All language subtitles for 14-Po

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 I'm giving you the best deal I can. 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,500 If I could do better, I would. 3 00:00:07,060 --> 00:00:08,059 It's just the way it is. 4 00:00:11,780 --> 00:00:15,220 As soon as I get something better, you'll have it. In the meantime, I'm 5 00:00:15,220 --> 00:00:17,140 you the best stuff I can give you. 6 00:00:45,450 --> 00:00:46,449 How's it going, sir? 7 00:00:46,450 --> 00:00:47,450 Okay. 8 00:00:57,950 --> 00:00:58,950 Listen, man. 9 00:00:59,170 --> 00:01:01,310 I'm starting to get a lot of flack about your payments again. 10 00:01:02,610 --> 00:01:03,610 I'm taking care of it. 11 00:01:04,170 --> 00:01:09,750 Yeah, I know, but at the rate you're going... Put in some more starting next 12 00:01:09,750 --> 00:01:10,750 week. 13 00:01:11,350 --> 00:01:13,370 Bullshit. Where are you going to get the money? 14 00:01:13,590 --> 00:01:14,650 I've got a few things coming up. 15 00:01:17,710 --> 00:01:18,710 Why don't we take a walk? 16 00:01:34,830 --> 00:01:35,830 Look, Tony. 17 00:01:36,810 --> 00:01:40,370 You get some pocket money and some rent from this cocaine. 18 00:01:40,590 --> 00:01:41,509 That's it. 19 00:01:41,510 --> 00:01:42,570 In a small time. 20 00:01:45,000 --> 00:01:47,600 And those guys at the office, that's no nickel -dime business. 21 00:01:48,300 --> 00:01:49,300 They're serious. 22 00:01:49,740 --> 00:01:51,860 When they say get it up, they mean get it up. 23 00:01:52,600 --> 00:01:57,980 Or else, uh, sometimes some goon comes along and, uh, you know, that pretty 24 00:01:57,980 --> 00:01:59,980 of yours... Hi, what am I supposed to do, huh? Don't be a sap. 25 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 Put Joanna to work. 26 00:02:02,600 --> 00:02:04,540 That body of hers... You mean the club? 27 00:02:05,060 --> 00:02:06,260 No, no, not at the club. 28 00:02:08,240 --> 00:02:09,419 Look, I can do you a favor. 29 00:02:11,400 --> 00:02:13,640 You talk Joanna into seeing Claudette. 30 00:02:14,959 --> 00:02:16,000 Claudette can fix her up. 31 00:02:16,800 --> 00:02:19,180 She can get her some work, still photography. 32 00:02:19,600 --> 00:02:21,260 Nothing serious, nothing she can't handle. 33 00:02:21,780 --> 00:02:24,360 And she'll be well paid, and she'll be taken care of. 34 00:02:25,820 --> 00:02:27,040 I don't know. 35 00:02:28,260 --> 00:02:29,400 Look, you got the number, man. 36 00:02:29,720 --> 00:02:30,720 Do it. 37 00:02:32,380 --> 00:02:34,400 I'd really hate to see anything serious happen to you. 38 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 Tony? Yeah? 39 00:03:39,660 --> 00:03:40,660 I'm in the kitchen. 40 00:03:45,700 --> 00:03:46,700 Hi, babe. 41 00:03:49,000 --> 00:03:50,400 Pope? No. 42 00:03:57,540 --> 00:03:58,540 What's wrong? 43 00:03:59,240 --> 00:04:00,540 Didn't you see Paul today? 44 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 Something came up. 45 00:04:04,660 --> 00:04:05,720 I don't really want to. 46 00:04:06,670 --> 00:04:07,670 I'll go sit down with him. 47 00:04:08,290 --> 00:04:09,290 All right. 48 00:04:25,690 --> 00:04:27,710 Well, do you want to tell me about it? 49 00:04:29,350 --> 00:04:30,530 I have to talk to you. 50 00:04:30,850 --> 00:04:32,050 You want an appointment? 51 00:04:32,650 --> 00:04:33,650 I'm serious. 52 00:04:36,620 --> 00:04:37,660 You know that money I owe? 53 00:04:38,160 --> 00:04:39,180 To Paul's friends. 54 00:04:40,300 --> 00:04:41,300 Yeah. 55 00:04:42,320 --> 00:04:44,640 Well, they want me to stop paying it back a lot faster. 56 00:04:46,400 --> 00:04:48,320 Paul said if I don't, they're going to start roughing me up. 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Jesus, Tony. 58 00:04:51,180 --> 00:04:53,900 Why did you ever get involved with them in the first place? 59 00:04:54,480 --> 00:04:55,680 I'll play it off for you. 60 00:05:01,980 --> 00:05:03,480 I was trying to get a better connection. 61 00:05:05,289 --> 00:05:06,710 Those are the guys that supply Paul. 62 00:05:06,970 --> 00:05:09,210 I figured if I could deal with them, they'd deal directly with me. 63 00:05:10,090 --> 00:05:12,790 Instead, I end up $5 ,000 in debt and my life is threatened. 64 00:05:13,150 --> 00:05:14,290 I've got to get some more money. 65 00:05:19,210 --> 00:05:20,550 So, where do I come in? 66 00:05:22,330 --> 00:05:25,410 Paul thought maybe you could go to work for a while until I get the debt paid 67 00:05:25,410 --> 00:05:26,970 off. You mean at his place? 68 00:05:28,530 --> 00:05:31,010 I've always wondered what it would be like dancing nude. 69 00:05:31,270 --> 00:05:33,050 He was thinking about... 70 00:05:33,580 --> 00:05:36,140 Photography work, you know, nude stuff. Nothing obscene. 