Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,208 --> 00:00:58,707
- Højesteretssagfører, velhavende.
- Skide godt, Egon.
2
00:01:03,125 --> 00:01:09,790
Kendt samler af sølvtøj.
Kommer hjem hver dag kl. 17.52.
3
00:01:10,125 --> 00:01:14,957
Fire minutter senere lukker han
vinduet op. Gammel fodboldspiller.
4
00:01:15,291 --> 00:01:23,040
Der er 3,47 op til vinduet. Aktionen
starter lørdag kl. 19.55. Spørgsmål?
5
00:01:23,375 --> 00:01:30,374
Det er skide ... Lørdag, det går
sgu ikke. Der er svenskekamp i tv.
6
00:01:30,708 --> 00:01:34,332
Netop derfor.
7
00:01:47,708 --> 00:01:53,874
... og frem til baglinien. Og så
indover. Kan han nå den? Nej.
8
00:01:54,208 --> 00:01:58,540
Det bliver til målspark.
Målspark ved det svenske mål.
9
00:01:59,458 --> 00:02:06,957
Vores hold behersker midtbanen.
Positionsspillet i orden.
10
00:02:07,291 --> 00:02:10,082
Og de bestemmer tempoet.
11
00:02:10,416 --> 00:02:14,415
Svensk målspark langt ud,
næsten 3/4 bane.
12
00:02:15,958 --> 00:02:23,374
- Gud, det er jo fodbold.
- Det er svenskerne i lyse trøjer.
13
00:02:23,708 --> 00:02:29,749
- Gud, er det lige nu, det foregår?
- Idiot, for satan!
14
00:02:30,083 --> 00:02:36,249
- Ikke dig, men det skvadderhoved.
- Nå, ham. Hvem, Hubert?
15
00:02:36,583 --> 00:02:42,290
Han dribler uden om Helge Hansen,
men standses af Jørgen Kunst.
16
00:02:42,625 --> 00:02:50,082
Kunst finteren gang og lægger så
bolden glimrende frem til Aage V.
17
00:02:50,416 --> 00:02:56,290
Johansson kommer fra venstre.
Skyd ..! Og standser ham.
18
00:02:56,625 --> 00:02:59,665
Gudfader bevares.
19
00:03:00,000 --> 00:03:05,707
Han angribes af Palle Nielsen
i en hård tackling ...
20
00:03:07,750 --> 00:03:10,707
Åh, nej. Se, han faldt.
21
00:03:11,041 --> 00:03:14,874
- De sparker til ham.
- Hvad så? Det er en svensker.
22
00:03:15,208 --> 00:03:21,957
Angribes af Helge Hansen. Helge
ikke sådan at komme udenom.
23
00:03:23,750 --> 00:03:31,415
Spil fløjene. Sådan. Lidt for lang
pasning måske. Svensk indkast.
24
00:03:31,750 --> 00:03:38,207
Der er den rigtige kampånd. De
første minutter har været livlige.
25
00:03:38,541 --> 00:03:42,999
Skulle det for en gangs skyld
lykkes os at slå arvefjenden?
26
00:03:43,333 --> 00:03:49,332
Lad os håbe det bedste. Men lad
os ikke undervurdere svenskerne.
27
00:03:52,875 --> 00:03:59,124
Svenskerne forsøgeret angreb.
Men det svenske angreb brydes.
28
00:03:59,458 --> 00:04:05,249
Kunst spiller Søren Sørensen.
Et dansk angreb er i gang.
29
00:04:05,583 --> 00:04:12,874
Martin Karlsen trækker en gang.
Ind over til Aage V. Og der er mål!
30
00:04:13,208 --> 00:04:20,749
- Ja, for satan.
- Det er skide godt, Egon.
31
00:04:21,083 --> 00:04:24,540
1-0 til Danmark. Mesterlig
aflevering fra Martin Karlsen.
32
00:04:24,875 --> 00:04:29,957
Han tordnede den i mål,
uden chance for målmanden.
33
00:04:30,291 --> 00:04:35,040
Glimrende, det her.
Lad os få mere af den skuffe.
34
00:04:35,375 --> 00:04:40,249
Nu skal vi passe på.
Slaget er ikke vundet endnu.
35
00:04:40,583 --> 00:04:48,207
Nu gælder det om at holde
stillingen og stå distancen.
36
00:04:48,541 --> 00:04:53,665
Svensk indkast helt oppe ved
midterlinien. Johansson tager det.
37
00:04:54,000 --> 00:04:59,707
Bergman, Sjöström, Wiederberg.
Hvor bliver det danske forsvar af?
38
00:05:00,041 --> 00:05:06,540
Henning Carlsen forsøger, men
passeres. Og bolden til Magnusson.
39
00:05:06,875 --> 00:05:11,790
Så kommer Jørgen Kunst stormende
inde i straffesparkfeltet.
40
00:05:12,125 --> 00:05:17,499
- Det var ikke fair. Så du det ikke?
- Jo, jo. Han sparkede ham.
41
00:05:17,833 --> 00:05:24,582
Det var en ren tackling. Den skide
dommer. Han er sgu nok nordmand.
42
00:05:24,916 --> 00:05:31,415
Svensk straffespark. Og hvem
skal skyde? Magnus Magnusson.
43
00:05:31,750 --> 00:05:34,582
Benny ...
44
00:05:40,166 --> 00:05:43,624
Han lægger bolden til rette.
45
00:05:46,208 --> 00:05:49,665
Det er uhyggelig spændende,
det her.
46
00:05:56,875 --> 00:06:03,165
Nej, for satan! For fa'en
i helvede også! Det er sgu for galt!
47
00:06:03,500 --> 00:06:10,165
De uduelige amatører. De elendige,
venstreorienterede labaner!
48
00:06:10,500 --> 00:06:13,832
Ved Gud i himlen, jeg ringer derind.
49
00:06:14,791 --> 00:06:20,415
Hvad mener De? Det er efterhånden
snart for dårligt, ikke sandt?
50
00:06:20,750 --> 00:06:23,040
Hvad satan!
51
00:06:23,375 --> 00:06:29,415
- Vi skal have sagerne med.
- Kongen og Knægten har taget dem.
52
00:06:29,750 --> 00:06:35,915
- Hvad fa'en ... de dumme svin.
- Kom nu! Kom nu!
53
00:07:39,375 --> 00:07:42,374
Der er han!
54
00:08:01,000 --> 00:08:06,332
- Der havde De nær kørt nogen ned.
- Det var Olsen, sir.
55
00:08:06,666 --> 00:08:12,915
Alligevel. Det ville have været
meget uheldigt for korpsets renommé.
56
00:08:13,250 --> 00:08:17,915
Det er jo ikke så godt i forvejen
med alle de langhårede aktivister.
57
00:08:18,250 --> 00:08:22,374
Netop. Vold og polititerror.
58
00:08:23,333 --> 00:08:28,749
Jeg anser det for min fornemste pligt
at forbedre korpsets renommé.
59
00:08:29,083 --> 00:08:35,582
Vi må tage moderne metoder i brug.
Presse, fjernsyn, alle midler.
60
00:08:35,916 --> 00:08:40,249
Jeg vil personlig gøre mit bedste.
61
00:08:43,166 --> 00:08:50,082
Egon, for fa'en, hvor er det godt
at se dig. Har du noget med til os?
62
00:08:50,416 --> 00:08:55,957
- Hvad er det, Egon?
- Bare vent.
63
00:08:57,166 --> 00:09:03,957
- Er det svært?
- Nu skal Egon lige have en bajer.
64
00:09:06,125 --> 00:09:12,832
- Nå, Egon, hvad er det så ?
- Ja, hvad tror I?
