Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,440
Thank you.
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
the one.
3
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Okay, hit it.
4
00:05:05,000 --> 00:05:10,080
My darling angel, did you miss me? Why,
yes, Madame Blue. I always miss you when
5
00:05:10,080 --> 00:05:11,860
you're away. Ah, that's good.
6
00:05:12,480 --> 00:05:15,020
Is Max here yet? Yes, he's been waiting.
7
00:05:15,800 --> 00:05:17,060
Okay, send him in.
8
00:05:31,740 --> 00:05:34,260
Madame Blue, how do you do?
9
00:05:34,740 --> 00:05:37,880
How are you, man? Oh, just fine. I've
been waiting for this moment.
10
00:05:40,620 --> 00:05:42,580
What are your people interested in?
11
00:05:43,080 --> 00:05:48,540
Oh, my people, that's the WBA, you know.
That's the World Bordello Association.
12
00:05:49,160 --> 00:05:52,360
So I would presume that they're not
interested in matzo meal.
13
00:05:52,780 --> 00:05:58,420
What they are interested in is women.
But just any cockamamie broads won't do,
14
00:05:58,480 --> 00:06:00,180
you see. What we need is specialists.
15
00:06:01,540 --> 00:06:02,560
Now, uh...
16
00:06:03,050 --> 00:06:07,170
I'm speaking to you because in the
trade, you've got an impeccable
17
00:06:07,170 --> 00:06:10,650
for supplying quality personnel.
18
00:06:11,630 --> 00:06:13,950
So I guess it's just a matter of your
delivering.
19
00:06:15,110 --> 00:06:18,810
To be exact, what would they like to
have me deliver?
20
00:06:19,330 --> 00:06:23,190
Oh, hey, for starters, we need a black
broad from Munich.
21
00:06:23,870 --> 00:06:27,270
Now, she's got to dig women because
these guys bring by their mistresses.
22
00:06:28,770 --> 00:06:31,030
We need a French chick for Tangier.
23
00:06:32,469 --> 00:06:36,130
She's got to be able to deal with two
guys at a time. I mean, really handle
24
00:06:36,150 --> 00:06:39,730
because these cats always fall by like
in pairs.
25
00:06:40,510 --> 00:06:44,830
Need a big buxom Swedish broad for the
Congo.
26
00:06:45,350 --> 00:06:46,890
But she's got to dig abuse.
27
00:06:47,250 --> 00:06:51,150
And I don't mean stuff it off. I mean
for real. Righteous like it. You know
28
00:06:51,150 --> 00:06:52,150
I mean?
29
00:06:52,210 --> 00:06:53,590
Real submissive chick.
30
00:06:53,910 --> 00:06:59,050
And a little innocent broad for Moscow.
31
00:07:00,190 --> 00:07:01,190
And, oh.
32
00:07:01,880 --> 00:07:04,480
Hey, I could go on indefinitely. The
list is endless.
33
00:07:05,100 --> 00:07:07,080
The point is for you to deliver.
34
00:07:08,920 --> 00:07:11,920
I can deliver if you can pay.
35
00:07:12,220 --> 00:07:13,300
Say no more.
36
00:07:14,080 --> 00:07:15,180
No sweat.
37
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Very nice.
38
00:07:22,460 --> 00:07:23,800
Come with me, man.
39
00:07:24,320 --> 00:07:26,960
And I'll show you the training of a
slave.
40
00:07:27,520 --> 00:07:28,980
Oh, frantic.
41
00:07:38,890 --> 00:07:43,470
You're about to see a young blonde we
obtained this very evening.
42
00:07:48,690 --> 00:07:50,650
Oh Wow
43
00:07:50,650 --> 00:07:56,510
Makeup
44
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
What happened?
45
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Where am I?
46
00:08:16,920 --> 00:08:17,920
Don't be afraid.
47
00:08:18,460 --> 00:08:20,180
You just had sort of an accident.
48
00:08:21,080 --> 00:08:23,380
Here, drink this. Drink this and you'll
feel better.
49
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Thanks.
50
00:08:32,760 --> 00:08:34,659
This is really good.
51
00:08:37,640 --> 00:08:39,159
What's that stuff she's drinking?
52
00:08:40,549 --> 00:08:42,210
It's my secret weapon.
53
00:08:43,130 --> 00:08:45,810
It's an ancient herbal mixed drink.
54
00:08:46,050 --> 00:08:47,530
We call it Love Juice.
55
00:08:48,090 --> 00:08:51,390
Oh, Stan, you know aphrodisiacs don't
work.
56
00:08:51,830 --> 00:08:52,830
Mine work.
57
00:08:53,450 --> 00:08:58,770
Soon you're going to see that pussycat
turn into a tigress in heat.
58
00:08:59,390 --> 00:09:00,390
What?
59
00:09:01,290 --> 00:09:05,250
That was very nice. What was that?
60
00:09:06,890 --> 00:09:08,410
That was just some medicine.
61
00:09:11,210 --> 00:09:12,089
Feel better?
62
00:09:12,090 --> 00:09:13,090
Oh, yes.
63
00:09:13,370 --> 00:09:14,570
My head stopped hurting.
64
00:09:14,930 --> 00:09:15,930
Good.
65
00:09:19,390 --> 00:09:20,850
It's warm in here, though.
66
00:09:27,310 --> 00:09:30,390
Oh, God.
