All language subtitles for 09-Or

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,440 Thank you. 2 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 the one. 3 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Okay, hit it. 4 00:05:05,000 --> 00:05:10,080 My darling angel, did you miss me? Why, yes, Madame Blue. I always miss you when 5 00:05:10,080 --> 00:05:11,860 you're away. Ah, that's good. 6 00:05:12,480 --> 00:05:15,020 Is Max here yet? Yes, he's been waiting. 7 00:05:15,800 --> 00:05:17,060 Okay, send him in. 8 00:05:31,740 --> 00:05:34,260 Madame Blue, how do you do? 9 00:05:34,740 --> 00:05:37,880 How are you, man? Oh, just fine. I've been waiting for this moment. 10 00:05:40,620 --> 00:05:42,580 What are your people interested in? 11 00:05:43,080 --> 00:05:48,540 Oh, my people, that's the WBA, you know. That's the World Bordello Association. 12 00:05:49,160 --> 00:05:52,360 So I would presume that they're not interested in matzo meal. 13 00:05:52,780 --> 00:05:58,420 What they are interested in is women. But just any cockamamie broads won't do, 14 00:05:58,480 --> 00:06:00,180 you see. What we need is specialists. 15 00:06:01,540 --> 00:06:02,560 Now, uh... 16 00:06:03,050 --> 00:06:07,170 I'm speaking to you because in the trade, you've got an impeccable 17 00:06:07,170 --> 00:06:10,650 for supplying quality personnel. 18 00:06:11,630 --> 00:06:13,950 So I guess it's just a matter of your delivering. 19 00:06:15,110 --> 00:06:18,810 To be exact, what would they like to have me deliver? 20 00:06:19,330 --> 00:06:23,190 Oh, hey, for starters, we need a black broad from Munich. 21 00:06:23,870 --> 00:06:27,270 Now, she's got to dig women because these guys bring by their mistresses. 22 00:06:28,770 --> 00:06:31,030 We need a French chick for Tangier. 23 00:06:32,469 --> 00:06:36,130 She's got to be able to deal with two guys at a time. I mean, really handle 24 00:06:36,150 --> 00:06:39,730 because these cats always fall by like in pairs. 25 00:06:40,510 --> 00:06:44,830 Need a big buxom Swedish broad for the Congo. 26 00:06:45,350 --> 00:06:46,890 But she's got to dig abuse. 27 00:06:47,250 --> 00:06:51,150 And I don't mean stuff it off. I mean for real. Righteous like it. You know 28 00:06:51,150 --> 00:06:52,150 I mean? 29 00:06:52,210 --> 00:06:53,590 Real submissive chick. 30 00:06:53,910 --> 00:06:59,050 And a little innocent broad for Moscow. 31 00:07:00,190 --> 00:07:01,190 And, oh. 32 00:07:01,880 --> 00:07:04,480 Hey, I could go on indefinitely. The list is endless. 33 00:07:05,100 --> 00:07:07,080 The point is for you to deliver. 34 00:07:08,920 --> 00:07:11,920 I can deliver if you can pay. 35 00:07:12,220 --> 00:07:13,300 Say no more. 36 00:07:14,080 --> 00:07:15,180 No sweat. 37 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 Very nice. 38 00:07:22,460 --> 00:07:23,800 Come with me, man. 39 00:07:24,320 --> 00:07:26,960 And I'll show you the training of a slave. 40 00:07:27,520 --> 00:07:28,980 Oh, frantic. 41 00:07:38,890 --> 00:07:43,470 You're about to see a young blonde we obtained this very evening. 42 00:07:48,690 --> 00:07:50,650 Oh Wow 43 00:07:50,650 --> 00:07:56,510 Makeup 44 00:08:10,640 --> 00:08:11,640 What happened? 45 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 Where am I? 46 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 Don't be afraid. 47 00:08:18,460 --> 00:08:20,180 You just had sort of an accident. 48 00:08:21,080 --> 00:08:23,380 Here, drink this. Drink this and you'll feel better. 49 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Thanks. 50 00:08:32,760 --> 00:08:34,659 This is really good. 51 00:08:37,640 --> 00:08:39,159 What's that stuff she's drinking? 52 00:08:40,549 --> 00:08:42,210 It's my secret weapon. 53 00:08:43,130 --> 00:08:45,810 It's an ancient herbal mixed drink. 54 00:08:46,050 --> 00:08:47,530 We call it Love Juice. 55 00:08:48,090 --> 00:08:51,390 Oh, Stan, you know aphrodisiacs don't work. 56 00:08:51,830 --> 00:08:52,830 Mine work. 57 00:08:53,450 --> 00:08:58,770 Soon you're going to see that pussycat turn into a tigress in heat. 58 00:08:59,390 --> 00:09:00,390 What? 59 00:09:01,290 --> 00:09:05,250 That was very nice. What was that? 60 00:09:06,890 --> 00:09:08,410 That was just some medicine. 61 00:09:11,210 --> 00:09:12,089 Feel better? 