Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:14,528
- Андрей Маратович, я всё вспомнила.
- Ошибок прошлых мы уже не повторим.
2
00:00:14,608 --> 00:00:17,728
Если попробуешь дотронуться
до Андрея, то тебе…
3
00:00:17,808 --> 00:00:20,176
В будущем нас могут заменить андроиды.
4
00:00:20,256 --> 00:00:23,424
Многих заменят, но многие и останутся.
5
00:00:24,551 --> 00:00:27,111
- Стоп!
- Сдали оружие, быстро!
6
00:00:28,784 --> 00:00:31,424
Это война. Останется только одна.
7
00:00:45,872 --> 00:00:46,750
Да.
8
00:00:46,830 --> 00:00:48,280
Мы не вправе допустить,
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,456
чтобы два андроида уничтожили
друг друга из-за мужика, Андрей.
10
00:00:51,536 --> 00:00:52,780
Александр Евгеньевич, я…
11
00:00:52,860 --> 00:00:56,130
Значит так, выход из этой ситуации
только один:
12
00:00:56,210 --> 00:00:58,000
ты женишься на Анне Николаевне,
13
00:00:58,080 --> 00:01:00,896
а Анастасия Александровна
будет в любовницах.
14
00:01:00,976 --> 00:01:03,072
- Как же…
- Коротко и ясно.
15
00:01:03,152 --> 00:01:06,500
Все мужики так живут.
От рядового до генерала.
16
00:01:06,580 --> 00:01:09,250
- Но…
- Не выёживайся, подполковник.
17
00:01:09,330 --> 00:01:11,410
Государственная задача.
18
00:01:11,490 --> 00:01:14,740
Россия не может отказываться
от таких технологий.
19
00:01:14,820 --> 00:01:17,264
Научись управлять андроидами!
20
00:01:17,344 --> 00:01:19,982
И мы будем первыми в мире!
21
00:01:20,062 --> 00:01:22,060
- Есть. Когда?
- Завтра.
22
00:01:22,140 --> 00:01:26,050
Всё уже подготовлено. Совет да любовь.
23
00:01:30,720 --> 00:01:33,296
Объявляю вас мужем и женой.
24
00:01:37,312 --> 00:01:38,944
Поздравляю, молодожены.
25
00:02:30,608 --> 00:02:31,664
Вызывали?
26
00:02:31,744 --> 00:02:34,160
Ну хватит с таким забралом
по отделению ходить.
27
00:02:34,240 --> 00:02:35,830
Хотите меня уволить?
28
00:02:35,910 --> 00:02:37,200
Я это ожидала.
29
00:02:37,280 --> 00:02:39,744
Чтобы мир и покой был у нас в отделении,
30
00:02:40,384 --> 00:02:42,112
вас назначили моей…
31
00:02:45,808 --> 00:02:47,040
…любовницей.
32
00:02:48,853 --> 00:02:52,417
Вот. Есть жена и любовница.
Так люди живут из века в век.
33
00:02:56,560 --> 00:02:57,744
Вы шутите?
34
00:03:03,360 --> 00:03:04,864
Какие уж тут шутки?
35
00:03:06,624 --> 00:03:09,920
Ты любовница моя. Приказ из Москвы.
36
00:03:11,182 --> 00:03:13,191
Какие в Москве мудрецы сидят.
37
00:03:13,760 --> 00:03:15,232
Чтоб всё мирно было.
38
00:03:16,630 --> 00:03:18,512
Прекрасный приказ.
39
00:03:18,592 --> 00:03:20,672
На работе никаких фортелей.
40
00:03:21,888 --> 00:03:23,616
Дисциплина и рабский труд.
41
00:03:24,270 --> 00:03:25,888
Разрешите идти?
42
00:03:26,512 --> 00:03:27,536
Идите.
43
00:03:34,071 --> 00:03:36,880
Мы обязательно вам поможем.
Не переживайте.
44
00:03:36,960 --> 00:03:39,168
Я оставила вам свой личный номер.
45
00:03:39,248 --> 00:03:41,248
Звоните и днем и ночью.
46
00:03:41,328 --> 00:03:43,248
Я обязательно отвечу.
47
00:03:44,064 --> 00:03:47,080
- Вам вызвать такси?
- Ну что вы, пройдусь.
48
00:03:47,160 --> 00:03:50,864
Спасибо вам. Какое сердце всё-таки у вас!
49
00:03:51,632 --> 00:03:54,768
Иногда с потерпевшим
достаточно поговорить.
50
00:03:54,848 --> 00:03:56,432
Просто поговорить.