67
00:09:30,910 --> 00:09:32,370
What was in that drink?
68
00:09:35,170 --> 00:09:36,890
Just some herbal medicines.
69
00:09:37,470 --> 00:09:38,950
It'll make you feel much better.
70
00:09:41,390 --> 00:09:42,810
It's like this for me.
71
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Let me help you.
72
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
Touch me, please.
73
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Please.
74
00:11:16,620 --> 00:11:17,960
Please touch me.
75
00:11:21,860 --> 00:11:27,500
Fuck me, please. I
76
00:11:27,500 --> 00:11:30,920
want something warm inside me.
77
00:11:31,420 --> 00:11:32,460
Oh, please.
78
00:11:41,460 --> 00:11:43,020
I want you to suck my cock first.
79
00:12:16,490 --> 00:12:17,550
Your coat is nice and wet.
80
00:12:25,970 --> 00:12:27,170
That's trouble on the way here.
81
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
Get on your coat.
82
00:13:57,160 --> 00:13:57,919
next step.
83
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
Oh, yeah? What's that?
84
00:13:59,200 --> 00:14:01,480
You said you needed a blonde for Africa.
85
00:14:02,300 --> 00:14:04,460
I'm going to make her submissive.
86
00:14:07,160 --> 00:14:08,260
Keep him cool.
87
00:14:09,680 --> 00:14:11,780
Cool? She said keep me cool.
88
00:14:12,400 --> 00:14:19,240
I would
89
00:14:19,240 --> 00:14:20,720
like you to eat me out.
90
00:14:21,460 --> 00:14:23,020
Oh, I can't do that.
91
00:14:23,240 --> 00:14:26,820
Yes. You are, and you're going to love
it. Oh, that was never done, man.
92
00:14:27,280 --> 00:14:28,340
Yes. No.
93
00:16:04,460 --> 00:16:05,460
Oh, you eat me.
94
00:17:21,750 --> 00:17:23,630
Oh, lick my feet.
95
00:17:24,410 --> 00:17:25,410
Lick my feet.
96
00:17:56,810 --> 00:17:58,890
Anything you want. I am your whore.
97
00:17:59,250 --> 00:18:02,410
You are my slave. Tell me you are my
slave. I am your slave.
98
00:18:19,070 --> 00:18:22,450
That's right. That's correct, Rocky. But
there are things that I want to...
99
00:18:22,940 --> 00:18:28,300
talk to you about and i must tell you in
detail this is important yeah that's
100
00:18:28,300 --> 00:18:35,140
good that's good so i'll see you soon
then okay bye -bye oh
101
00:18:35,140 --> 00:18:42,000
madam oh it's good to see you you look
good how have you been
102
00:18:42,000 --> 00:18:47,520
feel so good i've been fabulous my god
what an awful noise
103
00:18:48,250 --> 00:18:54,090
But that's a Chinese restaurant
upstairs. It's a good setup because it
104
00:18:54,090 --> 00:18:58,390
all the noise. You know, there's all
kinds of screaming and yelling and
105
00:18:59,050 --> 00:19:02,570
Are you always going to live under a
Chinese restaurant? Absolutely,
106
00:19:02,650 --> 00:19:04,370
The shrimp rolls must be fantastic.
107
00:19:05,810 --> 00:19:08,190
The operation is doing great, no doubt.
108
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
So,
109
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
how are things?
110
00:19:15,630 --> 00:19:20,990
Tell me. Well, I was working out of
Istanbul, but then I went to a house in
111
00:19:20,990 --> 00:19:22,730
Persia. Oh, God.
112
00:19:23,370 --> 00:19:27,330
Beautiful men in Persia. Oh, they're
gorgeous, absolutely.
113
00:19:27,990 --> 00:19:32,670
But, you know, you'd think they'd have
enough with their wives and, you know,
114
00:19:32,670 --> 00:19:35,770
their harems. You know, why would they
need a brothel?
115
00:19:35,990 --> 00:19:41,570
Oh, they love women. I know for a fact
that they love women, and especially
116
00:19:41,570 --> 00:19:43,450
women of such fair beauty.
117
00:19:44,520 --> 00:19:50,380
They just don't quit. And after having
all those men, I'm just starved for
118
00:19:50,380 --> 00:19:52,420
women. Oh, God. I missed you.
119
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
Do you want me?
120
00:19:53,820 --> 00:19:55,040
What a silly question.
121
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Oh.
122
00:21:01,450 --> 00:21:04,450
There's plans for everyone.
123
00:21:04,790 --> 00:21:09,730
The day will come and we will know.
124
00:21:11,670 --> 00:21:17,030
We all are tied in with each other.
125
00:21:17,390 --> 00:21:21,390
Everyone brothers from great souls.
126
00:21:25,630 --> 00:21:29,590
Think about things I don't understand.
127
00:22:09,970 --> 00:22:10,970
Uh huh.
128
00:24:41,040 --> 00:24:42,700
Madam Blue? It's Rocky.
129
00:24:43,380 --> 00:24:44,880
I'll meet you in the Mandarin Room.
130
00:24:46,080 --> 00:24:47,160
Business is first.
131
00:24:47,500 --> 00:24:48,600
I got to go.
132
00:24:49,440 --> 00:24:50,620
But I love you.
133
00:24:51,060 --> 00:24:54,760
Oh, must you go?
