All language subtitles for 15-Th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,949 --> 00:00:06,130 Hi. Hi. 2 00:00:06,990 --> 00:00:07,990 How's it going? 3 00:00:08,450 --> 00:00:12,330 This job might do better on the unemployment line. 4 00:00:12,710 --> 00:00:13,830 Yeah, but that ran out. 5 00:00:14,190 --> 00:00:18,330 We might as well just go back to the equity showcases. Could you imagine? 6 00:00:18,330 --> 00:00:20,490 week I only pulled in eight bucks tips. 7 00:00:21,010 --> 00:00:22,730 Yeah, but it's better than not eating. 8 00:00:23,130 --> 00:00:27,750 Oh, better than not eating. I have an idea. Maybe if we incorporate a more 9 00:00:27,750 --> 00:00:31,150 personal tenure with the guests. 10 00:00:31,430 --> 00:00:32,329 What do you mean? 11 00:00:32,330 --> 00:00:34,070 What do you mean, what do I mean? 12 00:00:34,990 --> 00:00:35,990 With the guests? 13 00:00:36,290 --> 00:00:37,630 You know what I mean. 14 00:00:38,190 --> 00:00:39,190 No. 15 00:00:39,570 --> 00:00:40,590 Come on. 16 00:00:41,050 --> 00:00:42,450 You've got to give it a try. 17 00:00:42,990 --> 00:00:45,310 You think we can make a lot more money that way? 18 00:00:45,570 --> 00:00:46,910 It's a great idea. 19 00:01:13,710 --> 00:01:15,410 I didn't know anyone was in here. I'm really sorry. 20 00:01:15,690 --> 00:01:19,230 Right. Well, you should put up the Do Not Disturb sign on your door, sir. Oh, 21 00:01:19,230 --> 00:01:20,230 that's okay. 22 00:01:22,070 --> 00:01:23,750 So tell me, what's going on in the world? 23 00:01:24,290 --> 00:01:26,070 I've been staying here for a long time. 24 00:01:27,170 --> 00:01:29,510 You're the first thing I've seen under 100 years old. 25 00:01:29,850 --> 00:01:30,850 Thank you, sir. 26 00:01:31,330 --> 00:01:36,450 Actually, I'm an actress by vocation. I'm just doing this to pick up a few 27 00:01:36,450 --> 00:01:37,830 dollars. Oh, really? 28 00:01:39,810 --> 00:01:40,970 Is that all you do? 29 00:01:41,920 --> 00:01:43,140 Pick up a few extra dollars? 30 00:01:44,480 --> 00:01:45,780 What do you mean by that? 31 00:01:47,000 --> 00:01:53,460 Well, you know, a pretty girl like you might pick up some money in any number 32 00:01:53,460 --> 00:01:55,740 ways. Just what did you have in mind? 33 00:01:56,480 --> 00:02:01,400 Well, uh... You are pretty, aren't you? 34 00:02:04,660 --> 00:02:06,460 I think we could work something out. 35 00:02:07,240 --> 00:02:12,180 Really? You need money for acting lessons and whatnot. Not right? Well, 36 00:02:12,180 --> 00:02:13,180 hope so. 37 00:02:13,660 --> 00:02:15,780 I think we could work something out very easily. 38 00:02:42,190 --> 00:02:44,090 Yeah, just, uh, like that. 39 00:02:54,930 --> 00:02:57,110 Here, let's get this, uh, this uniform. 40 00:02:57,350 --> 00:03:00,770 We won't, we don't want to crease it for, uh, the next room. 41 00:03:02,690 --> 00:03:04,830 I've never had a job like this before. 42 00:03:05,230 --> 00:03:08,610 Oh, this'll be terrific for you. 43 00:03:09,150 --> 00:03:10,510 Have enough money to... 44 00:03:10,990 --> 00:03:11,990 Do what you need. 45 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 Thank you. 46 00:10:42,720 --> 00:10:44,280 Well, that finally happened. 