51
00:03:57,296 --> 00:03:59,670
Я уже с этой парковкой
не знаю, что и делать.
52
00:03:59,750 --> 00:04:01,968
У меня невроз начался, понимаете?
53
00:04:02,048 --> 00:04:04,160
- Может, кофе?
- Ага.
54
00:04:04,240 --> 00:04:06,512
Я уже и говорю с ней предельно вежливо.
55
00:04:06,592 --> 00:04:09,490
На два места паркуется,
по диагонали, дура.
56
00:04:09,570 --> 00:04:11,856
Боюсь, что прибью. Потом же и сяду.
57
00:04:12,550 --> 00:04:14,368
Да и грех на душу, понимаете?
58
00:04:15,232 --> 00:04:19,475
Мы поговорим с ней.
Назначим психиатрическую экспертизу.
59
00:04:19,555 --> 00:04:21,810
Если дура, так лишат прав.
60
00:04:21,890 --> 00:04:24,430
Мы теперь с дурами не носимся.
У нас приказ вышел.
61
00:04:24,510 --> 00:04:27,408
Вот это да! Кстати, кофе очень вкусный.
62
00:04:27,488 --> 00:04:28,816
Потому что с любовью.
63
00:04:29,424 --> 00:04:30,736
Вам вызвать такси?
64
00:04:31,584 --> 00:04:33,760
- За мой счет?
- Ну пока за ваш.
65
00:04:33,840 --> 00:04:35,840
Ну тогда пока я пешком похожу.
66
00:04:35,920 --> 00:04:38,048
- Хорошо.
- Ага.
67
00:04:40,336 --> 00:04:41,488
Обнимемся?
68
00:04:44,752 --> 00:04:46,096
С удовольствием.
69
00:04:52,128 --> 00:04:53,312
Здрасте. До свидания.
70
00:04:53,392 --> 00:04:54,976
- Здрасте.
- До свидания.
71
00:04:57,530 --> 00:05:00,272
Ну и что вы тут устроили, крипто-коллеги?
72
00:05:00,352 --> 00:05:01,968
Что не так?
73
00:05:02,048 --> 00:05:03,660
Люди, которые граждане,
74
00:05:03,740 --> 00:05:06,120
они не должны хотеть обращаться в полицию.
75
00:05:06,200 --> 00:05:09,080
Это последний вариант,
который они должны рассматривать.
76
00:05:09,160 --> 00:05:11,472
А вы им тут медом намазываете, обнимаете…
77
00:05:13,102 --> 00:05:15,110
Кофе? Откуда кофе?
78
00:05:15,190 --> 00:05:17,140
Мы попросили — нам принесли.
79
00:05:17,220 --> 00:05:19,344
Да и местные бизнесмены
в знак благодарности…
80
00:05:19,424 --> 00:05:21,570
Благодарности? Вы что,
уже и взятки брать стали?
81
00:05:21,650 --> 00:05:23,650
За одно обвинение в этом,
Андрей Маратович,
82
00:05:23,730 --> 00:05:26,410
я могу написать на вас рапорт
вышестоящему руководству.
83
00:05:26,490 --> 00:05:28,940
Андрюшка, ну что ты в самом деле?
84
00:05:29,020 --> 00:05:32,090
Мы оперативно с утра решили
их небольшие проблемы.
85
00:05:32,170 --> 00:05:34,650
Вот они нас отблагодарили.
86
00:05:34,730 --> 00:05:37,790
Андрюшка сейчас пойдет
в свой рабочий кабинет.
87
00:05:37,870 --> 00:05:39,830
И чтоб никто его не беспокоил.
88
00:05:39,910 --> 00:05:41,930
Андрей Маратович, а вы располнели.
89
00:05:42,010 --> 00:05:44,810
- Ему к лицу.
- К пухлому лицу.
90
00:05:44,890 --> 00:05:48,190
Так-то нужно себя в форме держать.
Не генерал же пока.
91
00:05:48,270 --> 00:05:50,710
А мне больше нравятся
увесистые полицейские.
92
00:05:50,790 --> 00:05:52,780
Они вызывают уважение.
93
00:05:52,860 --> 00:05:55,340
Так, всё, работайте как работали.
94
00:05:55,420 --> 00:05:56,736
У вас всё ровно?
95
00:06:08,580 --> 00:06:11,168
Фу, Андрюх, напугал! Как покойник висишь.
96
00:06:12,310 --> 00:06:15,800
- Сплюнь, дурак.
- Так это, у меня ассоциации такие.