65
00:09:13,166 --> 00:09:19,957
- Er det sølvtøj? Nå, nej.
- Er det cigarforretningen?
66
00:09:20,291 --> 00:09:25,624
- Så ismejeriet da.
- Nej, nu ved jeg det. Travbanen.
67
00:09:25,958 --> 00:09:32,290
- Så duerne da?
- Hvad er det så, Egon? Sig det nu.
68
00:09:33,500 --> 00:09:38,374
Fire millioner i kontanter.
69
00:09:39,750 --> 00:09:42,040
Millioner?
70
00:09:42,375 --> 00:09:47,707
Fire millioner i brugte,
uregistrerede danske sedler.
71
00:09:48,041 --> 00:09:52,040
Hvad siger I så ..? Hvad er der?
72
00:09:53,458 --> 00:09:58,290
Egon, jeg er nødt til at sige det
til dig. Det vil og kan jeg ikke.
73
00:09:58,625 --> 00:10:04,832
Yvonne og jeg er blevet enige om,
at det med millioner vil vi ikke.
74
00:10:05,166 --> 00:10:11,415
Børge skal konfirmeres. Vi har lejet
selskabslokaler, og familien kommer.
75
00:10:11,750 --> 00:10:17,082
Og det der med millionerne,
det går jo alligevel aldrig.
76
00:10:19,416 --> 00:10:22,624
Det er rigtigt, det, Keld siger.
77
00:10:22,958 --> 00:10:29,957
Det er skægt med millioner, men
det bliver aldrig rigtig til noget.
78
00:10:30,291 --> 00:10:37,124
Og i vore dage, hvem ligger inde
med fire millioner i kontanter?
79
00:10:37,458 --> 00:10:39,957
Ja, hvem tror I?
80
00:10:44,125 --> 00:10:48,124
Hverdag klokken 14.30 forlader
denne vogn bankens hovedsæde -
81
00:10:48,458 --> 00:10:53,332
- og kører sin runde til filialerne
for at hente dagens overskud.
82
00:11:18,416 --> 00:11:26,040
Klokken 17.30 vender den tilbage
med dagens overskud, 300-400.000.
83
00:11:26,375 --> 00:11:31,790
300-400 ... Nå, ikke mere.
Så kunne vi jo sådan set godt ...
84
00:11:32,125 --> 00:11:35,082
Jeg synes, du talte om millioner.
85
00:11:35,416 --> 00:11:41,332
På onsdag er der indbetaling af
ekstra skat. Så har den 4 mio. med.
86
00:11:41,666 --> 00:11:44,290
Fire millioner i skat?
87
00:11:44,625 --> 00:11:49,665
Vognen er pansret. Chaufføren er
bevæbnet. Og den har politieskorte.
88
00:11:50,000 --> 00:11:53,790
- Jamen, Egon. Det er jo umuligt.
- Ja, netop.
89
00:11:54,125 --> 00:11:59,332
Ingen vil tro, at det kan lade sig
gøre. Netop derfor gør jeg det.
90
00:11:59,666 --> 00:12:07,415
- Det bliver kuppet over alle kup.
- Skide godt. Hvad siger du så?
91
00:12:07,750 --> 00:12:10,999
Jeg må tale med Yvonne først.
92
00:12:11,333 --> 00:12:17,124
Det siger jeg dig, Egon. Vi har
fundet os i meget fra din side.
93
00:12:17,458 --> 00:12:21,957
Vi har været meget tålmodige.
94
00:12:22,291 --> 00:12:28,290
Men den slags får du os
altså ikke med på mere.
95
00:12:28,625 --> 00:12:35,165
Og hvad ved du om nogen ting?
Du sidder jo i fængsel altid.
96
00:12:35,500 --> 00:12:41,290
Ved du fx, hvad det koster
at leje selskabslokaler?
97
00:12:41,625 --> 00:12:46,624
Og musik? Og fersk røget laks
og waldorfsalat? Nej, vel?
98
00:12:46,958 --> 00:12:54,499
De kommer fra Ballerup. Min søsters
mand har givet hende en pels.
99
00:12:54,833 --> 00:12:58,582
Vi skulle nødig ligne lazaroner.
100
00:12:58,916 --> 00:13:06,290
For at leve en anstændig tilværelse
skal man nærmest være millionær.
101
00:13:06,625 --> 00:13:12,457
Det er lige præcis, hvad jeg har
forsøgt at forklare det hængehoved.
102
00:13:12,791 --> 00:13:19,457
Hvad skal det sige? Nu har vi
talt om det her mange gange.
103
00:13:19,791 --> 00:13:23,707
Og du ved lige så godt som jeg,
hvad der står på spil.
104
00:13:24,041 --> 00:13:28,915
- Jeg vil have en knallert.
- Ja, en gave skulle han også have.
105
00:13:29,250 --> 00:13:36,207
Og hvad gør du? Synger. Og kommer
hjem med syv 25-ører og en knap.
106
00:13:36,541 --> 00:13:41,624
Og når så endelig Egon kommer med
hans ideer, hans inti ... inti ...
107
00:13:41,958 --> 00:13:47,040
- Initiativ.
- Så sidder du og fedter med det.
108
00:13:47,375 --> 00:13:51,749
Og hvad med dig, dit store bløddyr?
109
00:13:52,083 --> 00:13:55,874
- Jamen ...
- Du kommer og drikker vores øller.
110
00:13:56,208 --> 00:14:00,540
Egon, jeg forstår overhovedet ikke,
hvad du vil med de to hundehoveder.
111
00:14:00,875 --> 00:14:03,707
Nej, du har nok ret, Yvonne.
112
00:14:04,041 --> 00:14:10,457
Jeg må nok hellere se mig om
efter et par andre medarbejdere.
113
00:14:10,791 --> 00:14:16,457
- Du må ikke tage det på den måde.
- Du skal da ikke gå allerede, Egon.
114
00:14:16,791 --> 00:14:20,540
Børge, spring ud
efter en kold pilsner til Egon.
115
00:14:20,875 --> 00:14:27,957
Så sætter I tre jer ned og hygger.
Jeg går ud og laver middagsmad.
116
00:14:30,541 --> 00:14:38,665
- Det må du altså undskylde, Egon.
- Vi tror da på dig, men ...
117
00:14:41,708 --> 00:14:48,040
- Okay, skal vi så komme i gang?
- Skide godt, Egon.
118
00:14:48,375 --> 00:14:51,124
Vi skal bruge noget udstyr.
119
00:14:51,458 --> 00:14:58,249
Et skærebrændersæt,
et målebånd, kridt, stopur.
120
00:14:58,583 --> 00:15:03,165
En pølsevogn, en forhammer,
26 kræmmerhuse ...
121
00:15:03,500 --> 00:15:10,082
- Hvad for noget?
- 26 kræmmerhuse.
122
00:15:43,416 --> 00:15:46,374
Dav, dav.
123
00:16:07,125 --> 00:16:09,207
Her.
124
00:16:15,083 --> 00:16:18,999
- Her?
- Ja, ja.
125
00:16:23,291 --> 00:16:26,207
Ja, ja.
126
00:16:30,500 --> 00:16:32,874
(telefonen ringer)
127
00:16:35,000 --> 00:16:36,915
Værkføreren.
128
00:16:37,250 --> 00:16:45,082
Undskyld, hvor lang tid vil det tage
at reparere en bule i en forskærm?
129
00:16:46,000 --> 00:16:50,582
Øjeblik. Han spørger, om lygten
også er smadret ... ja, ja.
130
00:17:37,500 --> 00:17:39,582
Skide godt, Egon.
131
00:18:15,916 --> 00:18:18,749
Ja, ja, ja.
