All language subtitles for Andy Griffith S02E19 A Medal for Opie.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,895 --> 00:00:13,361 Starring Andy Griffith... 2 00:00:13,397 --> 00:00:16,197 with Ronny Howard. 3 00:00:16,233 --> 00:00:19,234 Also starring Don Knotts. 4 00:00:24,925 --> 00:00:28,460 You sure this is all the mail that come in this morning? 5 00:00:28,495 --> 00:00:29,461 Yeah. Why? 6 00:00:29,496 --> 00:00:31,029 You expecting something? 7 00:00:31,065 --> 00:00:33,698 Yes, I'm expecting something. I'm expecting an answer 8 00:00:33,733 --> 00:00:36,068 to the application I put in for a raise. 9 00:00:36,103 --> 00:00:37,769 You put in for a raise again? 10 00:00:37,804 --> 00:00:40,539 Yeah. I better get it, too. 11 00:00:40,574 --> 00:00:42,874 You know, Andy, I just don't have any money 12 00:00:42,909 --> 00:00:44,176 at the end of the week. 13 00:00:44,211 --> 00:00:45,877 Where goes with it? 14 00:00:45,912 --> 00:00:47,745 I don't know. 15 00:00:47,781 --> 00:00:49,514 Last Saturday night, I took Juanita 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,450 to Mt. Pilot for a Chinese dinner. 17 00:00:51,485 --> 00:00:53,785 I didn't even have enough to leave for a tip. 18 00:00:53,820 --> 00:00:54,830 Is that right? 19 00:00:54,854 --> 00:00:56,254 It was embarrassing. 20 00:00:56,290 --> 00:00:59,191 The waiter called me something in Chinese. 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,859 It didn't sound like "sport," neither. 22 00:01:01,895 --> 00:01:04,040 Well, you're gonna have to stay out 23 00:01:04,064 --> 00:01:06,664 of them high-priced restaurants, I guess. 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,866 It wasn't high-priced. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,668 It was only $2.75. 26 00:01:10,704 --> 00:01:12,170 Is that all? 27 00:01:12,206 --> 00:01:15,207 Well, that's the family dinner for one. 28 00:01:15,242 --> 00:01:18,176 Well, maybe you'll get your raise this time. 29 00:01:18,212 --> 00:01:19,877 You better start getting 30 00:01:19,913 --> 00:01:21,824 them application blanks ready 31 00:01:21,848 --> 00:01:22,992 for Boys' Day. 32 00:01:23,016 --> 00:01:25,250 Oh, we gonna do it the same way this year? 33 00:01:25,285 --> 00:01:27,263 Yeah. I'll be the judge at the finish line, 34 00:01:27,287 --> 00:01:28,931 and you'll be the official starter. 35 00:01:28,955 --> 00:01:30,705 Boy, I can hardly wait. 36 00:01:30,741 --> 00:01:32,874 "On your mark, get set...!" 37 00:02:06,927 --> 00:02:08,594 Hey, fellas! Come on! 38 00:02:08,629 --> 00:02:10,640 Let's go in and sign up! 39 00:02:10,664 --> 00:02:11,664 Good idea! 40 00:02:12,866 --> 00:02:14,899 Okay... there you are, Joey. 41 00:02:14,935 --> 00:02:16,835 And good luck to you, now. 42 00:02:17,871 --> 00:02:18,903 What's your name? 43 00:02:18,939 --> 00:02:20,405 Fred Stevens. 44 00:02:20,441 --> 00:02:22,552 I'm entering the contest, too, Barney. 45 00:02:22,576 --> 00:02:23,642 Good. 46 00:02:23,677 --> 00:02:25,344 Now, what are you entering, Fred? 47 00:02:25,379 --> 00:02:27,157 The 50-yard dash and the high hurdles. 48 00:02:27,181 --> 00:02:28,614 Ooh, boy, high hurdles. 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,015 Where's your pistol? 50 00:02:30,050 --> 00:02:31,249 Oh, uh... 51 00:02:31,285 --> 00:02:34,385 Well, there's a new rule around here. 52 00:02:34,421 --> 00:02:37,322 We ain't allowed to wear pistols in the office. 53 00:02:38,842 --> 00:02:41,042 Okay... there you are, Fred. 54 00:02:41,078 --> 00:02:42,844 Good luck to you, now. 55 00:02:42,879 --> 00:02:43,845 Thanks, Sheriff. 56 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 Don't lose that. 57 00:02:45,515 --> 00:02:48,032 Well, young fella, what's your name? 58 00:02:48,068 --> 00:02:50,035 Opie Taylor, Paw. 59 00:02:50,070 --> 00:02:56,024 Opie Taylor... Opie Taylor... Oh, yeah... 60 00:02:56,059 --> 00:03:00,295 I believe I know you, don't I? 61 00:03:00,330 --> 00:03:02,714 What event you gonna sign up for, Ope? 62 00:03:02,749 --> 00:03:06,033 The 50-yard dash. I'm gonna get me that medal. 