97
00:06:15,880 --> 00:06:19,010
Я же не раз людей из петли доставал.
98
00:06:19,090 --> 00:06:21,024
Андрей Маратович, а вы чем занимаетесь?
99
00:06:21,104 --> 00:06:23,590
Вас на хер послать?
Вы чё пришли, духовные менты?
100
00:06:23,670 --> 00:06:25,680
Так мы дело нашли достойное.
101
00:06:25,760 --> 00:06:27,780
Там, представляешь, медаль украли.
102
00:06:27,860 --> 00:06:29,860
По физике. Международного значения.
103
00:06:29,940 --> 00:06:31,696
- Садитесь.
- В общем, так.
104
00:06:31,776 --> 00:06:35,320
Я слово даю,
что я раскрою это дело за одни сутки.
105
00:06:35,400 --> 00:06:36,420
Дело чести.
106
00:06:36,500 --> 00:06:38,912
А я, если что, я буду по ночам дежурить.
107
00:06:38,992 --> 00:06:40,380
Это дело очень важное.
108
00:06:40,460 --> 00:06:43,850
- Это дело — резонанс.
- Да какое дело-то? Вы не сказали.
109
00:06:43,930 --> 00:06:48,040
Медаль украли
у студента второго курса МФТИ
110
00:06:48,120 --> 00:06:49,632
Смагина Ильи.
111
00:06:49,712 --> 00:06:53,910
Он эту медаль завоевал
на международной олимпиаде по физике.
112
00:06:53,990 --> 00:06:57,760
Вот. Смагин учится в Москве.
А сюда приехал на побывку к родителям.
113
00:06:57,840 --> 00:07:00,980
Ну приехал, а у него медаль украли.
Ты понимаешь, Андрюх? Ну стыдно же!
114
00:07:01,060 --> 00:07:03,152
Стыдно. Вот сейчас очень согласен.
115
00:07:03,232 --> 00:07:05,910
Андрей Маратович, вы слышали вообще
про этого Смагина?
116
00:07:05,990 --> 00:07:08,400
Ну конечно слышал.
Наша достопримечательность.
117
00:07:08,480 --> 00:07:10,480
Я предлагаю:
нам нужно действовать кардинально.
118
00:07:10,560 --> 00:07:14,112
Всё, парни, расслабьтесь.
Делом займутся андроиды.
119
00:07:14,192 --> 00:07:18,840
Маратыч, ты чё, ты нас ими заменяешь?
120
00:07:18,920 --> 00:07:20,610
Вас заменить невозможно.
121
00:07:20,690 --> 00:07:23,936
Вы пока подготовьте
номер художественной самодеятельности
122
00:07:24,016 --> 00:07:26,670
на областной конкурс среди ОВД.
123
00:07:26,750 --> 00:07:28,416
Андрей, ты серьезно?
124
00:07:33,920 --> 00:07:35,940
Стой! Стрелять буду!
125
00:07:36,736 --> 00:07:38,760
Покончу с собой, Андрей Маратович.
126
00:07:38,840 --> 00:07:41,610
Вот так, да. Я серьезно. Умру насовсем.
127
00:07:42,370 --> 00:07:43,488
Добро.
128
00:07:45,110 --> 00:07:47,552
- В смысле?
- Мокрый…
129
00:07:47,632 --> 00:07:51,008
- Ну вот что ты у них спросишь?
- Я знаю, что спросить.
130
00:07:51,088 --> 00:07:54,500
Я спрошу, где он был. Спрошу, с кем был.
131
00:07:54,580 --> 00:07:57,040
- Спрошу, кто мог украсть.
- Не обижайся, но…
132
00:07:57,120 --> 00:08:00,210
Маратыч, я тебя прошу, пожалуйста.
133
00:08:00,290 --> 00:08:02,256
Не меняй нас на андроидов.
134
00:08:02,950 --> 00:08:05,936
Мужики, соберитесь, вы чего?
135
00:08:06,016 --> 00:08:08,010
Надо доказывать, что вы лучше роботов.
136
00:08:08,090 --> 00:08:10,930
- Мы лучше роботов.
- Так а чё доказывать? Кому?
137
00:08:11,010 --> 00:08:13,632
Ну что, товарищи родители гения,
138
00:08:14,240 --> 00:08:16,112
кто обнаружил пропажу?
139
00:08:16,192 --> 00:08:17,648
Чё? Я.
140
00:08:17,728 --> 00:08:20,550
Так я каждое утро просыпаюсь
и крещусь на нее.
141
00:08:20,630 --> 00:08:24,190
Ну а тут увидал, что нет — и чё?