47 00:10:46,160 --> 00:10:47,640 So what are we going to do about it? 48 00:10:50,120 --> 00:10:52,540 I don't want to go into that. 49 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 It's terrific. 50 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 Say, listen, what are you doing later on tonight? 51 00:11:32,940 --> 00:11:38,140 Nothing. Oh, well, I got a client coming over, a very important client. 52 00:11:39,160 --> 00:11:43,040 Why don't you get a girlfriend and come by and we'll have a little party. What 53 00:11:43,040 --> 00:11:44,039 do you think? 54 00:11:44,040 --> 00:11:46,160 Okay, I have someone in mind. Oh, yeah? 55 00:11:46,460 --> 00:11:49,340 Yeah. I'll tell you what, he'll be here in about an hour. 56 00:11:49,760 --> 00:11:52,680 So why don't you come by about 8, 8 o 'clock. Okay, it's a deal. 57 00:11:53,100 --> 00:11:55,080 Okay, very good. I'll see you then. Okay. 58 00:12:20,330 --> 00:12:21,330 I don't know. 59 00:12:22,510 --> 00:12:24,230 We never had this problem before. 60 00:12:26,010 --> 00:12:27,930 Maybe we're just over -anxious. 61 00:12:28,810 --> 00:12:29,850 Because we're married? 62 00:12:30,150 --> 00:12:31,590 I don't know. 63 00:12:32,050 --> 00:12:33,050 Yeah. 64 00:12:33,350 --> 00:12:34,830 Maybe I need more to drink. 65 00:12:38,710 --> 00:12:40,910 Let me go freshen my drink. 66 00:13:06,350 --> 00:13:07,069 Yes, it is. 67 00:13:07,070 --> 00:13:08,290 Go on about your business. 68 00:13:08,870 --> 00:13:09,870 Aren't you the groom? 69 00:13:10,470 --> 00:13:12,010 Yeah, married today. 70 00:13:13,590 --> 00:13:14,590 Where's your wife? 71 00:13:15,390 --> 00:13:16,970 Wife? In the bedroom. 72 00:13:17,930 --> 00:13:19,670 Well, then, what are you doing out here? 73 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 Having a drink. 74 00:13:23,590 --> 00:13:24,590 There's problems. 75 00:13:25,250 --> 00:13:27,190 Is there anything I can do to help? 76 00:13:29,330 --> 00:13:30,330 Sit down. 77 00:13:34,290 --> 00:13:35,490 See, it's like this. 78 00:13:36,620 --> 00:13:40,820 Uh, we've been going together for about five years now. I'm bawling for about 79 00:13:40,820 --> 00:13:41,719 five years. 80 00:13:41,720 --> 00:13:42,619 That's nice. 81 00:13:42,620 --> 00:13:47,180 Yeah, but we just got married today and, uh, I can't make it. 82 00:13:48,060 --> 00:13:49,160 I don't know what's wrong. 83 00:13:49,720 --> 00:13:51,480 I think I know how you feel. 84 00:13:52,460 --> 00:13:57,280 Maybe if you pretended she wasn't your wife, uh, it would work out better. 85 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Yeah, maybe. 86 00:14:01,780 --> 00:14:05,160 I mean, that sometimes really works. 87 00:14:05,420 --> 00:14:06,420 Yeah? 88 00:14:07,020 --> 00:14:11,400 You mean I could pretend that... You just pretend that she's somebody else. 89 00:14:11,400 --> 00:14:14,040 you won't be so nervous about just being married. 90 00:14:14,780 --> 00:14:16,140 Yeah, maybe. 91 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 What should I do? 92 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 Who can I pretend? 93 00:14:22,120 --> 00:14:24,960 Well, you could pretend she was me or anybody. 