63 00:03:06,069 --> 00:03:08,920 Yeah? What makes you so sure you're gonna win? 64 00:03:08,955 --> 00:03:10,589 I want one of them medals. 65 00:03:10,624 --> 00:03:13,207 If I had one, I bet I'd never take it off. 66 00:03:13,243 --> 00:03:15,159 Well, you got to win first. 67 00:03:15,195 --> 00:03:17,245 There you are... all signed up. 68 00:03:17,281 --> 00:03:18,263 Thanks. 69 00:03:18,298 --> 00:03:20,231 I know just how you feel, son. 70 00:03:20,267 --> 00:03:22,166 I remember the time I won mine. 71 00:03:22,202 --> 00:03:23,852 You won a medal, Barney? 72 00:03:23,887 --> 00:03:26,955 Yeah, I sure did when I was a young feller... 73 00:03:26,990 --> 00:03:28,206 The 50-yard dash. 74 00:03:28,241 --> 00:03:30,742 I wore that medal on my shirt during the day 75 00:03:30,777 --> 00:03:33,444 and on my pajamas when I went to bed at night. 76 00:03:33,480 --> 00:03:36,647 I'll bet I didn't have it off once during that whole year. 77 00:03:36,683 --> 00:03:38,933 Where did you wear it when you had to take a bath? 78 00:03:38,969 --> 00:03:41,720 Oh! Well, now, that was a problem. 79 00:03:41,755 --> 00:03:43,488 But I figured it out. 80 00:03:43,523 --> 00:03:44,489 How? 81 00:03:44,524 --> 00:03:45,974 I didn't take a bath. 82 00:03:48,045 --> 00:03:51,596 Well, that's another great reason for winnin' one. 83 00:03:51,631 --> 00:03:54,082 I remember it like it was yesterday. 84 00:03:54,117 --> 00:03:56,551 I wanted that medal bad... Real bad. 85 00:03:56,586 --> 00:04:00,038 And I worked for it. I sure did work for it. 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,790 Worked? What'd you do, Barney? 87 00:04:01,825 --> 00:04:03,003 Well, I trained. 88 00:04:03,027 --> 00:04:04,843 Exercised. Built my body up. 89 00:04:04,878 --> 00:04:08,346 I used to be a great big feller before I fell off, 90 00:04:08,381 --> 00:04:09,564 Remember, Andy? 91 00:04:09,599 --> 00:04:11,066 Oh, yeah. 92 00:04:11,101 --> 00:04:14,852 Barney used to weigh upwards towards 120-125 pounds. 93 00:04:14,888 --> 00:04:18,105 And you trained to win yourself a medal? 94 00:04:18,141 --> 00:04:19,625 That's right. 95 00:04:19,660 --> 00:04:22,427 I trained... trained real hard... Till I was just one big muscle 96 00:04:22,463 --> 00:04:24,596 from the tip of my toes to the top of my head. 97 00:04:24,632 --> 00:04:27,682 Boy! Would you show me how to train, Barney? 98 00:04:27,718 --> 00:04:28,983 Why, I sure would. 99 00:04:29,019 --> 00:04:30,163 And I don't mind tellin' you 100 00:04:30,187 --> 00:04:31,731 you've come to the right place, too. 101 00:04:31,755 --> 00:04:34,022 You're gonna make me one big muscle, too? 102 00:04:34,057 --> 00:04:35,407 Yeah. 103 00:04:35,442 --> 00:04:40,095 Uh... 'cept, in your case, we'll try to stop at the neck. 104 00:04:44,451 --> 00:04:46,401 That's very comical, Andy... 105 00:04:46,437 --> 00:04:48,515 only comicalness don't win no medals. 106 00:04:48,539 --> 00:04:50,772 I'll come by first thing in the morning, 107 00:04:50,807 --> 00:04:53,307 and we'll start you on a program of training 108 00:04:53,343 --> 00:04:55,421 that'll get you that medal for sure. 109 00:04:55,445 --> 00:04:56,411 Oh, boy! 110 00:04:56,446 --> 00:04:57,612 Thanks, Barney! 111 00:05:03,336 --> 00:05:07,405 Now, how do you figure to make that boy a track star 112 00:05:07,440 --> 00:05:08,940 in just a few days? 113 00:05:08,976 --> 00:05:10,675 It's easy. 114 00:05:10,711 --> 00:05:13,427 It's simple. 115 00:05:13,463 --> 00:05:15,597 All the boy needs is a little trainin'. 116 00:05:15,632 --> 00:05:18,533 I'll coach him to run the way I did... like a rabbit. 117 00:05:18,569 --> 00:05:21,035 That's what they used to call me, you know... 118 00:05:21,071 --> 00:05:23,049 "Barney the Rabbit." Is that right? 