 285 00:11:53,763 --> 00:11:54,803 None of us is perfect. 286 00:11:54,831 --> 00:11:55,897 Come on, Thelma Lou. 287 00:11:55,966 --> 00:11:57,699 You can tickle the old ivories. 288 00:11:57,767 --> 00:11:58,949 Come on. 289 00:11:59,018 --> 00:12:00,335 Set right down there now. 290 00:12:00,403 --> 00:12:03,738 One thing about singing, you never get too much practice. 291 00:12:03,806 --> 00:12:06,173 That's what my voice teacher used to say. 292 00:12:06,242 --> 00:12:08,142 Here it is. All right. Come on. Come on. 293 00:12:08,211 --> 00:12:10,378 Come on. That's the place, I believe. 294 00:12:10,447 --> 00:12:11,447 All right. 295 00:12:11,481 --> 00:12:14,048 Okay. ♪ Me... me... me. ♪ 296 00:12:14,116 --> 00:12:15,483 Okay, everybody ready? 297 00:12:15,552 --> 00:12:17,752 All right. 298 00:12:17,821 --> 00:12:24,925 ♪ Welcome, sweet springtime, we greet thee in song ♪ 299 00:12:24,994 --> 00:12:26,260 Somebody sounds terrible. 300 00:12:26,329 --> 00:12:32,633 ♪ Murmurs of gladness fall on the ear ♪ 301 00:12:32,702 --> 00:12:34,201 Barney...! 302 00:12:34,270 --> 00:12:39,674 ♪ Voices long hushed now their full notes prolong ♪ 303 00:12:39,743 --> 00:12:41,954 Hey, hey, hold it, hold it, hold it. 304 00:12:41,978 --> 00:12:43,155 Did somebody hit a sour note? 305 00:12:43,179 --> 00:12:44,690 Worse than that. Open up your mouth. 306 00:12:44,714 --> 00:12:45,779 Huh? 307 00:12:45,849 --> 00:12:48,216 Open your mouth. I want to see something. 308 00:12:48,284 --> 00:12:53,087 Ah... Ah... Ah... Ah... Oh-oh. 309 00:12:53,156 --> 00:12:54,088 Oh-oh? 310 00:12:54,157 --> 00:12:55,317 Aunt Bee, Aunt Bee, 311 00:12:55,341 --> 00:12:57,653 you and Thelma Lou look, see if you see it. 312 00:12:57,677 --> 00:12:58,609 Open up. Ah. 313 00:12:58,678 --> 00:12:59,610 Oh, it's all red! 314 00:12:59,679 --> 00:13:00,611 Ain't it? 315 00:13:00,680 --> 00:13:01,746 It's red as can be. 316 00:13:01,815 --> 00:13:02,747 It is? 317 00:13:02,816 --> 00:13:03,992 Yes. And swelled up. 318 00:13:04,016 --> 00:13:05,895 Oh, there's a lump in there that big. 319 00:13:05,919 --> 00:13:07,530 Well, Andy, I don't feel sick. 320 00:13:07,554 --> 00:13:08,554 I mean, not very. 321 00:13:08,588 --> 00:13:10,054 It's likely it just started. 322 00:13:10,122 --> 00:13:11,467 You'll be feeling it in a few hours. 323 00:13:11,491 --> 00:13:12,668 I think you better get to bed. 324 00:13:12,692 --> 00:13:13,624 Get to bed?! 325 00:13:13,693 --> 00:13:14,859 For how long? 326 00:13:14,928 --> 00:13:16,839 I mean there's the concert and everything! 327 00:13:16,863 --> 00:13:18,040 Oh, well, you'll have to forget about that. 328 00:13:18,064 --> 00:13:19,263 Huh? Forget about it? 329 00:13:19,332 --> 00:13:20,397 Not be in it? 330 00:13:20,467 --> 00:13:21,977 Leave you without a first tenor? 331 00:13:22,001 --> 00:13:24,669 Well, it'll be a blow to the group. 332 00:13:24,737 --> 00:13:27,672 Blow to the group, there's no doubt about that but, 333 00:13:27,740 --> 00:13:29,206 well, it can't be helped. 334 00:13:29,275 --> 00:13:31,153 But, Andy, I think I can make it. 335 00:13:31,177 --> 00:13:33,121 Barney, you have to think of the others. 