62 00:09:12,090 --> 00:09:13,090 Oh, yes. 63 00:09:13,370 --> 00:09:14,570 My head stopped hurting. 64 00:09:14,930 --> 00:09:15,930 Good. 65 00:09:19,390 --> 00:09:20,850 It's warm in here, though. 66 00:09:27,310 --> 00:09:30,390 Oh, God. 67 00:09:30,910 --> 00:09:32,370 What was in that drink? 68 00:09:35,170 --> 00:09:36,890 Just some herbal medicines. 69 00:09:37,470 --> 00:09:38,950 It'll make you feel much better. 70 00:09:41,390 --> 00:09:42,810 It's like this for me. 71 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Let me help you. 72 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 Touch me, please. 73 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Please. 74 00:11:16,620 --> 00:11:17,960 Please touch me. 75 00:11:21,860 --> 00:11:27,500 Fuck me, please. I 76 00:11:27,500 --> 00:11:30,920 want something warm inside me. 77 00:11:31,420 --> 00:11:32,460 Oh, please. 78 00:11:41,460 --> 00:11:43,020 I want you to suck my cock first. 79 00:12:16,490 --> 00:12:17,550 Your coat is nice and wet. 80 00:12:25,970 --> 00:12:27,170 That's trouble on the way here. 81 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 Get on your coat. 82 00:13:57,160 --> 00:13:57,919 next step. 83 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Oh, yeah? What's that? 84 00:13:59,200 --> 00:14:01,480 You said you needed a blonde for Africa. 85 00:14:02,300 --> 00:14:04,460 I'm going to make her submissive. 86 00:14:07,160 --> 00:14:08,260 Keep him cool. 87 00:14:09,680 --> 00:14:11,780 Cool? She said keep me cool. 88 00:14:12,400 --> 00:14:19,240 I would 89 00:14:19,240 --> 00:14:20,720 like you to eat me out. 90 00:14:21,460 --> 00:14:23,020 Oh, I can't do that. 91 00:14:23,240 --> 00:14:26,820 Yes. You are, and you're going to love it. Oh, that was never done, man. 92 00:14:27,280 --> 00:14:28,340 Yes. No. 93 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 Oh, you eat me. 94 00:17:21,750 --> 00:17:23,630 Oh, lick my feet. 95 00:17:24,410 --> 00:17:25,410 Lick my feet. 96 00:17:56,810 --> 00:17:58,890 Anything you want. I am your whore. 97 00:17:59,250 --> 00:18:02,410 You are my slave. Tell me you are my slave. I am your slave. 98 00:18:19,070 --> 00:18:22,450 That's right. That's correct, Rocky. But there are things that I want to... 99 00:18:22,940 --> 00:18:28,300 talk to you about and i must tell you in detail this is important yeah that's 100 00:18:28,300 --> 00:18:35,140 good that's good so i'll see you soon then okay bye -bye oh 101 00:18:35,140 --> 00:18:42,000 madam oh it's good to see you you look good how have you been 102 00:18:42,000 --> 00:18:47,520 feel so good i've been fabulous my god what an awful noise 103 00:18:48,250 --> 00:18:54,090 But that's a Chinese restaurant upstairs. It's a good setup because it 104 00:18:54,090 --> 00:18:58,390 all the noise. You know, there's all kinds of screaming and yelling and 105 00:18:59,050 --> 00:19:02,570 Are you always going to live under a Chinese restaurant? Absolutely, 106 00:19:02,650 --> 00:19:04,370 The shrimp rolls must be fantastic. 107 00:19:05,810 --> 00:19:08,190 The operation is doing great, no doubt. 108 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 So, 109 00:19:13,730 --> 00:19:14,730 how are things? 110 00:19:15,630 --> 00:19:20,990 Tell me. Well, I was working out of Istanbul, but then I went to a house in 111 00:19:20,990 --> 00:19:22,730 Persia. Oh, God. 112 00:19:23,370 --> 00:19:27,330 Beautiful men in Persia. Oh, they're gorgeous, absolutely. 113 00:19:27,990 --> 00:19:32,670 But, you know, you'd think they'd have enough with their wives and, you know, 114 00:19:32,670 --> 00:19:35,770 their harems. You know, why would they need a brothel? 115 00:19:35,990 --> 00:19:41,570 Oh, they love women. I know for a fact that they love women, and especially 116 00:19:41,570 --> 00:19:43,450 women of such fair beauty. 117 00:19:44,520 --> 00:19:50,380 They just don't quit. And after having all those men, I'm just starved for 118 00:19:50,380 --> 00:19:52,420 women. Oh, God. I missed you. 119 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 Do you want me? 120 00:19:53,820 --> 00:19:55,040 What a silly question. 121 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 Oh. 122 00:21:01,450 --> 00:21:04,450 There's plans for everyone. 123 00:21:04,790 --> 00:21:09,730 The day will come and we will know. 124 00:21:11,670 --> 00:21:17,030 We all are tied in with each other. 