Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Help.
2
00:02:07,020 --> 00:02:08,840
I have no idea what to wear.
3
00:02:09,979 --> 00:02:12,920
I know, I know. I should have unpacked
weeks ago.
4
00:02:13,640 --> 00:02:15,580
So what is your friend Samantha wearing,
honey?
5
00:02:15,880 --> 00:02:18,680
Trust me, Mom, even you've got more
fashion sense than she does.
6
00:02:19,140 --> 00:02:20,140
Oh, well, thank you, darling.
7
00:02:20,640 --> 00:02:21,720
And she's not my friend.
8
00:02:21,940 --> 00:02:23,000
I have no friends.
9
00:02:24,240 --> 00:02:26,560
Well, I'm just going to tell her I don't
want to go.
10
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
I'm such a loser.
11
00:02:40,610 --> 00:02:43,470
I'm just going to tell her I'm not
going. Honey, you couldn't even fake
12
00:02:43,470 --> 00:02:46,850
loser. It's just a matter of time before
you get discovered. In fact, tonight is
13
00:02:46,850 --> 00:02:48,310
a great opportunity to be discovered.
14
00:02:48,790 --> 00:02:51,690
Mom, I'll have a video camera in front
of my face.
15
00:02:53,870 --> 00:02:54,870
Hi. Hey.
16
00:02:56,170 --> 00:02:59,650
Oh, God, am I too dressed up? Oh, no,
don't stress on it. We're going for one
17
00:02:59,650 --> 00:03:03,410
reason and one reason only. To document
the 90s rural American teenager and all
18
00:03:03,410 --> 00:03:04,410
its hideous myths.
19
00:03:20,199 --> 00:03:21,540
I can't stand it.
20
00:03:21,740 --> 00:03:22,880
It's too perfect.
21
00:03:23,820 --> 00:03:25,960
Adorable. God, you nearly scared me half
to death.
22
00:03:26,240 --> 00:03:27,560
I can't believe that.
23
00:03:28,120 --> 00:03:29,260
I have to do a painting.
24
00:03:29,500 --> 00:03:30,620
It's awesome, isn't it?
25
00:03:31,460 --> 00:03:32,940
Personally, I find it mind -numbing.
26
00:03:33,200 --> 00:03:35,760
Oh, come on. The city is what's mind
-numbing.
27
00:03:36,460 --> 00:03:38,400
This is so... Oh, man.
28
00:03:38,820 --> 00:03:40,220
Here comes the queen of fools.
29
00:04:48,270 --> 00:04:49,270
at the White House.
30
00:04:51,730 --> 00:04:54,410
Ladies and gentlemen, we have a winner.
31
00:04:54,650 --> 00:05:00,530
Your prom king and queen for Lancaster
High are Michelle Lambert and Butch
32
00:05:00,530 --> 00:05:01,530
Youngkin.
33
00:05:20,490 --> 00:05:23,930
Me and Butch, we are so lucky to have
your love and support.
34
00:05:25,130 --> 00:05:26,990
We thank every one of you.
35
00:05:27,370 --> 00:05:29,150
We love every one of you.
36
00:05:29,570 --> 00:05:32,630
And we will try to be worthy of this
amazing honor.
37
00:05:50,860 --> 00:05:55,580
If you last made me all right,
38
00:05:55,840 --> 00:06:02,040
contagious melody without rhyme,
39
00:06:02,740 --> 00:06:08,040
hypocrisy looks really good on you.
40
00:06:14,600 --> 00:06:19,320
My girlfriend said I could dance with
someone I don't know.
41
00:06:20,840 --> 00:06:21,840
It's your lucky night.
42
00:06:25,020 --> 00:06:28,620
Like I said, it's your lucky night.
Okay.
43
00:06:45,100 --> 00:06:46,320
I've been seeing you around.
44
00:06:50,380 --> 00:06:51,380
What's up with that?