132
00:19:03,666 --> 00:19:06,874
Nu.
133
00:19:18,958 --> 00:19:21,707
Nu, hjørnet.
134
00:19:29,291 --> 00:19:32,790
- Og nu!
- 58 sekunder.
135
00:19:33,125 --> 00:19:35,249
Skide godt, Egon.
136
00:19:37,583 --> 00:19:42,832
Alt er målt op, timet
og tilrettelagt. Nogen spørgsmål?
137
00:19:43,166 --> 00:19:45,082
Nej. Skide godt.
138
00:19:45,416 --> 00:19:48,624
- Vognen er klar?
- Vognen er fyldt op.
139
00:19:48,958 --> 00:19:57,124
- Jeg sværger. Den er fyldt helt op.
- 17 skridt og så kridtmærket.
140
00:19:57,458 --> 00:20:00,707
Børge ... klar?
141
00:20:01,041 --> 00:20:07,374
Nej, skal Børge med? Det er vel
nok morsomt, at du skal ud med far.
142
00:20:07,708 --> 00:20:14,874
Det er også det bedste. Nu træder
du jo snart ind i de voksnes rækker.
143
00:20:15,208 --> 00:20:21,374
Jeg synes, du skulle klippes. Hvad
tror du ikke, tante Olga vil sige?
144
00:20:21,708 --> 00:20:27,499
Der skal ikke ske forandring
med nogen. Vi må ikke vække opsigt.
145
00:20:27,833 --> 00:20:33,957
- Skide godt, Egon.
- Aktionen starter i morgen 17.10.
146
00:22:06,750 --> 00:22:12,999
10, 11, 12, 13, 14 ... 16, 17.
147
00:24:12,416 --> 00:24:15,624
Nu.
148
00:24:58,916 --> 00:25:05,415
- Det var bare skide godt, Egon.
- Ja, man har ikke mistet taget.
149
00:25:05,750 --> 00:25:11,249
- Nu er det rigtig overstået, ikke?
- Fikst og færdigt.
150
00:25:11,583 --> 00:25:17,290
- Nu har du benzin på?
- Hold da op. Helt tanket op.
151
00:25:17,625 --> 00:25:24,249
- Hvor er det godt, vi har dig.
- Du er genial. Du er en kunstner.
152
00:25:24,583 --> 00:25:30,290
- Du var også meget god, Keld.
- Det var du også. Og Børge, ikke?
153
00:25:30,625 --> 00:25:34,165
- Jo, storartet.
- Så I, at det var Mortensen?
154
00:25:39,250 --> 00:25:45,457
Mortensen her. Spær alle grænser!
Luk lufthavnen! Lad mig få chefen!
155
00:25:45,791 --> 00:25:47,790
- Hvad er nu det?
- Et kup, sir.
156
00:25:48,125 --> 00:25:53,915
- Hvordan kan sådan noget gå til?
- Det ved jeg ikke, sir.
157
00:25:54,250 --> 00:25:59,457
Ællinger, sir. Vi blev fotograferet,
og jeg tænkte på korpsets renommé.
158
00:25:59,791 --> 00:26:02,540
Og pølsevognen.
Jeg fik dens nummer.
159
00:26:02,875 --> 00:26:07,499
- Og pengene?
- De er som sunket i jorden, sir.
160
00:26:07,833 --> 00:26:13,457
Aha. Formodentlig udlændinge.
Jeg tager kontakt med pressen.
161
00:26:13,791 --> 00:26:17,457
- Taler De sprog?
-Jawohl.
162
00:26:17,791 --> 00:26:21,540
Jeg forventer omgående resultater.
4 mio. kan ikke bare forsvinde.
163
00:26:32,041 --> 00:26:40,040
4.365.734,50.
164
00:26:40,375 --> 00:26:45,040
- Stemmer. Det er lidt i overkanten.
- Har I hørt det? Det er skidegodt.
165
00:26:45,375 --> 00:26:50,707
- Er vi så millionærer?
- Ja, vi er millionærer.
166
00:26:51,041 --> 00:26:58,915
- Det var sgu også på tide.
- Det er næsten 1 1/2 mio. til hver.
167
00:26:59,250 --> 00:27:04,124
- Gud, nu er de vel ikke falske?
- Falske ... Hvor vil du hen?
168
00:27:04,458 --> 00:27:12,082
- Jeg glemmer aldrig, dengang ...
- Det er kroner lige til at give ud.
169
00:27:12,416 --> 00:27:16,290
- Og det var dig, der ikke ville.
- Det var nærmest, fordi Yvonne ...
170
00:27:16,625 --> 00:27:23,457
Sludder. Det var kun, fordi det var
så farligt. Når det er så nemt ...
171
00:27:23,791 --> 00:27:29,707
Så er det kællinger og sportsvogne,
hvid smoking, Yankie Bar, Rexona.
172
00:27:30,041 --> 00:27:35,707
Hvad kunne du tænke dig?
Og du, Yvonne? Hus på landet?
173
00:27:36,041 --> 00:27:42,040
På landet! Vorherre bevares.
Det kunne jeg ikke tænke mig.
174
00:27:42,375 --> 00:27:47,874
- Et elektrisk tog.
- Hvabehar?
175
00:27:48,208 --> 00:27:54,540
Sådan et med skiftespor, små huse,
bom, broer og bjerge.
176
00:27:54,875 --> 00:27:57,207
Og en station.
177
00:27:57,541 --> 00:28:02,582
- Nej, nu må vi være fornuftige.
- Ja, det vil jeg nok også sige.
178
00:28:02,916 --> 00:28:09,957
Vi må ikke sætte det hele over styr
ved at opføre os tåbeligt.
179
00:28:10,291 --> 00:28:16,082
Det har Egon så evig ret i. Vi må
tænke på det allermest nødvendige.
180
00:28:16,416 --> 00:28:20,165
Det er, at vi ikke bliver opdaget.
181
00:28:23,541 --> 00:28:26,707
Yvonne, du går ud og lukker op.
Luk døren efter dig.
182
00:28:27,041 --> 00:28:30,457
I andre kommer herhen og står for.
183
00:28:37,833 --> 00:28:43,207
Kom indenfor. Nej, nej, ikke spor.
Lige et øjeblik.
184
00:28:44,291 --> 00:28:47,499
Åh, Egon, stik mig lige 62.000.
185
00:28:47,833 --> 00:28:52,832
- Til hvad?
- Øjeblik.
186
00:29:06,166 --> 00:29:11,749
Hvad synes I? Jeg bad dem sende
den ved denne tid, så I var hjemme.
187
00:29:12,083 --> 00:29:15,999
Min søsters ligner
en hængt baggårdskat ved siden.
188
00:29:16,333 --> 00:29:20,124
Det er fundet på gaden for de penge,
og det sagde de også i forretningen.
189
00:29:20,458 --> 00:29:23,749
- Men når man nu er millio ...
- Shh.
190
00:29:24,500 --> 00:29:27,540
Hvad er der?
191
00:29:39,041 --> 00:29:47,124
Nu vil jeg gerne have ren besked.
Er vi millionærer, eller er vi ikke?
192
00:29:47,458 --> 00:29:54,707
- Alligevel, Yvonne. 62.000 ...
- I sagde, at de var til at give ud.
193
00:29:55,041 --> 00:30:01,749
Ikke for det ... skide smart pels.
Stik mig lige en tier til pilsnere.
194
00:30:02,625 --> 00:30:08,707
Ikke tale om. De penge
skal ikke røres ... overhovedet.
195
00:30:09,041 --> 00:30:13,957
- Tror du, at du er rigtig klog?
- Jeg tror det ikke. Jeg ved det.