142
00:08:24,270 --> 00:08:26,400
Ну потом Томку, ну, Тамару Михайловну,
143
00:08:26,480 --> 00:08:30,240
разбудил, чтобы она как-то
подтвердила мои подозрения и…
144
00:08:30,320 --> 00:08:34,800
- Какие подозрения?
- Ну как какие? Ну что медали нет.
145
00:08:34,880 --> 00:08:38,208
- Ну, может, мне показалось.
- Где Илья? Поговорить бы с ним.
146
00:08:39,030 --> 00:08:41,392
Он расстроился и убежал.
147
00:08:42,230 --> 00:08:44,896
Он у нас очень тонкой
душевной организации.
148
00:08:47,616 --> 00:08:49,216
Оставьте нас на минуту.
149
00:08:55,750 --> 00:08:59,040
Итак, какие версии, коллеги-человеки?
150
00:08:59,120 --> 00:09:01,690
Ты не поверишь,
у меня сейчас прям инсайт был.
151
00:09:01,770 --> 00:09:05,670
Да, роботу точно такое
в голову не придет, я тебе клянусь.
152
00:09:05,750 --> 00:09:09,740
- Бодрее.
- Что бодрее? Семья неблагополучная.
153
00:09:09,820 --> 00:09:11,900
- Отлично подметил.
- Ну вот. Значит, что?
154
00:09:11,980 --> 00:09:14,660
Это значит, либо отец пропил,
либо мать пропила,
155
00:09:14,740 --> 00:09:16,848
либо это, сосед украл.
156
00:09:16,928 --> 00:09:18,784
- И пропил.
- Во.
157
00:09:18,864 --> 00:09:21,514
Действительно, рад,
что именно вы взялись за это дело.
158
00:09:23,904 --> 00:09:25,472
Опрашивайте всех с пристрастием —
159
00:09:25,552 --> 00:09:27,760
и вечером мне
картину преступления в красках.
160
00:09:27,840 --> 00:09:29,104
Спасибо за доверие.
161
00:09:38,950 --> 00:09:40,990
Илюш, ты не бойся.
162
00:09:42,140 --> 00:09:45,312
Это люди душевные.
Просто растолкуй, что и как.
163
00:09:49,344 --> 00:09:50,608
Корица.
164
00:09:51,910 --> 00:09:55,648
Илюша, вы не переживайте.
Мы обязательно найдем вашу медаль.
165
00:09:56,570 --> 00:09:57,824
Скажите, а вы…
166
00:09:59,230 --> 00:10:01,620
Вы когда заметили, что медаль украли?
167
00:10:01,700 --> 00:10:04,600
- Утром.
- Подробностей нагони.
168
00:10:04,680 --> 00:10:07,810
Ну какие обстоятельства?
Погода? Влажность?
169
00:10:07,890 --> 00:10:09,808
Всё имеет значение.
170
00:10:09,888 --> 00:10:13,240
Проснулся, почистил зубы, позавтракал.
Омлет из двух яиц, кофе черный,
171
00:10:13,320 --> 00:10:15,952
без сахара, без молока.
Непереносимость лактозы.
172
00:10:16,032 --> 00:10:17,552
И обнаружил пропажу.
173
00:10:17,632 --> 00:10:19,648
Сначала на родителей подумал, что это они.
174
00:10:19,728 --> 00:10:23,744
Но не могли. Красная черта для них.
Не переступают.
175
00:10:23,824 --> 00:10:26,080
Я уверена, это ваш отец.
176
00:10:26,160 --> 00:10:28,160
- Это не отец.
- Нет, нет.
177
00:10:28,240 --> 00:10:29,936
Все улики против него.
178
00:10:30,016 --> 00:10:32,980
Сейчас наши коллеги
его допрашивают с пристрастием.
179
00:10:37,310 --> 00:10:39,510
Не берет алкоголь, представляете?
180
00:10:39,590 --> 00:10:41,800
Вы чё, вы прям с утра, что ли, квасите?
181
00:10:41,880 --> 00:10:44,930
Ну а чё? Горе ворвалось в нашу жизнь, ну!
182
00:10:45,010 --> 00:10:46,192
Так, родители,
183
00:10:47,460 --> 00:10:49,760
вы под нашим яростным подозрением.
184
00:10:49,840 --> 00:10:51,840
- Вы следите, что ли, за нами?
- Нет.
185
00:10:51,920 --> 00:10:55,240
Мы думаем,
вы медаль сами украли и пропили.