45
00:06:52,240 --> 00:06:57,960
My parents got divorced, so me and my
mom moved down here to be near her
46
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
Cool.
47
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Cool?
48
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Yeah.
49
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
For me.
50
00:07:05,640 --> 00:07:07,060
She's totally his type.
51
00:07:07,600 --> 00:07:11,380
She's probably even a virgin. Is that
where Kenny? Forget it. I'll be
52
00:07:11,380 --> 00:07:12,319
my ribs.
53
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
That's the difference.
54
00:07:13,460 --> 00:07:14,780
She trusts Bud.
55
00:07:15,480 --> 00:07:17,880
No one realizes Bud's a full -time job.
56
00:07:18,300 --> 00:07:19,480
He gets bored easily.
57
00:07:20,430 --> 00:07:22,530
I have to keep feeding him pieces of
candy.
58
00:07:29,850 --> 00:07:31,690
So they're all going over to the pool.
59
00:07:31,970 --> 00:07:32,869
We should go.
60
00:07:32,870 --> 00:07:33,950
Get some bikini shots.
61
00:07:34,210 --> 00:07:35,210
Cool.
62
00:08:02,920 --> 00:08:06,900
and she definitely did not have
Mediterranean Sea blue eyes. My cousin
63
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
the contacts.
64
00:08:08,400 --> 00:08:11,100
Nope, she just turned into Barbie, which
is idle.
65
00:08:17,860 --> 00:08:20,420
Hey, Lauren.
66
00:08:21,580 --> 00:08:22,660
Where's your bathing suit?
67
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
No.
68
00:08:24,460 --> 00:08:25,940
I dare you to jump in.
69
00:08:26,720 --> 00:08:27,760
In your underwear.
70
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
Don't you have to play with your engine
or something?
71
00:08:31,180 --> 00:08:32,559
Who would you rather play with?
72
00:08:33,179 --> 00:08:35,020
Me or her?
73
00:08:36,340 --> 00:08:38,100
Do you want to go back to my house,
check out the footage?
74
00:08:38,900 --> 00:08:40,400
Um, I guess.
75
00:08:41,059 --> 00:08:42,740
I have an extra bathing suit in the van.
76
00:08:43,659 --> 00:08:44,660
Do you want to borrow it?
77
00:08:45,440 --> 00:08:46,520
Would you mind?
78
00:08:47,020 --> 00:08:48,020
No.
79
00:08:48,140 --> 00:08:49,140
Whatever, I'm cool.
80
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
Okay, I'll call you.
81
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
Okay, cool. Yeah.
82
00:08:55,100 --> 00:08:59,840
You know, if you swim every single day,
it really helps take off the extra
83
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
pounds.
84
00:09:01,670 --> 00:09:03,370
I mean, not that you have to worry about
it.
85
00:09:03,710 --> 00:09:05,010
You have such a cute shape.
86
00:09:06,250 --> 00:09:09,050
Now when you hit the water, don't make
any splash.
87
00:09:10,570 --> 00:09:11,570
Okay?
88
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
Slice it clean.
89
00:09:13,550 --> 00:09:14,550
Like a knife.
90
00:09:17,630 --> 00:09:18,630
Ready?
91
00:09:19,630 --> 00:09:20,630
Set.
92
00:09:55,520 --> 00:09:56,920
Mom, I had the best time.
93
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Hi, honey.
94
00:09:58,400 --> 00:10:01,500
Okay, remember after the first day I
told you about this girl who had these
95
00:10:01,500 --> 00:10:02,640
incredible blue -green eyes?
96
00:10:03,520 --> 00:10:04,800
I think so.
97
00:10:05,080 --> 00:10:08,660
Well, she was voted prom queen, and she
totally wants to be my friend.
98
00:10:09,500 --> 00:10:12,000
She lent me her bathing suit, and she
invited me over.