196
00:30:14,291 --> 00:30:21,832
Jeg har planlagt et genialt kup.
Vi er i besiddelse af 4.365.734,50.
197
00:30:22,166 --> 00:30:28,124
Den eneste fejltagelse,
vi nu kan begå, er at bruge pengene.
198
00:30:28,458 --> 00:30:35,790
Plejer du at gå i pels til 62.000?
Plejer du at køre i sportsvogn?
199
00:30:36,125 --> 00:30:41,249
Plejer I at betale jeres regninger?
Nej, vel?
200
00:30:41,583 --> 00:30:48,540
Alle forbrydere bliver fældet
på deres forbrug. Det skal ikke ske.
201
00:30:48,875 --> 00:30:53,040
Vi gemmer pengene et sikkert sted.
202
00:30:53,375 --> 00:31:00,082
Vil det sige, at vi aldrig ..?
Hvad så med Børges konfirmation?
203
00:31:00,416 --> 00:31:03,749
Til den tid vil det værste postyr
have lagt sig.
204
00:31:04,083 --> 00:31:08,665
Så er det ikke så mistænkeligt.
Så tager vi sydpå.
205
00:31:09,000 --> 00:31:14,707
- Ja, konfirmationsrejse, Børge.
- Jeg vil hellere have en knallert.
206
00:31:15,041 --> 00:31:20,415
- Egon, du har selvfølgelig ret.
- Selvfølgelig.
207
00:31:20,750 --> 00:31:26,624
- Vi kan grave dem ned om natten.
- Jeg kan sy dem ind i et bælte.
208
00:31:26,958 --> 00:31:34,290
- Vi kan også sy dem ind i sofaen.
- Det er det første sted, man leder.
209
00:31:34,625 --> 00:31:41,124
- Nej, jeg har en plan.
- Skide godt, Egon.
210
00:31:41,458 --> 00:31:48,624
Opfører vi os rigtigt, gætter ingen,
at det er os, der har lavet det kup.
211
00:32:56,333 --> 00:33:04,415
- Der er sgu ingen bid i dag.
- Nej, folk har ikke så mange penge.
212
00:33:04,750 --> 00:33:12,249
- Hvad mener du om det?
- Hvorfor er det ikke os?
213
00:33:12,583 --> 00:33:19,165
Det er Olsen.
Jeg vil vædde på, at det er Olsen.
214
00:33:19,500 --> 00:33:22,874
- For fa'en, lad mig ordne ham.
- Hvad ville du så ordne?
215
00:33:23,208 --> 00:33:28,249
Få fat i ham. Køre en lille tur
med ham. Prikke lidt til ham.
216
00:33:28,583 --> 00:33:32,582
Emil, se så at få den væk.
217
00:33:32,916 --> 00:33:39,457
Det her skal jeg nok selv ordne.
Det kræver hjerne.
218
00:33:39,791 --> 00:33:46,957
- Vi må have fat i Sonja.
- Min søster er ung og uskyldig.
219
00:33:47,291 --> 00:33:54,874
- Hun skal ikke svines til.
- Gud ved, hvor han gør af dem.
220
00:35:06,833 --> 00:35:10,832
Bare ligge og glæde sig.
221
00:35:11,166 --> 00:35:15,832
Ja, forventningens glæde
er ikke den ringeste.
222
00:35:16,166 --> 00:35:21,082
Sol og palmer og kællinger.
223
00:35:24,125 --> 00:35:27,749
Hold da kæft. Egon, har du set?
224
00:35:29,458 --> 00:35:35,874
- Bare vent. I skal nok få.
- Her lugter af sulfo.
225
00:35:41,833 --> 00:35:48,707
- Hvad kan jeg gøre for de herrer?
- Vil De opbevare vores udstyr?
226
00:35:49,041 --> 00:35:54,665
- Vi kommer nok hver dag herefter.
- Det skal være klar til Dem, hr.
227
00:35:55,000 --> 00:35:58,832
- Dejligt vand i dag.
- Ja tak, i lige må de.
228
00:36:01,583 --> 00:36:08,374
Vi skulle have syet dem ind
i sofaen. Enhver kan jo snuppe dem.
229
00:36:08,708 --> 00:36:12,665
Netop. Enhver kan tage dem.
Derfor vil ingen finde på det.
230
00:36:40,083 --> 00:36:42,957
Hjælp! Hjælp!
231
00:37:10,875 --> 00:37:18,749
Nej, se ham. Tænk, han er allerede
en rigtig lille mand.
232
00:37:19,083 --> 00:37:24,249
- Egon, har du set ham?
- Ja, ikke dårligt.
233
00:37:24,583 --> 00:37:29,082
- De andre vil grine af mig.
- Hold kæft, knægt.
234
00:37:29,416 --> 00:37:36,665
Nej, Børge, du ligner fuldstændig
din far, som da jeg traf ham.
235
00:37:37,958 --> 00:37:43,790
Kan du huske, da vi gik op ad
kirkegulvet? Du må have en smoking.
236
00:37:44,125 --> 00:37:49,415
Nej, nu ved jeg det.
Du skal have et kjolesæt.
237
00:37:49,750 --> 00:37:56,790
Det vil se godt ud, når du slår på
dit glas, rejser dig og holder tale.
238
00:37:57,125 --> 00:38:03,207
- Tale?
- Ja, du er nødt til at holde tale.
239
00:38:03,541 --> 00:38:09,957
- Har De et kjolesæt til min mand?
- Desværre. Måske i skrædderiet.
240
00:38:10,291 --> 00:38:12,207
Så går vi derop.
241
00:38:12,541 --> 00:38:15,332
Smokingen tager vi.
242
00:38:15,666 --> 00:38:21,457
De kan hænge den til side, til ...
Hvornår er det, vi betaler kontant?
243
00:38:21,791 --> 00:38:29,040
Hej. Kom med nedenunder. De har
noget skide smart safariudstyr.
244
00:38:32,500 --> 00:38:36,249
Hold kæft. Har l set Børge?
245
00:38:45,916 --> 00:38:49,707
Skide smart. Hvad, Egon?
246
00:38:50,041 --> 00:38:55,832
- Uh, hvor er det godt. Skide godt.
- Så, så, så.
247
00:38:56,500 --> 00:39:00,374
Tak skal I have. Har I set der?
248
00:39:02,583 --> 00:39:06,832
- Den er pæn. Synes du ikke, Keld?
- Jo.
249
00:39:12,833 --> 00:39:15,999
Hvad fa'en ...
250
00:39:17,708 --> 00:39:20,832
Det er jo Kongen.
251
00:39:23,791 --> 00:39:27,207
Og Knægten.
252
00:39:29,250 --> 00:39:33,665
Det ... det er min pels.
253
00:39:35,250 --> 00:39:41,040
Det er hende den skide smarte
fra badeanstalten.
254
00:39:48,416 --> 00:39:50,999
- Det er jeg ked af.
- Hvordan kan det gå til?
255
00:39:51,333 --> 00:39:57,249
Jeg tænker, at der er en, derved
en fejltagelse har snuppet den.
256
00:39:57,583 --> 00:40:05,332
- Hvad vil De gøre ved det?
- Hvad siger De til en 50'er?
257
00:40:05,666 --> 00:40:10,874
Det gamle badetøj kan ikke være
mere værd. Og kufferten heller ikke.
258
00:40:11,208 --> 00:40:18,374
Godt. Okay. Så siger vi 100 kroner.
Så har jeg også været flink.
259
00:41:34,458 --> 00:41:38,124
Emil, dine manerer.
260
00:41:48,500 --> 00:41:50,582
Hallo, De der.