186
00:10:55,320 --> 00:10:59,840
Не, не, ну а чё? А с чего бы нам тогда
в ментовку-то, это самое, обращаться?
187
00:10:59,920 --> 00:11:03,630
А могли забыть. Пропили и забыли.
188
00:11:03,710 --> 00:11:07,560
Не-не-не, Илюшка — это же наша гордость.
189
00:11:07,640 --> 00:11:11,090
Нет, ну послушайте,
это бред какой-то. Честное слово.
190
00:11:11,170 --> 00:11:13,600
Я у них что-то вроде
местной достопримечательности.
191
00:11:13,680 --> 00:11:17,830
Мужики иногда над отцом прикалываются.
Ну, что я у матери не от него.
192
00:11:17,910 --> 00:11:20,520
Вот-вот, настоящий отец подкрался и…
193
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
Он мне настоящий отец.
Я даже тест ДНК делал.
194
00:11:22,680 --> 00:11:24,690
Ну, чтобы его как-то успокоить.
195
00:11:24,770 --> 00:11:26,368
Ладно, не будем вас задерживать.
196
00:11:26,448 --> 00:11:30,110
Вы наверняка думаете, как сделать
наш мир лучше, технологичнее.
197
00:11:30,190 --> 00:11:33,090
- Приятно познакомиться.
- Надеюсь, вы найдете преступника.
198
00:11:35,620 --> 00:11:38,000
Илья, число пи до какого порядка знаете?
199
00:11:39,760 --> 00:11:42,770
- 3,141592…
- Постоянная Планка?
200
00:11:42,850 --> 00:11:45,010
6,62607015, умноженное…
201
00:11:45,090 --> 00:11:46,784
Что такое квантовая запутанность?
202
00:11:46,864 --> 00:11:48,208
Квантово-механическое явление,
203
00:11:48,288 --> 00:11:49,952
при котором квантовые состояния переходят…
204
00:11:50,032 --> 00:11:51,860
- Вы украли медаль?
- Да. Нет.
205
00:11:54,080 --> 00:11:55,392
Вы врете.
206
00:11:56,992 --> 00:11:58,080
Не совсем.
207
00:12:02,416 --> 00:12:03,600
Мне стыдно.
208
00:12:04,970 --> 00:12:07,620
Офицеры Мокрый и Ляпин,
дело раскрыто роботами.
209
00:12:10,560 --> 00:12:13,376
В смысле техническим складом ума.
210
00:12:15,510 --> 00:12:17,040
Это я медаль в ломбард сдал.
211
00:12:17,720 --> 00:12:19,890
- А зачем?
- Мне нужны были деньги.
212
00:12:19,970 --> 00:12:22,400
- Зачем?
- А это уже дело гражданина.
213
00:12:22,480 --> 00:12:26,990
Нет. В каждом деле мы должны
докопаться до истинных мотивов.
214
00:12:27,070 --> 00:12:30,432
Может, этот вундеркинд
взрывчатку сделать хотел.
215
00:12:30,512 --> 00:12:32,592
Да, кстати, этот вопрос надо прояснить.
216
00:12:33,312 --> 00:12:36,810
Мне нужны были деньги на…
На свидание с девушкой.
217
00:12:36,890 --> 00:12:39,440
Я безответно влюблен уже семь лет.
218
00:12:41,550 --> 00:12:44,400
Наташа Нитиевская —
самая красивая девушка на земле.
219
00:12:44,480 --> 00:12:47,810
Стреляла в мишень,
а попадала мне в сердце раз за разом.
220
00:12:47,890 --> 00:12:50,180
Из-за нее я стал вундеркиндом.
221
00:12:50,260 --> 00:12:52,832
Не мог научиться стрелять, вот и стал.
222
00:12:53,500 --> 00:12:56,960
И медаль эту выиграл для нее.
Ну, чтобы впечатлить.
223
00:12:57,040 --> 00:13:00,640
Она же девушка современная.
Ей нужны деньги, эмоции.
224
00:13:01,552 --> 00:13:03,560
Вот я и решил медаль в ломбард сдать.
225
00:13:03,640 --> 00:13:06,288
Вы меня поймите.
Я очень хотел заняться с ней сексом.
226
00:13:07,152 --> 00:13:10,224
Она же даже не сразу согласилась
со мной на свидание пойти.
227
00:13:11,000 --> 00:13:12,832
Сама выбрала ресторан.
228
00:13:13,728 --> 00:13:16,200
Самый дорогой в нашем городе.
229
00:13:16,280 --> 00:13:20,064
И вот, соблюдая все традиции,
я ее накормил, напоил.
