All language subtitles for A fekete özvegy gyilkosa 2018 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,220 --> 00:00:58,480
Shannon. Yeah?
2
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
Start it up.
3
00:01:05,480 --> 00:01:06,740
Alright, turn it on, turn it on.
4
00:01:34,120 --> 00:01:34,840
Try it again
5
00:01:34,840 --> 00:01:43,020
Don't
6
00:01:43,020 --> 00:01:44,020
start
7
00:03:42,280 --> 00:03:45,940
You told me six months ago when we hired
you that you would be done the job on
8
00:03:45,940 --> 00:03:47,540
time. Yes, you did.
9
00:03:49,500 --> 00:03:51,460
That's why you're awarded the contract
in the first place.
10
00:03:53,020 --> 00:03:57,600
No, no, there were two other bids that
matched yours, but timing was the issue,
11
00:03:57,700 --> 00:04:01,920
which is why we're... Mm -hmm.
12
00:04:02,320 --> 00:04:05,380
Right. And do you really think that
you're the first company to prolong a
13
00:04:05,380 --> 00:04:06,860
construction gig just to get more money?
14
00:04:08,300 --> 00:04:09,480
No, no, that...
15
00:04:09,890 --> 00:04:11,870
That was not an accusation. That was a
question.
16
00:04:13,070 --> 00:04:16,390
Yeah, I'm going to tell you what's going
to happen. You are going to finish the
17
00:04:16,390 --> 00:04:19,930
job for the agreed -upon price by the
agreed -upon date, and you're going to
18
00:04:19,930 --> 00:04:22,870
it to code, because if you don't,
there'll be no final payment issued.
19
00:04:24,490 --> 00:04:26,090
Well, I would love to see you in court.
20
00:04:27,170 --> 00:04:29,210
Yeah, and we have a great lawyer. It's
me.
21
00:04:31,090 --> 00:04:32,090
Hello?
22
00:04:34,130 --> 00:04:37,430
It's 8 .30 in the morning, Mom. You have
to be up early to get out of the game.
23
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Who's that?
24
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
What is it?
25
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
I don't know.
26
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
What's that?
27
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
Divorce paper.
28
00:05:07,620 --> 00:05:09,480
You have to get up early to stay ahead
of the game.
29
00:05:12,050 --> 00:05:13,750
Come on. I don't want to be late for
school.
30
00:05:23,410 --> 00:05:27,770
I mean, all things considered, it could
have been worse than your marriage just
31
00:05:27,770 --> 00:05:29,330
running its course.
32
00:05:29,670 --> 00:05:32,750
Oh, just running its course. That's
cute. You know what? I remember that.
33
00:05:32,750 --> 00:05:35,190
you hit your 40s and your high school
sweetheart leaves you because your
34
00:05:35,190 --> 00:05:37,090
relationship just ran its course.
35
00:05:37,830 --> 00:05:40,270
Okay, well, it wasn't a total loss.
36
00:05:40,670 --> 00:05:41,670
Dad, me.
37
00:05:41,790 --> 00:05:43,090
Oh, that's so true.
38
00:05:43,430 --> 00:05:46,730
But if I'm being honest, that investment
has yet to pay off.
39
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
Oh, it will.
40
00:06:24,080 --> 00:06:25,080
Good morning, girls.
41
00:06:25,120 --> 00:06:25,879
How's it going?
42
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Oh, it's bad.
43
00:06:27,300 --> 00:06:28,159
Don't ask.
44
00:06:28,160 --> 00:06:30,260
Not totally sure.
45
00:06:30,540 --> 00:06:33,640
She says I won't be able to relate until
Daniel dumps me in 20 years.
46
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
He won't.
47
00:06:35,340 --> 00:06:36,340
I won't let him.
48
00:06:37,440 --> 00:06:39,140
Hey, are you going to need a ride after
school?
49
00:06:39,620 --> 00:06:41,580
No. I have a date with my future ex
-husband.
50
00:06:42,140 --> 00:06:43,580
Wait, um, on a Monday?
51
00:06:44,020 --> 00:06:45,680
Yeah. See you later.
52
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
See you in class?
53
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Yeah.
54
00:06:55,400 --> 00:06:56,400
What happened?
55
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Divorce papers came.
56
00:06:58,520 --> 00:07:01,780
Well, that only took a year. More than a
year, actually.
57
00:07:02,300 --> 00:07:05,720
You know, my son's going out on a date
tonight, which means I'm free for
58
00:07:05,720 --> 00:07:08,180
consoling my fellow divorcee with wine
and cheesecake.
59
00:07:08,700 --> 00:07:10,240
I meant chocolate cake.
60
00:07:11,720 --> 00:07:13,900
Don't even pretend you know you want it.
61
00:07:14,340 --> 00:07:15,340
Yeah, okay.
62
00:07:16,460 --> 00:07:17,760
Okay, I'll text you.
63
00:07:18,200 --> 00:07:19,520
Love you. All right, love you.
64
00:07:32,650 --> 00:07:33,650
Happy anniversary.
65
00:07:34,170 --> 00:07:35,170
Oh, I forgot.
66
00:07:36,070 --> 00:07:37,070
Really?
67
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
What?
68
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
What?
69
00:07:44,790 --> 00:07:46,010
What is that?
70
00:07:46,490 --> 00:07:50,030
Well, traditionally, second anniversary
gifts are made of cotton, but I didn't
71
00:07:50,030 --> 00:07:51,030
go for it.
72
00:07:53,330 --> 00:07:54,330
Hold on.
73
00:07:58,230 --> 00:07:59,230
It's beautiful.
74
00:07:59,290 --> 00:08:00,290
Well, it has to be.
75
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
You bet it.
76
00:08:12,100 --> 00:08:14,000
Things work differently in the public
sector.
77
00:08:14,320 --> 00:08:17,280
And you're in the public sector now.
But, Bill, there's a contract.
78
00:08:18,000 --> 00:08:21,180
And it stipulates that if there's going
to be a delay in the materials, then
79
00:08:21,180 --> 00:08:23,760
they have to let us know immediately and
provide us proof.
80
00:08:24,420 --> 00:08:26,700
I mean, he has known about this for the
last four weeks.
81
00:08:27,500 --> 00:08:29,560
It's a con. I mean, I've seen this
before.
82
00:08:30,240 --> 00:08:31,540
We've all seen this before.
83
00:08:31,760 --> 00:08:33,299
But we have to go with it.
84
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
You just don't want a lawsuit.
85
00:08:38,320 --> 00:08:39,320
Lawsuits are expensive.
86
00:08:39,659 --> 00:08:41,940
Yeah, but I would be the one to fight
it. And you'd probably win.
87
00:08:42,600 --> 00:08:44,179
But you're not a lawyer anymore, Judy.
88
00:08:44,380 --> 00:08:45,600
You're the deputy mayor.
89
00:08:47,260 --> 00:08:48,260
Now, Stephen.
90
00:08:48,520 --> 00:08:49,560
Where? How you been?
91
00:08:49,780 --> 00:08:50,439
Yeah, good.
92
00:08:50,440 --> 00:08:52,140
Good. I'll leave you guys.
93
00:08:52,400 --> 00:08:53,359
Yeah.
94
00:08:53,360 --> 00:08:56,540
They swing by this morning?
95
00:08:56,740 --> 00:08:57,880
Yeah. Yeah, they sure did.
96
00:08:58,300 --> 00:09:02,720
Abby and I watched them jam the papers
in the mailbox and then scurry away.
97
00:09:03,470 --> 00:09:05,930
It wasn't supposed to be that
indelicate. They were supposed to knock
98
00:09:05,930 --> 00:09:07,590
door and present them with some...
Respect?
99
00:09:10,850 --> 00:09:11,850
Professionalism.
100
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
Right.
101
00:09:16,310 --> 00:09:19,850
Okay, well, I will try to look at them
this week.
102
00:09:20,310 --> 00:09:24,290
And if you want them signed, then I
suggest that you pick them up yourself.
103
00:09:25,730 --> 00:09:27,030
With some professionalism.
104
00:09:37,520 --> 00:09:40,260
It's not like the last 25 years have
been the best ever, Jude.
105
00:09:40,560 --> 00:09:45,280
No, okay. I know that. All right. And I
know that marriage is not all wine and
106
00:09:45,280 --> 00:09:51,380
cake and... I get it. Okay.
107
00:09:52,600 --> 00:09:56,460
You don't want to feel like you're in
your 40s and you've wasted the best
108
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
on a bad marriage.
109
00:09:57,920 --> 00:10:00,540
So if you fix it, you can get right back
on track, right?
110
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Kind of.
111
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Yeah.
112
00:10:03,360 --> 00:10:04,400
But you can't fix it.
113
00:10:05,540 --> 00:10:07,800
Steven knows that, you know that, even
Abby knows that.
114
00:10:09,520 --> 00:10:10,520
I know.
115
00:10:10,900 --> 00:10:11,900
Sign the papers.
116
00:10:13,300 --> 00:10:14,300
Coast along.