71 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 It'd be a snap. 72 00:05:39,800 --> 00:05:42,720 Tony, I've never done anything like that. 73 00:05:43,220 --> 00:05:44,220 That's okay. 74 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 He told me he should call his friend Claudette. 75 00:05:47,540 --> 00:05:49,240 She'll set you up, show you everything. 76 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 It'll be easy. 77 00:05:53,300 --> 00:05:54,300 What do you think? 78 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 I don't know. 79 00:05:57,140 --> 00:05:58,400 Do you want me to do it? 80 00:05:59,200 --> 00:06:00,720 What else can we do? We need the money. 81 00:06:02,640 --> 00:06:05,640 All right. If you say yes, I'll do it. 82 00:06:06,100 --> 00:06:07,100 Okay, good. 83 00:06:07,680 --> 00:06:08,820 Hey, give me the number to call. 84 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 Name's Claude. 85 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 Call right away. 86 00:07:00,080 --> 00:07:01,080 Deus. 87 00:07:54,350 --> 00:07:55,470 Please, read. 88 00:08:48,970 --> 00:08:50,230 Kiss this. 89 00:12:09,930 --> 00:12:12,690 Yes, walk that way. I know. Come in. 90 00:12:16,710 --> 00:12:22,010 Would you like some coffee? 91 00:12:22,730 --> 00:12:23,970 Cream and sugar, please. 92 00:12:24,390 --> 00:12:25,390 All right. 93 00:12:33,370 --> 00:12:38,070 Would you mind taking off your clothes so that I can see what you look like? 94 00:12:54,380 --> 00:12:56,060 Lovely. Beautiful body. 95 00:12:56,440 --> 00:12:59,160 You know, you're a very attractive woman, Joanna. 96 00:12:59,940 --> 00:13:01,700 Yeah, I think we do just fine. 97 00:13:04,020 --> 00:13:05,860 Well, I'm in your hands completely. 98 00:13:07,460 --> 00:13:08,820 Yes, you are natural. 99 00:13:09,860 --> 00:13:12,840 Say, what would you say to posing with a man? It pays better. 100 00:13:13,920 --> 00:13:14,940 Oh, much better. 101 00:13:16,140 --> 00:13:17,300 A lot twice. 102 00:13:18,840 --> 00:13:21,360 Yeah, that's definitely worth considering. 103 00:13:22,270 --> 00:13:25,170 I've got this feeling you're going to like this work. 104 00:13:25,950 --> 00:13:27,130 Yeah, me too. 105 00:13:30,350 --> 00:13:31,750 Excuse me a moment. 106 00:13:39,310 --> 00:13:40,310 Hello? 107 00:13:41,310 --> 00:13:42,310 Paul? 108 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 Hi. 109 00:13:44,710 --> 00:13:45,710 Yes? 110 00:13:46,210 --> 00:13:47,210 Yes. 111 00:13:48,330 --> 00:13:49,330 Sure. 112 00:13:50,910 --> 00:13:51,910 Okay. 113 00:13:52,330 --> 00:13:54,170 I'll tell you what, I see what I can do, okay? 114 00:13:55,690 --> 00:13:56,690 Bye. 115 00:14:05,450 --> 00:14:06,530 Joanna, that was Paul. 116 00:14:06,790 --> 00:14:08,870 He says he has something we might like. 117 00:14:09,370 --> 00:14:11,690 A little show for a customer of his. 118 00:14:12,030 --> 00:14:13,070 What kind of a show? 119 00:14:13,330 --> 00:14:16,490 You and I carry on like lovers and the customer watches. 120 00:14:17,590 --> 00:14:18,590 What do you think? 121 00:14:18,610 --> 00:14:20,090 I don't know. What do you think? 122 00:14:20,450 --> 00:14:21,450 Oh, I'll do it with you. 123 00:14:22,000 --> 00:14:26,520 All right, let's do it. But please, Claudette, you must mention DePaul, not 124 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 mention Mr. Tony. 125 00:14:27,920 --> 00:14:29,660 I have no idea how he'd react. 126 00:14:30,100 --> 00:14:31,120 Oh, don't worry. 127 00:14:31,680 --> 00:14:32,860 I'll take care of that. 128 00:14:33,740 --> 00:14:37,080 Now, this is what you've got to do. 129 00:14:37,780 --> 00:14:42,400 Meet me back here at 3 .30, okay? 130 00:14:52,650 --> 00:14:53,650 Yeah. 131 00:14:54,030 --> 00:14:55,830 Okay, sure. Yeah, same stuff. 132 00:14:56,870 --> 00:14:58,730 Just adored it. 133 00:15:00,050 --> 00:15:01,050 Yes. 134 00:15:01,530 --> 00:15:03,730 Oh, that will work out perfectly. 135 00:15:04,730 --> 00:15:06,270 It's so strong. 136 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 Yes. 137 00:15:10,410 --> 00:15:11,410 Perfectly, darling. 138 00:15:12,610 --> 00:15:14,170 Yeah. See you soon, love. 139 00:15:15,290 --> 00:15:16,310 Was that Tony? 140 00:15:17,510 --> 00:15:20,390 Yes. Oh, is he bringing over the stuff? 141 00:15:20,670 --> 00:15:24,330 He sure is. as he's bringing over lots of white lady. 142 00:15:24,630 --> 00:15:31,530 And we're just going to dine and swine and get so high, darling. We're going to 143 00:15:31,530 --> 00:15:32,530 fly. 144 00:15:32,690 --> 00:15:36,490 We'll make those lovely eyes sparkle like diamonds. 145 00:15:36,950 --> 00:15:39,010 And we'll make your body cool. 146 00:15:51,370 --> 00:15:53,590 Oh, darling, you'll be so beautiful. 147 00:15:54,390 --> 00:15:55,390 I can't wait. 148 00:15:55,870 --> 00:15:57,910 Oh, you'll be so, so beautiful. 