230
00:13:21,180 --> 00:13:22,352
А затем…
231
00:13:22,432 --> 00:13:25,216
…мы пошли в номер
самой дорогой нашей гостиницы.
232
00:13:26,300 --> 00:13:29,040
И тут она почувствовала себя
принцессой и сказала
233
00:13:29,120 --> 00:13:31,152
те самые страшные и заветные слова.
234
00:13:31,800 --> 00:13:33,312
Я не такая.
235
00:13:36,608 --> 00:13:38,288
А я ведь знал, что такая.
236
00:13:46,848 --> 00:13:48,288
А вы знаете чего?
237
00:13:50,160 --> 00:13:53,680
А я сейчас с головой в науку уйду.
238
00:13:54,640 --> 00:13:57,936
Создам самую страшную бомбу и взорву
239
00:13:58,790 --> 00:14:01,376
всю эту землю к чертям собачьим.
240
00:14:02,400 --> 00:14:06,736
Со всеми этими тупыми
и непонятными… бабами.
241
00:14:11,920 --> 00:14:12,976
Извините.
242
00:14:15,410 --> 00:14:16,896
А этот создаст.
243
00:14:17,670 --> 00:14:19,810
Нарождали оппенгеймеров.
244
00:14:24,176 --> 00:14:26,380
- Дело закрыто.
- Угу.
245
00:14:26,460 --> 00:14:29,280
Вот он — технический склад ума.
246
00:14:29,360 --> 00:14:32,112
Сознание роботов. Дело закрыто, всё.
247
00:14:33,152 --> 00:14:36,160
А для меня, для простого мужика,
248
00:14:36,240 --> 00:14:38,990
мента, человека,
249
00:14:39,070 --> 00:14:40,976
это дело только начинается.
250
00:14:45,120 --> 00:14:46,720
- Что?
- Что?
251
00:14:46,800 --> 00:14:49,470
Ты хочешь, чтобы тебе
на старости лет апокалипсис устроили?
252
00:14:49,550 --> 00:14:52,350
Так этот парень головастый.
Он придумает, как это сделать.
253
00:14:52,430 --> 00:14:54,330
Так а что ты хочешь, чтобы мы сделали?
254
00:14:55,456 --> 00:14:58,704
Я хочу, чтобы мы поступили по-человечески.
255
00:15:14,360 --> 00:15:18,368
Уважаю. Дело раскрыто,
а проблемой до конца занимаетесь.
256
00:15:19,560 --> 00:15:21,880
У нас из-за этой красавицы
будущее в опасности.
257
00:15:21,960 --> 00:15:24,144
Пошли будущее спасать.
258
00:15:24,224 --> 00:15:27,984
О, вон она, красавица.
259
00:15:28,592 --> 00:15:31,310
Дура ты, за этим парнем будущее.
260
00:15:31,390 --> 00:15:34,950
А полудурки вот эти
тебя до добра не доведут.
261
00:15:35,030 --> 00:15:38,110
С этим вундеркиндом должна общаться
такая же вундеркиндша.
262
00:15:38,190 --> 00:15:41,300
Наташ, ты же ела, правильно? Ты же пила.
263
00:15:41,380 --> 00:15:43,620
Покормил девушку — а я сразу спать должна?
264
00:15:45,000 --> 00:15:47,450
Живую музыку слушала? Слушала.
265
00:15:47,530 --> 00:15:49,568
Так что по-человечески
этикет был соблюден.
266
00:15:49,648 --> 00:15:50,530
- Так?
- Ну да.
267
00:15:50,610 --> 00:15:53,808
Я не потаскуха какая-то.
Я хочу семьи, любви и верности.
268
00:15:53,888 --> 00:15:55,984
А в ресторан-то зачем с ним пошла?
269
00:15:56,064 --> 00:15:58,750
Да задолбал он. Сжалилась и пошла.
270
00:15:58,830 --> 00:16:01,950
Вообще, у нас как бы, у мужиков,
такая, ну, традиция:
271
00:16:02,030 --> 00:16:04,970
кто девушку ужинает, тот ее и танцует.
272
00:16:05,050 --> 00:16:08,790
Ну стереотипами мыслить все могут.
Если своих мозгов нет.
273
00:16:08,870 --> 00:16:10,530
А в номер зачем поднялась?
274
00:16:10,610 --> 00:16:12,850
Приличные девушки
на первом свидании в номер…
275
00:16:12,930 --> 00:16:14,464
В какой номер?
276
00:16:15,640 --> 00:16:17,880
Я даже проводить себя не позволила.