117
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
It's been a year.
118
00:10:19,020 --> 00:10:23,500
It's always the hardest with the
birthdays and the holidays and the blah,
119
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
blah.
120
00:10:24,800 --> 00:10:29,100
But soon it's going to be two years,
then three, and then it's all just a
121
00:10:29,100 --> 00:10:29,999
distant memory.
122
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Yeah, okay, I know that, and it's not
like I've been drowning myself in vino
123
00:10:33,000 --> 00:10:34,580
bawling my eyes out every night.
124
00:10:34,940 --> 00:10:36,340
Um, some nights.
125
00:10:37,380 --> 00:10:39,000
Some nights you've been a blubbering
mess.
126
00:10:40,300 --> 00:10:44,120
Hey, I got text evidence, so I'm just
saying. Thank you. Thank you for
127
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
me.
128
00:10:49,500 --> 00:10:54,960
It would just be so much easier if I
didn't have to see him so many times a
129
00:10:54,960 --> 00:10:55,960
week, you know.
130
00:10:56,860 --> 00:10:58,140
Get out of the public service.
131
00:10:58,520 --> 00:10:59,820
Go back to your private practice.
132
00:11:00,840 --> 00:11:02,620
You're still going to have to see him
because of Abby.
133
00:11:03,000 --> 00:11:04,260
Yeah, until she's in university.
134
00:11:05,200 --> 00:11:07,980
Which, by the way, I really hope that
Daniel doesn't try to convince her to
135
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
stay.
136
00:11:09,020 --> 00:11:10,020
That's not going to go well.
137
00:11:10,340 --> 00:11:14,120
No. If anything, you're just going to,
you know, follow her wherever she goes.
138
00:11:15,260 --> 00:11:16,260
You think so?
139
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
Yeah.
140
00:11:17,820 --> 00:11:19,780
I mean, they've got something that's
pretty special.
141
00:11:20,100 --> 00:11:23,800
We both had something pretty special
when we were younger, too.
142
00:11:24,120 --> 00:11:25,420
And look how that turned out.
143
00:11:25,640 --> 00:11:29,380
Well, just because we were object
failures in romance doesn't mean that
144
00:11:29,380 --> 00:11:30,380
are going to be, right?
145
00:11:33,060 --> 00:11:34,580
Yeah, yeah. More wine.
146
00:11:42,160 --> 00:11:46,100
Anytime she'll be fine. I just want her
to be fine now.
147
00:11:47,000 --> 00:11:51,100
I mean, I'm a kid here. I'm the one
who's supposed to be all messed up about
148
00:11:51,100 --> 00:11:52,400
their parents letting up.
149
00:11:53,240 --> 00:11:56,120
But even I'm over it.
150
00:11:57,520 --> 00:11:59,720
I think you're talking about seven -year
-olds, not us.
151
00:12:04,040 --> 00:12:06,640
How long did it take your mom to get
over splitting up with your dad?
152
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Well, not that long.
153
00:12:09,300 --> 00:12:12,500
But catching him in bed with another
woman kind of expedited that process.
154
00:12:14,920 --> 00:12:15,920
But hey, it's our anniversary.
155
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Keep up the good work.
156
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Yeah.
157
00:12:24,880 --> 00:12:27,640
That was fun.
158
00:12:28,440 --> 00:12:32,160
You sure you're okay to drive?
159
00:12:32,380 --> 00:12:34,370
Yeah. Two glasses of wine, three hours.
160
00:12:35,410 --> 00:12:36,410
Okay. All right.
161
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Love you.
162
00:14:20,840 --> 00:14:21,819
And see you tomorrow?
163
00:14:21,820 --> 00:14:22,820
Mm -hmm.
164
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
I love you.
165
00:14:24,180 --> 00:14:25,180
You better.
166
00:14:27,780 --> 00:14:28,780
Happy anniversary.
167
00:14:35,380 --> 00:14:38,200
A little late for a Monday night, don't
you think?
168
00:14:38,820 --> 00:14:41,020
Don't worry, Mom. I'm still a virgin.
169
00:14:41,720 --> 00:14:43,640
You don't really think I'm that dumb, do
you?
170
00:14:43,960 --> 00:14:48,180
Not to believe I'm a vessel maiden or to
fall for the diversion tactic.
171
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Both.
172
00:14:51,319 --> 00:14:53,360
Hey. This is beautiful. Where'd you get
it from?
173
00:14:53,960 --> 00:14:55,980
Something Daniel got me.
174
00:14:58,260 --> 00:14:59,420
Because it's your anniversary.
175
00:15:00,020 --> 00:15:01,020
That's right.
176
00:15:01,100 --> 00:15:02,420
Why didn't you tell me earlier?
177
00:15:03,740 --> 00:15:09,500
Well, I mean... Oh, no, hey, you don't
have to hide being happy from me, okay?
178
00:15:10,840 --> 00:15:13,980
I think it's wonderful that your
relationship is going so well.
179
00:15:14,420 --> 00:15:15,480
Really? Yeah.
180
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
Don't worry about me.
181
00:15:17,580 --> 00:15:18,900
Everything in my life is...
182
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Going magnificently.
183
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Mom.
184
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
I'm kidding.
185
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
Don't be happy.
186
00:15:25,800 --> 00:15:27,280
Alright. Night.
187
00:15:27,640 --> 00:15:29,000
Night. Love you. I love you too.
188
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Happy anniversary.
189
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Thank you.
190
00:16:35,080 --> 00:16:36,380
So I guess you're sleeping in here.
191
00:16:37,180 --> 00:16:38,560
Come on, Mom. Sleep it off upstairs.
192
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
Mom?
193
00:16:44,460 --> 00:16:45,660
Mom! Mom!
194
00:16:47,900 --> 00:16:48,900
Mom!
195
00:16:54,060 --> 00:16:55,640
Hello, I need help. My mom's not
responding.
196
00:17:06,089 --> 00:17:07,089
Hey, what is it?
197
00:17:07,790 --> 00:17:08,790
Is Abby home?
198
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Yeah, why?
199
00:17:11,430 --> 00:17:13,470
Two of you need to come into the station
right now.
200
00:17:20,130 --> 00:17:21,130
Steven?
201
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
Hey.
202
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Come on in.
203
00:17:28,190 --> 00:17:29,270
Well, it's dark.
204
00:17:30,030 --> 00:17:31,030
Thanks. No problem.
205
00:17:32,310 --> 00:17:33,310
Hey, Taysom.
206
00:17:35,720 --> 00:17:36,499
Hi, sweetheart.
207
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Hey.
208
00:17:37,560 --> 00:17:38,560
What's going on?
209
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
It's Kendra.
210
00:17:42,800 --> 00:17:43,980
Where is she?
211
00:17:44,920 --> 00:17:47,380
When Danny got home last night after
dropping you off.
212
00:17:49,420 --> 00:17:50,880
She was unresponsive.
213
00:17:52,500 --> 00:17:53,860
Stephen, where is she?
214
00:17:54,520 --> 00:17:59,720
He called the ambulance and the
paramedics got there and they...
215
00:17:59,720 --> 00:18:00,720
there and what?
216
00:18:03,600 --> 00:18:04,640
She's gone, honey.
217
00:18:09,320 --> 00:18:10,320
She's dead?
218
00:18:12,200 --> 00:18:14,820
Yeah. I just saw her, Stephen. What
happened?
219
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
We're going to find out.
220
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
No.
221
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
Jude,
222
00:18:31,600 --> 00:18:34,900
there are some things we have to talk
about.
223
00:18:54,199 --> 00:18:56,500
Daniel tells us you're at a movie
together last night.
224
00:18:57,200 --> 00:18:58,200
Yeah.
225
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Till what time?
226
00:19:02,240 --> 00:19:05,180
Around midnight, I guess.
227
00:19:05,440 --> 00:19:06,440
Yeah.
228
00:19:06,960 --> 00:19:08,980
Yeah, no, it was then. I was still out.
229
00:19:10,440 --> 00:19:11,760
Why is that? Are you just waiting for
Abby?
230
00:19:12,680 --> 00:19:13,900
It's going over divorce papers.
231
00:19:15,960 --> 00:19:20,980
Was there anything different about
Daniel last night?
232
00:19:23,820 --> 00:19:25,120
No, same as always.
233
00:19:26,060 --> 00:19:27,820
What is with all the questions?
234
00:19:28,660 --> 00:19:29,700
I just have to ask.
235
00:19:31,400 --> 00:19:34,220
When you had drinks with Kendra, was
there anything different about her? Did
236
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
say anything?
237
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Nothing.
238
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Okay.
239
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Are we done?
240
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Hey, kiddo.
241
00:19:58,050 --> 00:20:00,090
Stephen says we can take you home now,
okay?
242
00:20:05,470 --> 00:20:06,470
Okay.
243
00:20:08,870 --> 00:20:13,630
Listen, I feel like I saw someone last
night outside at the restaurant.
244
00:20:14,070 --> 00:20:16,110
And it looked like he was watching us.