125 00:21:17,390 --> 00:21:21,390 Everyone brothers from great souls. 126 00:21:25,630 --> 00:21:29,590 Think about things I don't understand. 127 00:22:09,970 --> 00:22:10,970 Uh huh. 128 00:24:41,040 --> 00:24:42,700 Madam Blue? It's Rocky. 129 00:24:43,380 --> 00:24:44,880 I'll meet you in the Mandarin Room. 130 00:24:46,080 --> 00:24:47,160 Business is first. 131 00:24:47,500 --> 00:24:48,600 I got to go. 132 00:24:49,440 --> 00:24:50,620 But I love you. 133 00:24:51,060 --> 00:24:54,760 Oh, must you go? 134 00:24:55,880 --> 00:24:57,160 Business comes first. 135 00:24:59,900 --> 00:25:02,640 Oh, Madam Blue, you're so cruel. 136 00:25:06,440 --> 00:25:09,740 Rocky, my brutal, hard man. 137 00:25:11,180 --> 00:25:15,180 I have something very special for you. I have a very interesting job for you 138 00:25:15,180 --> 00:25:15,999 this time. 139 00:25:16,000 --> 00:25:19,440 Oh, just lay it on me. I need a lovely negress. 140 00:25:20,080 --> 00:25:22,500 One that I can get my teeth into. 141 00:25:23,120 --> 00:25:24,760 Yeah. And then we'll all play. 142 00:25:30,180 --> 00:25:31,180 Hey, 143 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 hi, Rocky. 144 00:25:36,300 --> 00:25:37,940 Hey, baby. What's shaking? 145 00:25:38,350 --> 00:25:41,450 I thought my old man said, I don't know if he saw you around here, he's going to 146 00:25:41,450 --> 00:25:43,110 make you swallow his knife. 147 00:25:43,830 --> 00:25:44,830 Bullshit. 148 00:25:45,110 --> 00:25:46,110 What? 149 00:25:46,310 --> 00:25:47,310 Never mind. 150 00:25:47,430 --> 00:25:49,110 Hey, baby, you feel like partying tonight? 151 00:25:49,470 --> 00:25:50,810 I love to party. 152 00:25:51,510 --> 00:25:54,690 Okay, then, let's do it. Come on, baby, let's go. 153 00:26:00,810 --> 00:26:02,450 I thought he was going to have a party. 154 00:26:03,170 --> 00:26:05,410 No, I just said we was going to party. 155 00:26:07,040 --> 00:26:09,140 So what are we going to do? Wait a minute. 156 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 Here. 157 00:26:11,840 --> 00:26:13,920 Drink some of this. What kind of shit is this? 158 00:26:14,600 --> 00:26:17,040 That's love juice, baby. Makes you feel real fine. 159 00:26:18,380 --> 00:26:20,040 It tastes good. 160 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 Oh, yeah. 161 00:26:22,240 --> 00:26:23,540 I like feeling fine. 162 00:26:24,240 --> 00:26:25,380 Oh, baby, that's nice. 163 00:26:26,020 --> 00:26:26,839 Hey, listen. 164 00:26:26,840 --> 00:26:27,840 You like to dance? 165 00:26:28,400 --> 00:26:30,920 Yes, I like to dance. I'll dance for you. Sit down there. 166 00:26:31,140 --> 00:26:32,380 Okay, let's see what you can do. 167 00:27:56,280 --> 00:27:57,540 Oh, yes. 168 00:27:57,960 --> 00:28:00,660 Let me show you something. 169 00:28:39,820 --> 00:28:40,820 Come on, kitty. 170 00:28:44,100 --> 00:28:44,540 Oh, 171 00:28:44,540 --> 00:28:59,900 baby. 172 00:29:01,620 --> 00:29:02,620 Suck it, baby. 173 00:29:06,360 --> 00:29:07,560 Lucky, what about me? 174 00:29:08,810 --> 00:29:09,810 Yeah, baby. 175 00:29:53,900 --> 00:29:55,540 I don't know, I can't want to be banged. 176 00:29:55,860 --> 00:29:57,160 Oh, yeah, kitty. 177 00:31:14,800 --> 00:31:16,900 Rock, fuck me from behind. 178 00:32:20,970 --> 00:32:21,970 Oh, yes. 179 00:32:22,770 --> 00:32:26,210 Oh, yes, Rocky, I want you to come on Kitty's hips. 180 00:32:26,570 --> 00:32:28,750 Come on her body. Come on her. 181 00:32:29,470 --> 00:32:30,970 Oh, yes. 182 00:32:31,230 --> 00:32:32,450 Come on her body. 183 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 Yes. 184 00:32:53,740 --> 00:32:57,520 You were beautiful and you are mine forever. 185 00:32:57,740 --> 00:32:58,300 Yes 186 00:32:58,300 --> 00:33:17,480 I'm 187 00:33:17,480 --> 00:33:19,740 10 come take care of me 188 00:33:42,320 --> 00:33:43,900 My angel. 189 00:33:45,340 --> 00:33:46,680 Relax me. 190 00:33:48,020 --> 00:33:49,480 So tired. 191 00:33:50,060 --> 00:33:53,060 Oh, what a bad day. 192 00:33:57,800 --> 00:34:02,760 From this point on, I'm going to relax much, much more. 193 00:34:10,860 --> 00:34:12,639 Andrew, you're still my best play. 194 00:34:14,219 --> 00:34:21,199 Oh, my pussy feels good, and all my tension's beginning to go 195 00:34:21,199 --> 00:34:22,199 away. 196 00:34:23,340 --> 00:34:26,820 Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't know you were in conference. 