94 00:14:25,800 --> 00:14:27,020 Somebody you really like. 95 00:14:27,640 --> 00:14:30,960 If I was your wife, I don't think you'd have any trouble. 96 00:14:32,960 --> 00:14:33,960 Hmm. 97 00:14:34,820 --> 00:14:36,000 You know, maybe you're right. 98 00:14:37,260 --> 00:14:38,260 I know I am. 99 00:14:38,780 --> 00:14:40,920 Maybe since I'm married to her now that... 100 00:16:26,160 --> 00:16:27,220 I don't have any problems. 101 00:19:14,189 --> 00:19:18,270 oh oh oh 102 00:19:59,210 --> 00:20:00,550 Oh, my. 103 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 There we go. 104 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 What is it? 105 00:23:21,680 --> 00:23:26,680 What is it? 106 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 What is it? 107 00:27:11,690 --> 00:27:12,690 Tied. 108 00:27:16,450 --> 00:27:17,710 You've changed. 109 00:28:44,140 --> 00:28:45,039 for you tonight. 110 00:28:45,040 --> 00:28:46,920 I got two beauties coming over. 111 00:28:48,840 --> 00:28:51,940 Your wife is meeting you here tonight? 112 00:28:52,960 --> 00:28:54,460 Well, what time is she coming? 113 00:28:55,020 --> 00:28:58,440 Oh, she's going to the concert first. Well, that's no problem because they're 114 00:28:58,440 --> 00:29:02,200 coming over at 8. So between the time your wife comes over, we'll have 115 00:29:02,200 --> 00:29:04,440 a nice little party. What do you say? 116 00:29:05,100 --> 00:29:08,060 There's no chance she won't get out until about 11 o 'clock. 117 00:29:08,280 --> 00:29:09,420 That gives us three hours. 118 00:29:10,500 --> 00:29:12,260 Oh, terrific. So you'll be here at 8. 119 00:29:12,590 --> 00:29:14,730 I'll see you then, Smitty. Okay, bye -bye. 120 00:30:20,590 --> 00:30:24,670 I just ran into a really super guy, one of the guests, and I haven't done it so 121 00:30:24,670 --> 00:30:25,589 bad myself. 122 00:30:25,590 --> 00:30:26,529 Oh, really? 123 00:30:26,530 --> 00:30:30,290 Anyway, he's planning a party tonight with a friend of his, a real important 124 00:30:30,290 --> 00:30:34,990 client, and he needs another girl. Are you available? I can't. I've got to 125 00:30:34,990 --> 00:30:36,110 in for Susan tonight. 126 00:30:36,350 --> 00:30:40,850 But I have this friend, a really good -looking chick. I think she'd do it, and 127 00:30:40,850 --> 00:30:41,850 think they'd like her. 128 00:30:42,890 --> 00:30:46,550 Yeah, yeah, I'm pretty sure she'd do it. What time do they want her? 129 00:30:46,750 --> 00:30:47,750 Eight o 'clock. 130 00:32:32,140 --> 00:32:33,140 That was fantastic. 131 00:32:33,640 --> 00:32:36,680 Mariela. I mean, Carol. 132 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 Carol. 133 00:32:38,420 --> 00:32:39,420 Mariela. Carol. 134 00:32:40,920 --> 00:32:41,920 Carol. 135 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Fantastic Carol. 136 00:32:50,020 --> 00:32:54,260 Martin Weinstein? Oh, yes. Come in. Come in. Oh, you must be Sally's friend. 137 00:32:54,320 --> 00:32:55,340 Hey, you're a pervert. 138 00:32:55,560 --> 00:32:58,360 Somebody's going to love you. I wouldn't mind getting a little myself. 