134
00:24:55,880 --> 00:24:57,160
Business comes first.
135
00:24:59,900 --> 00:25:02,640
Oh, Madam Blue, you're so cruel.
136
00:25:06,440 --> 00:25:09,740
Rocky, my brutal, hard man.
137
00:25:11,180 --> 00:25:15,180
I have something very special for you. I
have a very interesting job for you
138
00:25:15,180 --> 00:25:15,999
this time.
139
00:25:16,000 --> 00:25:19,440
Oh, just lay it on me. I need a lovely
negress.
140
00:25:20,080 --> 00:25:22,500
One that I can get my teeth into.
141
00:25:23,120 --> 00:25:24,760
Yeah. And then we'll all play.
142
00:25:30,180 --> 00:25:31,180
Hey,
143
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
hi, Rocky.
144
00:25:36,300 --> 00:25:37,940
Hey, baby. What's shaking?
145
00:25:38,350 --> 00:25:41,450
I thought my old man said, I don't know
if he saw you around here, he's going to
146
00:25:41,450 --> 00:25:43,110
make you swallow his knife.
147
00:25:43,830 --> 00:25:44,830
Bullshit.
148
00:25:45,110 --> 00:25:46,110
What?
149
00:25:46,310 --> 00:25:47,310
Never mind.
150
00:25:47,430 --> 00:25:49,110
Hey, baby, you feel like partying
tonight?
151
00:25:49,470 --> 00:25:50,810
I love to party.
152
00:25:51,510 --> 00:25:54,690
Okay, then, let's do it. Come on, baby,
let's go.
153
00:26:00,810 --> 00:26:02,450
I thought he was going to have a party.
154
00:26:03,170 --> 00:26:05,410
No, I just said we was going to party.
155
00:26:07,040 --> 00:26:09,140
So what are we going to do? Wait a
minute.
156
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
Here.
157
00:26:11,840 --> 00:26:13,920
Drink some of this. What kind of shit is
this?
158
00:26:14,600 --> 00:26:17,040
That's love juice, baby. Makes you feel
real fine.
159
00:26:18,380 --> 00:26:20,040
It tastes good.
160
00:26:20,260 --> 00:26:21,260
Oh, yeah.
161
00:26:22,240 --> 00:26:23,540
I like feeling fine.
162
00:26:24,240 --> 00:26:25,380
Oh, baby, that's nice.
163
00:26:26,020 --> 00:26:26,839
Hey, listen.
164
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
You like to dance?
165
00:26:28,400 --> 00:26:30,920
Yes, I like to dance. I'll dance for
you. Sit down there.
166
00:26:31,140 --> 00:26:32,380
Okay, let's see what you can do.
167
00:27:56,280 --> 00:27:57,540
Oh, yes.
168
00:27:57,960 --> 00:28:00,660
Let me show you something.
169
00:28:39,820 --> 00:28:40,820
Come on, kitty.
170
00:28:44,100 --> 00:28:44,540
Oh,
171
00:28:44,540 --> 00:28:59,900
baby.
172
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
Suck it, baby.
173
00:29:06,360 --> 00:29:07,560
Lucky, what about me?
174
00:29:08,810 --> 00:29:09,810
Yeah, baby.
175
00:29:53,900 --> 00:29:55,540
I don't know, I can't want to be banged.
176
00:29:55,860 --> 00:29:57,160
Oh, yeah, kitty.
177
00:31:14,800 --> 00:31:16,900
Rock, fuck me from behind.
178
00:32:20,970 --> 00:32:21,970
Oh, yes.
179
00:32:22,770 --> 00:32:26,210
Oh, yes, Rocky, I want you to come on
Kitty's hips.
180
00:32:26,570 --> 00:32:28,750
Come on her body. Come on her.
181
00:32:29,470 --> 00:32:30,970
Oh, yes.
182
00:32:31,230 --> 00:32:32,450
Come on her body.
183
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
Yes.
184
00:32:53,740 --> 00:32:57,520
You were beautiful and you are mine
forever.
185
00:32:57,740 --> 00:32:58,300
Yes
186
00:32:58,300 --> 00:33:17,480
I'm
187
00:33:17,480 --> 00:33:19,740
10 come take care of me
188
00:33:42,320 --> 00:33:43,900
My angel.
189
00:33:45,340 --> 00:33:46,680
Relax me.
190
00:33:48,020 --> 00:33:49,480
So tired.
191
00:33:50,060 --> 00:33:53,060
Oh, what a bad day.
192
00:33:57,800 --> 00:34:02,760
From this point on, I'm going to relax
much, much more.
193
00:34:10,860 --> 00:34:12,639
Andrew, you're still my best play.
194
00:34:14,219 --> 00:34:21,199
Oh, my pussy feels good, and all my
tension's beginning to go
195
00:34:21,199 --> 00:34:22,199
away.
196
00:34:23,340 --> 00:34:26,820
Whoops. Oh, sorry, Madam Blue. I didn't
know you were in conference.
197
00:34:27,060 --> 00:34:28,060
That's all right.
198
00:34:28,239 --> 00:34:32,300
I am having my nerves soothed. I need
it.
199
00:34:32,600 --> 00:34:37,340
Yeah, well, look here. Daily tensions
get to me, too, you know.
200
00:34:38,020 --> 00:34:40,260
I sure would enjoy, uh...