197 00:34:27,060 --> 00:34:28,060 That's all right. 198 00:34:28,239 --> 00:34:32,300 I am having my nerves soothed. I need it. 199 00:34:32,600 --> 00:34:37,340 Yeah, well, look here. Daily tensions get to me, too, you know. 200 00:34:38,020 --> 00:34:40,260 I sure would enjoy, uh... 201 00:34:40,650 --> 00:34:46,250 Suiting my tensions sometimes. Perhaps relax a little bit. Oh, I don't mean to 202 00:34:46,250 --> 00:34:50,330 break your stride, dragon lady, but I'm splitting for Washington. I got some 203 00:34:50,330 --> 00:34:55,170 business to take care of down there. And you have to sign some of these papers. 204 00:34:55,870 --> 00:34:58,150 No, I never sign any papers. 205 00:34:59,030 --> 00:35:03,390 Never. I only sue deals in my very personal way. 206 00:35:03,850 --> 00:35:06,150 Oh, hey, I can dig that. 207 00:35:06,610 --> 00:35:07,770 Can you dig it? 208 00:35:08,890 --> 00:35:10,030 Show me, then. 209 00:35:11,020 --> 00:35:13,380 Well... Angel, prepare him. 210 00:35:20,580 --> 00:35:24,300 Yeah, my... My togs. 211 00:35:35,180 --> 00:35:39,600 I hope it gets bigger than this. Well, uh... 212 00:35:39,900 --> 00:35:43,460 Give me the severe tongue -thrashing that I deserve. I'm sure I'll behave 213 00:35:43,460 --> 00:35:46,700 properly. Yes, give him the tongue -thrashing. 214 00:35:52,160 --> 00:35:53,400 Suck him good. 215 00:35:54,200 --> 00:35:55,200 Oh, yes. 216 00:35:56,100 --> 00:36:00,600 Oh, yes. 217 00:36:20,880 --> 00:36:24,320 Oh, that feels so good. 218 00:36:25,080 --> 00:36:27,880 Yes, make my nipples stand up. 219 00:36:50,480 --> 00:36:53,500 I want you to stick it in. Stick it in my angel. 220 00:36:54,060 --> 00:36:56,100 Deep and nice. 221 00:37:15,800 --> 00:37:17,140 It's all pleasurable. 222 00:37:27,500 --> 00:37:28,880 I'm watching you do it. 223 00:37:30,020 --> 00:37:30,500 Now 224 00:37:30,500 --> 00:37:39,060 I'm 225 00:37:39,060 --> 00:37:42,000 going to want you. I'm going to want you inside of me. 226 00:37:43,380 --> 00:37:45,200 Yeah, me too, man. 227 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 It's a pleasure doing business with you, Madam Blue. 228 00:39:29,120 --> 00:39:29,780 Madam 229 00:39:29,780 --> 00:39:38,920 Blue, 230 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 Brock is here. 231 00:39:42,280 --> 00:39:45,860 Brock, he's the only one I cannot control. 232 00:39:56,810 --> 00:39:58,370 You're a troublemaker, you know. 233 00:39:59,150 --> 00:40:00,570 I bring you the best pussy. 234 00:40:01,230 --> 00:40:02,710 You've seen how I use my cock. 235 00:40:05,170 --> 00:40:08,230 I've seen, but I've not felt. 236 00:40:11,670 --> 00:40:14,910 You know, you've got just about anything you want. 237 00:40:15,330 --> 00:40:20,630 All the money, the most fabulous and beautiful woman in the world. 238 00:40:22,590 --> 00:40:24,110 Just say yes to me. 239 00:40:25,030 --> 00:40:26,050 It's all yours. 240 00:40:28,650 --> 00:40:30,630 I told you before, my cock isn't for sale. 241 00:40:33,670 --> 00:40:37,170 May I ask you just what are you doing here? 242 00:40:38,350 --> 00:40:40,130 I'm bringing the girls. I break them in. 243 00:40:41,010 --> 00:40:42,310 Nobody tells me who to fuck. 244 00:40:42,550 --> 00:40:47,250 The only thing you'll fuck will be yourself, Brock. 245 00:40:49,070 --> 00:40:50,090 Go to work. 246 00:40:50,570 --> 00:40:52,170 Get out of here. 247 00:40:53,910 --> 00:40:57,450 Find me something sweet, young, and innocent. 248 00:40:59,600 --> 00:41:00,640 Cross Madam Blue. 249 00:41:45,870 --> 00:41:46,870 What's this for? 250 00:41:47,290 --> 00:41:50,790 My friends took everything else. You might as well take this, too. 251 00:41:51,530 --> 00:41:52,530 Wait a minute. 252 00:41:52,810 --> 00:41:54,590 You got me confused with somebody else. 253 00:41:54,990 --> 00:41:56,050 Oh, I'm sorry. 254 00:41:57,110 --> 00:41:59,670 I thought you were one of the men who robbed me. 255 00:42:00,170 --> 00:42:01,410 They took everything. 256 00:42:01,990 --> 00:42:03,130 All my money. 257 00:42:03,710 --> 00:42:06,010 I don't even have a place to stay. 258 00:42:06,550 --> 00:42:07,550 It's a tough break. 259 00:42:09,330 --> 00:42:10,330 What's your problem, anyway? 