139 00:32:58,840 --> 00:33:01,360 Hey, let's go into the bedroom. I have some things I want you to try on. 140 00:33:02,030 --> 00:33:03,770 So listen, can I get you a drink or something? 141 00:33:04,010 --> 00:33:06,670 Yeah, I'll have a shot. As a matter of fact, why don't you just go in here and 142 00:33:06,670 --> 00:33:08,650 change your clothes? What size do you wear? Let me see. 143 00:33:08,990 --> 00:33:12,310 I'm a lingerie salesman, you see. I have a lot of nice things there. Sally's 144 00:33:12,310 --> 00:33:13,189 already inside. 145 00:33:13,190 --> 00:33:17,130 In fact, Smitty will be here any minute. Yeah, go inside, introduce yourself, 146 00:33:17,350 --> 00:33:19,530 and the party will begin any minute now. 147 00:33:23,430 --> 00:33:24,430 Hi. 148 00:33:24,490 --> 00:33:25,490 Hi. 149 00:33:26,330 --> 00:33:27,330 Well, well. 150 00:33:28,230 --> 00:33:30,330 This is Marvin's lingerie. 151 00:33:30,630 --> 00:33:33,700 Oh, yeah, that's... It's what we're supposed to wear to the party later. 152 00:33:35,280 --> 00:33:36,300 Well, goody. 153 00:33:36,740 --> 00:33:38,680 I guess I might as well get undressed. 154 00:33:41,220 --> 00:33:42,660 Are you Sally? 155 00:33:43,120 --> 00:33:44,540 No, I'm Mary Ellen. 156 00:33:44,820 --> 00:33:47,200 Sally couldn't come tonight, so I'm filling in. 157 00:33:47,640 --> 00:33:48,880 Are you a friend of Marvin? 158 00:33:50,120 --> 00:33:52,360 Yes. You might say that. 159 00:33:53,180 --> 00:33:54,460 I'm a friend of family. 160 00:33:59,280 --> 00:34:00,400 At any rate... 161 00:34:00,860 --> 00:34:01,940 We'll have a good time, eh? 162 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 Yeah. 163 00:34:05,440 --> 00:34:11,179 Is that an open invitation? 164 00:34:12,900 --> 00:34:13,900 Sure. 165 00:34:14,560 --> 00:34:15,580 To anyone? 166 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 Why not? 167 00:34:20,560 --> 00:34:22,040 You play with girls? 168 00:34:23,659 --> 00:34:24,659 Sometimes. 169 00:34:25,820 --> 00:34:26,820 Like now? 170 00:34:29,960 --> 00:34:30,960 Why don't you take them off? 171 00:38:25,740 --> 00:38:28,480 Oh, I'm sorry. I thought this was my suite. 172 00:38:30,160 --> 00:38:31,460 This is your suite. 173 00:38:32,480 --> 00:38:33,480 Hurry up. 174 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Wait a minute. 175 00:38:37,320 --> 00:38:38,320 Hurry up. 176 00:38:38,600 --> 00:38:39,600 Wait a minute. 177 00:38:39,960 --> 00:38:41,460 We're going to all get it up. 178 00:38:42,460 --> 00:38:43,460 Oh, my God. 179 00:38:45,060 --> 00:38:47,140 Wait. What's the matter? Don't you like girls? 180 00:38:48,280 --> 00:38:49,900 I've really never done it before. 181 00:38:50,300 --> 00:38:51,300 Oh, don't be afraid. 182 00:38:51,500 --> 00:38:54,960 It doesn't take much breath. How do you get your glasses? Right over your head, 183 00:38:55,000 --> 00:38:56,700 huh? Lift up your arms. 184 00:38:57,900 --> 00:38:58,900 Here we go. 185 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 Oh, my God. 186 00:39:01,340 --> 00:39:05,820 Wait a minute. I mean, like, you know, like, I just got married the other day. 187 00:39:05,920 --> 00:39:06,960 Really? Yeah. 188 00:39:07,580 --> 00:39:11,520 Well, then you have to learn to be with girls because you might get bored with 189 00:39:11,520 --> 00:39:12,520 your husband. 