336 00:13:33,145 --> 00:13:34,523 I mean, their health. 337 00:13:34,547 --> 00:13:35,891 Their health. You have to think of their health. 338 00:13:35,915 --> 00:13:37,125 Even if you could make it 339 00:13:37,149 --> 00:13:39,061 you wouldn't want to spread your germs 340 00:13:39,085 --> 00:13:39,851 all over everybody else, would you? 341 00:13:39,919 --> 00:13:41,051 No, I wouldn't but... 342 00:13:41,120 --> 00:13:42,130 Come on, honey, I'll take you home. 343 00:13:42,154 --> 00:13:43,621 Now go along with her, Barney. 344 00:13:43,690 --> 00:13:45,556 And don't you think about the concert. 345 00:13:45,625 --> 00:13:47,124 You just think about getting well. 346 00:13:47,193 --> 00:13:48,637 That's right. Yeah, but to be this close and then not make it. 347 00:13:48,661 --> 00:13:50,661 Rest, Ba... rest, Barney, rest, Barney. 348 00:13:59,238 --> 00:14:02,540 Who could that be at this hour? 349 00:14:02,609 --> 00:14:03,674 I don't know. 350 00:14:03,743 --> 00:14:06,377 I reckon I better see, hadn't I? 351 00:14:10,182 --> 00:14:11,849 Barney, what are you doing here? 352 00:14:11,918 --> 00:14:13,195 Andy, I got great news! 353 00:14:13,219 --> 00:14:14,897 My throat ain't sore after all. 354 00:14:14,921 --> 00:14:16,220 How'd you find out? 355 00:14:16,288 --> 00:14:18,133 He insisted on stopping by Doc Kravits. 356 00:14:18,157 --> 00:14:19,234 Well, sure. This is important. 357 00:14:19,258 --> 00:14:21,269 I didn't want to let the group down. 358 00:14:21,293 --> 00:14:22,537 I figured maybe he could give me 359 00:14:22,561 --> 00:14:23,906 one of them miracle drugs or something. 360 00:14:23,930 --> 00:14:25,207 You know what the miracle was? 361 00:14:25,231 --> 00:14:26,842 There ain't nothing wrong with my throat. 362 00:14:26,866 --> 00:14:28,710 My throat's no different than anybody else's. 363 00:14:28,734 --> 00:14:31,180 That's what the doc said. 364 00:14:31,204 --> 00:14:32,569 Good old doc. 365 00:14:32,638 --> 00:14:34,149 You know that lump you seen? 366 00:14:34,173 --> 00:14:35,317 That's the uvula. 367 00:14:35,341 --> 00:14:36,518 Everybody's got one. 368 00:14:36,542 --> 00:14:37,686 Did you know you had a uvula, Andy? 369 00:14:37,710 --> 00:14:40,055 Open your month. Come on, open it. 370 00:14:40,079 --> 00:14:41,590 There. See it? There's the good old uvula. 371 00:14:41,614 --> 00:14:42,725 You got a uvula. 372 00:14:42,749 --> 00:14:44,193 They got a uvula. I got a uvula. 373 00:14:44,217 --> 00:14:46,028 All God's children got a uvula. 374 00:14:46,052 --> 00:14:48,152 Hallelujah. 375 00:14:51,891 --> 00:14:53,191 It's just incredible 376 00:14:53,259 --> 00:14:55,760 how a man can sing so flat and talk so normal. 377 00:14:55,829 --> 00:14:56,906 Yup. 378 00:14:56,930 --> 00:14:58,662 Kind of a shame 379 00:14:58,732 --> 00:15:00,642 Barney can't just talk his part. 380 00:15:00,666 --> 00:15:01,999 Yeah. 381 00:15:03,469 --> 00:15:04,401 Hi, everybody. 