260 00:42:11,950 --> 00:42:12,950 Hemingsford, Nebraska. 261 00:42:13,910 --> 00:42:15,570 This is my first day here. 262 00:42:17,850 --> 00:42:22,030 Maybe I can help you out. 263 00:42:24,390 --> 00:42:26,050 You can stay at my place for a couple of days. 264 00:42:27,450 --> 00:42:29,150 How do I know I can trust you? 265 00:42:29,670 --> 00:42:30,670 You don't. 266 00:42:31,270 --> 00:42:33,610 I might be a white slaver after all that's here. 267 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 up there. 268 00:43:51,600 --> 00:43:52,980 What kind of a place is this? 269 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 I love you. 270 00:44:08,200 --> 00:44:09,260 Can I get you a drink? 271 00:44:10,300 --> 00:44:11,300 I don't drink. 272 00:44:11,820 --> 00:44:14,340 You think I'd give you anything stronger than this berry cider? 273 00:44:15,600 --> 00:44:16,600 It's special. 274 00:44:17,320 --> 00:44:18,680 Made from oriental berries. 275 00:44:19,480 --> 00:44:20,480 Really? 276 00:44:21,280 --> 00:44:22,680 Well, all right. 277 00:44:35,720 --> 00:44:36,720 No more. 278 00:44:36,800 --> 00:44:38,040 It's too sweet. 279 00:44:38,460 --> 00:44:39,620 You had more than enough, honey. 280 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 What do you mean? 281 00:44:46,180 --> 00:44:48,960 Gee, I feel so warm. 282 00:44:52,170 --> 00:44:53,170 Just relax. 283 00:44:54,570 --> 00:44:56,310 What do you think you're doing? 284 00:44:56,770 --> 00:44:58,490 Just sit back and relax. 285 00:44:59,430 --> 00:45:01,650 No. You tricked me. 286 00:45:01,870 --> 00:45:03,450 You're not a nice man. 287 00:45:03,930 --> 00:45:06,270 I never promised I wouldn't try to kiss me. 288 00:45:06,570 --> 00:45:07,570 Kiss me? 289 00:45:54,250 --> 00:45:55,250 Please don't. 290 00:48:58,580 --> 00:48:59,900 Man, are you crazy? 291 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 No. 292 00:49:03,880 --> 00:49:06,760 I'm just tired of doing everything that chink cunt wants. 293 00:49:07,640 --> 00:49:10,960 Hey, hold out on Madame Blue. 294 00:49:11,520 --> 00:49:12,760 She'll have your balls. 295 00:49:13,220 --> 00:49:14,320 No, she won't. 296 00:49:14,660 --> 00:49:17,660 Not as long as that bitch still wants me to fuck her. 297 00:49:19,180 --> 00:49:21,040 I still think you're taking the chance. 298 00:49:22,160 --> 00:49:23,240 Well, maybe. 299 00:49:25,760 --> 00:49:28,020 And I'm still going to keep this little one with me. 300 00:49:29,960 --> 00:49:31,080 For a few days, anyway. 301 00:49:31,420 --> 00:49:33,440 Okay. But like I said, 302 00:49:34,260 --> 00:49:36,660 it'll be your balls. 303 00:49:40,360 --> 00:49:41,460 What's up, Madame Blue? 304 00:49:44,140 --> 00:49:46,380 Conrad, you're one of my favorites. 305 00:49:47,000 --> 00:49:48,000 Don't blow it. 306 00:49:48,780 --> 00:49:51,980 This time, I need a very special lady. 307 00:49:52,740 --> 00:49:53,960 She's got to be French. 308 00:49:55,800 --> 00:49:57,520 Exquisite and magnificent. 309 00:49:58,400 --> 00:50:01,320 And she will be turned into a complete whore. 310 00:50:04,260 --> 00:50:07,060 And you know who is going to train her. 311 00:50:08,300 --> 00:50:09,920 But he's so decadent. 312 00:50:10,540 --> 00:50:12,440 Do you know what he'll turn that girl into? 313 00:50:14,200 --> 00:50:20,940 Yes. A complete harlot. And that's why only Stefan can train her. 314 00:50:21,260 --> 00:50:23,900 But Madame Blue... Stefan! 315 00:50:47,820 --> 00:50:53,640 Stefan, I have a very special job for you. Our organization needs a classic 316 00:50:53,640 --> 00:50:54,700 French girl. 317 00:50:55,280 --> 00:50:58,440 Beautiful, elegant, and exquisite. 318 00:51:00,000 --> 00:51:03,960 I think that just has what we need. 319 00:51:05,140 --> 00:51:09,520 I just noticed her at the Maison Francaise. She's been hanging around 320 00:51:09,520 --> 00:51:12,120 lately, and I think she'll be just what we want. 321 00:51:12,420 --> 00:51:14,080 You think you can procure her? 322 00:51:14,340 --> 00:51:15,600 I'm quite sure. 323 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Very good. 324 00:51:17,100 --> 00:51:21,360 I would like you to train her, but this time it's going to be slightly 325 00:51:21,360 --> 00:51:24,340 different. You're going to be more gentle with her. 326 00:51:25,040 --> 00:51:30,120 If you remember, the last one you trained had to be in the hospital for a 327 00:51:30,240 --> 00:51:35,140 and the bill is getting out of hand, and we have to keep expenses down. 328 00:51:36,180 --> 00:51:40,600 Well, Madame Blue, you spoil all the fun out of things, but I will do my best to 329 00:51:40,600 --> 00:51:42,700 satisfy what you want. 330 00:51:42,960 --> 00:51:44,560 I'm sure you can do a good job. 331 00:52:07,120 --> 00:52:08,120 Do you speak French? 