261
00:42:01,333 --> 00:42:07,832
Beklager, alt er optaget. Der er
et cafeteria rundt om hjørnet.
262
00:42:08,166 --> 00:42:14,707
- Vi har en aftale.
- Det kan jeg umulig forestille mig.
263
00:42:41,125 --> 00:42:44,374
Jeg vil ikke finde mig i det!
264
00:42:44,708 --> 00:42:50,249
Din billige udhaler!
Gamle rævepels! Din pestbyld!
265
00:42:50,583 --> 00:42:56,832
Skiderik! Din lusepuster!
Din ... din tyveknægt!
266
00:43:46,625 --> 00:43:49,999
O la la.
267
00:44:19,166 --> 00:44:21,790
Vi siger mange tak.
268
00:44:41,875 --> 00:44:46,707
Har du aldrig set mig nøgen
når jeg ligger og skyder papegøjen
269
00:44:47,041 --> 00:44:51,540
har du aldrig set min nye hat
så skyldes det nok at
270
00:44:51,875 --> 00:44:56,915
det er aldrig rigtig gået
nu er jeg gået hen og nået noget
271
00:44:57,250 --> 00:45:03,540
og nu er jeg det jeg ville vær'
for nu er jeg millionær
272
00:45:34,666 --> 00:45:39,415
har du aldrig set mig nøgen
når jeg ligger og skyder papegøjen
273
00:45:39,750 --> 00:45:44,540
har du aldrig set min nye hat
så skyldes det nok at
274
00:45:44,875 --> 00:45:49,040
det er aldrig rigtig gået
nu er jeg gået hen og nået noget
275
00:45:49,375 --> 00:45:56,082
og nu er jeg det jeg ville vær'
for nu er jeg millionær.
276
00:45:56,416 --> 00:46:02,582
O la la. Husker du Bernina Wivel?
Gamle Scala.
277
00:46:02,916 --> 00:46:10,582
Det var dengang, din mor rejste
til Australien med en kaskadørtrup.
278
00:46:10,916 --> 00:46:17,124
Sikke tider.
Come on. Nok en gang. Encore.
279
00:46:18,916 --> 00:46:22,624
Har du aldrig set mig nøgen
når jeg ligger og skyder papegøjen
280
00:46:22,958 --> 00:46:26,749
har du aldrig set min nye hat
så sker det nok i nat.
281
00:46:29,000 --> 00:46:34,749
Jeg har bestilt laks, waldoftsalat,
cognac til kaffen og en pianist.
282
00:46:35,083 --> 00:46:37,749
Og Børges smoking. Det er bestilt.
283
00:46:38,083 --> 00:46:41,749
- Der er ikke noget at gøre ved det.
- Jamen, Yvonne. Det er jo dyrt.
284
00:46:42,083 --> 00:46:45,207
Ja, det er din eneste søn.
285
00:46:45,541 --> 00:46:52,374
Det ene øjeblik er man millionær,
og det næste øjeblik pist væk ...
286
00:46:52,708 --> 00:46:58,790
- Hvad gør vi? Hvad gør vi?
- Den er værre. Hvordan gør man?
287
00:46:59,125 --> 00:47:03,582
Du, Egon, du ved vel ikke, hvordan
man tilfældigvis ..? Nå, nej.
288
00:47:06,125 --> 00:47:13,415
For fanden, jeg torsk. Jeg har det.
Selvfølgelig. Det er jo i orden.
289
00:47:13,750 --> 00:47:17,290
- Far her har så godt som klaret den.
- Hvordan?
290
00:47:17,625 --> 00:47:23,915
Jeg ved, hvor der står et gammelt
pengeskab fra Franz Jäger i Berlin.
291
00:47:24,250 --> 00:47:30,540
Det er lige til at gå til. Det
skal bare times og tilrettelægges.
292
00:47:30,875 --> 00:47:37,165
Papir og blyant. Egon, flyt dig
lige. Keld og mig skal arbejde.
293
00:47:39,250 --> 00:47:42,290
Altså ...
294
00:47:42,625 --> 00:47:49,124
Det værste er sangen. Man vil helst
selv. Det bliver mest personligt.
295
00:47:49,458 --> 00:47:56,374
Men at finde et rim på Børge ...
Det var nemmere for min søster.
296
00:47:56,708 --> 00:48:02,540
"Og hver gang sagde lille Morten,
går den, så gården." Ikke?
297
00:48:02,875 --> 00:48:09,915
Det eneste rim,
jeg kan finde på, er "sørge".
298
00:48:10,250 --> 00:48:16,249
- Men det skulle gerne være muntert.
- Egon! Kom lige med nogle pilsnere!
299
00:48:17,041 --> 00:48:22,082
Døren her ordner du med din diamant.
Du skal bare skære et rundt hul.
300
00:48:22,416 --> 00:48:26,124
Den anden dør kan en blind mand
åbne med sin stok.
301
00:48:26,458 --> 00:48:31,374
Og så er der Franz Jäger.
Det er bare en boremaskine.
302
00:48:31,708 --> 00:48:38,499
- Aktionen starter i nat kl. 02.45.
- Det er skide godt, Benny.
303
00:49:43,250 --> 00:49:47,457
- Tre huller, så ryger skruerne.
- Er det ikke svært, Benny?
304
00:49:47,791 --> 00:49:54,582
Nej, nej. Find noget, jeg kan stikke
under, så jeg kan holde kursen.
305
00:50:20,041 --> 00:50:24,040
Stop tyven! Stop tyven!
306
00:54:20,333 --> 00:54:27,540
Det bliver boks nummer 1845. De
får den ene nøgle og vi den anden.
307
00:54:27,875 --> 00:54:31,582
Boks nummer 1845.
308
00:54:35,125 --> 00:54:40,915
Således. Og nu skal De få
Deres kvittering. Det er denne vej.
309
00:54:51,416 --> 00:54:57,707
- Hvilket mærke må jeg skrive?
- Bernina.
310
00:54:58,041 --> 00:55:05,124
Bernina. Udmærket.
Således, hr. Værsgo.
311
00:55:09,791 --> 00:55:15,832
- Nu ligger den vel sikkert her?
- Det kan jeg forsikre Dem for, hr.
312
00:55:16,166 --> 00:55:19,207
Farvel, hr.
313
00:55:49,458 --> 00:55:54,207
Njemo polititsch ...
314
00:55:56,458 --> 00:55:59,540
Ruschna vesjenska ...
315
00:56:03,333 --> 00:56:06,165
Arbejdstilladelse ...
316
00:56:06,500 --> 00:56:12,040
- Kommunehospital, vaske tallerken.
-Jawohl.
317
00:56:14,625 --> 00:56:17,957
Dos gesjenei ...
318
00:56:19,041 --> 00:56:26,957
Anna, Milka, Vanja, Turah, Stefan,
Ivan, Mikhail, Vera, Vasilika.
319
00:56:27,291 --> 00:56:30,499
Maria.
320
00:56:31,250 --> 00:56:39,040
Mortensen her. Hvem taler jeg med?
Næh, det er ikke ligegyldigt.
321
00:56:39,375 --> 00:56:44,165
Jeg må bede om navn, stilling,
fødselsår og dato, fødested ...
322
00:56:44,500 --> 00:56:49,749
Hvad siger De? De fire millioner ...
323
00:56:50,083 --> 00:56:56,999
Aha, det tænkte jeg nok. De skulle
kigge ind i hovedsædets boksanlæg.
324
00:56:57,333 --> 00:57:03,332
Boks nummer 1845.
Mærket er Bernina. Bernina.
325
00:57:03,666 --> 00:57:06,707
God fornøjelse.