382 00:15:04,470 --> 00:15:06,537 Gee, I'm sorry I'm late. 383 00:15:06,606 --> 00:15:08,084 Hope I didn't hold you up. 384 00:15:08,108 --> 00:15:09,173 Why, no, Barn. 385 00:15:09,242 --> 00:15:11,042 Matter of fact, we was just discussing 386 00:15:11,077 --> 00:15:13,010 a new idea that involves you. 387 00:15:13,079 --> 00:15:14,523 Oh, yeah? Something to do with the group? 388 00:15:14,547 --> 00:15:17,048 You better know it has. 389 00:15:17,117 --> 00:15:19,083 Uh, we're going to make you soloist. 390 00:15:19,152 --> 00:15:20,751 Right, John? What?! 391 00:15:20,820 --> 00:15:22,053 Soloist? Yeah. 392 00:15:22,122 --> 00:15:23,054 Soloist? Me? 393 00:15:23,123 --> 00:15:24,166 Yeah, and you're going to have 394 00:15:24,190 --> 00:15:26,391 your own microphone and everything! 395 00:15:26,459 --> 00:15:27,536 I am? Oh, yeah. 396 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 We have to keep you 397 00:15:28,594 --> 00:15:30,594 way separate from the group. 398 00:15:30,663 --> 00:15:31,595 You do? 399 00:15:31,664 --> 00:15:32,730 Yeah. That's so 400 00:15:32,799 --> 00:15:35,599 your recitations will stand out. 401 00:15:35,668 --> 00:15:38,036 My, uh... recitations? 402 00:15:38,104 --> 00:15:40,104 Yeah. There's going to be one in every number. 403 00:15:40,173 --> 00:15:41,940 And you're going to do 'em. 404 00:15:42,008 --> 00:15:44,086 You mean I don't get to sing? 405 00:15:44,110 --> 00:15:45,221 I just talk? 406 00:15:45,245 --> 00:15:47,045 Oh, it will be so effective. 407 00:15:47,113 --> 00:15:48,146 Won't it? 408 00:15:49,215 --> 00:15:50,848 Effective! 409 00:15:50,917 --> 00:15:52,616 Right in the middle of all this singing 410 00:15:52,685 --> 00:15:54,852 will come your dramatic voice... 411 00:15:54,921 --> 00:15:55,921 speaking your part. 412 00:15:55,989 --> 00:15:57,021 Won't that be effective? 413 00:15:59,125 --> 00:16:00,869 Well, if you're all agreed 414 00:16:00,893 --> 00:16:02,171 I guess the least I can do 415 00:16:02,195 --> 00:16:03,239 is give her a try. 416 00:16:03,263 --> 00:16:04,928 Oh, good, good. 417 00:16:04,997 --> 00:16:07,765 You stand over here kind of by yourself 418 00:16:07,833 --> 00:16:09,800 and we'll do 14A. 419 00:16:09,869 --> 00:16:11,580 And when we get to the second verse, 420 00:16:11,604 --> 00:16:13,271 you talk it, right? 421 00:16:13,339 --> 00:16:14,738 Okay, good old 14A? 422 00:16:14,807 --> 00:16:16,585 Let's start at "voices long hushed," okay? 423 00:16:16,609 --> 00:16:17,675 All right, Andy. 424 00:16:17,743 --> 00:16:18,676 Now, talk. 425 00:16:18,744 --> 00:16:19,777 Hazel. 426 00:16:21,481 --> 00:16:27,685 ♪ Voices long hushed now their full notes prolong ♪ 427 00:16:27,753 --> 00:16:33,824 ♪ Echoing far and near ♪ 428 00:16:35,828 --> 00:16:40,565 "Balmy and life-breathing breezes are blowing. 429 00:16:40,633 --> 00:16:46,204 Swiftly to nature, new vigor bestowing." 430 00:16:46,272 --> 00:16:48,573 ♪ Oh, how my heart ♪ 431 00:16:48,641 --> 00:16:52,076 ♪ Beats with rapture anew ♪ 432 00:16:52,144 --> 00:16:53,277 Hold it! 433 00:16:53,346 --> 00:16:55,023 You're supposed to be talking. 434 00:16:55,047 --> 00:16:56,280 Oh, it's no use, Andy. 435 00:16:56,349 --> 00:16:58,115 Can you tell a bird to talk? 436 00:16:58,184 --> 00:16:59,283 Can you tell a bird 437 00:16:59,352 --> 00:17:00,884 to just go chirp, chirp, chirp? 