277
00:16:17,960 --> 00:16:20,240
С ним невозможно. Сидит, смотрит на тебя,
278
00:16:20,320 --> 00:16:23,750
как дворняга, такими глазками.
Даже ничего не говорит.
279
00:16:23,830 --> 00:16:26,610
Ты просто не понимаешь,
что вот сейчас, в данную минуту,
280
00:16:26,690 --> 00:16:30,128
от тебя зависит судьба всего мира.
А ты тут…
281
00:16:30,740 --> 00:16:32,080
А мне вот этот нравится.
282
00:16:33,632 --> 00:16:37,520
- Этот мир не спасет?
- Этот? Да он мент.
283
00:16:37,600 --> 00:16:42,230
Знаешь что, во ты чё получишь,
а не вот этого умницу.
284
00:16:42,310 --> 00:16:44,730
А закончишь знаешь ты как?
285
00:16:44,810 --> 00:16:46,368
Ко мне придешь и попросишь,
286
00:16:46,448 --> 00:16:49,600
чтобы я тебя спас
от домашнего насилия. А я…
287
00:16:51,100 --> 00:16:55,300
Я тебя спасу, спасу.
Но так, без сочувствия.
288
00:16:55,380 --> 00:16:58,816
Дядя Груня, пойдем-ка,
у меня одна идейка родилась.
289
00:16:58,896 --> 00:17:01,616
- Мы еще лицензию вашу проверим.
- Пошли, лицензия.
290
00:17:03,560 --> 00:17:06,208
Ну так что, номер дашь?
291
00:17:07,280 --> 00:17:08,784
А тебе 18 есть?
292
00:17:42,050 --> 00:17:44,920
- Вы по записи, мальчики?
- Нет, у нас экспромт.
293
00:17:45,000 --> 00:17:47,090
Надо вернуть веру в человечество.
294
00:17:47,170 --> 00:17:49,170
Мм… Сделаем.
295
00:17:50,230 --> 00:17:51,360
Заходи.
296
00:17:55,210 --> 00:17:58,224
Присаживайтесь, мальчики.
Сейчас Лада освободится.
297
00:17:59,590 --> 00:18:01,552
Да ты расслабься.
298
00:18:02,390 --> 00:18:05,640
Это надо один раз пройти,
а потом вздохнешь полной грудью.
299
00:18:05,720 --> 00:18:08,550
Ну и все эти бомбы —
они на задний план отойдут.
300
00:18:08,630 --> 00:18:10,208
Ну поверь мне. Во.
301
00:18:13,520 --> 00:18:15,856
- Проходи.
- Давай.
302
00:18:20,920 --> 00:18:22,896
Переживаю больше, чем за себя.
303
00:18:28,960 --> 00:18:30,000
Ну чё?
304
00:18:33,510 --> 00:18:35,968
Памятник этим женщинам нужно поставить.
305
00:18:37,020 --> 00:18:39,800
Знаете, оказывается,
очень надобная профессия.
306
00:18:39,880 --> 00:18:41,424
Я же думал весь мир уничтожить.
307
00:18:41,504 --> 00:18:44,560
А сейчас хочу, ну, как-то
всех людей счастливыми сделать.
308
00:18:44,640 --> 00:18:46,430
Во-во, во, правильно.
309
00:18:46,510 --> 00:18:50,480
Потому что человек —
это существо трансцендентальное.
310
00:18:50,560 --> 00:18:54,750
И кинетически он… парабола.
311
00:18:54,830 --> 00:18:57,520
Не мудрствуй лукаво, Ляпин.
Поехали медаль выкупать.
312
00:18:57,600 --> 00:19:00,510
Ой, да ладно, вы меня и к женщине
свозили, еще и за медалью…
313
00:19:00,590 --> 00:19:04,260
Да потому что мы люди, понимаешь?
Мы не роботы какие-то, а люди.
314
00:19:04,340 --> 00:19:08,260
Понимаешь? И нам не чужды понятия
добра, зла, справедливости,
315
00:19:08,340 --> 00:19:11,152
поссы… поссы… пассионарности!
316
00:19:12,704 --> 00:19:15,776
- Чё, опять не то?
- Уже лучше. Поехали.
317
00:19:17,232 --> 00:19:18,400
Поехали.
318
00:19:27,600 --> 00:19:31,290
- 40 тысяч.
- Нет, подождите, я ее за 20…
319
00:19:31,370 --> 00:19:34,256
Совести у меня нет. Этим и зарабатываю.
320
00:19:36,990 --> 00:19:39,600
Ляпин, у тебя портмоне с собой?