149 00:15:58,570 --> 00:16:00,590 Love the stealing from it. 150 00:16:02,110 --> 00:16:04,050 Lovely panties. 151 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 Hi, girls. 152 00:19:44,220 --> 00:19:45,340 Hi, Tony. 153 00:20:06,920 --> 00:20:08,100 the coke. I hope you have the money. 154 00:20:09,220 --> 00:20:11,280 Darling, bring it to me. 155 00:20:11,540 --> 00:20:13,020 Come, I've been waiting. 156 00:20:13,340 --> 00:20:15,040 We've been waiting for you. 157 00:20:15,720 --> 00:20:16,740 Hope you got the money. 158 00:20:17,060 --> 00:20:18,060 There you are. 159 00:20:18,600 --> 00:20:19,600 I sure do. 160 00:20:21,800 --> 00:20:27,180 Have you got the money? 161 00:20:28,080 --> 00:20:29,840 Sweetie, I owe some people some money. 162 00:20:30,680 --> 00:20:34,420 You owe me $1 ,500 as it is. Could I get it today? You'll get the money. Don't 163 00:20:34,420 --> 00:20:35,560 worry. I'll pay you tomorrow. 164 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 I just don't have it today. 165 00:20:37,580 --> 00:20:39,060 I always pay. You know I do. 166 00:20:39,760 --> 00:20:40,760 Okay. 167 00:20:41,600 --> 00:20:43,620 You got till tomorrow, okay? Yes, thank you. 168 00:20:44,660 --> 00:20:45,419 Don't forget. 169 00:20:45,420 --> 00:20:46,379 No, I won't. 170 00:20:46,380 --> 00:20:47,500 I never forget to. 171 00:20:47,740 --> 00:20:48,820 All right. Thanks for the show. 172 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 You called? 173 00:21:36,040 --> 00:21:39,560 What's the matter now? 174 00:21:40,820 --> 00:21:44,580 There couldn't be a problem with Joanna. What I heard through that wall last 175 00:21:44,580 --> 00:21:46,180 night was pure ecstasy. 176 00:21:46,980 --> 00:21:50,240 I was up all night playing without just thinking about it. 177 00:21:51,060 --> 00:21:52,580 Maybe I'd just like to thank you. 178 00:21:54,820 --> 00:21:57,460 Well, I like to think about it. 179 00:21:57,860 --> 00:21:58,940 But I know better. 180 00:22:00,200 --> 00:22:03,380 And besides, if you can't call on your neighbor, who can you call on? 181 00:22:13,940 --> 00:22:18,720 Come on, Tony. 182 00:22:19,000 --> 00:22:20,280 Come on, you're hurting me. 183 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 Come on. 184 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Come on. 185 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 Now, 186 00:22:26,700 --> 00:22:29,120 wait a minute. Wait a minute. Just let me get out of my dress. 187 00:22:57,770 --> 00:22:58,770 Toni Camille. 188 00:26:42,190 --> 00:26:43,190 No, no. 189 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 Oh, oh, 190 00:28:02,820 --> 00:28:03,820 oh, 191 00:28:03,900 --> 00:28:04,900 oh. 192 00:28:33,860 --> 00:28:34,860 Okay, pal. 193 00:28:37,700 --> 00:28:38,860 Do you want to talk about it? 194 00:28:40,020 --> 00:28:41,020 No, not right now. 195 00:28:42,040 --> 00:28:43,040 Heavy, huh? 196 00:28:43,380 --> 00:28:44,380 Oh, definitely. 197 00:28:46,260 --> 00:28:47,640 Is there anything I can do? 198 00:28:48,160 --> 00:28:49,900 You know how much I love being with you. 199 00:28:51,260 --> 00:28:53,700 Maybe someday it can be more than just these quickies. 200 00:28:54,680 --> 00:28:58,380 Maybe. Well, I better get going before the lady of the house returns. 201 00:29:02,380 --> 00:29:03,760 Listen, don't worry. 202 00:29:04,640 --> 00:29:05,780 It's just life. 203 00:29:09,620 --> 00:29:10,620 I see. 204 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Anytime. 205 00:29:42,110 --> 00:29:43,270 Joanna? Yes. 206 00:29:43,950 --> 00:29:45,330 How about you and Tony? 207 00:29:45,550 --> 00:29:46,550 Are you close? 208 00:29:47,470 --> 00:29:48,690 Yes, I guess we are. 209 00:29:49,230 --> 00:29:51,830 After three years, you get pretty close to someone. 210 00:29:52,070 --> 00:29:53,070 Yes. 211 00:29:53,350 --> 00:29:57,610 But lately, I've been feeling very shut in and closed off, you know? 212 00:29:57,930 --> 00:30:03,230 Yeah. Today is the first time in, God, a few years that I felt any excitement. 213 00:30:03,650 --> 00:30:04,650 I loved it. 214 00:30:04,810 --> 00:30:05,810 And you, too. 215 00:30:07,630 --> 00:30:11,610 Well, anyway, if you don't mind, I'd rather not talk about Tony right now. 216 00:30:12,750 --> 00:30:16,630 I'd just rather spend some time with you and enjoy you. Do you mind? 217 00:30:17,690 --> 00:30:20,390 No. You know, I feel exactly the same way. 218 00:31:36,170 --> 00:31:37,170 Yes. Suck on. 219 00:31:37,390 --> 00:31:38,930 Yes. Oh, nice. 220 00:31:40,050 --> 00:31:43,370 Oh, suck. 221 00:31:44,390 --> 00:31:45,390 Suck, yes. 222 00:31:50,710 --> 00:31:52,050 Oh, wonderful. 223 00:31:52,330 --> 00:31:53,330 So sucky. 