99
00:10:12,320 --> 00:10:16,080
Oh, and her boyfriend, Butch, he's this
really sweet guy, and he thinks she's a
100
00:10:16,080 --> 00:10:17,840
goddess. And he's really nice to her
friends.
101
00:10:18,060 --> 00:10:19,420
I think you're a goddess.
102
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
How was your night?
103
00:10:24,520 --> 00:10:25,520
It's fine.
104
00:10:26,180 --> 00:10:27,380
You're such a bad liar.
105
00:10:27,920 --> 00:10:31,320
You're totally thinking about your prom
and dad and falling in love, right?
106
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
You know what?
107
00:10:34,560 --> 00:10:36,160
Oh, no, I'm not going to tell you this.
108
00:10:36,400 --> 00:10:37,480
Oh, it's too late now.
109
00:10:38,880 --> 00:10:43,580
Okay. Your dad and I, we left the prom
early and fell in love in the back of a
110
00:10:43,580 --> 00:10:45,060
65 Mustang. You know all that.
111
00:10:45,640 --> 00:10:49,320
But what you don't know is I was in his
prom date.
112
00:10:50,020 --> 00:10:51,040
Oh, my God.
113
00:10:51,480 --> 00:10:54,180
No, he went with somebody else. That's
the part I always leave out.
114
00:10:54,380 --> 00:10:56,180
You should have known what kind of
person he was.
115
00:10:57,240 --> 00:10:59,620
Yeah, I think you always know. You just
don't always pay attention.
116
00:11:01,200 --> 00:11:05,360
But what makes me happy is to see you
happy. See your pretty little face all
117
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
up.
118
00:11:06,480 --> 00:11:07,820
You should have been the prom queen.
119
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Thank you.
120
00:11:27,230 --> 00:11:29,630
No, no, no, no. It's cold. My mom's too
sick.
121
00:11:30,230 --> 00:11:31,370
Oh, okay.
122
00:11:31,630 --> 00:11:32,630
I'll be right out.
123
00:11:47,290 --> 00:11:48,990
There's turkey tetrazzini in the
microwave.
124
00:11:52,290 --> 00:11:53,290
Let's get out of here.
125
00:12:08,560 --> 00:12:11,540
You mix the green in with the yellow,
you can make a really nice tree.
126
00:12:11,740 --> 00:12:16,060
Just start at the top, at the point, and
then make little short brush strokes
127
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
all the way down.
128
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
See, where I used to live, it was all
concrete and harsh.
129
00:12:19,880 --> 00:12:21,000
Nothing pretty like this.
130
00:12:21,340 --> 00:12:23,160
Thanks for letting me do my laundry,
Mrs. Chow.
131
00:12:23,700 --> 00:12:25,500
Hazel. My pleasure.
132
00:12:26,080 --> 00:12:29,200
But you would have fixed the washing
machine, but my father is so twisted.
133
00:12:30,260 --> 00:12:32,040
And Butch's... Her boyfriend.
134
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
They're really serious.
135
00:12:33,600 --> 00:12:34,600
They've been together forever.
136
00:12:34,940 --> 00:12:35,939
Ah, forever.
137
00:12:35,940 --> 00:12:37,640
Since the beginning of freshman year,
Mom.
138
00:12:38,190 --> 00:12:39,670
We were like together in a past life.
139
00:12:40,010 --> 00:12:41,250
We are so destined.
140
00:12:41,570 --> 00:12:43,210
Past life? This is serious.
141
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
Yeah.
142
00:12:45,450 --> 00:12:46,910
My father hates him, though.
143
00:12:47,750 --> 00:12:51,870
Really? I mean, he says it's my grades,
but in my humble opinion, I think he
144
00:12:51,870 --> 00:12:55,270
just wants me home being cook,
babysitter, and general slave.
145
00:12:57,650 --> 00:12:59,470
The kids worship Butch, right, guys?