190 00:39:13,140 --> 00:39:16,420 And if you don't do it with girls, then you just have to do it with boys, so you 191 00:39:16,420 --> 00:39:17,780 might as well do it with girls, right? 192 00:39:18,080 --> 00:39:19,280 Oh, I see. 193 00:39:20,140 --> 00:39:21,140 Oh, my goodness. 194 00:39:23,740 --> 00:39:24,740 Fresh blood. 195 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 Don't bite. 196 00:39:42,800 --> 00:39:47,900 Yeah, but I've never gotten into this whole thing. Yeah, but just pretend I'm 197 00:39:47,900 --> 00:39:48,900 your husband. 198 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 That's an idea. 199 00:41:51,660 --> 00:41:52,660 Who the hell is that? 200 00:41:53,100 --> 00:41:55,620 I don't know. They're in the outside door. Get the door. 201 00:41:55,980 --> 00:41:56,980 Okay. 202 00:41:58,020 --> 00:41:59,020 See ya. 203 00:42:05,140 --> 00:42:09,400 Oh, excuse me. I'm in the suite next door, and I'm looking for my wife, and I 204 00:42:09,400 --> 00:42:11,960 thought I overheard her voice over here. Is she here? 205 00:42:12,340 --> 00:42:13,340 Oh. Shh. 206 00:42:13,900 --> 00:42:14,900 Shh. 207 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 It's my husband. 208 00:42:16,800 --> 00:42:19,660 Uh, no, I don't think so. 209 00:42:20,000 --> 00:42:22,400 But I'll be glad to come with you and help you find her. 210 00:42:23,040 --> 00:42:24,040 Okay? Sure. 211 00:42:26,400 --> 00:42:29,740 Really terrific to see you again, Smitty. So how is business? How is 212 00:42:29,740 --> 00:42:30,439 out there? 213 00:42:30,440 --> 00:42:33,420 Really good, really good. I'm glad to hear that. Hey, listen, about that big 214 00:42:33,420 --> 00:42:36,200 order we discussed, you know, I have the stuff all ready to ship. 215 00:42:36,580 --> 00:42:39,780 Now, are you guys... Yeah, yeah, yeah, any day now. Hey, listen, Martha, I've 216 00:42:39,780 --> 00:42:40,780 been brought to you. 217 00:42:40,960 --> 00:42:44,080 You know, my wife should be here pretty soon. I know. They're just in the back 218 00:42:44,080 --> 00:42:46,540 changing. I don't know what the hell Roy's doing there. Go to me. 219 00:42:47,310 --> 00:42:50,970 Let me call her. Hey, girls, what are you doing back there? Come out. Oh, here 220 00:42:50,970 --> 00:42:51,689 they are now. 221 00:42:51,690 --> 00:42:55,010 Hey, I want you to meet... Hi, I'm Mary. Hello. 222 00:42:55,610 --> 00:42:57,450 Hello. How do you do? 223 00:42:58,670 --> 00:42:59,670 Well, 224 00:43:00,270 --> 00:43:02,170 let me show you the place, Carol. 225 00:43:02,390 --> 00:43:05,010 I'll just leave you two alone to get acquainted now. 226 00:43:07,330 --> 00:43:08,430 You come here often? 227 00:43:09,170 --> 00:43:11,930 Well, I work here, so... What do you do? 228 00:43:12,170 --> 00:43:15,470 Well, really, I'm an actress, but I'm in between jobs. 229 00:43:15,690 --> 00:43:16,690 An actress? 230 00:43:16,940 --> 00:43:17,940 I should have known. 231 00:43:18,160 --> 00:43:19,160 Looked like an actress. 232 00:43:19,620 --> 00:43:21,080 Thank you. You're welcome. 