224 00:32:44,390 --> 00:32:47,630 Oh, God, it's good. 225 00:33:46,510 --> 00:33:47,510 Good. 226 00:35:43,310 --> 00:35:44,310 There's somebody over there. 227 00:35:47,810 --> 00:35:48,569 Hang on. 228 00:35:48,570 --> 00:35:51,090 Have you been watching her? No, no, no, no, I'm sorry, please. You're 229 00:35:51,090 --> 00:35:52,550 disgusting. No, please. 230 00:35:53,130 --> 00:35:54,390 Don't you respect privacy? 231 00:35:55,290 --> 00:35:58,150 You must be punished. Oh, please, please, please. You were playing with a 232 00:35:58,150 --> 00:36:00,750 No, no, no, I wasn't. Please, please, please don't hurt me. Madam, why? 233 00:36:00,750 --> 00:36:01,629 Please, 234 00:36:01,630 --> 00:36:03,150 please, please don't hurt me, please. 235 00:36:03,510 --> 00:36:07,070 Drop your pants. No, please, please, please don't punish me. I teach you to 236 00:36:07,070 --> 00:36:08,070 man. Drop them. 237 00:36:08,250 --> 00:36:09,790 Yes, yes, please, Madam, why? 238 00:36:10,050 --> 00:36:12,830 Please. Now turn around and bend over. Please, please don't hurt me. 239 00:36:13,240 --> 00:36:14,940 Please. Oh, please. 240 00:36:15,440 --> 00:36:16,720 You pig. 241 00:36:16,960 --> 00:36:18,920 You filthy pig. 242 00:36:19,560 --> 00:36:21,660 You are a gentleman. 243 00:36:22,500 --> 00:36:26,100 Please, please don't fight. Yes, Madam Black. 244 00:36:27,560 --> 00:36:31,700 Well, you'll never spy on us again. No, no, never, never. 245 00:36:32,720 --> 00:36:33,720 Never, never. 246 00:36:45,260 --> 00:36:46,900 You pig, you filthy animal. 247 00:36:50,020 --> 00:36:53,880 Well, this is what you wanted, you're gonna get it. 248 00:36:54,560 --> 00:36:55,560 Come on. 249 00:36:56,900 --> 00:36:58,240 Please, come and move it. 250 00:37:01,900 --> 00:37:08,580 Do you like that? 251 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 You can't hurt me! 252 00:38:25,260 --> 00:38:32,000 Please don't punish me! 253 00:39:42,960 --> 00:39:44,740 Please, please, please. 254 00:40:13,840 --> 00:40:14,840 But this is. 255 00:40:16,800 --> 00:40:18,620 All right, I saw you. 256 00:40:20,380 --> 00:40:21,940 Come on, let's get out of here. 257 00:40:30,940 --> 00:40:34,580 Listen, just give Tony half and put the other half away. 258 00:40:35,200 --> 00:40:36,200 You never know. 259 00:40:37,240 --> 00:40:39,040 Besides, he thinks you're doing stealth. 260 00:40:39,900 --> 00:40:42,140 So you can't bring in more than is realistic. 261 00:40:42,990 --> 00:40:44,390 No, I suppose you're right. 262 00:40:44,810 --> 00:40:45,810 Why give it away? 263 00:40:46,570 --> 00:40:49,090 Sure. Taking care of number one. 264 00:40:50,310 --> 00:40:52,790 Tell me, how did you like it? 265 00:40:53,950 --> 00:40:54,950 A lot. 266 00:40:55,690 --> 00:40:59,290 I guess because it was with you. 267 00:41:00,270 --> 00:41:02,630 You know, I think it'd be nice if we could be alone. 268 00:41:04,330 --> 00:41:06,850 Would we have to do that? 269 00:41:09,850 --> 00:41:11,110 Oh, we could have seen you. 270 00:41:28,140 --> 00:41:29,400 Claudette. Yes. 271 00:41:29,740 --> 00:41:34,660 I've been meaning to ask you, will I be able to get more work? I really need the 272 00:41:34,660 --> 00:41:36,000 money. Oh, of course. 273 00:41:37,000 --> 00:41:39,320 Oh, in fact, I forgot to tell you. 274 00:41:39,920 --> 00:41:41,780 You should see Paul right away. 275 00:41:43,280 --> 00:41:46,740 He says he can take you up anytime you want, anytime. 276 00:41:47,160 --> 00:41:48,980 He's got a lot of customers. 277 00:41:50,560 --> 00:41:52,160 Can you not be working by myself? 278 00:41:53,220 --> 00:41:54,380 Yeah, sometimes. 279 00:41:55,940 --> 00:41:57,000 Sometimes with me. 280 00:41:58,340 --> 00:41:59,580 Sometimes without him. 281 00:42:02,560 --> 00:42:04,980 Well, I'd certainly prefer working with you. 282 00:42:05,480 --> 00:42:08,460 But I guess I can't have it my way all the time, huh? 283 00:42:09,240 --> 00:42:11,060 Not in this business, kid. 284 00:42:41,670 --> 00:42:42,670 It's really great, babe. 285 00:42:42,750 --> 00:42:45,390 When we both keep this up, I'll have the debt paid off in no time. 286 00:42:47,750 --> 00:42:49,430 Claudette said I did very well. 287 00:42:51,410 --> 00:42:52,790 And that I'm a natural. 288 00:42:55,450 --> 00:42:57,810 She even thinks I'll be working very regularly. 289 00:43:00,870 --> 00:43:02,530 Hmm. She's great. 290 00:43:06,250 --> 00:43:07,290 I'm proud of you, baby. 291 00:43:08,950 --> 00:43:10,270 It was so easy. 292 00:43:11,950 --> 00:43:13,610 It just felt great. 293 00:43:14,430 --> 00:43:17,770 I really just fell right into it. That's just fine. 294 00:43:18,230 --> 00:43:19,350 Is there something wrong? 295 00:43:20,030 --> 00:43:22,670 Just remember, when the debt's paid off, you're going to have to quit. 296 00:43:23,610 --> 00:43:25,050 Quit? Why? 297 00:43:25,410 --> 00:43:26,410 What do you mean, why? 298 00:43:26,770 --> 00:43:29,890 I don't want my old lady being a jerk -off fantasy for a bunch of perverts. 