119 00:05:23,073 --> 00:05:25,173 Yeah. "Barney the Rabbit" 'cause of how fast 120 00:05:25,209 --> 00:05:27,442 I could cover all that ground. 121 00:05:27,478 --> 00:05:28,943 I see. 122 00:05:28,979 --> 00:05:31,691 Well, uh... "Peter Cottontail", let's see how fast 123 00:05:31,715 --> 00:05:34,149 you can cover the ground with this broom. 124 00:05:40,390 --> 00:05:43,691 Feel that calf there. 125 00:05:43,727 --> 00:05:45,527 Solid, huh? 126 00:05:45,562 --> 00:05:47,195 That's what'll happen to you, too 127 00:05:47,231 --> 00:05:48,530 after rope-skippin'. 128 00:05:48,565 --> 00:05:50,064 Now, watch this. 129 00:05:53,970 --> 00:05:55,370 See that? 130 00:05:55,405 --> 00:05:58,106 And it helps if you say one of them rhymes, you know? 131 00:05:58,142 --> 00:05:59,874 That helps you to keep the rhythm. 132 00:05:59,909 --> 00:06:01,943 Watch this. 133 00:06:01,978 --> 00:06:05,024 My mother, your mother, lived across the way. 134 00:06:05,048 --> 00:06:06,692 Every night they have a fight, 135 00:06:06,716 --> 00:06:08,216 and this is what they say: 136 00:06:08,252 --> 00:06:11,419 Ickabacka-soda cracker, ickabacka-foo! 137 00:06:11,455 --> 00:06:14,523 Ickabacka-soda cracker, how goes you? 138 00:06:14,558 --> 00:06:16,024 Hey, Barney! 139 00:06:16,059 --> 00:06:19,761 You want to come over and play jacks with me later? 140 00:06:19,796 --> 00:06:22,197 Quiet, smart aleck! 141 00:06:25,536 --> 00:06:26,968 All right, Ope. 142 00:06:27,003 --> 00:06:28,403 Forward! 143 00:06:42,352 --> 00:06:44,986 Hey! Hey, Ope! Hold it! 144 00:06:48,659 --> 00:06:50,569 What's the matter, Barney? 145 00:06:50,593 --> 00:06:52,060 Uh... listen... 146 00:06:52,095 --> 00:06:54,029 there's no use in overdoing it. 147 00:06:54,064 --> 00:06:56,197 I don't want to work you too hard. 148 00:06:56,232 --> 00:06:57,944 Well, I feel swell, Barney. 149 00:06:57,968 --> 00:06:59,478 Come on. Let's keep going. 150 00:06:59,502 --> 00:07:01,435 Ope! Oh, wait, Ope. 151 00:07:09,713 --> 00:07:11,112 Yeah... all right. 152 00:07:11,148 --> 00:07:12,781 Come on up here, Ope. 153 00:07:12,816 --> 00:07:15,083 I'll show you something else. 154 00:07:17,170 --> 00:07:19,249 Now, Ope, we're gonna concentrate on them leg muscles. 155 00:07:19,273 --> 00:07:21,573 I'm gonna show you a little exercise I used to do 156 00:07:21,608 --> 00:07:23,908 with my daddy when I was training for my medals. 157 00:07:23,943 --> 00:07:26,311 Now, first you get down like this... 158 00:07:26,346 --> 00:07:28,045 There we go. 159 00:07:29,115 --> 00:07:30,515 What's the matter, Barney? 160 00:07:30,550 --> 00:07:31,983 Too many green apples? 161 00:07:32,018 --> 00:07:34,252 Oh, I'm just showing him a leg exercise 162 00:07:34,288 --> 00:07:35,420 for heaven's sakes. 163 00:07:35,455 --> 00:07:36,421 You can help. 164 00:07:36,456 --> 00:07:37,422 I can? 165 00:07:37,457 --> 00:07:39,123 Yeah. Sit on my feet, there. 166 00:07:39,159 --> 00:07:40,670 Sit down on your feet? Oh, okay. 167 00:07:40,694 --> 00:07:43,294 This'll give you muscles like steel springs. 168 00:07:43,329 --> 00:07:45,780 Now, I just push up. See? 169 00:07:45,815 --> 00:07:47,615 Okay, Andy. Ready? 170 00:07:54,207 --> 00:07:56,174 Andy, get up. 171 00:07:56,209 --> 00:07:57,575 Huh? 172 00:07:57,611 --> 00:07:59,527 Get up. You're breakin' my legs. 173 00:07:59,562 --> 00:08:01,813 Get up! Get up! 174 00:08:01,848 --> 00:08:05,050 I guess I'm just too heavy for you, Barney. 175 00:08:06,086 --> 00:08:08,119 Maybe we can show the boy better 176 00:08:08,155 --> 00:08:09,688 if I do it to you, huh? 177 00:08:09,723 --> 00:08:11,300 Yeah. That's a good idea. 178 00:08:11,324 --> 00:08:12,657 Okay. I'll get down. 179 00:08:12,693 --> 00:08:14,159 Watch this, Ope. 180 00:08:14,194 --> 00:08:16,895 This really builds your leg muscles. 181 00:08:16,930 --> 00:08:18,379 Okay. 182 00:08:18,414 --> 00:08:20,064 Okay, Andy, go ahead. Push. 183 00:08:20,099 --> 00:08:21,099 Push? 184 00:08:24,437 --> 00:08:28,272 I said, "push," not "shoot." 