201
00:34:40,650 --> 00:34:46,250
Suiting my tensions sometimes. Perhaps
relax a little bit. Oh, I don't mean to
202
00:34:46,250 --> 00:34:50,330
break your stride, dragon lady, but I'm
splitting for Washington. I got some
203
00:34:50,330 --> 00:34:55,170
business to take care of down there. And
you have to sign some of these papers.
204
00:34:55,870 --> 00:34:58,150
No, I never sign any papers.
205
00:34:59,030 --> 00:35:03,390
Never. I only sue deals in my very
personal way.
206
00:35:03,850 --> 00:35:06,150
Oh, hey, I can dig that.
207
00:35:06,610 --> 00:35:07,770
Can you dig it?
208
00:35:08,890 --> 00:35:10,030
Show me, then.
209
00:35:11,020 --> 00:35:13,380
Well... Angel, prepare him.
210
00:35:20,580 --> 00:35:24,300
Yeah, my... My togs.
211
00:35:35,180 --> 00:35:39,600
I hope it gets bigger than this. Well,
uh...
212
00:35:39,900 --> 00:35:43,460
Give me the severe tongue -thrashing
that I deserve. I'm sure I'll behave
213
00:35:43,460 --> 00:35:46,700
properly. Yes, give him the tongue
-thrashing.
214
00:35:52,160 --> 00:35:53,400
Suck him good.
215
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
Oh, yes.
216
00:35:56,100 --> 00:36:00,600
Oh, yes.
217
00:36:20,880 --> 00:36:24,320
Oh, that feels so good.
218
00:36:25,080 --> 00:36:27,880
Yes, make my nipples stand up.
219
00:36:50,480 --> 00:36:53,500
I want you to stick it in. Stick it in
my angel.
220
00:36:54,060 --> 00:36:56,100
Deep and nice.
221
00:37:15,800 --> 00:37:17,140
It's all pleasurable.
222
00:37:27,500 --> 00:37:28,880
I'm watching you do it.
223
00:37:30,020 --> 00:37:30,500
Now
224
00:37:30,500 --> 00:37:39,060
I'm
225
00:37:39,060 --> 00:37:42,000
going to want you. I'm going to want you
inside of me.
226
00:37:43,380 --> 00:37:45,200
Yeah, me too, man.
227
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
It's a pleasure doing business with you,
Madam Blue.
228
00:39:29,120 --> 00:39:29,780
Madam
229
00:39:29,780 --> 00:39:38,920
Blue,
230
00:39:39,160 --> 00:39:40,160
Brock is here.
231
00:39:42,280 --> 00:39:45,860
Brock, he's the only one I cannot
control.
232
00:39:56,810 --> 00:39:58,370
You're a troublemaker, you know.
233
00:39:59,150 --> 00:40:00,570
I bring you the best pussy.
234
00:40:01,230 --> 00:40:02,710
You've seen how I use my cock.
235
00:40:05,170 --> 00:40:08,230
I've seen, but I've not felt.
236
00:40:11,670 --> 00:40:14,910
You know, you've got just about anything
you want.
237
00:40:15,330 --> 00:40:20,630
All the money, the most fabulous and
beautiful woman in the world.
238
00:40:22,590 --> 00:40:24,110
Just say yes to me.
239
00:40:25,030 --> 00:40:26,050
It's all yours.
240
00:40:28,650 --> 00:40:30,630
I told you before, my cock isn't for
sale.
241
00:40:33,670 --> 00:40:37,170
May I ask you just what are you doing
here?
242
00:40:38,350 --> 00:40:40,130
I'm bringing the girls. I break them in.
243
00:40:41,010 --> 00:40:42,310
Nobody tells me who to fuck.
244
00:40:42,550 --> 00:40:47,250
The only thing you'll fuck will be
yourself, Brock.
245
00:40:49,070 --> 00:40:50,090
Go to work.
246
00:40:50,570 --> 00:40:52,170
Get out of here.
247
00:40:53,910 --> 00:40:57,450
Find me something sweet, young, and
innocent.
248
00:40:59,600 --> 00:41:00,640
Cross Madam Blue.
249
00:41:45,870 --> 00:41:46,870
What's this for?
250
00:41:47,290 --> 00:41:50,790
My friends took everything else. You
might as well take this, too.
251
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Wait a minute.
252
00:41:52,810 --> 00:41:54,590
You got me confused with somebody else.
253
00:41:54,990 --> 00:41:56,050
Oh, I'm sorry.
254
00:41:57,110 --> 00:41:59,670
I thought you were one of the men who
robbed me.
255
00:42:00,170 --> 00:42:01,410
They took everything.
256
00:42:01,990 --> 00:42:03,130
All my money.
257
00:42:03,710 --> 00:42:06,010
I don't even have a place to stay.
258
00:42:06,550 --> 00:42:07,550
It's a tough break.
259
00:42:09,330 --> 00:42:10,330
What's your problem, anyway?
260
00:42:11,950 --> 00:42:12,950
Hemingsford, Nebraska.
261
00:42:13,910 --> 00:42:15,570
This is my first day here.
262
00:42:17,850 --> 00:42:22,030
Maybe I can help you out.
263
00:42:24,390 --> 00:42:26,050
You can stay at my place for a couple of
days.
264
00:42:27,450 --> 00:42:29,150
How do I know I can trust you?