245
00:20:18,870 --> 00:20:20,070
Did you get a look at him?
246
00:20:20,590 --> 00:20:24,450
No. No, not closely. But something feels
very off here.
247
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
All right.
248
00:20:28,250 --> 00:20:29,710
Anything else comes up, you let me know.
249
00:20:30,130 --> 00:20:32,750
Then the moment that you know what
happened, I know, okay?
250
00:20:33,550 --> 00:20:34,550
Absolutely.
251
00:20:36,370 --> 00:20:37,370
Take care of her.
252
00:20:37,910 --> 00:20:39,490
Anything she needs, whatever I can do.
253
00:21:42,070 --> 00:21:44,030
And if you want, you can just stay home
with Daniel.
254
00:21:45,530 --> 00:21:46,990
I just need a bit of a distraction.
255
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
Okay.
256
00:21:48,810 --> 00:21:51,830
If you change your mind and you want to
come home early, just call me and I'll
257
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
come pick you up whenever.
258
00:21:53,610 --> 00:21:54,610
Okay.
259
00:22:26,270 --> 00:22:30,450
Hey, Judy, I just heard about Kendra. I
don't know what to say. Thank you.
260
00:22:30,670 --> 00:22:32,170
Can you look someone up for me?
261
00:22:32,530 --> 00:22:33,530
Um, okay.
262
00:22:33,670 --> 00:22:34,670
What's the name?
263
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
It's Jason Hall.
264
00:22:37,070 --> 00:22:40,710
Jason Alexander Hall here, originally
from Mill Creek.
265
00:22:40,990 --> 00:22:41,990
Yeah, that's the one.
266
00:22:42,710 --> 00:22:44,250
I have an address out of state.
267
00:22:44,890 --> 00:22:46,410
Um, can you print it out for me?
268
00:22:46,670 --> 00:22:48,010
Sure. Thanks.
269
00:23:15,940 --> 00:23:17,500
Hi. What are you doing?
270
00:23:18,500 --> 00:23:20,740
Oh, just trying to get a bit organized
here.
271
00:23:21,700 --> 00:23:22,700
Why?
272
00:23:23,200 --> 00:23:26,220
The school called me this morning to sub
in for a little while.
273
00:23:26,920 --> 00:23:27,920
Are you in this class?
274
00:23:29,520 --> 00:23:30,740
Uh, fourth period.
275
00:23:31,920 --> 00:23:33,300
You know they called an assembly.
276
00:23:34,480 --> 00:23:36,360
About, uh, Kendra Wilson, I know.
277
00:23:38,680 --> 00:23:39,680
I'm Miss Evans.
278
00:23:41,440 --> 00:23:42,440
Abby Dwyer.
279
00:23:45,070 --> 00:23:46,850
I understand you and Miss Wilson were
close.
280
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
Who told you that?
281
00:23:51,630 --> 00:23:54,330
Oh, the administration told me you might
not come in today.
282
00:23:54,830 --> 00:23:56,270
You or her son, Daniel.
283
00:23:57,570 --> 00:24:02,070
You know, it's customary to let anyone
in her class miss a day, so we won't be
284
00:24:02,070 --> 00:24:03,210
doing anything too noteworthy.
285
00:24:04,210 --> 00:24:05,930
In fact, we might just be talking.
286
00:24:08,550 --> 00:24:10,670
You think people are going to talk to
you about her?
287
00:24:12,530 --> 00:24:13,590
They can if they want.
288
00:24:15,590 --> 00:24:16,730
I'll see you in fourth period?
289
00:24:17,570 --> 00:24:18,570
Maybe.
290
00:24:36,630 --> 00:24:37,870
We need to talk about something.
291
00:24:38,650 --> 00:24:41,630
Here, I sent these last night. I didn't
even finish reading them. I just, I
292
00:24:41,630 --> 00:24:42,630
don't care.
293
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
It's about Daniel.
294
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
What about him?
295
00:24:46,440 --> 00:24:50,440
I just think right now might be best if
Abby spent a little time away from him.
296
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
What? Why?
297
00:24:53,640 --> 00:24:55,400
You were right about Kendra. This whole
thing's suspicious.
298
00:24:56,040 --> 00:24:58,360
No witnesses, no signs of forced entry.
299
00:24:58,800 --> 00:25:01,300
I sent her blood work to the lab to be
tested, but it's going to take a few
300
00:25:01,300 --> 00:25:04,680
days, and I just... You think that
Daniel is a suspect?
301
00:25:05,300 --> 00:25:06,900
Because that's ridiculous, Stephen.
302
00:25:07,460 --> 00:25:09,960
No, that's not exactly what I'm saying.
I just, I want to be safe.
303
00:25:10,560 --> 00:25:13,480
And until I can clear him, I would just
like you guys to maybe distance
304
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
yourselves from him. Daniel.
305
00:25:16,620 --> 00:25:17,620
Daniel.
306
00:25:19,120 --> 00:25:20,340
I thought he was with Abby.
307
00:25:22,300 --> 00:25:23,300
Damn it, Steven.
308
00:25:23,780 --> 00:25:27,940
I'll go get him. You know what? No,
just... Please, find out what happened
309
00:25:27,940 --> 00:25:28,940
Kendra.
310
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
Please.
311
00:25:55,679 --> 00:25:56,679
Daniel? Oh.
312
00:25:57,080 --> 00:25:59,260
I should have came and got you. I'm
going to kill Dad.
313
00:26:00,040 --> 00:26:01,600
I take it that you talked to Daniel.
314
00:26:02,280 --> 00:26:05,100
Yeah, of course. Dad, you're such a...
Just stop it.
315
00:26:05,660 --> 00:26:09,980
Okay? Your father, he... I mean, he
loves Daniel. He's just... just being
316
00:26:09,980 --> 00:26:10,980
cautious.
317
00:26:11,620 --> 00:26:12,620
He was in the room.
318
00:26:12,860 --> 00:26:14,180
Okay? It was bad timing.
319
00:26:14,380 --> 00:26:17,960
Well, he just made a horrible thing a
whole lot worse.
320
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
So where... where is Daniel?
321
00:26:21,400 --> 00:26:22,940
I had to convince him to come back.
322
00:26:23,580 --> 00:26:24,580
He'll be here later.
323
00:26:51,940 --> 00:26:54,200
Okay. Excuse me. Yeah. Do you work here?
324
00:26:55,240 --> 00:26:56,940
What do you think? Fair enough.
325
00:26:57,640 --> 00:27:00,820
Listen, that apartment up there, was
there a man by the name of Jason Hall
326
00:27:00,820 --> 00:27:01,820
lived there?
327
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
You know Jason?
328
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
Yeah, well, I did.
329
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Huh.
330
00:27:06,920 --> 00:27:08,700
Everybody coming out of the woodwork.
331
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Sorry?
332
00:27:10,860 --> 00:27:12,780
Some other woman came here last week.
333
00:27:13,920 --> 00:27:15,500
Got him all riled up.
334
00:27:16,020 --> 00:27:17,780
So he skips out on a month's rent.
335
00:27:19,000 --> 00:27:20,820
You find him, you let me know.
336
00:27:22,940 --> 00:27:23,940
Yeah.
337
00:27:25,210 --> 00:27:26,210
Thank you.
338
00:27:33,650 --> 00:27:37,930
No, I know that, but the line here below
that, it says inconclusive.
339
00:27:38,150 --> 00:27:39,630
Can you tell me exactly what that means?
340
00:27:40,550 --> 00:27:41,550
Steven.
341
00:27:43,650 --> 00:27:44,850
Okay, so that's it, so you're positive?
342
00:27:47,050 --> 00:27:49,770
I know, I understand that there's always
room for error, but other than that,
343
00:27:49,790 --> 00:27:51,890
whatever that small percentage is,
you're positive.
344
00:27:52,690 --> 00:27:54,090
Yeah, okay, yeah, thank you.
345
00:27:56,240 --> 00:27:56,859
What's up?
346
00:27:56,860 --> 00:28:00,940
Listen, I just, I got to thinking about
that guy at the restaurant, and just
347
00:28:00,940 --> 00:28:01,919
hear me out.
348
00:28:01,920 --> 00:28:05,600
Okay, so I had a feeling, and I followed
up on it. Now, Jason Hall, he's been
349
00:28:05,600 --> 00:28:08,660
living out of state for quite some time
now, and when I went there, the guy that
350
00:28:08,660 --> 00:28:13,000
runs the place, he said that some woman
stopped by last week and got him all
351
00:28:13,000 --> 00:28:15,280
riled up, and now he's disappeared.
352
00:28:16,240 --> 00:28:19,700
Kidding. It's not a coincidence,
Stephen. I mean, 25 years go by, and
353
00:28:19,700 --> 00:28:24,720
nothing, and then Kendra dies, and
Jason's doing... What is that?
354
00:28:25,140 --> 00:28:26,079
Coroner's report.
355
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
That's who I was just talking to.
356
00:28:32,060 --> 00:28:33,060
Heart failure?
357
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
That's what it says.