185 00:08:28,307 --> 00:08:30,219 Maybe I ought to be the fella that gets pushed 186 00:08:30,243 --> 00:08:31,621 instead of the fella that pushes. 187 00:08:31,645 --> 00:08:33,110 Why? 188 00:08:33,146 --> 00:08:36,231 It seems to me he's the one that gets the most exercise. 189 00:08:36,266 --> 00:08:37,894 Not if it's done right. 190 00:08:37,918 --> 00:08:41,987 You sure are workin' hard for that race, ain't you? 191 00:08:42,022 --> 00:08:43,066 He sure is. 192 00:08:43,090 --> 00:08:44,734 What's more, he's gonna win, too. 193 00:08:44,758 --> 00:08:46,402 Not just that race, but any race! 194 00:08:46,426 --> 00:08:48,338 He's gonna streak down that track 195 00:08:48,362 --> 00:08:49,761 like greased lightnin'. 196 00:08:49,796 --> 00:08:52,764 Really. Barney? Like greased lightnin'? 197 00:08:52,799 --> 00:08:54,299 Yes, sir. 198 00:09:02,442 --> 00:09:06,344 On your mark, get set... 199 00:09:15,938 --> 00:09:17,172 And, once again, 200 00:09:17,207 --> 00:09:21,909 the winner of the last event... The ten-mile run... 201 00:09:21,944 --> 00:09:23,778 Opie Taylor! 202 00:10:06,373 --> 00:10:08,706 If you let me win one, 203 00:10:08,742 --> 00:10:12,677 I promise I'll take it off to take a bath... 204 00:10:12,712 --> 00:10:14,945 once in a while. 205 00:10:27,910 --> 00:10:29,043 Barney! 206 00:10:29,079 --> 00:10:31,546 Get them all together over here! 207 00:10:36,135 --> 00:10:38,086 Now, boys, we'll have all the events, 208 00:10:38,121 --> 00:10:40,454 then we'll make the official presentation 209 00:10:40,489 --> 00:10:42,090 of the medals to the winners. 210 00:10:42,125 --> 00:10:45,142 I know every one of you wants to win hisself a medal, 211 00:10:45,178 --> 00:10:46,694 but you can't all be winners. 212 00:10:46,730 --> 00:10:49,280 There's got to be a few losers, too, you know. 213 00:10:49,315 --> 00:10:50,798 I just want to prepare you 214 00:10:50,833 --> 00:10:52,901 so's you won't be too disappointed. 215 00:10:52,936 --> 00:10:55,236 Remember, only one boy can come in first, 216 00:10:55,272 --> 00:10:57,755 so good luck to all of you, 217 00:10:57,790 --> 00:10:59,657 and just do the very best you can. 218 00:10:59,692 --> 00:11:03,210 Deputy Fife, here, he'll be the official starter. 219 00:11:03,246 --> 00:11:06,447 Now, boys, as Sheriff Taylor has said, 220 00:11:06,483 --> 00:11:09,049 I will be the official starter, 221 00:11:09,085 --> 00:11:12,403 and this is the official starting gun. 222 00:11:12,438 --> 00:11:16,641 Now, you may not run until the gun is fired. 223 00:11:16,676 --> 00:11:19,310 Now, when I pull the trigger, 224 00:11:19,346 --> 00:11:22,947 the gun will fire, and then you may run, 225 00:11:22,982 --> 00:11:26,017 but wait until the gun is fired. 226 00:11:26,053 --> 00:11:28,186 I will pull the trigger, 227 00:11:28,221 --> 00:11:30,955 and you will then hear a shot. 228 00:11:30,990 --> 00:11:33,925 That means... Barney, Barney, 229 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 let's... let's not... 230 00:11:35,995 --> 00:11:39,897 Now, boys, for each event, I will say, 231 00:11:39,933 --> 00:11:42,517 "On your mark, get set..." 232 00:11:47,290 --> 00:11:49,190 Barney, don't do that. 233 00:11:49,225 --> 00:11:52,777 Keep your finger off the trigger. 234 00:11:52,812 --> 00:11:56,281 Now, boys, the first event will be the 50-yard dash. 235 00:11:56,316 --> 00:11:59,333 All those entered in that, line up over here. 236 00:11:59,369 --> 00:12:03,204 And good luck... Come on, let's go! 237 00:12:11,248 --> 00:12:12,358 Ready, Barn? 238 00:12:12,382 --> 00:12:13,481 Yes! 239 00:12:13,517 --> 00:12:14,616 Okay? 240 00:12:14,651 --> 00:12:16,017 Okay, go ahead. 