332 00:52:08,220 --> 00:52:10,300 Yes, but I prefer to speak English. 333 00:52:10,540 --> 00:52:12,040 So do I, so do I. 334 00:52:12,680 --> 00:52:13,680 What would you like? 335 00:52:13,920 --> 00:52:16,120 Well, I guess, I mean, it's quite obvious, isn't it? 336 00:52:16,420 --> 00:52:20,000 Do you want to go somewhere and fuck or do something? 337 00:52:21,240 --> 00:52:24,540 Well, it might be interesting, but I'm unconditioned. What's that? 338 00:52:25,400 --> 00:52:28,940 But you never fuck me. Well, well, well. We'll see about that. You can do 339 00:52:28,940 --> 00:52:31,260 anything else. Oh, well, I'm sure we can arrange something. 340 00:52:31,840 --> 00:52:34,360 Wonderful. I live quite around here. Why don't we go? 341 00:52:34,720 --> 00:52:35,740 Fabulous. Okay, great. 342 00:53:56,430 --> 00:53:57,430 to be my slave. 343 00:53:57,930 --> 00:53:58,930 Yeah. 344 00:57:54,000 --> 00:57:56,740 I want you to do? I'll do everything you want me to do. 345 00:58:02,920 --> 00:58:03,920 Hello, Brock. 346 00:58:05,660 --> 00:58:10,300 Antonio has told me that you've got a girl for me and you're holding out. 347 00:58:11,960 --> 00:58:14,780 Of course he didn't want to tell me, but he did. 348 00:58:15,160 --> 00:58:19,860 Well, if you want to see a friend again, you better bring that girl to me. 349 00:58:20,500 --> 00:58:21,900 Yes, of course, Madam Blue. 350 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 If not... 351 00:58:23,400 --> 00:58:30,020 Your friend Antonio is going to have a very unpleasant ending. And you know 352 00:58:30,020 --> 00:58:31,800 I don't lie. 353 00:58:34,660 --> 00:58:35,660 Call it. 354 00:58:42,720 --> 00:58:43,720 Antonio? 355 00:58:45,200 --> 00:58:46,560 You gotta get out of here. 356 00:58:58,890 --> 00:59:01,690 You know, it was really looking bad there for a while. 357 00:59:02,490 --> 00:59:05,710 I think Madame Blue was really looking forward to slicing me up. 358 00:59:05,990 --> 00:59:06,990 Yeah. 359 00:59:07,350 --> 00:59:09,670 It wouldn't look so good without those balls of yours. 360 00:59:10,870 --> 00:59:11,870 Listen, man. 361 00:59:12,510 --> 00:59:14,270 I'm sorry you had to give up Antaire. 362 00:59:16,190 --> 00:59:17,790 Yeah, me too. 363 00:59:19,730 --> 00:59:22,310 Usually I don't mind handing a girl over to Madame Blue. 364 00:59:23,450 --> 00:59:24,670 But this one was different. 365 00:59:26,690 --> 00:59:29,190 Sounds like you got yourself a heavy dose of love. 366 00:59:30,470 --> 00:59:31,470 Love? 367 00:59:32,770 --> 00:59:33,770 What's that? 368 00:59:34,210 --> 00:59:35,350 That's more like it. 369 00:59:35,870 --> 00:59:42,670 You know, Brock, deep down, you're a mean -hearted bastard, 370 00:59:42,930 --> 00:59:43,930 aren't you? 371 01:00:16,500 --> 01:00:17,600 Damn Brock. 372 01:00:20,940 --> 01:00:24,440 There's only one thing I can do. Only one thing. 373 01:00:26,720 --> 01:00:28,000 She's not for sale. 374 01:00:31,100 --> 01:00:32,620 She's going to be mine. 375 01:00:33,020 --> 01:00:34,020 Oh, Brock. 376 01:00:35,140 --> 01:00:37,400 How could you have done this to me? 377 01:00:50,170 --> 01:00:52,090 Angel, prepare that girl for me. 378 01:01:56,160 --> 01:02:02,380 Honey, baby, make love to me, please. 379 01:02:03,860 --> 01:02:06,080 I'll tell you, stop it. You've been drugged. 380 01:02:07,920 --> 01:02:11,700 Oh, Brock, I don't know what's happening to me. 381 01:02:13,340 --> 01:02:17,000 I feel like I'm turning into a little whore. 382 01:02:17,740 --> 01:02:19,460 I can't help myself. 383 01:02:21,080 --> 01:02:23,220 You have to get me out of here. 384 01:02:24,560 --> 01:02:25,560 I can't. 385 01:02:25,760 --> 01:02:26,760 Not yet, anyway. 386 01:02:27,620 --> 01:02:29,220 Madame Blue is on her way over here now. 387 01:02:30,200 --> 01:02:32,100 I can't stop you from having to be with her. 388 01:02:33,140 --> 01:02:35,340 But I only want to be with you. 389 01:02:41,220 --> 01:02:42,620 Yeah, that's what I want, too. 390 01:02:44,440 --> 01:02:47,720 Brock, you have to get out of here before she comes. 