321
00:19:52,176 --> 00:19:55,580
Ну, по этикету я, наверное, вас должен
как-то отблагодарить.
322
00:19:55,660 --> 00:19:57,770
Да ладно, ты вместо благодарности
323
00:19:57,850 --> 00:20:00,850
лучше такой социальный строй придумай,
324
00:20:00,930 --> 00:20:03,050
чтобы всех взять и осчастливить.
325
00:20:03,130 --> 00:20:05,392
- Давай.
- Можно.
326
00:20:06,224 --> 00:20:08,250
Знаешь что, ты это,
327
00:20:08,330 --> 00:20:11,350
если какую планету откроешь
или новый химический элемент,
328
00:20:11,430 --> 00:20:13,648
ты назови его «ляпин».
329
00:20:14,816 --> 00:20:16,896
- Лучше «ляпий».
- Идет.
330
00:20:18,960 --> 00:20:21,370
Скажи, а ты как думаешь,
331
00:20:21,450 --> 00:20:25,552
все эти искусственные интеллекты —
капец нам?
332
00:20:25,632 --> 00:20:27,470
Прогресс не остановить.
333
00:20:27,550 --> 00:20:30,820
Не, ну а как мужички в деревнях?
334
00:20:30,900 --> 00:20:34,130
Водочка, самогончик
и в космос не особо летают.
335
00:20:34,210 --> 00:20:37,200
Люди всякие будут.
Главное, чтобы счастлив человек был.
336
00:20:38,050 --> 00:20:39,280
Это верно.
337
00:20:49,080 --> 00:20:51,424
Ну что, будущее спасено?
338
00:20:51,990 --> 00:20:55,904
Да. Теперь бы только
с настоящим разобраться.
339
00:20:58,000 --> 00:20:59,056
Поехали.
340
00:21:02,720 --> 00:21:05,552
- Стучаться кто будет?
- Даже мне?
341
00:21:06,640 --> 00:21:09,460
Анна Николаевна, я еще тут задержусь.
342
00:21:09,540 --> 00:21:11,728
У меня с Москвой видеоконференция будет.
343
00:21:11,808 --> 00:21:14,880
Андрейка, я тогда домой пойду,
ужин приготовлю, квартиру приберу,
344
00:21:14,960 --> 00:21:18,896
постельное перестелю —
хочу побольше уюта в нашем гнездышке.
345
00:21:22,112 --> 00:21:23,984
Ну да, так будет правильно, да.
346
00:21:34,096 --> 00:21:35,344
Занят!
347
00:21:36,180 --> 00:21:37,568
Даже для меня?
348
00:21:38,560 --> 00:21:41,870
Насть, у меня через полчаса
созвон с Москвой.
349
00:21:41,950 --> 00:21:43,968
Перед Москвой придется отчитаться.
350
00:21:58,710 --> 00:22:00,144
А может, и не робот.
351
00:22:00,810 --> 00:22:02,912
Да я руки инженерам буду целовать.
352
00:22:03,610 --> 00:22:06,656
После нашего автопрома —
такой эволюционный скачок!
353
00:22:13,160 --> 00:22:15,776
Ух, соскучилась, родной.
354
00:22:16,450 --> 00:22:19,696
Добро пожаловать домой, муж мой любимый.
355
00:22:31,530 --> 00:22:33,890
Ну а может, счастливы будем.
356
00:22:33,970 --> 00:22:36,560
Конечно будем, суженый мой Андрюшка.
357
00:22:37,870 --> 00:22:40,160
Москва вымотала вкрай.
358
00:22:40,240 --> 00:22:43,450
Конечно, конечно, отдыхай.
Хочешь, можешь телевизор посмотреть?
359
00:22:43,530 --> 00:22:47,200
Футбол. Могу с тобой поболеть.
Судей поматерить.
360
00:22:47,280 --> 00:22:49,584
Да я сам. Сам.
361
00:23:31,600 --> 00:23:34,450
Украли «полицейских».
У нас тут не благотворительность.
362
00:23:34,530 --> 00:23:36,380
Жесткая дискредитация власти.
363
00:23:36,460 --> 00:23:39,936
Я вам тут с собой собрала водки.
Много водки.
364
00:23:40,016 --> 00:23:42,000
Я хочу быть с тобой всё время.
365
00:23:42,080 --> 00:23:44,416
Началась новая канитель с электротехникой.
366
00:23:44,496 --> 00:23:47,680
Стоит с ребятами поделиться
подозрениями по поводу роботов?
38257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.