438 00:17:00,953 --> 00:17:02,019 No, Andy, I'm like a bird. 439 00:17:02,088 --> 00:17:03,153 I was born to sing. 440 00:17:03,223 --> 00:17:04,888 Barney, Barney, Barney. 441 00:17:04,957 --> 00:17:06,023 If you'll excuse me, 442 00:17:06,092 --> 00:17:07,958 I got some throat spray out in the car. 443 00:17:08,027 --> 00:17:09,137 If I'm going to be doing solos, 444 00:17:09,161 --> 00:17:11,212 I better give myself a couple of squirts. 445 00:17:13,632 --> 00:17:14,844 You still want to go through with it? 446 00:17:14,868 --> 00:17:17,401 Let him sing solo? 447 00:17:17,470 --> 00:17:19,436 No, Andy, no. I just... 448 00:17:19,505 --> 00:17:21,272 Wait a minute. Wait, wait a minute, John. 449 00:17:21,341 --> 00:17:22,273 It'll work. 450 00:17:22,342 --> 00:17:23,674 It come to me yesterday 451 00:17:23,743 --> 00:17:25,877 when I saw Barney listening to a phonograph record. 452 00:17:25,945 --> 00:17:26,978 Now, listen. 453 00:17:27,046 --> 00:17:29,113 Barney'll do the solos, all right. 454 00:17:29,182 --> 00:17:30,814 But it won't be with his voice. 455 00:17:30,883 --> 00:17:32,983 You see, Barney, he'll be on stage 456 00:17:33,053 --> 00:17:34,919 singing into a dead microphone. 457 00:17:34,987 --> 00:17:37,922 The live microphone will be backstage 458 00:17:37,990 --> 00:17:39,890 with Glen Cripe singing into it. 459 00:17:39,959 --> 00:17:41,037 It's as simple as that. 460 00:17:41,061 --> 00:17:42,505 But Glen Cripe is not a tenor. 461 00:17:42,529 --> 00:17:44,378 It'll work. It'll work, John. 462 00:17:44,447 --> 00:17:47,864 But how are you going to keep Barney quiet? 463 00:17:47,933 --> 00:17:49,445 I mean, even though his microphone is dead 464 00:17:49,469 --> 00:17:50,845 people can still hear him. 465 00:17:50,869 --> 00:17:52,181 I already got that worked out. 466 00:17:52,205 --> 00:17:55,440 Just leave it to me and don't worry. 467 00:17:56,376 --> 00:17:59,110 This here is a solo microphone. 468 00:17:59,179 --> 00:18:01,379 Very, very, sensitive. 469 00:18:01,448 --> 00:18:05,082 This thing will amplify your voice a thousand times. 470 00:18:05,151 --> 00:18:06,262 Really strong, huh? 471 00:18:06,286 --> 00:18:07,918 Strong? 472 00:18:07,987 --> 00:18:09,387 You blast away at this thing 473 00:18:09,455 --> 00:18:11,221 and you'll bust every ear drum 474 00:18:11,291 --> 00:18:12,923 in the auditorium. 475 00:18:12,992 --> 00:18:14,136 What do I do? 476 00:18:14,160 --> 00:18:16,527 You have to sing real low, real low. 477 00:18:16,596 --> 00:18:17,762 Now try it. 478 00:18:17,830 --> 00:18:19,096 Okay. 479 00:18:20,232 --> 00:18:22,166 ♪ Balmy and life... ♪ 480 00:18:22,234 --> 00:18:23,901 Hold it. Hold it. Hold it. 481 00:18:23,969 --> 00:18:27,204 Too loud. Low. 482 00:18:27,273 --> 00:18:29,307 ♪ Balmy and life... ♪ 483 00:18:29,375 --> 00:18:31,642 That's still too loud, Barney. 484 00:18:31,711 --> 00:18:35,279 When I mean low, I mean real low. 485 00:18:35,348 --> 00:18:37,381 It don't take much to be heard. 486 00:18:37,450 --> 00:18:38,382 Try it again. 