265
00:42:29,670 --> 00:42:30,670
You don't.
266
00:42:31,270 --> 00:42:33,610
I might be a white slaver after all
that's here.
267
00:43:00,490 --> 00:43:01,490
up there.
268
00:43:51,600 --> 00:43:52,980
What kind of a place is this?
269
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
I love you.
270
00:44:08,200 --> 00:44:09,260
Can I get you a drink?
271
00:44:10,300 --> 00:44:11,300
I don't drink.
272
00:44:11,820 --> 00:44:14,340
You think I'd give you anything stronger
than this berry cider?
273
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
It's special.
274
00:44:17,320 --> 00:44:18,680
Made from oriental berries.
275
00:44:19,480 --> 00:44:20,480
Really?
276
00:44:21,280 --> 00:44:22,680
Well, all right.
277
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
No more.
278
00:44:36,800 --> 00:44:38,040
It's too sweet.
279
00:44:38,460 --> 00:44:39,620
You had more than enough, honey.
280
00:44:40,400 --> 00:44:41,400
What do you mean?
281
00:44:46,180 --> 00:44:48,960
Gee, I feel so warm.
282
00:44:52,170 --> 00:44:53,170
Just relax.
283
00:44:54,570 --> 00:44:56,310
What do you think you're doing?
284
00:44:56,770 --> 00:44:58,490
Just sit back and relax.
285
00:44:59,430 --> 00:45:01,650
No. You tricked me.
286
00:45:01,870 --> 00:45:03,450
You're not a nice man.
287
00:45:03,930 --> 00:45:06,270
I never promised I wouldn't try to kiss
me.
288
00:45:06,570 --> 00:45:07,570
Kiss me?
289
00:45:54,250 --> 00:45:55,250
Please don't.
290
00:48:58,580 --> 00:48:59,900
Man, are you crazy?
291
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
No.
292
00:49:03,880 --> 00:49:06,760
I'm just tired of doing everything that
chink cunt wants.
293
00:49:07,640 --> 00:49:10,960
Hey, hold out on Madame Blue.
294
00:49:11,520 --> 00:49:12,760
She'll have your balls.
295
00:49:13,220 --> 00:49:14,320
No, she won't.
296
00:49:14,660 --> 00:49:17,660
Not as long as that bitch still wants me
to fuck her.
297
00:49:19,180 --> 00:49:21,040
I still think you're taking the chance.
298
00:49:22,160 --> 00:49:23,240
Well, maybe.
299
00:49:25,760 --> 00:49:28,020
And I'm still going to keep this little
one with me.
300
00:49:29,960 --> 00:49:31,080
For a few days, anyway.
301
00:49:31,420 --> 00:49:33,440
Okay. But like I said,
302
00:49:34,260 --> 00:49:36,660
it'll be your balls.
303
00:49:40,360 --> 00:49:41,460
What's up, Madame Blue?
304
00:49:44,140 --> 00:49:46,380
Conrad, you're one of my favorites.
305
00:49:47,000 --> 00:49:48,000
Don't blow it.
306
00:49:48,780 --> 00:49:51,980
This time, I need a very special lady.
307
00:49:52,740 --> 00:49:53,960
She's got to be French.
308
00:49:55,800 --> 00:49:57,520
Exquisite and magnificent.
309
00:49:58,400 --> 00:50:01,320
And she will be turned into a complete
whore.
310
00:50:04,260 --> 00:50:07,060
And you know who is going to train her.
311
00:50:08,300 --> 00:50:09,920
But he's so decadent.
312
00:50:10,540 --> 00:50:12,440
Do you know what he'll turn that girl
into?
313
00:50:14,200 --> 00:50:20,940
Yes. A complete harlot. And that's why
only Stefan can train her.
314
00:50:21,260 --> 00:50:23,900
But Madame Blue... Stefan!
315
00:50:47,820 --> 00:50:53,640
Stefan, I have a very special job for
you. Our organization needs a classic
316
00:50:53,640 --> 00:50:54,700
French girl.
317
00:50:55,280 --> 00:50:58,440
Beautiful, elegant, and exquisite.
318
00:51:00,000 --> 00:51:03,960
I think that just has what we need.
319
00:51:05,140 --> 00:51:09,520
I just noticed her at the Maison
Francaise. She's been hanging around
320
00:51:09,520 --> 00:51:12,120
lately, and I think she'll be just what
we want.
321
00:51:12,420 --> 00:51:14,080
You think you can procure her?
322
00:51:14,340 --> 00:51:15,600
I'm quite sure.
323
00:51:15,800 --> 00:51:16,800
Very good.
324
00:51:17,100 --> 00:51:21,360
I would like you to train her, but this
time it's going to be slightly
325
00:51:21,360 --> 00:51:24,340
different. You're going to be more
gentle with her.
326
00:51:25,040 --> 00:51:30,120
If you remember, the last one you
trained had to be in the hospital for a
327
00:51:30,240 --> 00:51:35,140
and the bill is getting out of hand, and
we have to keep expenses down.
328
00:51:36,180 --> 00:51:40,600
Well, Madame Blue, you spoil all the fun
out of things, but I will do my best to
329
00:51:40,600 --> 00:51:42,700
satisfy what you want.
330
00:51:42,960 --> 00:51:44,560
I'm sure you can do a good job.
331
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
Do you speak French?
332
00:52:08,220 --> 00:52:10,300
Yes, but I prefer to speak English.