358
00:28:35,780 --> 00:28:36,780
Well, what if it's wrong?
359
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
It's not wrong.
360
00:28:38,680 --> 00:28:40,460
There is a chance that she could have
been poisoned.
361
00:28:41,000 --> 00:28:43,480
Toxicology specialists tell me they're
fast -tracking the blood work.
362
00:28:43,680 --> 00:28:45,380
I should have some answers, so... Go
ahead.
363
00:28:46,680 --> 00:28:48,880
How's Abby? Told her I'm just doing my
job, right?
364
00:28:49,640 --> 00:28:52,660
You're her father, and Daniel would love
her life. She couldn't care less about
365
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
your job.
366
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Ugh.
367
00:28:55,750 --> 00:28:56,549
Fine, whatever.
368
00:28:56,550 --> 00:28:58,350
She can think what she wants. I'm right
about this.
369
00:28:58,590 --> 00:28:59,850
Yeah, and what if I'm right about Jason?
370
00:29:00,290 --> 00:29:01,290
Hmm?
371
00:29:01,910 --> 00:29:03,910
So I guess you're assuming it's him
outside the restaurant.
372
00:29:04,250 --> 00:29:05,410
Yeah, I am.
373
00:29:07,490 --> 00:29:08,490
Stand, Jude.
374
00:29:09,010 --> 00:29:11,650
No, maybe, but it'll be 25 years ago
next week.
375
00:29:12,530 --> 00:29:13,530
Okay.
376
00:29:13,650 --> 00:29:15,890
This has nothing to do with that.
377
00:30:13,320 --> 00:30:18,520
Given Ms. Wilson's passing, the school
has opted to delay any upcoming tests
378
00:30:18,520 --> 00:30:21,340
extend any existing deadlines on
assignments by one week.
379
00:30:22,000 --> 00:30:25,900
However, if anyone wants to hand in
their assignments as planned, go ahead.
380
00:30:29,040 --> 00:30:32,400
If anyone needing to talk, our doors are
always open.
381
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
Hi, Abby.
382
00:30:38,320 --> 00:30:42,000
I understand Ms. Wilson's son, Daniel,
is staying with you? That's right.
383
00:30:42,480 --> 00:30:43,480
How's it doing?
384
00:30:43,860 --> 00:30:44,860
Can I ask you myself?
385
00:30:46,980 --> 00:30:48,640
Hi, Daniel. I'm Miss Evans.
386
00:30:49,520 --> 00:30:53,640
I was just letting Abby know to tell you
that the school is prepared to grant
387
00:30:53,640 --> 00:30:54,619
you an exemption.
388
00:30:54,620 --> 00:30:55,620
Sorry, who are you?
389
00:30:56,600 --> 00:30:57,600
The substitute.
390
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
For my mom?
391
00:31:01,880 --> 00:31:02,880
Can we go?
392
00:31:03,260 --> 00:31:04,260
Yeah.
393
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
Excuse me.
394
00:31:27,530 --> 00:31:29,070
You're Daniel Wilson, aren't you?
395
00:31:29,550 --> 00:31:31,030
And you're Abby Dwyer.
396
00:31:31,230 --> 00:31:32,230
Who are you?
397
00:31:34,150 --> 00:31:35,390
I knew your mother.
398
00:31:37,210 --> 00:31:39,350
What do you want? I warned her.
399
00:31:39,670 --> 00:31:41,710
What? You all need to leave.
400
00:31:42,250 --> 00:31:44,690
You, her mother, her father.
401
00:31:45,230 --> 00:31:48,430
What? All of you. None of you are safe
here anymore.
402
00:31:48,710 --> 00:31:49,710
Leave town.
403
00:31:50,070 --> 00:31:52,710
Now. Before anyone else is killed.
404
00:31:53,169 --> 00:31:54,169
Killed?
405
00:31:54,670 --> 00:31:56,250
You're saying someone killed my mom?
406
00:31:57,890 --> 00:31:59,810
Hey! I'm talking to you!
407
00:32:00,030 --> 00:32:01,030
Daniel! Hey!
408
00:32:01,270 --> 00:32:02,270
Daniel!
409
00:32:12,410 --> 00:32:14,050
And he didn't tell you his name? No.
410
00:32:14,350 --> 00:32:17,090
And that's everything that he told you?
Yeah. Who is he?
411
00:32:18,690 --> 00:32:20,990
His name is Jason Hall.
412
00:32:21,740 --> 00:32:22,840
Did he really know mom?
413
00:32:23,220 --> 00:32:24,220
Yeah.
414
00:32:24,640 --> 00:32:27,060
Yeah, they actually dated for a time in
high school.
415
00:32:28,860 --> 00:32:31,380
Why would he say it was a murder if she
died of a heart attack?
416
00:32:32,320 --> 00:32:36,080
Listen, Daniel, Jason, he's just not the
most stable guy.
417
00:32:36,280 --> 00:32:38,980
And they broke up right before he went
to prison.
418
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
For what?
419
00:32:42,300 --> 00:32:43,300
Vehicular manslaughter.
420
00:32:43,660 --> 00:32:44,660
He killed somebody.
421
00:32:44,880 --> 00:32:47,980
It was an accident, and it's very
complicated.
422
00:32:48,660 --> 00:32:52,840
But listen, if you see him again... And
especially if he approaches you, I want
423
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
you to call your father and tell him
where you are.
424
00:32:55,420 --> 00:32:56,660
Okay? Mm -hmm.
425
00:32:59,060 --> 00:33:00,060
Okay.
426
00:33:00,660 --> 00:33:05,260
I'm going to do some e -mails for your
mom's service, so do you want to...
427
00:33:06,360 --> 00:33:07,520
I'm going to watch something in my room.
428
00:33:31,780 --> 00:33:33,820
He served 13 years of 15 -year sentence.
429
00:33:34,280 --> 00:33:36,720
Yeah. And he's been out for 12 years.
430
00:33:37,600 --> 00:33:42,780
Okay. Okay, so he's off the map for a
decade, and then some woman shows up,
431
00:33:42,780 --> 00:33:45,420
he flips out, and he ends up back here,
and then Kendra dies?
432
00:33:46,580 --> 00:33:48,560
Okay, so the woman is Kendra. Why does
she go see him?
433
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
The accident.
434
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
Oh, here we go.
435
00:33:52,620 --> 00:33:54,200
Why do you have such a problem with
this?
436
00:33:54,560 --> 00:33:56,920
Because it's a stretch, Jude. You're a
lawyer. You know that.
437
00:33:57,740 --> 00:34:00,740
Yeah, I don't care, Stephen. He
approached our daughter.
438
00:34:01,480 --> 00:34:03,280
I need you to get me those toxicology
results.
439
00:34:04,120 --> 00:34:07,000
And let me guess, you're going to go
find Jason Hall? Yes, I am, and anything
440
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
else that points to him.
441
00:34:08,420 --> 00:34:09,620
You want proof? I'll get it.
442
00:34:15,780 --> 00:34:18,880
So, either down here or I'll pick you up
after school, okay? And I don't want
443
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
you to worry about that man.
444
00:34:20,500 --> 00:34:23,280
If you don't want me to worry about him,
why are you walking me all the way to
445
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
the front door?
446
00:34:24,300 --> 00:34:25,560
Oh, you don't want me to.
447
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
Hi, Abby.
448
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Hey.
449
00:34:28,600 --> 00:34:29,820
Is this your mom? Yeah.
450
00:34:30,409 --> 00:34:31,909
Alice Evans, Judy Dwyer.
451
00:34:33,010 --> 00:34:35,550
I understand you and Kendra Wilson were
quite close.
452
00:34:35,790 --> 00:34:36,790
I'm very sorry.
453
00:34:37,050 --> 00:34:38,050
Thank you.
454
00:34:38,250 --> 00:34:39,850
So you're a teacher here?
455
00:34:40,210 --> 00:34:41,210
Yes.
456
00:34:41,429 --> 00:34:43,690
Listen, there's a man, Jason Hall.
457
00:34:43,909 --> 00:34:45,350
Abby, she can describe him to you.
458
00:34:45,610 --> 00:34:49,130
If you see him around, can you let the
sheriff's office know? He just gave a
459
00:34:49,130 --> 00:34:50,130
quite a scare yesterday.
460
00:34:50,710 --> 00:34:52,530
Of course, no problem. Are you okay?
461
00:34:53,510 --> 00:34:55,929
Thank you. Thanks so much. Okay.
462
00:34:56,710 --> 00:34:59,570
Was he threatening you in some way?
463
00:36:53,840 --> 00:36:57,760
What are you doing here? I just came to
pick up some photos for the funeral.
464
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
Hey, Rob.
465
00:36:59,860 --> 00:37:02,640
Um... What's going on?
466
00:37:04,360 --> 00:37:05,600
Toxicology came back.
467
00:37:05,820 --> 00:37:06,820
Uh -huh.
468
00:37:07,440 --> 00:37:11,260
They found elevated levels of succinic
acid and choline in her system.