241 00:12:16,052 --> 00:12:18,153 All right, easy, boys. Easy, now. 242 00:12:18,188 --> 00:12:19,787 You all set? Good luck. 243 00:12:19,822 --> 00:12:22,957 - On your mark... - get set... 244 00:12:39,642 --> 00:12:41,608 Quiet down, boys. 245 00:12:41,644 --> 00:12:44,595 All right, quiet down, quiet down. Quiet. 246 00:12:44,631 --> 00:12:47,065 Okay. First place, Billy Johnson. 247 00:12:47,100 --> 00:12:49,078 Second place, Aaron Harrison. 248 00:12:49,102 --> 00:12:51,422 Third place, Freddy Brooks. 249 00:12:52,288 --> 00:12:55,556 Okay, boys, let's go get the next event. 250 00:13:04,233 --> 00:13:07,001 I thought all the boys did a good job. 251 00:13:07,036 --> 00:13:08,235 I really did. 252 00:13:14,928 --> 00:13:16,210 Hi, Ope. 253 00:13:21,251 --> 00:13:23,550 You, uh... 254 00:13:23,586 --> 00:13:27,554 you didn't stay for the rest of the races. 255 00:13:27,590 --> 00:13:28,756 Well... 256 00:13:28,791 --> 00:13:30,903 How about a little lunch, everybody? 257 00:13:30,927 --> 00:13:33,427 Uh... yeah, I could eat a little something. 258 00:13:33,462 --> 00:13:34,595 I'm getting hungry. 259 00:13:34,631 --> 00:13:35,741 Opie, how about you? 260 00:13:35,765 --> 00:13:37,109 Would you like some nice...? 261 00:13:37,133 --> 00:13:38,182 No. 262 00:13:38,217 --> 00:13:41,652 No lunch? It's almost 1:00. 263 00:13:41,688 --> 00:13:43,504 I ain't hungry. 264 00:13:46,292 --> 00:13:49,327 Well, I'll get us some, then. 265 00:13:53,550 --> 00:13:55,215 I want to talk to you. 266 00:14:02,224 --> 00:14:04,459 I don't think it was very nice of you 267 00:14:04,494 --> 00:14:06,861 to walk off the way you did. 268 00:14:06,896 --> 00:14:08,362 I didn't win. 269 00:14:08,397 --> 00:14:09,864 I didn't win. 270 00:14:09,899 --> 00:14:11,265 I know you didn't win, 271 00:14:11,300 --> 00:14:13,067 but the important thing is 272 00:14:13,102 --> 00:14:14,769 you was in there trying. 273 00:14:14,804 --> 00:14:16,737 Now, that's what's important. 274 00:14:16,773 --> 00:14:18,951 They don't give you no medal for trying. 275 00:14:18,975 --> 00:14:20,140 I know that. 276 00:14:20,176 --> 00:14:21,509 I know they don't. 277 00:14:21,544 --> 00:14:24,011 And it's nice to win something... 278 00:14:24,046 --> 00:14:26,447 It's real nice to win something... 279 00:14:26,483 --> 00:14:28,282 But it's more important 280 00:14:28,317 --> 00:14:30,985 to know how not to win something. 281 00:14:31,020 --> 00:14:34,221 I know how to do that real good. 282 00:14:35,608 --> 00:14:37,675 No, you don't. 283 00:14:37,710 --> 00:14:40,644 You mean there's more things I could of not won? 284 00:14:40,680 --> 00:14:43,514 I mean, you could have been a nice loser. 285 00:14:43,550 --> 00:14:45,433 They call it sportsmanship. 286 00:14:45,468 --> 00:14:47,118 Now, you... you lost this time. 287 00:14:47,153 --> 00:14:48,519 You try again next time. 288 00:14:48,555 --> 00:14:51,155 You got to learn how to take disappointment. 289 00:14:51,191 --> 00:14:52,756 There could be more of them 290 00:14:52,792 --> 00:14:53,991 coming up, you know. 291 00:14:54,026 --> 00:14:56,427 You come up smiling, you're a good loser. 292 00:14:56,463 --> 00:14:58,529 The other way is being a bad loser. 293 00:14:58,565 --> 00:15:00,864 Now, what do you want to be? 294 00:15:00,900 --> 00:15:02,316 A good winner. 295 00:15:02,352 --> 00:15:06,870 Opie, we're not talking about winners. 296 00:15:06,906 --> 00:15:08,339 Winning ain't no problem. 297 00:15:08,374 --> 00:15:10,474 It don't take courage to be a winner. 298 00:15:10,509 --> 00:15:12,776 It does take courage to be a good loser. 299 00:15:12,812 --> 00:15:14,656 Now, you want to be a good loser? 300 00:15:14,680 --> 00:15:17,214 You'll be proud of your friends that did win, 301 00:15:17,250 --> 00:15:19,283 and you'll congratulate them for it. 302 00:15:19,319 --> 00:15:21,685 I won't. 303 00:15:22,739 --> 00:15:24,104 You won't? 304 00:15:24,140 --> 00:15:25,440 They ain't my friends. 305 00:15:25,475 --> 00:15:28,075 They beat me, and they got my medal. 