299 00:43:32,390 --> 00:43:33,510 What about the money? 300 00:43:33,850 --> 00:43:35,410 When the debt's paid, we don't need it. 301 00:43:36,370 --> 00:43:38,430 What's wrong with you? You like doing that shit? 302 00:43:38,970 --> 00:43:39,970 No. 303 00:43:40,350 --> 00:43:42,810 I just... All right, well, just forget it then. I'll make the money in this 304 00:43:42,810 --> 00:43:44,030 family. All right. 305 00:43:46,050 --> 00:43:47,050 Want to jump into bed? 306 00:43:47,590 --> 00:43:48,950 Oh, I'm really tired. 307 00:43:50,550 --> 00:43:54,310 You know, it's hard work. I think I'll just lay down by myself for a while, 308 00:43:54,410 --> 00:43:55,590 okay? Sure. 309 00:43:55,950 --> 00:43:57,570 I've got to pack some coke for tomorrow anyway. 310 00:43:58,170 --> 00:43:59,210 It'll take me a couple minutes. 311 00:44:13,290 --> 00:44:15,850 Back up. It's my life. I'll do what I want. 312 00:48:35,630 --> 00:48:36,630 Thank you. 313 00:51:25,130 --> 00:51:26,029 Ah, Joanna. 314 00:51:26,030 --> 00:51:27,590 Hi. Come on in. 315 00:51:30,070 --> 00:51:34,890 Is Claudette here? 316 00:51:35,490 --> 00:51:37,090 Well, something came up. She had to go out. 317 00:51:37,370 --> 00:51:38,370 She'll be back later. 318 00:51:39,430 --> 00:51:40,430 So, 319 00:51:41,430 --> 00:51:42,430 it went all right? 320 00:51:43,150 --> 00:51:44,510 Yeah, very well, I think. 321 00:51:44,870 --> 00:51:46,070 Good. How about a drink? 322 00:51:46,350 --> 00:51:47,350 Love it. 323 00:52:02,110 --> 00:52:05,190 Claudette suggested I come by, so here I am. 324 00:52:05,530 --> 00:52:08,570 Yeah, right. I got some more work for you if you're interested. 325 00:52:09,830 --> 00:52:10,830 Are you interested? 326 00:52:11,790 --> 00:52:13,270 Yes. Yes, I am. 327 00:52:14,110 --> 00:52:17,530 I really enjoyed working with Claudette the other day. 328 00:52:19,770 --> 00:52:21,970 Well, why don't you come on in and sit down? Join me. 329 00:52:23,870 --> 00:52:24,870 Glad to. 330 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 So tell me... 331 00:52:30,940 --> 00:52:32,520 What does Tony have to say about all this? 332 00:52:33,320 --> 00:52:36,240 As far as he knows, I'm doing nude photography only. 333 00:52:40,040 --> 00:52:44,040 Yeah, well... I don't really want to get involved in your private business. 334 00:52:46,800 --> 00:52:47,800 Go to this address. 335 00:52:47,920 --> 00:52:50,580 And when you're finished, go to the second one and meet Claudette. 336 00:52:50,940 --> 00:52:52,760 All right. Everything here I need? 337 00:52:53,000 --> 00:52:54,240 It's all there. Okay, good. 338 00:52:56,760 --> 00:52:59,560 You know, Claudette tells me you really seem to enjoy your work. 339 00:53:00,250 --> 00:53:01,209 Very much. 340 00:53:01,210 --> 00:53:02,109 It's good. 341 00:53:02,110 --> 00:53:03,310 I have a beautiful body. 342 00:53:04,330 --> 00:53:07,070 I could use a girl like you at the club for some dancing. 343 00:53:07,510 --> 00:53:08,510 Do you like to dance? 344 00:53:08,950 --> 00:53:11,110 I love to dance. Shall I show you? 345 00:53:11,570 --> 00:53:12,570 Sure. 346 00:53:30,730 --> 00:53:34,510 What of the day or the hour when passion won't comply? 347 00:53:35,330 --> 00:53:39,210 Cannot render truth or hope to satisfy. 348 00:53:39,810 --> 00:53:44,750 When in stillness one awaits the warmth of someone's love. 349 00:53:45,070 --> 00:53:49,530 Tries to permeate but can't succumb to none. 350 00:53:54,410 --> 00:53:58,910 What of the moment, the instant one can wait no more? 351 00:53:59,640 --> 00:54:05,100 Frustration boils over, tears begin to pour. 352 00:54:07,580 --> 00:54:12,460 When all is gone, one's alone, waiting in the night. 353 00:54:12,880 --> 00:54:16,800 Soon one's mind begins to roll, searching for... 354 00:54:56,910 --> 00:54:57,910 Oh, yeah. 355 00:54:58,270 --> 00:54:59,850 I'm sure I could use you at the club. 356 00:55:03,650 --> 00:55:04,650 Want me to start? 357 00:55:05,310 --> 00:55:06,310 No. 358 00:57:13,230 --> 00:57:14,230 Okay. 359 00:59:10,920 --> 00:59:12,280 But I was told to tell you it ain't enough. 360 00:59:12,620 --> 00:59:14,560 You've got to come up with more the next time, you dig? 361 00:59:15,560 --> 00:59:16,980 What's the difference as long as it's regular? 362 00:59:17,220 --> 00:59:20,080 All I know is you've got to come up with more, you dig? 363 00:59:20,440 --> 00:59:24,040 Mr. Koduchi likes his money where he can use it. It ain't no good where you 364 00:59:24,040 --> 00:59:25,040 can't use it, huh? 365 00:59:25,080 --> 00:59:29,160 Well, I'm doing the best I can. Look, you get that whore of yours working 366 00:59:30,460 --> 00:59:31,700 What? Never mind. 367 00:59:31,940 --> 00:59:33,720 Just get the bread in, Jack, you dig? 368 00:59:34,860 --> 00:59:35,860 What are you talking about? 