333
00:52:10,540 --> 00:52:12,040
So do I, so do I.
334
00:52:12,680 --> 00:52:13,680
What would you like?
335
00:52:13,920 --> 00:52:16,120
Well, I guess, I mean, it's quite
obvious, isn't it?
336
00:52:16,420 --> 00:52:20,000
Do you want to go somewhere and fuck or
do something?
337
00:52:21,240 --> 00:52:24,540
Well, it might be interesting, but I'm
unconditioned. What's that?
338
00:52:25,400 --> 00:52:28,940
But you never fuck me. Well, well, well.
We'll see about that. You can do
339
00:52:28,940 --> 00:52:31,260
anything else. Oh, well, I'm sure we can
arrange something.
340
00:52:31,840 --> 00:52:34,360
Wonderful. I live quite around here. Why
don't we go?
341
00:52:34,720 --> 00:52:35,740
Fabulous. Okay, great.
342
00:53:56,430 --> 00:53:57,430
to be my slave.
343
00:53:57,930 --> 00:53:58,930
Yeah.
344
00:57:54,000 --> 00:57:56,740
I want you to do? I'll do everything you
want me to do.
345
00:58:02,920 --> 00:58:03,920
Hello, Brock.
346
00:58:05,660 --> 00:58:10,300
Antonio has told me that you've got a
girl for me and you're holding out.
347
00:58:11,960 --> 00:58:14,780
Of course he didn't want to tell me, but
he did.
348
00:58:15,160 --> 00:58:19,860
Well, if you want to see a friend again,
you better bring that girl to me.
349
00:58:20,500 --> 00:58:21,900
Yes, of course, Madam Blue.
350
00:58:22,160 --> 00:58:23,160
If not...
351
00:58:23,400 --> 00:58:30,020
Your friend Antonio is going to have a
very unpleasant ending. And you know
352
00:58:30,020 --> 00:58:31,800
I don't lie.
353
00:58:34,660 --> 00:58:35,660
Call it.
354
00:58:42,720 --> 00:58:43,720
Antonio?
355
00:58:45,200 --> 00:58:46,560
You gotta get out of here.
356
00:58:58,890 --> 00:59:01,690
You know, it was really looking bad
there for a while.
357
00:59:02,490 --> 00:59:05,710
I think Madame Blue was really looking
forward to slicing me up.
358
00:59:05,990 --> 00:59:06,990
Yeah.
359
00:59:07,350 --> 00:59:09,670
It wouldn't look so good without those
balls of yours.
360
00:59:10,870 --> 00:59:11,870
Listen, man.
361
00:59:12,510 --> 00:59:14,270
I'm sorry you had to give up Antaire.
362
00:59:16,190 --> 00:59:17,790
Yeah, me too.
363
00:59:19,730 --> 00:59:22,310
Usually I don't mind handing a girl over
to Madame Blue.
364
00:59:23,450 --> 00:59:24,670
But this one was different.
365
00:59:26,690 --> 00:59:29,190
Sounds like you got yourself a heavy
dose of love.
366
00:59:30,470 --> 00:59:31,470
Love?
367
00:59:32,770 --> 00:59:33,770
What's that?
368
00:59:34,210 --> 00:59:35,350
That's more like it.
369
00:59:35,870 --> 00:59:42,670
You know, Brock, deep down, you're a
mean -hearted bastard,
370
00:59:42,930 --> 00:59:43,930
aren't you?
371
01:00:16,500 --> 01:00:17,600
Damn Brock.
372
01:00:20,940 --> 01:00:24,440
There's only one thing I can do. Only
one thing.
373
01:00:26,720 --> 01:00:28,000
She's not for sale.
374
01:00:31,100 --> 01:00:32,620
She's going to be mine.
375
01:00:33,020 --> 01:00:34,020
Oh, Brock.
376
01:00:35,140 --> 01:00:37,400
How could you have done this to me?
377
01:00:50,170 --> 01:00:52,090
Angel, prepare that girl for me.
378
01:01:56,160 --> 01:02:02,380
Honey, baby, make love to me, please.
379
01:02:03,860 --> 01:02:06,080
I'll tell you, stop it. You've been
drugged.
380
01:02:07,920 --> 01:02:11,700
Oh, Brock, I don't know what's happening
to me.
381
01:02:13,340 --> 01:02:17,000
I feel like I'm turning into a little
whore.
382
01:02:17,740 --> 01:02:19,460
I can't help myself.
383
01:02:21,080 --> 01:02:23,220
You have to get me out of here.
384
01:02:24,560 --> 01:02:25,560
I can't.
385
01:02:25,760 --> 01:02:26,760
Not yet, anyway.
386
01:02:27,620 --> 01:02:29,220
Madame Blue is on her way over here now.
387
01:02:30,200 --> 01:02:32,100
I can't stop you from having to be with
her.
388
01:02:33,140 --> 01:02:35,340
But I only want to be with you.
389
01:02:41,220 --> 01:02:42,620
Yeah, that's what I want, too.
390
01:02:44,440 --> 01:02:47,720
Brock, you have to get out of here
before she comes.
391
01:02:48,560 --> 01:02:51,120
I'm afraid of what will happen to you.
392
01:02:55,720 --> 01:02:57,240
Brock, I love you.
393
01:02:57,860 --> 01:02:58,860
Yeah.