487 00:18:38,451 --> 00:18:39,883 Try it again, okay. 488 00:18:39,952 --> 00:18:45,856 ♪ Balmy and life-breathing breezes are blowing ♪ 489 00:18:45,925 --> 00:18:47,202 Was that all right? 490 00:18:47,226 --> 00:18:48,437 No, that's still too loud, Barney. 491 00:18:48,461 --> 00:18:50,260 Still way yonder too loud. 492 00:18:50,330 --> 00:18:51,462 Believe me, now, 493 00:18:51,531 --> 00:18:53,964 tomorrow night, when this microphone's hot 494 00:18:54,033 --> 00:18:55,766 and the amplifiers are amplifying 495 00:18:55,835 --> 00:18:57,668 and the acoustics and all... 496 00:18:57,737 --> 00:18:58,936 Why, I tell you what. 497 00:18:59,004 --> 00:19:01,138 You just keep singing softer and softer 498 00:19:01,207 --> 00:19:02,840 and when you got it about right, 499 00:19:02,908 --> 00:19:03,908 I'll tell you. 500 00:19:03,976 --> 00:19:05,543 Okay. 501 00:19:05,611 --> 00:19:09,913 ♪ Balmy and life bre... ♪ 502 00:19:09,982 --> 00:19:13,451 ♪ Balmy and life... ♪ 503 00:19:13,519 --> 00:19:16,754 ♪ Balmy and... ♪ 504 00:19:16,823 --> 00:19:19,189 ♪ Balmy and... ♪ 505 00:19:20,860 --> 00:19:21,992 That's it! 506 00:19:22,061 --> 00:19:25,062 That's it! That's it! You got it! 507 00:19:25,130 --> 00:19:26,630 Now you do it just like that 508 00:19:26,699 --> 00:19:29,132 and you'll come through fine. 509 00:19:29,201 --> 00:19:31,413 Andy, I was barely making a sound. 510 00:19:31,437 --> 00:19:33,303 You think you was barely making a sound, 511 00:19:33,373 --> 00:19:34,605 but tomorrow night 512 00:19:34,674 --> 00:19:38,175 when this microphone's on and you sing like that, 513 00:19:38,244 --> 00:19:39,777 your glorious voice 514 00:19:39,846 --> 00:19:42,145 will reverberate all through this hall. 515 00:19:42,214 --> 00:19:43,647 Won't it, gang? 516 00:19:45,684 --> 00:19:53,424 ♪ Welcome, sweet springtime, we greet thee in song ♪ 517 00:19:53,492 --> 00:20:01,381 ♪ Murmurs of gladness fall on the ear ♪ 518 00:20:01,450 --> 00:20:09,123 ♪ Voices long hushed, now their full notes prolong ♪ 519 00:20:09,192 --> 00:20:16,947 ♪ Echoing far and near ♪ 520 00:20:17,015 --> 00:20:20,367 ♪ Ooh ♪ 521 00:20:21,921 --> 00:20:27,942 ♪ Sunshine now wakes all the flowers from sleep ♪ 522 00:20:28,010 --> 00:20:36,010 ♪ Joy-giving incense floats on the air ♪ 523 00:20:37,202 --> 00:20:45,202 ♪ Snowdrops and primrose both timidly peep ♪ 524 00:20:45,528 --> 00:20:52,365 ♪ Paling the glad new year ♪ 525 00:20:54,520 --> 00:21:02,520 ♪ Balmy and life-breathing breezes are blowing ♪ 526 00:21:03,545 --> 00:21:11,545 ♪ Swiftly to nature, new vigor bestowing ♪ 527 00:21:11,988 --> 00:21:18,208 ♪ Oh, how my heart beats with rapture anew ♪ 528 00:21:18,277 --> 00:21:26,277 ♪ Earth's fairest beauty again meets my view ♪ 529 00:21:28,921 --> 00:21:36,894 ♪ Sunshine now wakes all the flowers from sleep ♪ 530 00:21:36,963 --> 00:21:43,884 ♪ Joy-giving incense floats on the air ♪ 531 00:21:43,953 --> 00:21:51,953 ♪ Snowdrops and primrose both timidly peep ♪ 532 00:21:53,496 --> 00:22:01,496 ♪ Paling the glad new year ♪ 533 00:22:01,721 --> 00:22:06,090 ♪ New year. ♪ 534 00:22:35,021 --> 00:22:36,553 You know, Andy... 535 00:22:36,622 --> 00:22:39,090 I just can't get over that strange feeling 536 00:22:39,158 --> 00:22:40,925 I had last night. 