326
00:57:15,833 --> 00:57:19,582
(politisirene)
327
00:57:47,083 --> 00:57:54,790
Sir, jeg står her med de fire
millioner fra det store kup.
328
00:57:55,125 --> 00:57:59,332
Udmærket. Kom øjeblikkeligt.
329
00:57:59,666 --> 00:58:05,665
Vi skulle kunne nå TV-Avisen.
Jeg sammenkalder selv pressen.
330
00:58:06,000 --> 00:58:09,082
- Lad det gå lidt rask, Mortensen.
- Javel.
331
00:58:09,416 --> 00:58:14,999
Foretag en intensiv undersøgelse.
Jeg forlanger en detaljeret rapport.
332
00:58:15,333 --> 00:58:20,832
Jeg tager selv personlig
ind på gården. Nøglen til bilen.
333
00:59:08,333 --> 00:59:10,415
(bank på døren)
334
00:59:10,750 --> 00:59:14,165
Entre ...
335
00:59:25,125 --> 00:59:31,165
- Kan vi få friske forsyninger?
- Ja, så gerne.
336
00:59:33,291 --> 00:59:39,915
De tillader sig guddøde mig at sende
os regningen eftertre dage.
337
00:59:40,250 --> 00:59:44,915
62.000. Som om det var noget.
338
00:59:45,458 --> 00:59:50,749
- 62.000!
- Ja, det koster jo.
339
00:59:55,166 --> 01:00:01,165
- Jeg vil tale med den gamle idiot.
- Det er til dig.
340
01:00:01,500 --> 01:00:07,707
Hallo. Kan du høre, hvem det er?
Har du det godt, Victor Emanuel?
341
01:00:08,041 --> 01:00:12,457
Jo tak. Hvor ringer du fra?
Vridsløse?
342
01:00:12,791 --> 01:00:20,165
- Nå, ikke endnu. Hvad ville du?
- Sikre mig, at du har fjernsyn.
343
01:00:20,500 --> 01:00:25,957
Luk op for det. Der kommer en
udsendelse, der vil interessere dig.
344
01:00:35,458 --> 01:00:38,540
Ti sekunder!
345
01:00:38,875 --> 01:00:43,832
Værsgo, sir. Så klarede vi den.
Jeg fik en opringning ...
346
01:00:44,166 --> 01:00:50,332
Tak. Udmærket, Mortensen.
Så er jeg klar.
347
01:00:55,416 --> 01:00:58,665
Optagelse!
348
01:00:59,000 --> 01:01:05,207
Politichefen har en meddelelse
vedrørende det store millionkup.
349
01:01:13,083 --> 01:01:20,707
Det er mig en glæde at meddele, at
min efterforskning har båret frugt.
350
01:01:21,041 --> 01:01:27,957
Det er lykkedes mig at opspore
den kuffert, hvor i pengene findes.
351
01:01:28,291 --> 01:01:36,832
Jeg er glad for at kunne fremlægge
et bevis på dygtigt politiarbejde.
352
01:01:43,666 --> 01:01:47,124
-Mortensen!
- Olsen!
353
01:01:49,958 --> 01:01:54,707
- Egon!
- Er du der?
354
01:01:55,041 --> 01:01:58,374
Hvad mener du
om de hundehoveder?
355
01:01:58,708 --> 01:02:04,207
Tre timer i Gefionspringvandet. Og
så kom de med en dåse fiskeboller.
356
01:02:04,541 --> 01:02:10,540
Jeg ved ikke, hvad du giver mig.
Først badeanstalt, så springvand.
357
01:02:14,666 --> 01:02:17,165
Jamen, det er jo ...
358
01:02:17,500 --> 01:02:21,999
Nå, du har dem. Vi har heller ikke
tid til at tosse rundt efter dem.
359
01:02:22,333 --> 01:02:28,207
Vi mangler bordplan og sangskjulere.
Og vi skal have skrevet den sang.
360
01:02:28,541 --> 01:02:35,540
Og du vover på at blive forkølet,
til du skal holde din tale.
361
01:02:35,875 --> 01:02:39,040
Ti stille og sæt dig.
362
01:02:44,333 --> 01:02:51,457
Hør godt efter, alle sammen. Det er
vigtigt, det her. Jeg har en plan.
363
01:02:51,791 --> 01:02:59,749
Nej, det er for galt! Den opblæste
nar! Den skiderik! Den tyveknægt!
364
01:03:00,083 --> 01:03:05,457
- Åh, nej, jeg kan ikke mere.
- Bare tag det roligt. Lad mig.
365
01:03:07,166 --> 01:03:11,874
- Han slår mig ihjel.
- Aldrig. Ikke så længe du har mig.
366
01:03:12,208 --> 01:03:19,124
- Lad nu mig ordne det her.
- Hvornår har du nogensinde ..?
367
01:03:19,458 --> 01:03:23,290
Nu har jeg haft dig
at føde på i over 30 år.
368
01:03:23,625 --> 01:03:27,332
Hvis ikke jeg havde lovet din
salig mor og min søster ... den mær.
369
01:03:28,333 --> 01:03:34,749
Nu skal du belønnes for din møje.
Du er gammel, træt og udslidt.
370
01:03:35,083 --> 01:03:38,374
Nu skal der friske kræfter til.
371
01:03:40,625 --> 01:03:44,499
Så er der friske forsyninger, hr.
372
01:04:05,583 --> 01:04:13,624
Det var sådan en nobel herre.
En gentleman af den gamle skole.
373
01:04:15,625 --> 01:04:21,999
Det var pudsigt. Den herre var til
stede, da kufferten blev indleveret.
374
01:04:22,333 --> 01:04:25,249
Hvem siger De? Må jeg se?
375
01:04:25,583 --> 01:04:31,832
Olsen! Selvfølgelig. Kæmpeidiot.
Ja, det var mig selv. Olsenbanden.
376
01:04:51,291 --> 01:04:57,874
Luk op. Vi haren dommerkendelse.
Luk op, i dronningens navn.
377
01:04:58,208 --> 01:05:05,290
Foretag en husundersøgelse. Hvert
eneste hjørne, hver eneste krog.
378
01:05:14,750 --> 01:05:19,540
- Søger De noget?
- Her er ikke noget.
379
01:05:19,875 --> 01:05:25,540
Jeg har jo nøglen for at se efter,
mens fru Jensen er ude at rejse.
380
01:05:25,875 --> 01:05:32,624
- Rejse? Hvad mener De med det?
- De rejste foren halv time siden.
381
01:05:32,958 --> 01:05:40,332
- De skulle med fly til Mallorca.
- Hurtigt! Efter dem! Væk!
382
01:05:44,916 --> 01:05:49,415
Det er godt gjort. Bare fordi
man er venlig og hjælpsom.
383
01:06:19,750 --> 01:06:26,540
Sir, om et øjeblik regner jeg med
at kunne anholde gerningsmændene.
384
01:06:26,875 --> 01:06:32,457
Jeg er på vej til lufthavnen.
Nej, det er sikkert. Ikke som sidst.
385
01:06:32,791 --> 01:06:39,915
Denne gang er der ingen tvivl.
Jeg venter på Dem personlig.
386
01:06:54,958 --> 01:06:58,290
Kom så.
387
01:07:51,791 --> 01:07:55,249
Av for søren.
388
01:08:00,666 --> 01:08:03,582
(der lyder et rabalder)
389
01:08:16,625 --> 01:08:20,915
Selvfølgelig ... sofaen.
390
01:09:21,375 --> 01:09:28,707
- Sir, jeg beklager.
- Mortensen. De gør mig til grin.
391
01:09:29,041 --> 01:09:36,332
Det er insubordination. De er
en belastning for korpsets renommé.
392
01:09:36,666 --> 01:09:41,207
De er fyret.