391 01:02:48,560 --> 01:02:51,120 I'm afraid of what will happen to you. 392 01:02:55,720 --> 01:02:57,240 Brock, I love you. 393 01:02:57,860 --> 01:02:58,860 Yeah. 394 01:03:11,340 --> 01:03:13,140 I see her. Go. 395 01:03:19,820 --> 01:03:20,820 Entea. 396 01:03:21,300 --> 01:03:22,820 The moment has come. 397 01:03:26,190 --> 01:03:29,530 I'm going to make you into my love. 398 01:03:48,250 --> 01:03:52,410 Look at yourself and look at me and think that we are beautiful. 399 01:04:29,960 --> 01:04:31,840 Touch me. Yes, I will. 400 01:04:32,120 --> 01:04:33,120 I will. 401 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 Look there. 402 01:04:36,480 --> 01:04:37,480 She's not here. 403 01:04:37,940 --> 01:04:42,080 If she were here, she'd probably cut off your balls. Shut up, bitch. 404 01:04:42,920 --> 01:04:43,920 What do you want? 405 01:04:44,120 --> 01:04:47,660 I'm going to rape you. Brooke, you don't have to rape me. 406 01:04:48,760 --> 01:04:49,760 I want you. 407 01:04:50,380 --> 01:04:51,800 I always wanted you. 408 01:04:52,780 --> 01:04:54,060 All of us want you. 409 01:04:56,060 --> 01:04:57,820 You don't have to rape me at all. 410 01:04:59,130 --> 01:05:01,890 Tell me you love me, that you adore me. 411 01:05:02,090 --> 01:05:03,230 I'll show you. 412 01:05:42,920 --> 01:05:44,500 You're making me thrilled! 413 01:06:33,360 --> 01:06:34,238 Oh, yes. 414 01:06:34,240 --> 01:06:36,620 I want to feel your cunt. 415 01:06:37,480 --> 01:06:39,320 I want to feel your spurs. 416 01:07:48,740 --> 01:07:51,540 I can't 417 01:08:32,300 --> 01:08:33,300 Wow. 418 01:11:40,940 --> 01:11:42,520 Yes, send him in. 419 01:11:45,180 --> 01:11:46,840 Madam Blue, what's new? 420 01:11:47,700 --> 01:11:48,700 Meg. 421 01:11:49,040 --> 01:11:54,400 Good to see you. Listen, I just flew into town, and I hope those broads are 422 01:11:54,400 --> 01:11:56,900 ready for shipment down to headquarters in San Clemente. 423 01:11:57,280 --> 01:12:04,280 This is a list of very quality, quality girls, and you're going to 424 01:12:04,280 --> 01:12:05,280 enjoy them. 425 01:12:05,720 --> 01:12:09,420 Got a black broad, kitty. 426 01:12:10,240 --> 01:12:14,620 Blonde chick for Africa, that Arabian number. 427 01:12:15,440 --> 01:12:16,440 Solid on that. 428 01:12:20,340 --> 01:12:22,600 The French chick, Michelle. 429 01:12:23,520 --> 01:12:26,980 Beautiful. Hey, wait a minute. Back up a minute. What about that little innocent 430 01:12:26,980 --> 01:12:31,180 number for Sylvia? You'll have her soon. You have my word. You'll have her soon. 431 01:12:31,280 --> 01:12:36,840 What about that little innocent number down at... You got pinned up down at 432 01:12:36,840 --> 01:12:39,300 what's... Antia. Antia. 433 01:12:39,720 --> 01:12:42,860 There is no price tag on her. She is NFS. 434 01:12:43,240 --> 01:12:44,800 Not for sale. 435 01:12:45,380 --> 01:12:48,500 What do you mean by that? I already paid for that chick. 436 01:12:49,480 --> 01:12:51,040 Well, Angel is not bad. 437 01:12:51,780 --> 01:12:56,280 She may not be so innocent, but she sucks cock good. 438 01:12:57,900 --> 01:13:02,120 Well, you're getting me thoroughly convinced. 439 01:13:17,550 --> 01:13:19,350 I told you she sucks beautifully. 440 01:13:19,570 --> 01:13:21,070 She loves your cock. 441 01:13:21,630 --> 01:13:24,630 Oh, it's getting so hard now. 442 01:13:25,970 --> 01:13:27,670 Max, tell me you love it. 443 01:13:28,730 --> 01:13:31,730 I can testify to that, Madam Blue. 444 01:13:33,350 --> 01:13:35,010 Do it. 445 01:13:37,810 --> 01:13:39,050 What's your name was? 446 01:13:39,830 --> 01:13:40,830 Angel. 447 01:13:46,980 --> 01:13:48,660 Oh, yeah, Angel. 448 01:13:50,360 --> 01:13:51,360 Angel, 449 01:13:52,760 --> 01:13:55,380 huh? Well, save me, Angel. 450 01:13:57,380 --> 01:13:59,360 Oh, yeah. 451 01:14:02,580 --> 01:14:08,100 She loves it. 452 01:14:08,540 --> 01:14:10,380 My guardian angel. 453 01:14:39,250 --> 01:14:43,610 Listen, don't come unstuck. Don't come unglued. I just want to rap to you. 454 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 Calm, calm. 455 01:14:45,390 --> 01:14:46,470 Who are you? 456 01:14:48,330 --> 01:14:49,370 Max, relax. 