306 00:15:29,713 --> 00:15:32,597 Is that the way you feel about it? 307 00:15:35,568 --> 00:15:37,635 Is that the way you feel about it? 308 00:15:39,806 --> 00:15:42,006 Answer me. 309 00:15:42,041 --> 00:15:43,641 Yes. 310 00:15:46,913 --> 00:15:48,078 All right, fine. 311 00:15:48,114 --> 00:15:49,347 Fine. 312 00:15:49,382 --> 00:15:51,215 If that's the way you want to be, 313 00:15:51,250 --> 00:15:53,451 as long as we understand one another. 314 00:15:55,722 --> 00:15:58,189 But I want you to know one thing. 315 00:16:00,193 --> 00:16:03,294 I'm disappointed in you. 316 00:16:22,865 --> 00:16:24,031 Andy? 317 00:16:24,067 --> 00:16:25,310 Hmm? 318 00:16:25,334 --> 00:16:27,635 I'm sure sorry Opie's taking it so bad. 319 00:16:27,670 --> 00:16:28,847 Oh, he'll get over it. 320 00:16:28,871 --> 00:16:30,883 He'll brood about it for a while, 321 00:16:30,907 --> 00:16:32,685 and then he'll be all right. 322 00:16:32,709 --> 00:16:34,208 Well... 323 00:16:36,545 --> 00:16:37,845 Hey. 324 00:16:37,880 --> 00:16:39,179 I got an idea. 325 00:16:39,215 --> 00:16:40,380 What? 326 00:16:40,416 --> 00:16:41,882 What if we was to show Opie 327 00:16:41,918 --> 00:16:43,495 how bad it looks for somebody to set around 328 00:16:43,519 --> 00:16:46,120 and feel sorry for himself and be a sore loser? 329 00:16:46,155 --> 00:16:47,387 Yeah. 330 00:16:47,423 --> 00:16:49,690 You know that application I put in for a raise? 331 00:16:49,726 --> 00:16:52,304 Yeah. What if I was to pretend that I got the answer, 332 00:16:52,328 --> 00:16:53,560 and they turned me down, 333 00:16:53,596 --> 00:16:55,162 and I was real sore about it? 334 00:16:55,197 --> 00:16:56,998 That would show him, wouldn't it? 335 00:16:57,033 --> 00:16:58,143 Well... 336 00:16:58,167 --> 00:17:00,267 Good. When Opie comes by the courthouse, 337 00:17:00,302 --> 00:17:01,446 I'll come in and act like I got the answer, 338 00:17:01,470 --> 00:17:02,202 and they turned me down. 339 00:17:02,238 --> 00:17:04,105 I'll just fling a fit and carry on. 340 00:17:04,140 --> 00:17:05,205 That's a good idea. 341 00:17:05,241 --> 00:17:06,607 Glad I thought of that. 342 00:17:31,350 --> 00:17:33,850 Paw... 343 00:17:33,886 --> 00:17:36,954 I don't want you to be disappointed in me. 344 00:17:54,507 --> 00:17:56,073 Well, you thought about 345 00:17:56,109 --> 00:17:58,476 what we was talking about, did you? 346 00:17:58,511 --> 00:18:00,144 Yes. 347 00:18:00,179 --> 00:18:02,063 Understand it? 348 00:18:02,098 --> 00:18:04,076 I understand some of it, I guess, 349 00:18:04,100 --> 00:18:05,432 but I don't understand 350 00:18:05,467 --> 00:18:08,352 why you're supposed to be happy about losing. 351 00:18:10,406 --> 00:18:12,840 You don't have to be happy about it. 352 00:18:12,876 --> 00:18:14,041 None of us are. 353 00:18:14,076 --> 00:18:16,010 I've lost a whole lot of times, 354 00:18:16,045 --> 00:18:18,579 and I've been just as unhappy about it 355 00:18:18,615 --> 00:18:19,780 as I could be. 356 00:18:19,816 --> 00:18:21,448 You see, as you grow older, 357 00:18:21,484 --> 00:18:23,851 you're going to be doing an awful lot 358 00:18:23,887 --> 00:18:25,653 of different kinds of things, 359 00:18:25,688 --> 00:18:27,722 and sometimes you'll win at them, 360 00:18:27,757 --> 00:18:29,657 sometimes you'll lose at them. 361 00:18:29,692 --> 00:18:30,992 Now, when you win, 362 00:18:31,027 --> 00:18:34,094 that ain't going to be any problem to you, is it? 363 00:18:34,130 --> 00:18:36,063 No. See, we all know how to win. 364 00:18:36,098 --> 00:18:37,498 We grin a lot, don't we? 365 00:18:37,534 --> 00:18:38,966 Grin and grin and grin. 366 00:18:39,002 --> 00:18:41,769 But when you lose, see, that's the hard part. 367 00:18:41,804 --> 00:18:43,871 That's when you have to take yourself in hand, 368 00:18:43,907 --> 00:18:45,606 show it ain't getting you down 369 00:18:45,642 --> 00:18:47,741 and that you're a good sport about it, 370 00:18:47,777 --> 00:18:50,077 and that you're going to try again. 