Jeg overtager personlig denne sag.
393
01:09:41,541 --> 01:09:45,540
De er komplet idiot!
394
01:09:45,875 --> 01:09:51,124
De melder Dem til tjeneste
som patruljerende gadebetjent!
395
01:09:54,000 --> 01:10:02,624
Jeg har otte års anciennitet.
Jeg har arbejdet dag ud og dag ind.
396
01:10:02,958 --> 01:10:08,499
- Hør dog! Jeg har kone og børn.
- Jesus.
397
01:10:10,833 --> 01:10:13,624
Satans også.
398
01:10:26,500 --> 01:10:34,457
Skal De ind hos Jensens? Det er
må ske Dem, der skal hente noget.
399
01:10:34,791 --> 01:10:40,249
De sagde, at nogen skulle hente
noget. Nu skal jeg tage det.
400
01:10:50,250 --> 01:10:53,540
Var det ikke den, De skulle have?
401
01:14:57,750 --> 01:15:01,374
- Er det her, de holder til?
- Nr. 6A.
402
01:15:01,708 --> 01:15:06,999
Ak, ja, et sådant miljø kan jo
ikke skabe andet end forbrydere.
403
01:16:02,041 --> 01:16:07,332
Du sagde, vi skulle gå under jorden.
Ikke at vi skulle på landet.
404
01:16:07,666 --> 01:16:14,249
Det er muligvis morsomt, når man har
ferie, men når man har travlt ...
405
01:16:14,583 --> 01:16:22,290
- Egon, der tog vi sgu røven på dem.
- Vi har ikke helt mistet taget.
406
01:16:22,625 --> 01:16:28,540
- Faktisk er vi her slet ikke.
- Vi er rejst med toldfrit sprut.
407
01:16:30,958 --> 01:16:37,999
- Nu er vi rigtig millionærer, ikke?
- Jo, Keld, nu er vi millionærer.
408
01:16:38,333 --> 01:16:44,040
Nu skal vi hygge os og slappe af
i fred og ro, indtil tiden er inde.
409
01:17:01,875 --> 01:17:09,999
Jeg begriber ikke, at folk er
så vilde med at komme på landet.
410
01:17:10,333 --> 01:17:19,082
De både sparkede og slog.
Og så var han så uforskammet.
411
01:17:19,416 --> 01:17:22,540
- Det var ham med brillerne.
- Mortensen.
412
01:17:22,875 --> 01:17:28,749
- Han ligefrem skubbede til mig.
- Manden er gal. Få ham efterlyst.
413
01:17:47,458 --> 01:17:49,540
(døren smækker)
414
01:17:54,625 --> 01:18:01,249
- Hvad siger du så ?
- Er det sandt? Er det rigtigt?
415
01:18:01,583 --> 01:18:06,415
Min kære, kære dreng. Hvor er det
dog godt, at jeg har dig.
416
01:18:06,750 --> 01:18:10,707
Din stakkels mor
ville være stolt af dig.
417
01:18:13,875 --> 01:18:20,999
Nej, det er for galt.
Det byder du mig ikke!
418
01:18:21,333 --> 01:18:27,499
Keld, det var så skægt. Kan du
huske, da Børge tissede i tepotten?
419
01:18:27,833 --> 01:18:34,457
Skal jeg tage det med i sangen,
eller vil du have det i din tale?
420
01:18:34,791 --> 01:18:40,082
Så synes jeg ikke, at vi
skal have næser og hatte på. Vel?
421
01:18:41,875 --> 01:18:47,624
- Næser ...
- Jeg kan lige se den gamle idiot.
422
01:18:47,958 --> 01:18:49,874
Bonderøve!
423
01:18:50,208 --> 01:18:54,415
- Yvonne, lad os lige se kufferten.
- Hvad for en kuffert?
424
01:18:54,750 --> 01:19:00,999
- Kufferten med pengene.
- Den har jeg da virkelig ikke.
425
01:19:02,083 --> 01:19:10,207
- Hvad? Er den her ikke?
- Nej ... Har du smidt den væk igen?
426
01:19:10,541 --> 01:19:15,665
Det er for galt. Vi aftalte, at du
skulle tage herud med kufferten.
427
01:19:16,000 --> 01:19:21,082
- Det var det eneste, du skulle.
- Nej, nu er det snart for morsomt.
428
01:19:21,416 --> 01:19:27,749
- Sig mig, er du blevet konfirmeret?
- Hvor er den? Hvor er kufferten?
429
01:19:28,083 --> 01:19:35,040
- Det ved jeg da virkelig ikke.
- Det er utroligt. Har du glemt den?
430
01:19:35,791 --> 01:19:42,749
Nej, det ved Gud, jeg ikke har.
Men jeg kan ikke huske alting.
431
01:19:43,083 --> 01:19:46,457
Er vi så ikke millionærer mere?
432
01:20:10,791 --> 01:20:14,249
Det er ikke nemt at være menneske.
433
01:20:14,583 --> 01:20:18,040
Yes, sir. Ofcourse.
434
01:21:24,958 --> 01:21:31,832
Det var sgu hende. Hende
fra badeanstalten. Skide dejlig dame.
435
01:21:38,708 --> 01:21:44,499
- Jamen, hvad er der sket? Egon?
- Ja, her kan den ikke være.
436
01:21:44,833 --> 01:21:49,957
Min stol. Min sofa. Yvonne og Børge.
Hvad skal jeg gøre?
437
01:21:50,291 --> 01:21:55,582
Tag det nu roligt, ikke?
Vi kan da bare købe noget nyt.
438
01:22:03,250 --> 01:22:09,915
Nej, det er for galt.
Fire millioner midt i gården.
439
01:22:32,833 --> 01:22:39,249
Så er vores lille Børge
blevet en voksen mand
440
01:22:39,583 --> 01:22:43,207
derfor vil vi alle ...
441
01:22:46,166 --> 01:22:52,415
Du må ikke komme ind. Mor digter.
Og det skal jo være en overraskelse.
442
01:22:52,750 --> 01:22:59,790
- Kan du nu gå ud og lege.
- Der er ikke en skid at lege med.
443
01:23:24,375 --> 01:23:29,207
Nu er lille Børge blevet ...
444
01:24:57,541 --> 01:25:01,624
Chefen personlig. Mortensen!
445
01:25:01,958 --> 01:25:08,290
Sir, jeg kan meddele, at jeg har
opsporet Olsenbandens tilholdssted.
446
01:25:08,625 --> 01:25:11,915
På Mallorca? Nej, i Store Magleby.
447
01:25:12,250 --> 01:25:16,499
Hvad De end mener at have set,
skal De absolut intet foretage Dem.
448
01:25:16,833 --> 01:25:19,957
Jeg forlanger som Deres chef, at De
slapper helt af.
449
01:25:20,291 --> 01:25:24,082
- Jeg forsikrer Dem ...
- Det er en ordre.
450
01:25:24,416 --> 01:25:29,915
I dronningens navn forlanger jeg,
at De intet som helst foretager Dem.
451
01:25:30,250 --> 01:25:32,874
Jeg kommer selv. Personlig.
452
01:25:35,916 --> 01:25:39,874
Egon, hvad gør vi? Hvad sker der?
453
01:25:40,208 --> 01:25:45,957
- Hvad er vi nu? Er vi millionærer?
- Hold kæft, Keld.
454
01:25:46,291 --> 01:25:51,624
- Hvad vil Yvonne sige?
- Hun har sagt nok.
455
01:25:51,958 --> 01:25:56,540
Og så sagde lille Børge
for han er en strik
456
01:25:56,875 --> 01:26:02,457
nu skal Børgemand besørge
med sin lille ...