394
01:03:11,340 --> 01:03:13,140
I see her. Go.
395
01:03:19,820 --> 01:03:20,820
Entea.
396
01:03:21,300 --> 01:03:22,820
The moment has come.
397
01:03:26,190 --> 01:03:29,530
I'm going to make you into my love.
398
01:03:48,250 --> 01:03:52,410
Look at yourself and look at me and
think that we are beautiful.
399
01:04:29,960 --> 01:04:31,840
Touch me. Yes, I will.
400
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
I will.
401
01:04:33,240 --> 01:04:34,240
Look there.
402
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
She's not here.
403
01:04:37,940 --> 01:04:42,080
If she were here, she'd probably cut off
your balls. Shut up, bitch.
404
01:04:42,920 --> 01:04:43,920
What do you want?
405
01:04:44,120 --> 01:04:47,660
I'm going to rape you. Brooke, you don't
have to rape me.
406
01:04:48,760 --> 01:04:49,760
I want you.
407
01:04:50,380 --> 01:04:51,800
I always wanted you.
408
01:04:52,780 --> 01:04:54,060
All of us want you.
409
01:04:56,060 --> 01:04:57,820
You don't have to rape me at all.
410
01:04:59,130 --> 01:05:01,890
Tell me you love me, that you adore me.
411
01:05:02,090 --> 01:05:03,230
I'll show you.
412
01:05:42,920 --> 01:05:44,500
You're making me thrilled!
413
01:06:33,360 --> 01:06:34,238
Oh, yes.
414
01:06:34,240 --> 01:06:36,620
I want to feel your cunt.
415
01:06:37,480 --> 01:06:39,320
I want to feel your spurs.
416
01:07:48,740 --> 01:07:51,540
I can't
417
01:08:32,300 --> 01:08:33,300
Wow.
418
01:11:40,940 --> 01:11:42,520
Yes, send him in.
419
01:11:45,180 --> 01:11:46,840
Madam Blue, what's new?
420
01:11:47,700 --> 01:11:48,700
Meg.
421
01:11:49,040 --> 01:11:54,400
Good to see you. Listen, I just flew
into town, and I hope those broads are
422
01:11:54,400 --> 01:11:56,900
ready for shipment down to headquarters
in San Clemente.
423
01:11:57,280 --> 01:12:04,280
This is a list of very quality, quality
girls, and you're going to
424
01:12:04,280 --> 01:12:05,280
enjoy them.
425
01:12:05,720 --> 01:12:09,420
Got a black broad, kitty.
426
01:12:10,240 --> 01:12:14,620
Blonde chick for Africa, that Arabian
number.
427
01:12:15,440 --> 01:12:16,440
Solid on that.
428
01:12:20,340 --> 01:12:22,600
The French chick, Michelle.
429
01:12:23,520 --> 01:12:26,980
Beautiful. Hey, wait a minute. Back up a
minute. What about that little innocent
430
01:12:26,980 --> 01:12:31,180
number for Sylvia? You'll have her soon.
You have my word. You'll have her soon.
431
01:12:31,280 --> 01:12:36,840
What about that little innocent number
down at... You got pinned up down at
432
01:12:36,840 --> 01:12:39,300
what's... Antia. Antia.
433
01:12:39,720 --> 01:12:42,860
There is no price tag on her. She is
NFS.
434
01:12:43,240 --> 01:12:44,800
Not for sale.
435
01:12:45,380 --> 01:12:48,500
What do you mean by that? I already paid
for that chick.
436
01:12:49,480 --> 01:12:51,040
Well, Angel is not bad.
437
01:12:51,780 --> 01:12:56,280
She may not be so innocent, but she
sucks cock good.
438
01:12:57,900 --> 01:13:02,120
Well, you're getting me thoroughly
convinced.
439
01:13:17,550 --> 01:13:19,350
I told you she sucks beautifully.
440
01:13:19,570 --> 01:13:21,070
She loves your cock.
441
01:13:21,630 --> 01:13:24,630
Oh, it's getting so hard now.
442
01:13:25,970 --> 01:13:27,670
Max, tell me you love it.
443
01:13:28,730 --> 01:13:31,730
I can testify to that, Madam Blue.
444
01:13:33,350 --> 01:13:35,010
Do it.
445
01:13:37,810 --> 01:13:39,050
What's your name was?
446
01:13:39,830 --> 01:13:40,830
Angel.
447
01:13:46,980 --> 01:13:48,660
Oh, yeah, Angel.
448
01:13:50,360 --> 01:13:51,360
Angel,
449
01:13:52,760 --> 01:13:55,380
huh? Well, save me, Angel.
450
01:13:57,380 --> 01:13:59,360
Oh, yeah.
451
01:14:02,580 --> 01:14:08,100
She loves it.
452
01:14:08,540 --> 01:14:10,380
My guardian angel.
453
01:14:39,250 --> 01:14:43,610
Listen, don't come unstuck. Don't come
unglued. I just want to rap to you.
454
01:14:43,910 --> 01:14:44,910
Calm, calm.
455
01:14:45,390 --> 01:14:46,470
Who are you?
456
01:14:48,330 --> 01:14:49,370
Max, relax.
457
01:14:49,730 --> 01:14:51,970
Just a few words. Just want to talk to
you.
458
01:14:52,950 --> 01:14:57,410
Do you know what Madame Blue will do if
she finds you here?