233 00:43:22,200 --> 00:43:23,200 What do you do? 234 00:43:23,280 --> 00:43:24,320 Oh, not much. 235 00:43:47,240 --> 00:43:50,800 Listen, you know, I mean, you're very attractive and everything, but who the 236 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 hell are you? 237 00:43:51,960 --> 00:43:54,200 Well, I'm Carol. I'm in the next suite. 238 00:43:54,500 --> 00:43:58,120 Oh. Well, who's that woman out there? 239 00:43:58,560 --> 00:43:59,960 Oh, she's Mary Ellen. 240 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 Mary Ellen. 241 00:44:01,660 --> 00:44:05,520 That's a very important client I have out there. Listen, I'm sure she'll be 242 00:44:05,520 --> 00:44:08,400 perfect for him. What happened to the girl that was here? 243 00:44:08,960 --> 00:44:11,000 Sally, where did she go? 244 00:44:11,320 --> 00:44:12,940 I don't know Sally. 245 00:44:13,180 --> 00:44:15,640 What about Sharon? She just came in the door before. 246 00:44:16,040 --> 00:44:18,100 Oh, you mean the girl that was in here before? Right, yeah. 247 00:44:18,340 --> 00:44:20,540 Oh, she had to leave. She had to go someplace. 248 00:44:21,080 --> 00:44:22,080 She's not here yet. 249 00:44:23,540 --> 00:44:25,100 I just don't know where she can be. 250 00:44:25,920 --> 00:44:28,120 I've checked the sauna, the pool room. 251 00:44:28,360 --> 00:44:29,900 You checked the ladies' johns. 252 00:44:30,800 --> 00:44:31,840 Where else could she be? 253 00:44:33,500 --> 00:44:37,240 I don't know, but I'm sure we'll find her. She'll come back to you. 254 00:44:37,540 --> 00:44:38,540 Yeah. 255 00:44:39,560 --> 00:44:41,000 I'm just worried, that's all. 256 00:44:42,570 --> 00:44:45,310 Why don't you, uh, sit over here? 257 00:44:46,870 --> 00:44:47,870 Yeah. 258 00:44:49,370 --> 00:44:50,390 What can we do? 259 00:45:12,940 --> 00:45:13,940 a married man. 260 00:45:15,200 --> 00:45:16,220 So am I. 261 00:45:16,640 --> 00:45:17,640 Married, I mean. 262 00:45:17,800 --> 00:45:18,800 Oh. 263 00:45:22,740 --> 00:45:23,240 Do 264 00:45:23,240 --> 00:45:31,580 you 265 00:45:31,580 --> 00:45:32,760 mind if I call you Mary Ellen? 266 00:45:33,520 --> 00:45:34,520 Why? 267 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 Never mind. 268 00:47:43,800 --> 00:47:45,900 Is your prick going to get hard? 269 00:47:47,260 --> 00:47:49,000 Big and fat and hard? 270 00:47:50,100 --> 00:47:51,880 Are you going to fuck me with it? 271 00:47:52,600 --> 00:47:53,720 I'll think about it. 272 00:54:17,300 --> 00:54:19,780 Thank you. 273 00:59:21,160 --> 00:59:22,160 oh oh 274 00:59:59,129 --> 01:00:01,930 um um 275 01:00:28,140 --> 01:00:29,140 Ow. 276 01:00:29,340 --> 01:00:30,340 Ow. 277 01:00:38,640 --> 01:00:42,160 Anyway, Smitty, about these orders. I have the stuff packed and ready to ship. 278 01:00:42,300 --> 01:00:45,760 All I need is your okay. What do you say? Why don't you come into my office? 279 01:00:45,780 --> 01:00:46,780 Smitty, the office. 280 01:00:47,080 --> 01:00:48,880 Excuse me. Wait a minute. Who are you? 281 01:00:49,200 --> 01:00:51,180 Oh, listen. Don't let me interrupt your party. 282 01:00:51,690 --> 01:00:55,630 I was just passing through. I was bringing a blonde lady into the bedroom 283 01:00:55,630 --> 01:00:58,770 there. Oh, the blonde lady. That's the one I was telling you about. 