457
01:26:04,041 --> 01:26:08,540
Nej, altså.
458
01:27:01,041 --> 01:27:03,374
Nej, nej, nej.
459
01:27:04,166 --> 01:27:06,707
Keld, hvor er du?
460
01:27:07,041 --> 01:27:11,290
- Er De kommet noget til?
- Åh, det var godt, du kom.
461
01:27:22,208 --> 01:27:24,415
Så, så, så.
462
01:27:25,416 --> 01:27:30,874
Hvem er De? Hvad vil De? Kan De så
få fingrene væk. Sådan en spanner!
463
01:27:31,208 --> 01:27:37,832
- Mortensen!
- Jamen, sir, det var jo fru Jensen.
464
01:27:38,166 --> 01:27:43,790
- Frue, har De lidt nogen overlast?
- Nej, men det er snart for morsomt.
465
01:27:44,125 --> 01:27:52,415
- Det var måske Deres sommerhus?
- Ja, men nu vil jeg hjem.
466
01:27:53,666 --> 01:28:01,415
Må jeg have lov at køre Dem? Jeg har
noget alvorligt at drøfte med Dem.
467
01:28:04,708 --> 01:28:09,749
Jamen, sir ... hov!
468
01:28:10,083 --> 01:28:12,499
Hvad vil De?
469
01:28:45,458 --> 01:28:51,582
- Hun er væk. Hun er forduftet.
- Hun har altid været den klogeste.
470
01:29:03,541 --> 01:29:10,165
Til tjeneste, hr. Hvis der er noget,
De ønsker, skal De bare ringe.
471
01:29:10,500 --> 01:29:15,832
- De behøver ikke forlade suiten.
- Vi er her hele tiden.
472
01:29:16,166 --> 01:29:20,749
Tak. Men så ...
473
01:29:22,708 --> 01:29:26,999
Lad os så komme ud, hvad?
Gå væk!
474
01:29:28,250 --> 01:29:31,457
Gå så væk.
475
01:29:37,875 --> 01:29:40,582
Åh, Emil.
476
01:29:40,916 --> 01:29:46,915
- Nu er vi millionærer, ikke?
- Ja, ja.
477
01:29:47,250 --> 01:29:49,915
Nu kan der ikke ske mere, vel?
478
01:29:57,375 --> 01:30:02,624
- Egon, hvad er der sket?
- Det må være en fejltagelse.
479
01:30:02,958 --> 01:30:09,457
- Yvonne, hvor er du?
- Politiet var her og hente hende.
480
01:30:09,791 --> 01:30:14,665
- Med mc og udrykning og det hele.
- Der går en maskine 17.20.
481
01:30:15,000 --> 01:30:20,624
- Egon, vi må sgu lige ...
- Vi har ikke tid. Vi må videre.
482
01:30:22,000 --> 01:30:28,124
Kære Børge, kære venner.
Ja, jeg er jo ikke taler ...
483
01:30:28,458 --> 01:30:31,332
Så, Keld, nu bare rolig.
484
01:30:34,125 --> 01:30:37,707
Min dreng. Min store dreng.
485
01:30:38,041 --> 01:30:44,707
På denne din store dag skal du have
et par ord med på vejen fra din far.
486
01:30:45,041 --> 01:30:47,915
Du har været vores øjesten.
487
01:30:48,250 --> 01:30:53,582
LIge fra da
du tissede i tepotten til i dag, -
488
01:30:53,916 --> 01:30:59,249
- hvor du står her i dit fine tøj
og er klar til at flyve ud i verden.
489
01:30:59,583 --> 01:31:03,207
Keld, hold op.
490
01:31:03,875 --> 01:31:07,707
Yvonne ... Hvad vil Yvonne sige?
491
01:31:09,958 --> 01:31:17,415
Når du nu træder ind i de voksnes
rækker og bliver millionær, så...
492
01:31:18,375 --> 01:31:25,207
Herregud, lille Børge.
Stakkels moderløse barn.
493
01:31:25,541 --> 01:31:31,207
- Så, Keld. Det går sgu nok.
- Vi har ikke tid til det her.
494
01:31:31,541 --> 01:31:37,290
- Så vigtigt er det vel heller ikke.
- Der står fire millioner på spil!
495
01:31:37,625 --> 01:31:42,415
- Og hvad så? Keld er ked af det.
- Hvad tror du, jeg er?
496
01:31:42,750 --> 01:31:48,999
I har ikke andet i hovedet end
taler, sange og konfirmationspjat.
497
01:31:49,333 --> 01:31:53,207
Waldorfsalat! Vi er millionærer!
498
01:31:53,541 --> 01:31:57,499
Vi har slidt, og nu er det lykkedes!
499
01:31:57,833 --> 01:32:01,207
I morgen er det vores tur!
Verden ligger for vores fødder!
500
01:32:01,541 --> 01:32:05,832
Vi kan købe det hele!
Se selv.
501
01:32:12,041 --> 01:32:18,332
- Hvad fa'en ...
- Det er hende. Pigebarnet.
502
01:32:18,666 --> 01:32:26,665
- Vi må have fat i hende.
- Hun er over alle bjerge.
503
01:32:31,000 --> 01:32:36,582
Selvfølgelig. Lufthavnen
klokken 17.20. Kom. Hurtigt.
504
01:33:13,458 --> 01:33:16,957
What the hell is going on here?
505
01:33:54,208 --> 01:33:59,499
- Det er min! Det er min!
- Vi så det hele.
506
01:33:59,833 --> 01:34:05,457
Røverisk overfald.
Det er helt oplagt. Værsgo, frue.
507
01:34:07,166 --> 01:34:10,915
- God rejse.
- Og De er anholdt.
508
01:34:56,625 --> 01:35:01,582
Kom så i gang derhenne,
dovne hunde.
509
01:35:03,875 --> 01:35:11,124
Hvor længe tror du,
at vi skal vaske op for 62.000?
510
01:35:22,500 --> 01:35:27,249
- Går du ikke med op lidt?
- Nej, en anden gang, ikke?
511
01:35:27,583 --> 01:35:29,665
Vi ses.
512
01:35:40,583 --> 01:35:44,290
Kom så, far.
513
01:35:44,625 --> 01:35:51,374
Far, det gør ikke noget med
den konfirmation. Jeg er ligeglad.
514
01:35:51,708 --> 01:35:56,999
Og ved du hvad?
Det var en skide god tale, du holdt.
515
01:36:20,666 --> 01:36:26,332
Nå , der er I endelig. Jeg kunne
godt have brugt et par hænder.
516
01:36:26,666 --> 01:36:34,415
Hvad synes I? Min søster
går helt i spagat, når hun ser det.
517
01:36:34,750 --> 01:36:39,582
Det var en nydelig ældre herre
fra politiet, der kørte mig hjem.
518
01:36:39,916 --> 01:36:45,415
Han ville betale for svie og smerte.
Han talte om korpsets renommé.
519
01:36:45,750 --> 01:36:48,874
Jeg vil sige dig, han insisterede.
520
01:36:49,208 --> 01:36:55,790
Sommerhuset kunne jeg ikke forlange
mere end 5000 for. Det var gammelt.
521
01:36:56,125 --> 01:37:02,249
Og det var vist heller ikke vores,
så nu er det alt sammen i orden.
522
01:37:02,583 --> 01:37:07,457
Nu skal du have skrevet din tale,
og så skal vi have lavet bordplanen.
523
01:37:07,791 --> 01:37:12,249
Vi har ingen dame til Egon.
524
01:37:12,583 --> 01:37:17,999
Vi må vel invitere ham med.
Men så bliver vi altså 13 til bords.47404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.