371 00:18:50,112 --> 00:18:53,113 And when you do that, you'll be on the road 372 00:18:53,148 --> 00:18:55,416 to becoming a mature human being. 373 00:18:55,451 --> 00:18:56,717 Understand that? 374 00:18:56,753 --> 00:18:58,018 Uh-huh. 375 00:18:58,053 --> 00:19:00,699 I got to try to win that race again next year. 376 00:19:00,723 --> 00:19:02,055 But I don't understand 377 00:19:02,091 --> 00:19:04,859 the part about being a mature human being. 378 00:19:05,928 --> 00:19:08,161 Well, don't you worry about that. 379 00:19:08,197 --> 00:19:10,464 When you are one, you'll know it. 380 00:19:13,135 --> 00:19:16,737 And I sure am proud of you. 381 00:19:16,773 --> 00:19:18,356 Thanks, Paw. 382 00:19:21,327 --> 00:19:22,460 Andy! Andy! 383 00:19:22,495 --> 00:19:23,805 Hi, Barney. 384 00:19:23,829 --> 00:19:26,464 Don't talk to me now, boy! I'm mad! 385 00:19:26,499 --> 00:19:27,664 Boy, am I sore. 386 00:19:27,700 --> 00:19:28,799 I really am sore. 387 00:19:28,834 --> 00:19:30,468 Of all the dirty tricks! 388 00:19:30,503 --> 00:19:31,835 They turned me down. 389 00:19:31,871 --> 00:19:35,139 I wanted that raise bad, and they turned me down. 390 00:19:35,174 --> 00:19:36,374 Whoo! 391 00:19:36,409 --> 00:19:38,175 What's the matter with Barney, Paw? 392 00:19:38,211 --> 00:19:40,422 I'll tell you what's the matter with him. 393 00:19:40,446 --> 00:19:42,157 He's behaving like a sore loser. 394 00:19:42,181 --> 00:19:43,347 Ain't he a sight? 395 00:19:43,383 --> 00:19:45,148 He sure is. 396 00:19:45,184 --> 00:19:48,068 Yes, sir, if I walked right out and never come back, 397 00:19:48,103 --> 00:19:49,903 that'd show them how sore I am. 398 00:19:49,938 --> 00:19:51,405 I'm so sore, I could bust! 399 00:19:51,440 --> 00:19:52,551 Where you going? 400 00:19:52,575 --> 00:19:53,741 I'm leaving. 401 00:19:53,776 --> 00:19:54,975 You're a sight. 402 00:19:59,982 --> 00:20:01,749 Guess he got the message, huh? 403 00:20:01,784 --> 00:20:03,161 Yeah, I guess he did. 404 00:20:03,185 --> 00:20:05,419 I did that pretty good, didn't I? 405 00:20:05,454 --> 00:20:06,754 Yeah. 406 00:20:06,789 --> 00:20:08,756 Yeah, you got a boy with a problem, 407 00:20:08,791 --> 00:20:10,424 you just give him an example. 408 00:20:10,459 --> 00:20:12,660 Bring it down to his level, you know. 409 00:20:12,695 --> 00:20:14,261 He'll usually come around. 410 00:20:14,297 --> 00:20:16,129 That's been my approach to it. 411 00:20:17,466 --> 00:20:19,144 Tell me something, now, Barney. 412 00:20:19,168 --> 00:20:20,279 If you was to really 413 00:20:20,303 --> 00:20:21,846 get turned down on that raise, 414 00:20:21,870 --> 00:20:23,782 you wouldn't act that way, would you? 415 00:20:23,806 --> 00:20:25,238 Are you kidding? 416 00:20:25,274 --> 00:20:28,776 You're talking to a mature human being. 417 00:20:28,811 --> 00:20:30,711 Oh, good, good, good. 418 00:20:30,746 --> 00:20:32,780 I'm glad to hear that. 419 00:20:32,815 --> 00:20:33,980 What's that? 420 00:20:34,016 --> 00:20:35,594 That's a letter addressed 421 00:20:35,618 --> 00:20:37,929 to Barney "Mature Human Being" Fife. 422 00:20:37,953 --> 00:20:39,119 About your raise? 423 00:20:39,154 --> 00:20:40,454 They turned you down. 424 00:20:40,489 --> 00:20:42,790 They what? 425 00:20:42,825 --> 00:20:44,024 They turned me down?! 426 00:20:44,059 --> 00:20:46,259 Why, of all the low-down, miserable... 427 00:20:46,295 --> 00:20:47,994 I'll go down there in person! 428 00:20:48,030 --> 00:20:49,129 I'll get a lawyer! 429 00:20:49,164 --> 00:20:51,332 I'll punch them all right in the nose! 430 00:20:51,367 --> 00:20:53,066 I was counting on that raise! 431 00:20:53,101 --> 00:20:55,402 That's the third time I've asked for it! 432 00:20:55,438 --> 00:20:57,971 Doggone it, Andy, they got a nerve turning me down! 433 00:20:58,006 --> 00:20:59,172 Where are you going? 434 00:21:00,209 --> 00:21:01,408 I'm leaving. 