469
00:37:12,060 --> 00:37:13,580
Succimethonium chloride in her wine.
470
00:37:14,860 --> 00:37:16,700
What is that?
471
00:37:17,200 --> 00:37:18,320
It's a poison, Jude.
472
00:37:19,340 --> 00:37:20,880
Kills by paralysis effects.
473
00:37:21,280 --> 00:37:22,520
Every organ in the body.
474
00:37:23,070 --> 00:37:24,070
Including the heart.
475
00:37:26,390 --> 00:37:29,230
Oh, my God.
476
00:37:30,890 --> 00:37:32,270
So she was murdered?
477
00:37:33,150 --> 00:37:34,150
She was.
478
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
Bill, a word?
479
00:38:12,180 --> 00:38:13,180
Just leave it with me, Ellen.
480
00:38:14,380 --> 00:38:16,480
You were supposed to be taking some time
off.
481
00:38:17,460 --> 00:38:21,840
Wait, are you okay? What's going on? Do
you remember Jason Hall?
482
00:38:22,460 --> 00:38:23,460
Yeah, of course.
483
00:38:23,920 --> 00:38:27,000
Jason was the youngest kid I ever
prosecuted. Okay, well, I need to find
484
00:38:27,000 --> 00:38:28,980
because I think that he has something to
do with Kendra's murder.
485
00:38:30,020 --> 00:38:31,020
Murder?
486
00:38:31,640 --> 00:38:32,680
Toxicology. He came back.
487
00:38:33,200 --> 00:38:34,480
Poison in her wine.
488
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Oh, my God.
489
00:38:38,120 --> 00:38:40,160
Why would Jason Hall have anything to do
with that?
490
00:38:41,520 --> 00:38:45,340
Look, it's a really long story, but he's
involved, and I know it, and I need you
491
00:38:45,340 --> 00:38:47,340
to talk to Stephen and get him moving in
that direction.
492
00:38:47,880 --> 00:38:51,520
Okay? I've been pushing this on a hunch,
but I know that I'm right, and he's not
493
00:38:51,520 --> 00:38:53,500
listening to me. Oh, okay.
494
00:38:53,920 --> 00:38:56,400
I prefer to leave police matters to the
police.
495
00:38:56,980 --> 00:38:58,400
When have I ever let you down?
496
00:39:03,000 --> 00:39:05,060
Okay. All right, I'll speak to him.
497
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
Thank you.
498
00:39:11,920 --> 00:39:14,440
So that weird guy was telling the truth.
Something like that.
499
00:39:16,100 --> 00:39:18,380
And you really think he had something to
do with it?
500
00:39:18,640 --> 00:39:20,000
Oh, that's what I'm trying to find out.
501
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
Oh, my God.
502
00:39:45,770 --> 00:39:47,370
What are you doing? Let him go.
503
00:39:47,650 --> 00:39:48,650
Let him go.
504
00:39:48,810 --> 00:39:50,590
Let him go. He didn't do anything.
505
00:39:50,810 --> 00:39:51,669
What did he do?
506
00:39:51,670 --> 00:39:52,670
Abby, back off!
507
00:39:53,030 --> 00:39:54,190
He didn't do anything.
508
00:39:54,550 --> 00:39:58,410
Why do you think he killed his own mom?
He had no one to have.
509
00:39:59,250 --> 00:40:01,350
He didn't do it right. Somebody has done
it.
510
00:40:02,070 --> 00:40:03,070
Abby.
511
00:40:03,590 --> 00:40:05,910
You didn't do it. I know, but you have
to stop.
512
00:40:06,390 --> 00:40:07,390
Please.
513
00:40:12,390 --> 00:40:13,390
Sorry, just give her a minute.
514
00:40:26,470 --> 00:40:27,470
Really?
515
00:40:28,190 --> 00:40:30,730
Hey, don't you worry. We're going to get
you out, okay?
516
00:40:55,600 --> 00:40:57,120
You can't really believe that he did
this.
517
00:40:57,360 --> 00:41:00,580
We found poison in the basement. She
bought the wine the day before.
518
00:41:01,200 --> 00:41:04,440
And by all accounts, including his own,
he was the only one with access. And his
519
00:41:04,440 --> 00:41:07,080
prints were on the bottle. Steven, he
has no motive whatsoever.
520
00:41:07,640 --> 00:41:09,780
That you know of. But you've been
questioning him?
521
00:41:10,120 --> 00:41:11,260
Yes. And?
522
00:41:13,140 --> 00:41:15,520
Nothing. I think you're just kicking the
kid while he's down.
523
00:41:15,880 --> 00:41:18,500
You think this doesn't bother me, Jude?
You think it doesn't break my heart
524
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
seeing him in there?
525
00:41:21,480 --> 00:41:23,720
I can't ignore the evidence.
526
00:41:24,330 --> 00:41:26,930
But you know that he didn't do it. I
don't know that.
527
00:41:27,530 --> 00:41:29,430
I don't know that. I can believe it.
528
00:41:30,550 --> 00:41:31,570
But that doesn't help.
529
00:41:37,930 --> 00:41:38,930
How's Abby holding up?
530
00:41:39,610 --> 00:41:40,610
She's a mess.
531
00:41:42,130 --> 00:41:43,130
She hates me.
532
00:41:43,690 --> 00:41:44,850
She's disappointed in you.
533
00:41:46,550 --> 00:41:47,810
And she wants to see him.
534
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
Okay.
535
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
She can see him tomorrow.
536
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
And Jason Hall?
537
00:41:55,820 --> 00:41:56,820
What about him?
538
00:41:56,900 --> 00:42:00,700
Oh, come on, Stephen. This comes back to
the accident. You know it. No, I don't.
539
00:42:01,280 --> 00:42:04,260
I don't know that. I'm really getting
tired of this accident thing, Jude.
540
00:42:04,660 --> 00:42:06,480
It is the only motive that exists.
541
00:42:07,880 --> 00:42:08,880
How?
542
00:42:09,280 --> 00:42:10,280
How? How is it?
543
00:42:10,680 --> 00:42:14,400
I don't know yet. But you know what?
You're going to get Daniel out of that
544
00:42:14,400 --> 00:42:17,820
chair and you're going to put Jason in
it. Excuse me? No, I will not excuse
545
00:42:18,320 --> 00:42:19,480
This isn't your wife speaking.
546
00:42:19,740 --> 00:42:21,480
You thought of that. This is your boss.
547
00:42:23,379 --> 00:42:26,000
The mayor is my boss, not the deputy
mayor.
548
00:42:26,380 --> 00:42:29,700
Oh, I somehow doubt when it comes to you
and I that he'll side with you on that.
549
00:44:16,069 --> 00:44:17,450
Hey. Stephen, look at these.
550
00:44:26,850 --> 00:44:27,850
Where'd you get these?
551
00:44:28,310 --> 00:44:31,170
I got one in the mail yesterday, and
Kendra, she got one before she was
552
00:44:31,170 --> 00:44:32,170
murdered.
553
00:44:32,430 --> 00:44:34,450
I mean, it says vengeance and judgment.
554
00:44:35,430 --> 00:44:37,870
Stephen, come on. That's not Daniel.
That is Jason.
555
00:44:38,480 --> 00:44:40,380
This is the warning he was talking
about.
556
00:44:41,960 --> 00:44:45,020
Possibly, but you wouldn't forecast like
this if you're trying to get away with
557
00:44:45,020 --> 00:44:46,020
murder.
558
00:44:46,180 --> 00:44:49,220
Okay, what if he's not trying to get
away with it? What if he's warning them
559
00:44:49,220 --> 00:44:51,580
because he knows that he's messed up and
he might do it again?
560
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
All right.
561
00:44:54,740 --> 00:44:56,220
Okay. I'll look into it.
562
00:44:56,840 --> 00:44:58,080
Okay. You're just going to look into it?
563
00:44:59,980 --> 00:45:03,780
Okay. Jude, I believe you, okay? It's
enough to bring him in.
564
00:45:04,250 --> 00:45:08,270
But I can't flip this whole
investigation or let anyone go because
565
00:45:08,270 --> 00:45:09,490
a couple of cryptic pieces of paper.
566
00:45:10,030 --> 00:45:11,790
But I didn't fabricate them.
567
00:45:12,030 --> 00:45:13,030
I know.
568
00:45:13,790 --> 00:45:17,170
And you and my face with Jason this and
Jason that. I got Abby actually smacking
569
00:45:17,170 --> 00:45:18,029
me in my face.
570
00:45:18,030 --> 00:45:20,110
There's a kid in there who I've known
his entire life.
571
00:45:20,470 --> 00:45:24,110
And his mother, who was my high school
friend, is lying dead on a slab in the
572
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
moor.
573
00:45:25,550 --> 00:45:27,130
What the hell makes you think I'm not
doing anything?
574
00:45:28,950 --> 00:45:30,890
You know why you were surprised by this
divorce, Jude?
575
00:45:31,730 --> 00:45:32,830
Because you didn't see it coming.