146
00:13:01,190 --> 00:13:04,510
When we get married, we're going to
adopt the kids if my mom doesn't feel
147
00:13:04,510 --> 00:13:05,510
better.
148
00:13:07,790 --> 00:13:10,110
Um, you know, why don't you two go off
to a movie or something?
149
00:13:10,910 --> 00:13:14,470
We could stay here and maybe make
macaroni necklaces. Yeah.
150
00:13:15,310 --> 00:13:19,230
Really? Are you sure? But you just got
home from work. Yeah. Go on.
151
00:13:20,290 --> 00:13:21,450
Wait, so you're so cool.
152
00:13:22,090 --> 00:13:23,150
Hey, you guys want to use this?
153
00:13:23,650 --> 00:13:26,490
This color looks so great on you.
154
00:13:28,430 --> 00:13:31,810
So your dad just comes in one day and
says, I'm leaving you deal with it?
155
00:13:32,010 --> 00:13:35,250
Yep. And his girlfriend thinks she can
be like a second mom to me.
156
00:13:35,790 --> 00:13:36,790
Courtney.
157
00:13:38,540 --> 00:13:39,740
I think you need more eyeshadow.
158
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
I would have killed Courtney.
159
00:13:46,080 --> 00:13:47,080
Hold still.
160
00:13:48,300 --> 00:13:51,280
Seriously, I would have tortured her and
then killed her.
161
00:13:51,760 --> 00:13:52,800
My mom's too nice.
162
00:13:53,560 --> 00:13:54,700
Yeah, I guess I am too.
163
00:13:55,900 --> 00:13:57,620
Except about my Adonis.
164
00:14:00,340 --> 00:14:04,100
Blood red.
165
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
Is it the...
166
00:14:09,000 --> 00:14:10,020
Even Butch says so.
167
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
Check it out.
168
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
You're awesome.
169
00:14:18,520 --> 00:14:19,580
Okay, now kiss me.
170
00:14:20,600 --> 00:14:21,600
What?
171
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
Kiss me.
172
00:14:24,320 --> 00:14:25,620
You'll see the color stays on.
173
00:14:27,900 --> 00:14:28,900
What?
174
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
I'm a lesbian.
175
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
I'm just kidding.
176
00:14:34,940 --> 00:14:36,600
I'm not interested in you sexually.
177
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Kiss my hand.
178
00:14:44,069 --> 00:14:45,290
Okay. Turn around.
179
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
Show Hazel.
180
00:14:51,170 --> 00:14:52,670
Absolutely ravishing.
181
00:14:54,010 --> 00:14:55,010
A goddess.
182
00:14:57,910 --> 00:15:03,330
I did a good job on her, didn't I?
Totally incredible.
183
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
You guys look great.
184
00:15:05,050 --> 00:15:06,510
What about her and Pete?
185
00:15:06,870 --> 00:15:07,870
Is this Pete again?
186
00:15:08,810 --> 00:15:10,670
Hey, but Jen says what about Laurie and
Pete?
187
00:15:11,250 --> 00:15:12,250
She can do better.
188
00:15:16,210 --> 00:15:18,830
Oh, um, I should go say hi to Sam.
189
00:15:23,930 --> 00:15:29,550
Hey, I thought you were going to call
me.
190
00:15:30,930 --> 00:15:32,410
I started editing without you.
191
00:15:34,930 --> 00:15:36,170
You look totally weird.
192
00:15:36,880 --> 00:15:38,840
Yeah, Michelle was fooling around.
193
00:15:39,580 --> 00:15:40,820
Anyway, I do want to see the video.
194
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Well, you know my number.
195
00:15:47,220 --> 00:15:53,900
Put your hair behind your ear.
196
00:15:56,360 --> 00:15:57,720
You should put some spray in it.
197
00:16:01,060 --> 00:16:02,060
Say it, what do you think?
198
00:16:04,280 --> 00:16:05,420
I liked her better before.