369 00:59:36,280 --> 00:59:37,280 Check you later. 370 01:03:48,270 --> 01:03:49,750 I'll have to tell him sometime. 371 01:03:50,050 --> 01:03:52,050 I just can't go on living a lie. 372 01:03:53,390 --> 01:03:54,710 You'll get used to it. 373 01:03:55,630 --> 01:04:00,150 You know, before my divorce, I was living the lie for three years. 374 01:04:01,710 --> 01:04:04,430 Maybe, but I think the other person can always sense it. 375 01:04:05,770 --> 01:04:08,150 You even get used to that, believe me. 376 01:04:11,290 --> 01:04:14,610 I just don't want to hurt Tony. 377 01:04:15,370 --> 01:04:18,010 And on the other hand, I don't want to take pleasure from myself. 378 01:04:18,830 --> 01:04:20,070 Not to mention the money. 379 01:04:21,330 --> 01:04:23,250 Yeah, I'll have to give all of that to him. 380 01:04:23,890 --> 01:04:24,890 That's right. 381 01:04:26,530 --> 01:04:29,170 I just don't know what to do, Claudette. 382 01:04:29,750 --> 01:04:31,070 Be cool for now. 383 01:04:31,710 --> 01:04:33,050 I'm sure it'll pass. 384 01:04:39,830 --> 01:04:44,050 But someday, you know... Listen, if it doesn't work out... 385 01:04:44,360 --> 01:04:45,840 You can always move in with me. 386 01:04:46,920 --> 01:04:47,920 What about that? 387 01:04:48,480 --> 01:04:50,080 Well, that's very nice of you. 388 01:04:51,300 --> 01:04:53,540 But I don't know. I just don't know. 389 01:04:54,700 --> 01:04:57,840 Well, just stay cool for now. 390 01:04:59,500 --> 01:05:01,360 And don't forget my offer. 391 01:05:01,660 --> 01:05:02,660 It'll still be good. 392 01:05:02,840 --> 01:05:03,840 No, I won't. 393 01:05:53,509 --> 01:05:54,530 Damn you, Tony. 394 01:05:55,270 --> 01:05:58,890 You've got no right going through my things. Whore. Fucking whore. And I've 395 01:05:58,890 --> 01:06:00,230 to find out from a couple of greasy punks. 396 01:06:00,830 --> 01:06:04,390 I am telling you, you have no right going through my things. 397 01:06:04,710 --> 01:06:07,590 I sent you out to make some money. You end up turning tricks and stashing money 398 01:06:07,590 --> 01:06:08,549 behind my back. 399 01:06:08,550 --> 01:06:09,570 Give it to me. It's mine. 400 01:06:10,130 --> 01:06:11,130 You earned it, fucking. 401 01:06:11,590 --> 01:06:13,930 How do you think I feel having a whore for an old lady? 402 01:06:15,730 --> 01:06:17,790 You're the one who sent me out to work, remember? 403 01:06:18,230 --> 01:06:19,470 To work, not the whore. 404 01:06:19,850 --> 01:06:21,950 Stop calling me that. Just stop it. 405 01:06:22,170 --> 01:06:23,170 Look at this. 406 01:06:23,320 --> 01:06:26,000 They're threatening my life for the money I owe and you're building up your 407 01:06:26,000 --> 01:06:27,080 fucking private stash. 408 01:06:27,300 --> 01:06:30,780 That bothers you. You're right, it bothers me. It's my life, you fucking 409 01:06:30,780 --> 01:06:32,720 whore. Don't call me that! 410 01:06:33,620 --> 01:06:35,760 Don't! Just give it back. 411 01:06:36,020 --> 01:06:37,300 Oh, no, the money's going where it belongs. 412 01:06:39,080 --> 01:06:41,640 I didn't run up your goddamn debt. 413 01:06:41,880 --> 01:06:43,780 It's mine, so just give it back. 414 01:06:44,100 --> 01:06:46,500 I'll tell you what's yours and what isn't. Oh, really? 415 01:06:46,840 --> 01:06:48,960 Will you just try telling me when I'm gone? 416 01:06:56,640 --> 01:06:57,760 Gone? Where are you going? 417 01:06:59,440 --> 01:07:02,460 Tony, I have got to be allowed to be myself. 418 01:07:03,940 --> 01:07:04,940 What are you talking about? 419 01:07:06,560 --> 01:07:09,520 You have never once considered how I felt. 420 01:07:12,900 --> 01:07:14,560 I've got to have some freedom. 421 01:07:16,060 --> 01:07:17,060 You're walking out on me? 422 01:07:18,360 --> 01:07:20,000 I'm in a jam and you're walking out on me? 423 01:07:20,960 --> 01:07:21,960 Tony, listen. 424 01:07:22,840 --> 01:07:24,340 What'd you start this whoring for anyway? 425 01:07:25,150 --> 01:07:26,410 I like it. You what? 426 01:07:27,490 --> 01:07:30,410 I like it. I really like it. 427 01:07:31,110 --> 01:07:34,890 And I'm not giving it up until I don't like it anymore. 428 01:07:38,970 --> 01:07:40,050 Jesus, Joe, what happened? 429 01:07:40,950 --> 01:07:42,230 You sent me out. 430 01:07:42,530 --> 01:07:45,350 I had to. What was I supposed to do? Let them kick the shit out of me, huh? 431 01:07:45,490 --> 01:07:46,490 Would that be better? 432 01:07:46,550 --> 01:07:47,550 Here. 433 01:07:47,710 --> 01:07:49,750 Take it. I'll find another way to pay it off. 434 01:07:50,210 --> 01:07:51,810 Just forget about all this, huh? Here. 435 01:07:52,330 --> 01:07:53,650 I don't want it. 436 01:07:55,200 --> 01:07:58,820 Joanna. I have to go, Tony. I just really have to go. 437 01:07:59,100 --> 01:08:00,100 Where are you going? 