576
00:45:33,779 --> 00:45:37,020
You didn't see the signs. You weren't
listening. And when you did listen, you
577
00:45:37,020 --> 00:45:38,020
didn't hear.
578
00:45:48,660 --> 00:45:50,060
I need to walk. I'll see you at home.
579
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
Okay.
580
00:46:40,540 --> 00:46:41,178
You're here?
581
00:46:41,180 --> 00:46:42,180
Yeah.
582
00:46:55,180 --> 00:46:57,780
All right, make the call. Let me know
what they say. Okay.
583
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
Jason, what the hell?
584
00:47:47,180 --> 00:47:48,760
Told you you were driving too fast!
585
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
Somebody's under there!
586
00:48:24,990 --> 00:48:26,370
Dwyer? Hello, Steven.
587
00:48:28,270 --> 00:48:29,169
Who's this?
588
00:48:29,170 --> 00:48:30,170
An old friend.
589
00:48:33,130 --> 00:48:38,710
Jason? You know, I must say, I was
surprised to find out you and Judy split
590
00:48:38,810 --> 00:48:41,310
You seemed so perfect together.
591
00:48:41,770 --> 00:48:42,770
What can I do for you?
592
00:48:43,250 --> 00:48:46,330
I think it's more of a question of what
I can do for you.
593
00:48:47,570 --> 00:48:48,570
I'm listening.
594
00:48:53,799 --> 00:48:54,799
Okay, I don't know who did.
595
00:50:13,750 --> 00:50:14,750
Jason, I'm here.
596
00:50:17,610 --> 00:50:20,410
You wanted to meet face to face. Why
don't you come on out?
597
00:50:28,090 --> 00:50:30,210
I don't have time for games, Jason.
598
00:50:37,710 --> 00:50:39,950
Look, I know Daniel didn't kill Kendra.
599
00:50:40,330 --> 00:50:42,330
I sure as hell know I didn't kill her.
600
00:50:45,580 --> 00:50:48,580
You want to prove it wasn't you, you
need to come out here and talk to me.
601
00:50:56,620 --> 00:50:57,640
Come on, Jason!
602
00:53:25,800 --> 00:53:27,980
We have no idea why he was there.
603
00:53:28,380 --> 00:53:30,240
He might have been investigating
something.
604
00:53:31,140 --> 00:53:35,620
There was a call to his office from an
unknown number about a half hour before,
605
00:53:35,860 --> 00:53:40,780
and we're looking into that, but he told
no one he was going out there.
606
00:53:44,980 --> 00:53:46,860
We found these in his desk.
607
00:53:48,400 --> 00:53:50,200
Do they mean anything to you?
608
00:53:52,970 --> 00:53:55,890
One of them was sent to Kendra and one
of them was sent to me.
609
00:53:58,030 --> 00:53:59,030
What is this?
610
00:53:59,510 --> 00:54:00,510
There were three.
611
00:54:08,830 --> 00:54:09,850
He got one too.
612
00:54:11,030 --> 00:54:12,030
What do they mean?
613
00:54:12,930 --> 00:54:14,590
I think that these are from Jason Hall.
614
00:54:16,270 --> 00:54:18,350
You really believe he's involved, don't
you?
615
00:54:19,570 --> 00:54:20,570
Yes.
616
00:54:20,690 --> 00:54:21,690
Bill, I really do.
617
00:54:24,460 --> 00:54:28,420
Whoever it is, we are going to find
them.
618
00:54:29,760 --> 00:54:31,920
What's happening with Daniel Wilson?
619
00:54:32,240 --> 00:54:34,180
He is going to have to stay where he is
for now.
620
00:54:34,680 --> 00:54:38,900
If we find Stephen's murder tied to
Kendra's, it'll be a different story,
621
00:54:39,040 --> 00:54:42,340
if your instincts are correct, is just a
matter of time.
622
00:54:43,400 --> 00:54:45,520
But for now, we just have to wait.
623
00:54:46,920 --> 00:54:47,920
I'm sorry.
624
00:54:49,140 --> 00:54:51,240
Sir, we can't keep them waiting any
longer.
625
00:55:23,450 --> 00:55:24,750
Hello? Hi, is this Judy?
626
00:55:25,010 --> 00:55:26,009
This is Shane.
627
00:55:26,010 --> 00:55:28,730
Great. This is Alice Evans from Abby's
school.
628
00:55:29,390 --> 00:55:30,288
Oh, right.
629
00:55:30,290 --> 00:55:34,730
Hi. Hey, are you still looking for that
guy you were talking to me about, the
630
00:55:34,730 --> 00:55:36,050
one that scared Abby a few days ago?
631
00:55:36,850 --> 00:55:38,310
Yes. Yes, I am.
632
00:55:39,490 --> 00:55:43,310
Okay, well, I don't know if it's him,
but I did see someone that fits the
633
00:55:43,310 --> 00:55:47,210
description Abby gave me at the motel
today, the one with the gas station
634
00:55:47,210 --> 00:55:49,830
the street. Well, I was in there, and he
came in.
635
00:55:50,250 --> 00:55:52,830
was getting gas, and I watched him go
across the motel.
636
00:55:53,450 --> 00:55:55,390
Okay, great, thank you.
637
00:55:55,810 --> 00:55:56,810
You're welcome.
638
00:56:30,600 --> 00:56:31,558
What do you think?
639
00:56:31,560 --> 00:56:33,900
Hi there, I'm Judy Dwyer. I'm the deputy
mayor.
640
00:56:34,660 --> 00:56:35,660
Sheriff Dwyer is my husband.
641
00:56:36,780 --> 00:56:37,780
What can I do for you?
642
00:56:38,240 --> 00:56:40,220
You have a guest staying here by the
name of Jason Hall?
643
00:56:41,580 --> 00:56:43,660
I'm not allowed to give out information,
ma 'am.
644
00:56:44,540 --> 00:56:46,520
Okay, well, you know what? Why don't you
call the sheriff's office and tell them
645
00:56:46,520 --> 00:56:48,460
that you're not cooperating with me, and
the next people to walk through that
646
00:56:48,460 --> 00:56:50,300
door will be the police and probably the
mayor.
647
00:56:50,740 --> 00:56:53,360
Then we can all discuss the hourly rate
to provide for some of the girls around
648
00:56:53,360 --> 00:56:54,360
here.
649
00:56:55,280 --> 00:56:56,280
Okay?
650
00:56:58,920 --> 00:56:59,920
Jason Hall.
651
00:57:04,819 --> 00:57:10,040
Yeah, he checked in last week. What day?
652
00:57:11,160 --> 00:57:12,680
Saturday. Saturday night.
653
00:57:12,920 --> 00:57:13,920
Is he still here?
654
00:57:14,200 --> 00:57:15,320
As far as I can see.
655
00:57:15,620 --> 00:57:16,620
Take me to his room.
656
00:57:36,510 --> 00:57:37,550
Jason?
657
00:57:43,010 --> 00:57:44,050
Hello?
658
00:57:53,950 --> 00:57:57,570
What the
659
00:57:57,570 --> 00:58:01,890
hell is that?
660
00:58:58,480 --> 00:58:59,800
Hey, that's you, isn't it?
661
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
Call the police.
662
00:59:06,580 --> 00:59:07,580
Right now.
663
00:59:32,300 --> 00:59:33,740
That's quite a bit of work in there.
664
00:59:34,060 --> 00:59:35,060
Yeah.
665
00:59:35,420 --> 00:59:36,700
How did you know to come here?
666
00:59:37,100 --> 00:59:40,700
I asked one of the teachers at that
school to give an eye out for him, and
667
00:59:40,700 --> 00:59:44,900
did. Well, they've got an APB out on
him, so... Good.
668
00:59:45,720 --> 00:59:49,560
Jason Hall was the one driving the car
that hit Shannon Collins and Kyle
669
00:59:50,260 --> 00:59:54,660
So how do you and Kendra and Stephen
figure into this?
670
00:59:55,320 --> 00:59:57,360
How do Abby and Daniel figure into this?
671
00:59:57,580 --> 00:59:58,580
We found something.
672
01:00:09,870 --> 01:00:10,870
There's blood here.
673
01:00:11,810 --> 01:00:13,390
It's fresh from the last day.
674
01:00:14,670 --> 01:00:16,390
There are a few drops to the door as
well.
675
01:00:17,270 --> 01:00:19,130
We can't tell yet if it's coming or
going.
676
01:00:19,830 --> 01:00:21,510
So something happened in here.
677
01:00:22,030 --> 01:00:23,030
Well, that's not all.
678
01:00:26,450 --> 01:00:27,570
There's no single fingerprint.
679
01:00:28,090 --> 01:00:29,090
Not any of this.
680
01:00:29,450 --> 01:00:30,450
Really?
681
01:00:30,610 --> 01:00:31,348
Not one.
682
01:00:31,350 --> 01:00:32,490
But what about the rest of the place?
683
01:00:33,470 --> 01:00:36,730
Prints everywhere, but it's a motel,
so... What do you think that means,
684
01:00:37,970 --> 01:00:38,970
First guess.