459
01:14:58,150 --> 01:15:00,790
Madame Blue? Listen, diplomatic
immunity.
460
01:15:01,230 --> 01:15:02,770
You never heard of diplomatic immunity?
461
01:15:03,510 --> 01:15:05,670
Never? Good friends in high places.
462
01:15:06,270 --> 01:15:09,230
High friends in good places. I mean, how
can you blow? Come on.
463
01:15:09,710 --> 01:15:10,710
What do you want?
464
01:15:11,030 --> 01:15:12,130
What do I want?
465
01:15:13,470 --> 01:15:17,070
Listen, it may sound corny, but I want
to take you away from all of this.
466
01:15:17,310 --> 01:15:19,110
I want to set you up solid.
467
01:15:19,630 --> 01:15:23,830
I mean, like, wow, can you see it? First
lady to a commissar, even.
468
01:15:24,350 --> 01:15:25,350
Listen.
469
01:15:25,690 --> 01:15:26,990
Are you crazy?
470
01:15:27,670 --> 01:15:30,570
Crazy like locks, I'm crazy. Listen to
me.
471
01:15:30,830 --> 01:15:32,090
Madam Blue is through.
472
01:15:32,670 --> 01:15:35,110
It's me and you, your ass.
473
01:15:35,580 --> 01:15:38,500
My class will kill him. We'll make a
million dollars.
474
01:15:38,960 --> 01:15:44,520
Oh, and a feather. A feather in my
strudel like you never... You can't
475
01:15:44,520 --> 01:15:45,520
what we could do.
476
01:15:46,180 --> 01:15:47,700
You smell so good.
477
01:15:48,140 --> 01:15:49,560
You smell so good.
478
01:16:09,230 --> 01:16:11,070
No. No.
479
01:16:11,330 --> 01:16:13,010
I can't wait.
480
01:16:13,430 --> 01:16:15,070
I can't wait.
481
01:16:15,770 --> 01:16:16,990
Oh, please.
482
01:16:18,090 --> 01:16:19,090
Oh,
483
01:16:20,110 --> 01:16:21,110
please.
484
01:16:30,890 --> 01:16:31,890
Oh, yeah.
485
01:16:32,390 --> 01:16:34,090
Stick it in.
486
01:17:01,350 --> 01:17:02,350
what's happening.
487
01:17:02,470 --> 01:17:04,010
Oh, me and you, baby.
488
01:17:46,280 --> 01:17:48,360
He almost screamed a dynamo cut.
489
01:17:48,640 --> 01:17:49,640
What the fuck?
490
01:17:50,620 --> 01:17:53,060
Oh, Brock, I need you bad.
491
01:17:53,480 --> 01:17:56,240
You have to make love to me. Come on,
let's get out of here.
492
01:17:56,620 --> 01:17:59,280
No, I have to have your cock inside me.
493
01:18:00,820 --> 01:18:01,980
Strung out on love juice.
494
01:18:03,020 --> 01:18:07,640
Oh, Brock, you don't know what this
stuff does to me. If I don't have you
495
01:18:07,760 --> 01:18:08,719
I'll go mad.
496
01:18:08,720 --> 01:18:09,740
I'll just die.
497
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
No, it's just going to be me.
498
01:21:05,040 --> 01:21:06,040
You're good.
499
01:21:07,760 --> 01:21:09,600
And you belong to me.
500
01:21:14,960 --> 01:21:21,720
And you get pleasure out of this.
501
01:21:22,360 --> 01:21:24,520
And I love you even more.
502
01:21:56,040 --> 01:21:57,040
And that's your job.
503
01:22:59,280 --> 01:23:00,280
complete slave.
504
01:23:01,360 --> 01:23:02,880
That's what you think, bitch.
505
01:23:04,620 --> 01:23:05,620
Shit.
506
01:23:09,540 --> 01:23:11,400
You made a grave error, Blue.
507
01:23:20,900 --> 01:23:25,340
Brock, I'm dying now.
508
01:23:26,220 --> 01:23:28,320
Give me one last kiss.
509
01:23:35,280 --> 01:23:36,280
What is that?
510
01:23:41,160 --> 01:23:42,740
That is poison.
511
01:23:44,080 --> 01:23:47,620
And now I have you eternally.
512
01:23:52,220 --> 01:23:53,500
My Brock.
513
01:23:53,920 --> 01:23:56,160
My Brock. My Brock.
514
01:23:56,580 --> 01:23:57,820
My Brock.
515
01:23:58,700 --> 01:24:04,140
Relax, Santella. Relax. I don't
understand. What's happening here?
516
01:24:04,440 --> 01:24:05,840
have to understand anything. I
understand.
517
01:24:06,180 --> 01:24:09,860
Guys like Brock are a dime a dozen.
They're brawn, all brawn. No, you're
518
01:24:10,500 --> 01:24:14,220
Please, listen to me. I know what's
going on. We just inherited a business.
519
01:24:15,240 --> 01:24:17,760
I don't like it. Listen. I want out.
520
01:24:18,040 --> 01:24:22,160
What's not to like? We'll be rolling in
dough. Listen to me. Listen to me. I
521
01:24:22,160 --> 01:24:24,880
know what's going on. We're in good
shape.
522
01:24:25,300 --> 01:24:27,780
We are in good shape. Have faith.
34601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.