199
00:16:08,040 --> 00:16:09,740
That's right. He is a Neanderthal.
200
00:16:14,760 --> 00:16:15,160
Good
201
00:16:15,160 --> 00:16:22,580
night.
202
00:16:23,540 --> 00:16:25,220
And thanks.
203
00:16:27,420 --> 00:16:28,860
Aren't you going to say good night to
her?
204
00:16:29,260 --> 00:16:30,340
You want to sleep with her.
205
00:16:31,320 --> 00:16:33,080
Shell! You're totally transparent.
206
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
You're nuts.
207
00:16:35,160 --> 00:16:36,800
Have I come on to you? No way.
208
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
Michelle, he... Let's go, Butch.
209
00:16:41,810 --> 00:16:42,810
Let's go!
210
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Go!
211
00:16:45,790 --> 00:16:47,130
Ow! You thought I got killed?
212
00:17:00,410 --> 00:17:01,410
Hi.
213
00:17:02,050 --> 00:17:03,050
How was tonight?
214
00:17:03,470 --> 00:17:04,470
Fine.
215
00:17:06,569 --> 00:17:07,569
It was fine.
216
00:17:25,150 --> 00:17:25,689
Hey,
217
00:17:25,690 --> 00:17:32,530
foxy
218
00:17:32,530 --> 00:17:33,530
lady!
219
00:17:41,580 --> 00:17:42,580
Put your arm around me.
220
00:17:43,780 --> 00:17:45,000
Pull me closer down.
221
00:17:47,260 --> 00:17:48,300
Now kiss me.
222
00:17:50,620 --> 00:17:53,740
Look at him over there. His little
pencil sticking out.
223
00:17:54,080 --> 00:17:56,720
At least he knows how to use it.
224
00:17:57,440 --> 00:18:00,180
I could drown that little moe with one
hand.
225
00:18:01,160 --> 00:18:02,700
Huh? What?
226
00:18:20,940 --> 00:18:23,020
Excuse me, what are you... What am I
doing in the ladies' room?
227
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
I like the lady.
228
00:18:26,520 --> 00:18:27,479
It's okay.
229
00:18:27,480 --> 00:18:29,060
Relax. Here.
230
00:18:30,660 --> 00:18:31,940
Let me do that.
231
00:18:34,180 --> 00:18:36,280
You just... I don't know.
232
00:18:37,060 --> 00:18:39,680
You seem like someone I can talk to.
233
00:18:40,460 --> 00:18:41,460
You know?
234
00:18:42,260 --> 00:18:44,720
Butch, you guys are really intense.
235
00:18:45,220 --> 00:18:48,020
Me? I mean... See her jerking my chain
all over the place?
236
00:18:48,340 --> 00:18:49,340
She was really nice.
237
00:18:49,900 --> 00:18:51,540
Making me up and doing my hair.
238
00:18:52,020 --> 00:18:53,660
And then you tell her I look better than
her?
239
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
It's true, though.
240
00:18:55,100 --> 00:18:56,300
She wears too much makeup.
241
00:18:56,540 --> 00:19:00,200
Even if that was true, which it isn't, I
can't hold a candle to her.
242
00:19:00,540 --> 00:19:03,760
And girls are sensitive, you know? Yeah,
well, I tell her.
243
00:19:04,340 --> 00:19:05,340
Guys are guys.
244
00:19:05,640 --> 00:19:08,600
They think things, but they don't have
to. So what are you thinking right now?
245
00:19:09,320 --> 00:19:10,320
Michelle?
246
00:19:10,400 --> 00:19:13,140
Butch, can you please leave us alone? I
was thinking, why don't you tell Craig
247
00:19:13,140 --> 00:19:15,220
to come into the ladies' room where he
belongs?
248
00:19:15,680 --> 00:19:17,480
Craig was just saying that you walk like
an ape.
249
00:19:17,920 --> 00:19:20,140
I never noticed that. Go stick your
tongue down his throat, then.