685
01:00:39,370 --> 01:00:41,130
He's very meticulous with his arts and
crafts.
686
01:00:41,690 --> 01:00:42,890
And a second guess?
687
01:00:43,130 --> 01:00:44,130
He didn't do all this.
688
01:00:44,730 --> 01:00:45,730
He has help?
689
01:00:45,970 --> 01:00:47,770
No, if anything, he clashed with
someone.
690
01:00:48,730 --> 01:00:51,510
And then they took him from his place.
691
01:00:52,510 --> 01:00:53,790
And then they planted this.
692
01:00:54,790 --> 01:00:55,890
And sent the letters.
693
01:00:56,270 --> 01:00:57,270
Exactly.
694
01:00:57,970 --> 01:01:00,810
Okay. Why would somebody do all that?
695
01:01:02,870 --> 01:01:04,090
To implicate him.
696
01:02:05,360 --> 01:02:07,720
Listen, I want you to stay home from
school for a couple days, okay?
697
01:02:09,120 --> 01:02:10,120
Yeah, sure.
698
01:02:19,160 --> 01:02:21,280
Whoever killed Kendrick killed Dad,
didn't they?
699
01:02:33,450 --> 01:02:34,750
Why aren't they letting Daniel go?
700
01:02:35,530 --> 01:02:37,590
I don't know, honey. I asked him the
same thing.
701
01:02:38,690 --> 01:02:41,130
Do you think it's that Jason Hawkeye
who's doing this?
702
01:02:41,650 --> 01:02:46,670
I don't know anymore.
703
01:02:49,670 --> 01:02:50,970
You're going to find him, don't you?
704
01:02:51,390 --> 01:02:52,390
Yeah.
705
01:02:53,550 --> 01:02:54,550
I'm going to find him.
706
01:03:34,380 --> 01:03:35,380
How far back are we going?
707
01:03:36,460 --> 01:03:37,460
25 years.
708
01:03:58,900 --> 01:04:00,340
Is that the one? The one.
709
01:04:00,640 --> 01:04:01,640
Thank you.
710
01:04:38,000 --> 01:04:39,660
I can't just leave you under there.
711
01:04:45,020 --> 01:04:46,020
Hey.
712
01:04:46,200 --> 01:04:49,200
Judy, we need to get down to the old
bridge right away. Why? What's going on?
713
01:04:49,740 --> 01:04:51,560
Just get down here.
714
01:04:52,420 --> 01:04:53,620
Yeah, okay. I'm on my way.
715
01:05:29,050 --> 01:05:30,390
What's going on?
716
01:05:30,970 --> 01:05:32,130
It's Jason Hall.
717
01:05:32,790 --> 01:05:33,790
He's here?
718
01:06:09,770 --> 01:06:13,530
Like, I don't think that Jason Hall
killed Kendra or Steve or himself.
719
01:06:14,670 --> 01:06:17,650
Well, we don't know that. He could have
easily gotten himself up there, tied the
720
01:06:17,650 --> 01:06:20,410
noose and jumped, and might have felt
it's getting too close, and decided that
721
01:06:20,410 --> 01:06:21,308
was it.
722
01:06:21,310 --> 01:06:22,970
No, Tyson, this isn't a suicide.
723
01:06:23,970 --> 01:06:25,450
And today, it isn't a coincidence.
724
01:06:26,290 --> 01:06:27,288
What does that mean?
725
01:06:27,290 --> 01:06:29,790
It means that today is the 25th
anniversary of the accident.
726
01:06:30,770 --> 01:06:33,870
That wall in his motel room, someone
needs to set that up to make it look
727
01:06:33,870 --> 01:06:34,769
he was guilty.
728
01:06:34,770 --> 01:06:38,830
And this, I mean, it was all staged to
look like a suicide so that...
729
01:06:39,379 --> 01:06:41,000
But it tidies everything up for us.
730
01:06:41,780 --> 01:06:43,560
You know you're on that wall, and you
got a letter, too.
731
01:06:44,240 --> 01:06:47,080
I know. I know that. And that's why we
had to find out what happened after the
732
01:06:47,080 --> 01:06:50,860
accident. I mean, I can't find any
information on Jason's family. I know
733
01:06:50,860 --> 01:06:52,680
lived with his mother, but she died when
he was in jail.
734
01:06:53,480 --> 01:06:55,220
We already looked into that. There is no
other family.
735
01:06:57,940 --> 01:06:59,160
I have to find Shannon Collins.
736
01:07:02,300 --> 01:07:03,300
You know where she is?
737
01:07:03,400 --> 01:07:04,760
No, but I know where she was.
738
01:07:13,450 --> 01:07:16,030
I need a court order for Shannon
Cullen's medical records from Pine Grove
739
01:07:16,030 --> 01:07:18,070
Hospital. I'll be there in about two
hours.
740
01:07:18,310 --> 01:07:21,030
All right. That should be enough time to
get hold of the judge.
741
01:07:33,010 --> 01:07:36,270
Here it is.
742
01:07:36,970 --> 01:07:37,970
Oh, great. Thank you.
743
01:07:38,790 --> 01:07:39,870
I remember Shannon.
744
01:07:40,890 --> 01:07:41,890
Horrible accident.
745
01:07:42,360 --> 01:07:43,800
She was here for nearly 18 months.
746
01:07:44,880 --> 01:07:47,860
She's something of a legendary case
here.
747
01:07:49,260 --> 01:07:53,500
Medical miracle, really. She flatlined
for six minutes at Mill Creek Memorial
748
01:07:53,500 --> 01:07:54,419
the ER.
749
01:07:54,420 --> 01:07:58,460
Doctors brought her back. She was in a
coma for many months, and she came here.
750
01:07:59,260 --> 01:08:00,460
I worked on her myself.
751
01:08:01,180 --> 01:08:03,620
Four operations to reconstruct her
shoulder and hip.
752
01:08:04,100 --> 01:08:06,440
Eight operations to reconstruct her
face.
753
01:08:07,560 --> 01:08:09,160
This is my last surgery, actually.
754
01:08:17,840 --> 01:08:21,160
One good photo to work from leaves you
very little to work with.
755
01:08:21,979 --> 01:08:25,819
And in all that time, she never said a
word, because a broken heart is the one
756
01:08:25,819 --> 01:08:26,819
thing we can't repair.
757
01:08:29,880 --> 01:08:34,080
But after the last surgery, she finally
spoke.
758
01:08:36,840 --> 01:08:39,240
She said it made her feel like a new
person.
759
01:08:41,580 --> 01:08:42,580
Is this your mom?
760
01:08:43,180 --> 01:08:44,180
Alice Evans.
761
01:08:44,649 --> 01:08:48,250
I could swear I saw someone that fits
the exact description at the motel
762
01:08:50,770 --> 01:08:53,470
Are you okay?
763
01:08:54,890 --> 01:08:56,010
Right in front of me.
764
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Yeah,
765
01:09:05,010 --> 01:09:06,229
she's a new teacher at the school.
766
01:09:07,450 --> 01:09:10,010
694 Old Orchard Road. Thank you.
767
01:11:18,280 --> 01:11:19,380
It's beautiful. Where'd you get that?
768
01:11:19,720 --> 01:11:21,460
Just something Daniel got me.
769
01:11:24,680 --> 01:11:27,240
Hey, you've reached Abby Dwyer. Leave me
a message.
770
01:11:28,360 --> 01:11:30,300
Abby, honey, you call me as soon as you
get this, okay?
771
01:12:37,230 --> 01:12:41,510
All the note says, it was my life for
Adam. But no specific place?
772
01:12:41,830 --> 01:12:44,110
No. Are you sure it's Shannon Collins?
773
01:12:44,550 --> 01:12:47,470
Yes, Bill, she has been here the whole
time. I have met her.
774
01:12:47,710 --> 01:12:51,550
I mean, but it's not her. She's, I mean,
she's different. She's completely
775
01:12:51,550 --> 01:12:53,690
changed. She's going under the name
Alice Evans.
776
01:12:54,010 --> 01:12:56,710
And I'm guessing that the dead woman
that I just found, that's the real Alice
777
01:12:56,710 --> 01:12:58,450
Evans. It all makes sense now.
778
01:12:58,670 --> 01:12:59,690
What do you mean that makes sense?
779
01:12:59,950 --> 01:13:02,690
Stephen was killed at the old mill, so
we did some digging.
780
01:13:03,330 --> 01:13:07,090
Kyle Hansen's family closed down the
place and moved away after his death,
781
01:13:07,090 --> 01:13:08,970
they still own it. Oh, my God.
782
01:13:10,490 --> 01:13:12,770
Abby's got to be there. I mean, that is
the only place left.
783
01:13:13,330 --> 01:13:16,530
But I still don't understand. What does
this have to do with you?
784
01:13:16,910 --> 01:13:19,230
Look, Bill, it doesn't matter. You just
get as many people there as you can.
785
01:13:25,630 --> 01:13:27,590
Try it again.
786
01:13:27,850 --> 01:13:28,850
Don't start!