457 01:14:49,730 --> 01:14:51,970 Just a few words. Just want to talk to you. 458 01:14:52,950 --> 01:14:57,410 Do you know what Madame Blue will do if she finds you here? 459 01:14:58,150 --> 01:15:00,790 Madame Blue? Listen, diplomatic immunity. 460 01:15:01,230 --> 01:15:02,770 You never heard of diplomatic immunity? 461 01:15:03,510 --> 01:15:05,670 Never? Good friends in high places. 462 01:15:06,270 --> 01:15:09,230 High friends in good places. I mean, how can you blow? Come on. 463 01:15:09,710 --> 01:15:10,710 What do you want? 464 01:15:11,030 --> 01:15:12,130 What do I want? 465 01:15:13,470 --> 01:15:17,070 Listen, it may sound corny, but I want to take you away from all of this. 466 01:15:17,310 --> 01:15:19,110 I want to set you up solid. 467 01:15:19,630 --> 01:15:23,830 I mean, like, wow, can you see it? First lady to a commissar, even. 468 01:15:24,350 --> 01:15:25,350 Listen. 469 01:15:25,690 --> 01:15:26,990 Are you crazy? 470 01:15:27,670 --> 01:15:30,570 Crazy like locks, I'm crazy. Listen to me. 471 01:15:30,830 --> 01:15:32,090 Madam Blue is through. 472 01:15:32,670 --> 01:15:35,110 It's me and you, your ass. 473 01:15:35,580 --> 01:15:38,500 My class will kill him. We'll make a million dollars. 474 01:15:38,960 --> 01:15:44,520 Oh, and a feather. A feather in my strudel like you never... You can't 475 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 what we could do. 476 01:15:46,180 --> 01:15:47,700 You smell so good. 477 01:15:48,140 --> 01:15:49,560 You smell so good. 478 01:16:09,230 --> 01:16:11,070 No. No. 479 01:16:11,330 --> 01:16:13,010 I can't wait. 480 01:16:13,430 --> 01:16:15,070 I can't wait. 481 01:16:15,770 --> 01:16:16,990 Oh, please. 482 01:16:18,090 --> 01:16:19,090 Oh, 483 01:16:20,110 --> 01:16:21,110 please. 484 01:16:30,890 --> 01:16:31,890 Oh, yeah. 485 01:16:32,390 --> 01:16:34,090 Stick it in. 486 01:17:01,350 --> 01:17:02,350 what's happening. 487 01:17:02,470 --> 01:17:04,010 Oh, me and you, baby. 488 01:17:46,280 --> 01:17:48,360 He almost screamed a dynamo cut. 489 01:17:48,640 --> 01:17:49,640 What the fuck? 490 01:17:50,620 --> 01:17:53,060 Oh, Brock, I need you bad. 491 01:17:53,480 --> 01:17:56,240 You have to make love to me. Come on, let's get out of here. 492 01:17:56,620 --> 01:17:59,280 No, I have to have your cock inside me. 493 01:18:00,820 --> 01:18:01,980 Strung out on love juice. 494 01:18:03,020 --> 01:18:07,640 Oh, Brock, you don't know what this stuff does to me. If I don't have you 495 01:18:07,760 --> 01:18:08,719 I'll go mad. 496 01:18:08,720 --> 01:18:09,740 I'll just die. 497 01:20:28,750 --> 01:20:29,750 No, it's just going to be me. 498 01:21:05,040 --> 01:21:06,040 You're good. 499 01:21:07,760 --> 01:21:09,600 And you belong to me. 500 01:21:14,960 --> 01:21:21,720 And you get pleasure out of this. 501 01:21:22,360 --> 01:21:24,520 And I love you even more. 502 01:21:56,040 --> 01:21:57,040 And that's your job. 503 01:22:59,280 --> 01:23:00,280 complete slave. 504 01:23:01,360 --> 01:23:02,880 That's what you think, bitch. 505 01:23:04,620 --> 01:23:05,620 Shit. 506 01:23:09,540 --> 01:23:11,400 You made a grave error, Blue. 507 01:23:20,900 --> 01:23:25,340 Brock, I'm dying now. 508 01:23:26,220 --> 01:23:28,320 Give me one last kiss. 509 01:23:35,280 --> 01:23:36,280 What is that? 510 01:23:41,160 --> 01:23:42,740 That is poison. 511 01:23:44,080 --> 01:23:47,620 And now I have you eternally. 512 01:23:52,220 --> 01:23:53,500 My Brock. 513 01:23:53,920 --> 01:23:56,160 My Brock. My Brock. 514 01:23:56,580 --> 01:23:57,820 My Brock. 515 01:23:58,700 --> 01:24:04,140 Relax, Santella. Relax. I don't understand. What's happening here? 516 01:24:04,440 --> 01:24:05,840 have to understand anything. I understand. 517 01:24:06,180 --> 01:24:09,860 Guys like Brock are a dime a dozen. They're brawn, all brawn. No, you're 518 01:24:10,500 --> 01:24:14,220 Please, listen to me. I know what's going on. We just inherited a business. 519 01:24:15,240 --> 01:24:17,760 I don't like it. Listen. I want out. 520 01:24:18,040 --> 01:24:22,160 What's not to like? We'll be rolling in dough. Listen to me. Listen to me. I 521 01:24:22,160 --> 01:24:24,880 know what's going on. We're in good shape. 522 01:24:25,300 --> 01:24:27,780 We are in good shape. Have faith. 34601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.