435 00:21:01,444 --> 00:21:04,678 For a mature human being, you're a sight. 436 00:21:32,258 --> 00:21:33,724 Sarah? 437 00:21:33,759 --> 00:21:35,426 Get me 242, will you? 438 00:21:39,765 --> 00:21:41,565 Juanita? 439 00:21:41,601 --> 00:21:43,934 Hi. It's Barn. 440 00:21:45,271 --> 00:21:48,572 It's Saturday night. 441 00:21:48,608 --> 00:21:50,407 Uh... say, listen. 442 00:21:50,443 --> 00:21:53,611 Instead of us going out to dinner tonight, 443 00:21:53,646 --> 00:21:56,347 let me tell you what I was thinking. 444 00:21:56,382 --> 00:22:00,751 I was thinking, why don't I come over to your house, see, 445 00:22:00,786 --> 00:22:02,186 just for a change, 446 00:22:02,221 --> 00:22:04,688 and we'd take a couple of them frozen TV dinners 447 00:22:04,723 --> 00:22:09,193 out of your freezer, and then we'd just set around, you know? 448 00:22:09,228 --> 00:22:12,396 You want to go out, huh? 449 00:22:13,899 --> 00:22:18,536 Yeah, but Juanita, we had Chinese food last... 450 00:22:18,571 --> 00:22:21,038 Well, sure, I know. 451 00:22:21,073 --> 00:22:22,739 I like Chinese food. 452 00:22:23,909 --> 00:22:26,343 I really do. 453 00:22:26,378 --> 00:22:29,196 No, I... I really do. 454 00:22:29,231 --> 00:22:31,631 No. 455 00:22:39,091 --> 00:22:41,258 Let me get back to you, okay? 456 00:22:46,432 --> 00:22:48,098 Hi, Ope. 457 00:22:50,436 --> 00:22:54,572 Ope, do you, uh... do you like Chinese food? 458 00:22:54,607 --> 00:22:56,073 Sure do. 459 00:22:56,108 --> 00:22:58,909 Yeah? Me, too. 460 00:22:58,944 --> 00:23:01,245 You like Egg Foo Young? 461 00:23:01,280 --> 00:23:02,680 Yeah. 462 00:23:02,715 --> 00:23:05,850 Yeah, yeah. Good old Egg Foo Young. 463 00:23:05,885 --> 00:23:07,351 I even like to say it, you know? 464 00:23:07,387 --> 00:23:09,887 Egg Foo Young. 465 00:23:12,392 --> 00:23:13,858 That your bank? 466 00:23:13,893 --> 00:23:15,359 Yeah. 467 00:23:15,395 --> 00:23:17,695 Let... let me see it, will you? 468 00:23:17,730 --> 00:23:19,563 Ooh! It's heavy. 469 00:23:21,567 --> 00:23:23,601 You know what I was thinking, Ope? 470 00:23:23,636 --> 00:23:25,536 I was thinking about going over 471 00:23:25,571 --> 00:23:28,873 to Mt. Pilot to have one of them Chinese dinners, you know? 472 00:23:28,908 --> 00:23:31,208 And I was going to take somebody with me. 473 00:23:31,243 --> 00:23:32,710 Yeah? 474 00:23:32,745 --> 00:23:34,211 Hi, gang. What's up? 475 00:23:34,246 --> 00:23:36,458 Paw, Barney just invited me to go to Mt. Pilot 476 00:23:36,482 --> 00:23:38,226 and have a Chinese dinner with him. 477 00:23:38,250 --> 00:23:39,717 He did? 478 00:23:39,752 --> 00:23:42,820 No. The fact is, I was going to take Juanita. 479 00:23:42,855 --> 00:23:45,389 Oh, and you asked Opie to come along. 480 00:23:45,425 --> 00:23:47,057 Well, ain't that nice? 481 00:23:47,092 --> 00:23:48,336 You want to come too, Paw? 482 00:23:48,360 --> 00:23:49,971 Well, as long as he's taking you, 483 00:23:49,995 --> 00:23:52,073 I don't reckon he'll mind me coming along. 484 00:23:52,097 --> 00:23:53,575 How about Aunt Bee? 485 00:23:53,599 --> 00:23:54,899 I'll call her. 486 00:23:54,934 --> 00:23:56,901 She loves Chinese food. 487 00:23:56,936 --> 00:23:58,302 Sarah, get me my house. 488 00:23:58,337 --> 00:23:59,403 Ain't you the one? 489 00:23:59,439 --> 00:24:02,072 Here you had me thinking you was flat busted. 490 00:24:02,107 --> 00:24:03,507 He's a sport, ain't he? 491 00:24:03,543 --> 00:24:04,575 Aunt Bee? 492 00:24:04,610 --> 00:24:05,743 Guess what. 493 00:24:05,778 --> 00:24:08,312 Barney's invited all of us to go over to Mt. Pilot 494 00:24:08,347 --> 00:24:09,680 and eat some Chinese food. 495 00:24:09,715 --> 00:24:12,616 What? Well, bring them, too. 496 00:24:12,651 --> 00:24:13,934 That's all right. 497 00:24:13,969 --> 00:24:15,569 We'll take two cars. 498 00:24:20,543 --> 00:24:24,263 Oh, he's a real sport, that Barney. 31746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.