284 01:00:59,650 --> 01:01:00,650 Carol! 285 01:01:02,030 --> 01:01:03,330 What are you doing here? 286 01:01:03,790 --> 01:01:05,290 Oh, you know her? What do you mean, some blonde lady? 287 01:01:05,630 --> 01:01:07,510 I was just showing her some of my necklaces. 288 01:01:07,790 --> 01:01:10,630 What do you mean, some blonde lady? Oh, that's the blonde lady, man. 289 01:01:10,850 --> 01:01:15,330 Forget the blonde lady. What are you doing here with this party? 290 01:01:15,530 --> 01:01:16,970 I'm not asking you. I'm asking you what you're doing. 291 01:01:17,170 --> 01:01:21,230 Hey, there's something going on with us, really. Oh, yeah, sure. You just forget 292 01:01:21,230 --> 01:01:22,670 about the lingerie bit. Hey, 293 01:01:24,070 --> 01:01:25,230 no hard feelings now. 294 01:01:25,690 --> 01:01:28,670 Oh, no, she's in there. She's waiting for you. Oh, shit, man. 295 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 Who are you again? 296 01:01:35,880 --> 01:01:37,040 Hi there. I'm Smitty. 297 01:01:37,860 --> 01:01:38,860 I'm Trixie. 298 01:01:39,140 --> 01:01:39,919 Trixie, huh? 299 01:01:39,920 --> 01:01:41,700 Yeah. What's the getup here? 300 01:01:42,200 --> 01:01:44,480 Hmm? The getup. What are you dressed like this for? 301 01:01:45,080 --> 01:01:46,080 I can ask them all. 302 01:01:46,660 --> 01:01:47,940 I'm shy. 303 01:01:48,740 --> 01:01:51,060 Oh, you're shy. Well, do you mind if we at least un -chew you? 304 01:01:52,100 --> 01:01:53,560 Okay. Okay. 305 01:02:09,360 --> 01:02:10,299 Good evening. 306 01:02:10,300 --> 01:02:11,300 Good evening. 307 01:02:11,900 --> 01:02:14,200 Shit, I'm hungry again. 308 01:02:25,920 --> 01:02:26,920 Yes. 309 01:02:29,920 --> 01:02:30,920 Mmm. 310 01:02:33,620 --> 01:02:34,620 You're good. 311 01:02:36,220 --> 01:02:37,400 You're really good. 312 01:02:56,680 --> 01:02:58,880 Bet your wife appreciates you. 313 01:02:59,440 --> 01:03:00,780 Oh, beautiful. 314 01:04:26,100 --> 01:04:27,100 Thank you. 315 01:06:20,270 --> 01:06:21,270 Oh, no. 316 01:07:43,850 --> 01:07:44,850 Bye. 317 01:10:23,590 --> 01:10:27,070 Wow, that was the greatest come I've ever had in my life. 318 01:10:29,130 --> 01:10:30,910 I'm glad you enjoyed it, Smitty. 319 01:10:32,630 --> 01:10:33,630 Sharon! 320 01:10:36,830 --> 01:10:40,010 So you're a friend of Sally's, are you? Oh, listen, maybe you can look for the 321 01:10:40,010 --> 01:10:44,150 job in the showroom. Oh, Smitty, listen, how was it, man? Did I tell you she was 322 01:10:44,150 --> 01:10:47,970 terrific? This girl is something else, man. Look at the body she's got. 323 01:10:48,250 --> 01:10:49,250 You must have loved it. 324 01:10:49,470 --> 01:10:54,110 Now, about that order, I was thinking with an operation of your size, about 325 01:10:54,110 --> 01:10:55,110 ,000 would be appropriate. 326 01:10:55,390 --> 01:10:57,730 Now, have the stuff packed and ready to ship. 327 01:10:57,970 --> 01:11:02,330 All I need is your payoff. Marvin, I don't believe you've met my wife, 328 01:11:02,550 --> 01:11:06,250 Oh, your wife? No, how do you... You what? 22192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.