438 01:08:10,600 --> 01:08:11,600 Ed. 439 01:08:20,080 --> 01:08:21,520 That's the way it is, Tony. 440 01:08:31,900 --> 01:08:33,260 Look, Pony, I've got an appointment. 441 01:08:34,120 --> 01:08:35,859 Later I'm going to stay at Claudette's. 442 01:08:36,240 --> 01:08:37,420 I'll give you a call tomorrow. 443 01:08:37,720 --> 01:08:38,720 Join us. 444 01:08:39,359 --> 01:08:41,160 I'll get some money to you, I promise. 445 01:08:43,220 --> 01:08:44,220 I'll see you later. 446 01:08:44,319 --> 01:08:45,319 Bye. 447 01:09:13,770 --> 01:09:14,770 soon, love. 448 01:09:27,069 --> 01:09:28,069 Hi. 449 01:09:29,410 --> 01:09:30,410 Hi. 450 01:09:32,830 --> 01:09:34,689 Well, it's nice to see you. 451 01:09:36,069 --> 01:09:37,069 Yeah. 452 01:09:38,109 --> 01:09:40,370 Joanna left me. Sorry to hear that. 453 01:09:42,330 --> 01:09:43,330 She'll be back. 454 01:09:43,580 --> 01:09:45,319 I was counting on her to help me pay off that debt. 455 01:09:46,580 --> 01:09:48,500 They're threatening to get rough with me. 456 01:09:48,819 --> 01:09:50,319 Well, I have a present for you. 457 01:09:57,200 --> 01:09:58,240 That's not enough. 458 01:09:59,060 --> 01:10:00,500 I'll pay you the rest tomorrow. 459 01:10:00,960 --> 01:10:03,260 Look, I really need the money now, badly. 460 01:10:03,560 --> 01:10:05,620 Well, I'll have it for you. 461 01:10:05,940 --> 01:10:07,080 I always do. 462 01:10:07,600 --> 01:10:09,020 You mustn't worry so. 463 01:10:10,660 --> 01:10:12,700 Oh, darling, you're such a dear. 464 01:10:16,010 --> 01:10:17,010 in a couple of days. 465 01:10:18,150 --> 01:10:19,150 Come here. 466 01:10:19,850 --> 01:10:20,850 Kiss me. 467 01:13:09,000 --> 01:13:10,000 No! 468 01:14:14,350 --> 01:14:15,350 Thank you. 469 01:15:07,490 --> 01:15:09,410 Good. Yes. 470 01:16:34,660 --> 01:16:40,420 Now, if that ain't a pretty picture, we ought to send that as a postcard back to 471 01:16:40,420 --> 01:16:44,100 Detroit. Dig yourself, Andy. Shut up, man. It's hard enough concentrating 472 01:16:44,100 --> 01:16:45,880 without you running your mouth like that. 473 01:16:47,580 --> 01:16:50,380 Shit. These white boys don't know how to fuck. 474 01:16:50,600 --> 01:16:54,440 The only thing they do is shut their eyes and hope it goes to the right 475 01:16:54,800 --> 01:16:57,320 Dig yourself. Shut up, man. Dig what you're doing. 476 01:16:59,480 --> 01:17:00,480 How's it going, babe? 477 01:17:01,500 --> 01:17:02,620 I'm loving it. 478 01:17:04,160 --> 01:17:05,440 When are you coming over? 479 01:17:05,960 --> 01:17:08,040 As soon as the snowman arrives. 480 01:17:09,380 --> 01:17:10,380 Yo, look here. 481 01:17:10,580 --> 01:17:13,860 Don't be bogarting that jug. Run it over here. Give me a taste of that thing. 482 01:17:14,340 --> 01:17:15,380 Here. All right. 483 01:17:15,600 --> 01:17:18,020 And make sure you don't spill any on that hoe, either. 484 01:17:18,740 --> 01:17:21,680 Say, Andy, do like he says, man. Be quiet. 485 01:17:22,400 --> 01:17:23,400 Turner, come. 486 01:17:23,620 --> 01:17:27,420 Shit, Turner. There's still a free hole left if you just turn around so I can 487 01:17:27,420 --> 01:17:28,420 get to it. 488 01:17:28,560 --> 01:17:30,040 Some respect, please. 489 01:17:30,920 --> 01:17:32,700 Come on, Mama, strap it to me. 490 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 Take it all. 491 01:17:34,860 --> 01:17:40,500 That must 492 01:17:40,500 --> 01:17:42,640 be the snowman. 493 01:17:44,620 --> 01:17:46,580 Now we can all start to fly. 494 01:18:04,620 --> 01:18:06,520 Said you wanted a score. Yeah, what'd you get? 495 01:18:06,900 --> 01:18:09,000 I got two bags like you said you needed, right? 496 01:18:09,220 --> 01:18:10,440 It's right on the nose. 497 01:19:17,230 --> 01:19:18,230 Bye. 498 01:19:47,340 --> 01:19:49,300 Everything copacetic? Everything is cool. 499 01:19:49,680 --> 01:19:51,720 Hey. Hey, baby. 500 01:19:52,000 --> 01:19:53,000 Here we are. 501 01:19:53,100 --> 01:19:55,480 All right, all right, all right. 502 01:20:03,440 --> 01:20:05,140 Sweet shit. 503 01:20:05,600 --> 01:20:08,940 Like 505 to Tower. 504 01:20:11,720 --> 01:20:14,680 Clear for takeoff. 505 01:20:15,100 --> 01:20:16,100 Come on, Willie. 506 01:20:23,120 --> 01:20:26,600 Come on, give me a chance for that. I got my shotgun here. 507 01:20:29,120 --> 01:20:30,440 My bounty. 508 01:20:31,340 --> 01:20:33,620 Get me a shower, wake my ass up. 509 01:20:34,180 --> 01:20:35,860 Look here, later, sweetie. 510 01:20:38,280 --> 01:20:39,560 Don't hurt nobody now. 511 01:20:48,100 --> 01:20:49,100 Okay, bitch. 512 01:20:49,620 --> 01:20:51,580 Let's get some action downtown. 