537 00:22:40,993 --> 00:22:42,226 When I heard my own voice 538 00:22:42,294 --> 00:22:44,261 coming over the loudspeaker back at me, I... 539 00:22:44,330 --> 00:22:46,363 Well, it just didn't sound like me. 540 00:22:46,432 --> 00:22:47,609 That's common. 541 00:22:47,633 --> 00:22:48,633 It is? 542 00:22:48,701 --> 00:22:50,034 Sure. 543 00:22:50,103 --> 00:22:51,714 You ever hear yourself on the telephone? 544 00:22:51,738 --> 00:22:53,481 You wouldn't hardly believe it's you. 545 00:22:53,505 --> 00:22:54,549 Yeah. Yeah. 546 00:22:54,573 --> 00:22:56,373 Yeah, that's right. 547 00:22:56,442 --> 00:22:58,375 Well, it sure was a lucky day all around 548 00:22:58,444 --> 00:22:59,977 when they asked me to join that choir. 549 00:23:00,046 --> 00:23:01,145 Yeah. 550 00:23:01,214 --> 00:23:02,357 I sure am going to enjoy singing with them 551 00:23:02,381 --> 00:23:05,216 down through the years. 552 00:23:05,284 --> 00:23:08,552 Oh, uh, about that, Barney. 553 00:23:08,621 --> 00:23:11,856 Uh, I'm... I'm afraid that won't be possible. 554 00:23:11,924 --> 00:23:13,824 Huh? 555 00:23:13,893 --> 00:23:15,738 Well, you know that award they give you 556 00:23:15,762 --> 00:23:17,539 for being the outstanding performer? 557 00:23:17,563 --> 00:23:20,314 You mean the $10 merchandise certificate? 558 00:23:20,383 --> 00:23:21,627 Yeah. 559 00:23:21,651 --> 00:23:23,495 You know what that means, don't you? 560 00:23:23,519 --> 00:23:26,286 That means you are a professional singer. 561 00:23:26,355 --> 00:23:27,621 What? 562 00:23:27,690 --> 00:23:29,167 That's right. That's right. 563 00:23:29,191 --> 00:23:32,425 They give you remuneration for your talent 564 00:23:32,494 --> 00:23:34,039 and that makes you a professional singer 565 00:23:34,063 --> 00:23:37,664 and you're no longer eligible to sing with the amateur ranks. 566 00:23:37,733 --> 00:23:40,567 Not sing with the choir? 567 00:23:40,635 --> 00:23:41,885 Ever? Anymore? 568 00:23:41,954 --> 00:23:44,521 Well, you wouldn't want the Mayberry choir 569 00:23:44,590 --> 00:23:46,974 to be disqualified from state competition, would you? 570 00:23:47,042 --> 00:23:51,679 Well, no, but... Well, then? 571 00:23:51,747 --> 00:23:55,916 Gee, Andy, this comes as disappointing news... 572 00:23:55,984 --> 00:23:57,951 in one way. 573 00:23:58,020 --> 00:24:01,338 Of course, in another way, it could be a blessing in disguise. 574 00:24:01,407 --> 00:24:03,590 I mean, if the deputy sheriff 575 00:24:03,658 --> 00:24:06,443 business ever falters, I've got an ace in the hole. 576 00:24:06,512 --> 00:24:09,947 You know, I can move right over into the show business. 577 00:24:10,016 --> 00:24:12,432 You know, singing at weddings and funerals. 578 00:24:12,501 --> 00:24:14,317 Absolutely, yeah. 579 00:24:14,386 --> 00:24:15,826 Of course, in case that ever happens, 580 00:24:15,855 --> 00:24:19,790 I better keep the old voice in shape. 581 00:24:19,859 --> 00:24:21,525 ♪ Nita ♪ 582 00:24:21,593 --> 00:24:26,396 ♪ Juanita... ♪ 39977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.