787
01:13:45,880 --> 01:13:46,880
Jason, what the hell?
788
01:13:51,620 --> 01:13:55,060
I told you you were driving too fast,
Jason.
789
01:13:59,100 --> 01:14:00,100
Oh, my God.
790
01:14:05,560 --> 01:14:06,560
Somebody's under there.
791
01:14:11,380 --> 01:14:12,520
Kendrick, get back in the car.
792
01:14:16,910 --> 01:14:17,910
He's dead.
793
01:14:18,830 --> 01:14:20,350
Steven? Steven?
794
01:14:23,650 --> 01:14:24,990
Judy, you don't need to see this.
795
01:14:28,070 --> 01:14:29,930
We... We just killed someone?
796
01:14:33,750 --> 01:14:34,870
No. Steven!
797
01:14:35,410 --> 01:14:36,410
What?
798
01:14:38,070 --> 01:14:39,430
We have to get out of here.
799
01:14:40,170 --> 01:14:43,510
It's my dad's car. They'll know it was
me. But they won't know it was us.
800
01:14:45,840 --> 01:14:48,920
What are you talking about? Were we
driving like that? Did we do this? No!
801
01:14:50,500 --> 01:14:51,860
We can't just leave.
802
01:14:52,140 --> 01:14:54,540
We have to. It does no good for us to
stay.
803
01:14:54,880 --> 01:14:56,540
But it's wrong. No, it isn't.
804
01:14:59,060 --> 01:15:00,160
We didn't do this.
805
01:15:00,720 --> 01:15:01,720
Kendra.
806
01:15:02,920 --> 01:15:04,160
You can't be serious.
807
01:15:07,440 --> 01:15:09,300
We can't just leave them under there.
808
01:15:10,520 --> 01:15:12,380
We can't just leave Jason alone.
809
01:15:13,800 --> 01:15:17,000
Jason would go into town and tell the
cops what he did. It was an accident.
810
01:15:18,260 --> 01:15:19,460
You were alone in the car.
811
01:15:20,060 --> 01:15:21,060
You got that?
812
01:15:21,680 --> 01:15:22,760
Jason, let him go!
813
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
You got that?
814
01:15:26,060 --> 01:15:27,060
Go!
815
01:15:34,220 --> 01:15:35,220
Come on, let's go.
816
01:15:35,920 --> 01:15:36,920
Come on, Jude.
817
01:15:50,190 --> 01:15:51,190
Come on, Jude!
818
01:16:58,330 --> 01:16:59,330
Hello, Judy.
819
01:17:01,450 --> 01:17:04,030
All those years, you never knew I saw
you.
820
01:17:05,490 --> 01:17:06,490
All of you.
821
01:17:07,770 --> 01:17:10,330
At least Jason had the guts to admit
what he did.
822
01:17:11,770 --> 01:17:13,270
But what choice did you give him?
823
01:17:13,750 --> 01:17:15,210
It was an accident!
824
01:17:16,430 --> 01:17:17,870
Then why did you run?
825
01:17:21,090 --> 01:17:23,490
You let your little boyfriend tell you
what to do.
826
01:17:25,030 --> 01:17:26,050
And you ran away.
827
01:17:28,960 --> 01:17:30,000
Leaving me to die.
828
01:17:41,140 --> 01:17:42,140
It was wrong.
829
01:17:42,700 --> 01:17:44,140
And you knew it was wrong.
830
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
You knew it!
831
01:17:52,900 --> 01:17:53,900
Shannon.
832
01:17:55,220 --> 01:17:57,880
Please, don't you think that I haven't
thought about that night a thousand
833
01:17:57,880 --> 01:17:58,880
times?
834
01:17:59,120 --> 01:18:01,400
I mean, what else could I have done? Oh,
yeah.
835
01:18:02,120 --> 01:18:03,120
Dodge that guilt.
836
01:18:04,660 --> 01:18:06,540
You've outrun this for 25 years.
837
01:18:07,040 --> 01:18:08,660
Now it's time to make it up to me.
838
01:18:09,780 --> 01:18:12,100
Everyone else has paid their debt. Now
it's your turn.
839
01:18:12,760 --> 01:18:16,600
Everyone else? Why didn't you just kill
Jason Holland and leave it at that?
840
01:18:17,100 --> 01:18:18,740
What do you mean, why didn't I kill him
first?
841
01:18:19,760 --> 01:18:20,760
I needed him.
842
01:18:21,820 --> 01:18:25,860
I knew all I had to do was rattle his
little cage and he'd come running to
843
01:18:25,860 --> 01:18:27,040
his precious little Kendra.
844
01:18:27,690 --> 01:18:29,290
You took the fall for her, you know
that?
845
01:18:30,070 --> 01:18:31,570
You and Stephen just got lucky.
846
01:18:33,210 --> 01:18:35,410
To tell you the truth, at first I wasn't
going to kill him.
847
01:18:36,550 --> 01:18:37,950
I thought maybe he should live.
848
01:18:39,530 --> 01:18:41,370
Face the music, he served his time.
849
01:18:43,190 --> 01:18:46,730
Then I realized he was worth so much
more to me as a dead -end scapegoat.
850
01:18:48,310 --> 01:18:50,490
The cops would think you killed her
then, Stephen.
851
01:18:51,290 --> 01:18:52,290
No, they won't.
852
01:18:52,490 --> 01:18:53,490
No, but they do.
853
01:18:53,970 --> 01:18:54,970
Thanks to you.
854
01:18:55,730 --> 01:18:57,270
And now that he's dead, well...
855
01:18:57,520 --> 01:18:58,600
And the real Alice Evans?
856
01:18:59,840 --> 01:19:00,840
Oh.
857
01:19:01,660 --> 01:19:02,880
Severe chronic depression.
858
01:19:03,660 --> 01:19:05,240
It can be fatal at times.
859
01:19:06,060 --> 01:19:07,600
Which brings us back to you.
860
01:19:07,900 --> 01:19:13,240
After you admit to Jason's murder for
killing your man and your little BFF,
861
01:19:13,240 --> 01:19:14,240
this will be over.
862
01:19:19,100 --> 01:19:20,100
Serious eye confession?
863
01:19:22,140 --> 01:19:23,220
Not on your life.
864
01:19:26,640 --> 01:19:27,720
What about Abby's life?
865
01:19:29,980 --> 01:19:32,300
She has nothing to do with this.
866
01:19:32,540 --> 01:19:35,420
You're right. She doesn't. So don't make
her suffer.
867
01:19:36,320 --> 01:19:40,600
You know, I actually like her.
868
01:19:42,300 --> 01:19:43,300
Smart.
869
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
Beautiful.
870
01:19:45,340 --> 01:19:46,340
In love.
871
01:19:47,260 --> 01:19:48,920
Her whole future ahead of her.
872
01:19:51,040 --> 01:19:52,140
Yes, I guided!
873
01:20:01,290 --> 01:20:02,990
You're not going to get away with that.
874
01:20:04,630 --> 01:20:09,030
That would be such a cliche if it wasn't
so ironic coming from someone who's
875
01:20:09,030 --> 01:20:10,590
avoided the news for so long.
876
01:20:12,690 --> 01:20:16,110
Sign the note and slit your wrist like
the guilty bitch you are.
877
01:20:16,390 --> 01:20:17,970
I did nothing to you.
878
01:20:18,190 --> 01:20:19,470
I wasn't driving.
879
01:20:19,730 --> 01:20:22,290
Do what I say or I shoot you like I shot
your man.
880
01:20:23,250 --> 01:20:24,430
And then I kill Abby.
881
01:20:24,910 --> 01:20:26,790
And I disappear.
882
01:20:29,070 --> 01:20:31,110
I've become someone new before I can do
it again.
883
01:21:23,150 --> 01:21:24,150
That's my daughter.
884
01:21:36,850 --> 01:21:37,850
Abby!
885
01:21:47,230 --> 01:21:48,890
Abby! You two, go with her.
886
01:21:49,250 --> 01:21:52,130
Dispatch, this is Deputy Tyson. I need
an ambulance at the O'Mill right away.
887
01:23:05,710 --> 01:23:07,250
We just got on with the rest of our
lives.
888
01:23:08,150 --> 01:23:09,690
And then a day becomes a month.
889
01:23:10,690 --> 01:23:11,930
And a month becomes a year.
890
01:23:13,090 --> 01:23:15,750
What kept your secret the whole time I
prosecuted him?
891
01:23:17,830 --> 01:23:20,970
I spoke to him during the trial, and I
told him that I wanted to confess.
892
01:23:21,950 --> 01:23:23,770
But he said that he didn't want me to.
893
01:23:24,870 --> 01:23:29,090
It wouldn't help him, and it would only
hurt the rest of us.
894
01:23:30,230 --> 01:23:31,750
And he already burned so many lives.
895
01:23:34,190 --> 01:23:35,190
But he was right?
896
01:23:36,300 --> 01:23:37,300
He was right.
897
01:23:40,680 --> 01:23:41,680
What do you...
62412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.