513 01:20:53,810 --> 01:20:54,810 Come on, baby. 514 01:20:54,870 --> 01:20:57,150 Give me some of that hair. Okay, okay, okay. 515 01:20:57,570 --> 01:20:58,570 Come on, then. 516 01:20:59,110 --> 01:21:00,570 Come on, baby. 517 01:21:01,190 --> 01:21:02,190 Do it up, baby. 518 01:21:02,370 --> 01:21:03,370 Come on, then. 519 01:21:03,790 --> 01:21:05,050 Okay. Come on. 520 01:21:05,270 --> 01:21:06,108 Turn her. 521 01:21:06,110 --> 01:21:06,929 Turn her. 522 01:21:06,930 --> 01:21:10,150 She'll have some coke up her nose, man. She's fading on me. Come on, then. 523 01:21:11,290 --> 01:21:12,290 I'll do it. 524 01:21:12,470 --> 01:21:14,270 I'll do it. I'll do it. Take one at a time. 525 01:21:14,550 --> 01:21:15,550 Take one at a time. 526 01:21:16,130 --> 01:21:18,050 Nice, big one. Do it all day. 527 01:21:18,790 --> 01:21:22,130 Here we go. Okay, come on, baby. Come on. Do it up now. 528 01:21:22,680 --> 01:21:29,420 Do it nice, okay? Come on. Come on now. I said do it. That's not the way. 529 01:21:29,520 --> 01:21:30,520 Come on. 530 01:21:31,000 --> 01:21:37,100 I said move it. Give me some action. Turn up. Give this bitch a fit in her 531 01:23:40,750 --> 01:23:41,750 We've got to talk. 532 01:23:44,010 --> 01:23:45,850 Listen, you just don't run out on these people. 533 01:23:46,750 --> 01:23:49,370 I have to leave. I have to go out. I know. I understand. 534 01:23:50,770 --> 01:23:53,930 The problem is now they've got it fixed in their minds that you walked out on 535 01:23:53,930 --> 01:23:57,470 them. And worse than that, that you insulted them. 536 01:23:58,590 --> 01:23:59,590 I'll get the money back. 537 01:24:00,570 --> 01:24:01,950 They'll probably kill you for the insult. 538 01:24:05,410 --> 01:24:06,430 What am I supposed to do? 539 01:24:08,270 --> 01:24:09,270 Let me talk to them. 540 01:24:10,080 --> 01:24:13,780 I'll do everything I can do, but listen, pal, you gotta get that bread up fast. 541 01:24:15,360 --> 01:24:17,420 Send that neighbor of yours down to me and I'll fix her up. 542 01:24:19,340 --> 01:24:20,340 Fucking crazy. 543 01:24:20,680 --> 01:24:22,360 You think I'd send somebody else out to be killed? 544 01:24:22,860 --> 01:24:23,860 Hey, that was an accident. 545 01:24:24,360 --> 01:24:27,180 It never happened before and it's never gonna happen again. How the fuck am I 546 01:24:27,180 --> 01:24:28,940 gonna stay in business if all my broads get killed? 547 01:24:34,280 --> 01:24:35,280 Look. 548 01:24:38,769 --> 01:24:39,769 It's your life, pal. 549 01:24:41,090 --> 01:24:42,090 What's it worth to you? 550 01:24:45,850 --> 01:24:48,570 Send her down to me and I'll have her work at night and day. 551 01:24:50,110 --> 01:24:51,170 Come on now, get out of here. 552 01:26:20,100 --> 01:26:21,100 Sharon? 553 01:26:21,460 --> 01:26:22,460 What? 554 01:26:23,120 --> 01:26:24,240 I'm in a bad fix. 555 01:26:24,940 --> 01:26:26,540 I've been asked to do something for me. 556 01:26:27,080 --> 01:26:28,080 For you anything? 557 01:26:28,600 --> 01:26:29,600 What's that answer? 558 01:26:29,700 --> 01:26:30,700 I owe some money. 559 01:26:32,500 --> 01:26:34,860 People I owe are threatening to kill me if I don't pay soon. 560 01:26:35,320 --> 01:26:36,880 But, Jesus, I'll do anything. 561 01:26:37,860 --> 01:26:38,860 Detentions? 562 01:26:40,260 --> 01:26:41,700 Her? Yeah. 563 01:26:42,360 --> 01:26:43,360 Sure. 564 01:26:44,480 --> 01:26:46,660 Sure, why not? I mean, Christ, they're going to kill you. 565 01:26:47,840 --> 01:26:48,840 Sure you can handle it? 566 01:26:49,390 --> 01:26:50,470 I guess I'll have to. 567 01:26:51,550 --> 01:26:52,830 You saved my fucking life. 568 01:26:56,830 --> 01:26:59,610 Okay. Go get yourself together and come back here. 569 01:27:00,490 --> 01:27:02,570 I've got the name and address of somebody here to see, okay? 570 01:27:03,370 --> 01:27:04,370 Okay. 571 01:27:04,650 --> 01:27:05,650 And look your best. 572 01:27:06,290 --> 01:27:07,970 I want you to feel like class at least. 573 01:27:18,800 --> 01:27:19,800 Okay, hurry it up, huh? 574 01:27:20,000 --> 01:27:21,040 I got a delivery to make. 575 01:27:26,460 --> 01:27:28,960 Look, everybody's waiting. The whole fucking town is waiting, all right? 576 01:27:36,120 --> 01:27:37,800 Wouldn't you guys want... Shut up. 577 01:27:38,020 --> 01:27:39,020 I got orders. 578 01:27:39,320 --> 01:27:42,380 No bullshit from you. We got something to do. See you. 579 01:27:43,400 --> 01:27:45,820 Look, I've been taking care of everything. Paul said everything's going 580 01:27:45,820 --> 01:27:47,000 cool. Shut up, I said. 581 01:27:47,700 --> 01:27:48,700 Let's go. 582 01:27:49,300 --> 01:27:52,660 Either you come or I shoot you right here. 583 01:27:53,540 --> 01:27:54,540 What's it going to be, pal? 584 01:27:55,540 --> 01:27:56,620 You're taking me to Canucci? 585 01:27:57,160 --> 01:27:58,160 Come on, let's go. 38707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.