250
00:19:22,160 --> 00:19:23,220
Well, do you want him?
251
00:19:23,480 --> 00:19:24,720
The ape man? No.
252
00:19:25,080 --> 00:19:26,980
Michelle, that's not what I... No, don't
say no yet.
253
00:19:27,940 --> 00:19:29,860
I mean, it could be a really good thing.
254
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
For everyone.
255
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
Right, Butch?
256
00:19:36,080 --> 00:19:37,440
Change is always good.
257
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
Do you see one?
258
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
There you go.
259
00:19:55,810 --> 00:19:57,730
You know what you can do?
260
00:20:01,790 --> 00:20:07,350
Make one worm into two.
261
00:20:09,910 --> 00:20:11,230
Hey, Michelle, that's gross.
262
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
Okay, come on.
263
00:20:15,910 --> 00:20:16,910
Time for lunch.
264
00:20:18,350 --> 00:20:20,690
I made your favorite, pasta with cream
sauce.
265
00:20:22,710 --> 00:20:23,770
You're hungry, right?
266
00:21:02,730 --> 00:21:03,730
Did you kiss him yet?
267
00:21:04,690 --> 00:21:05,690
No.
268
00:21:06,090 --> 00:21:09,090
Look, it was just a misunderstanding,
Michelle. He... I couldn't care less.
269
00:21:10,130 --> 00:21:11,990
He's a good kisser, but he's not a great
lover.
270
00:21:13,070 --> 00:21:15,270
See what you can do with him. I'm, like,
so bored.
271
00:21:15,870 --> 00:21:17,210
I don't want Butch.
272
00:21:19,150 --> 00:21:23,290
Anyway, uh, don't jump on me, but... I
think you still love him.
273
00:21:23,750 --> 00:21:25,590
And I'm positive he still loves you.
274
00:21:26,830 --> 00:21:28,870
Are you deaf or are you stupid?
275
00:21:30,170 --> 00:21:31,310
I don't want Butch.
276
00:21:32,030 --> 00:21:33,350
I'm hanging with Craig now.
277
00:21:33,890 --> 00:21:34,990
This is crazy.
278
00:21:35,830 --> 00:21:37,630
You call it crazy, I call it real life.
279
00:21:38,850 --> 00:21:39,890
There's no hard feelings.
280
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
Seriously.
281
00:21:44,670 --> 00:21:46,010
There's nothing going on.
282
00:22:12,460 --> 00:22:14,560
No, no, honey, it sounds to me like her
pride is hurt.
283
00:22:15,320 --> 00:22:16,860
Honestly, she seems slightly immature.
284
00:22:17,980 --> 00:22:19,160
I don't like that one.
285
00:22:19,460 --> 00:22:23,000
I mean, doesn't it sound immature to you
to suddenly say she's bored a day after
286
00:22:23,000 --> 00:22:23,999
saying they're deaf?
287
00:22:24,000 --> 00:22:26,020
She's insecure, Mom, like everyone else.
288
00:22:26,840 --> 00:22:28,460
Hey, that looks great, by the way.
289
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
No.
290
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
Nope, don't like that one.
291
00:22:32,080 --> 00:22:35,060
Oh, you see, my point is, if I were
you... Which you are not.
292
00:22:35,520 --> 00:22:39,060
Well... You might want to try to help
them reconcile. They seem happier
293
00:22:39,060 --> 00:22:40,700
and less inclined to play their silly
games.
294
00:22:41,040 --> 00:22:42,540
Yeah, well, I don't even know if we're
still talking.
295
00:22:43,480 --> 00:22:46,260
Cool. No one's too sexy for a blind
date.
296
00:22:46,720 --> 00:22:48,320
So the wrong attitude, Mom.
297
00:22:48,660 --> 00:22:51,700
I so wish I could just stay home and
make chocolate chip cookies with you.
298
00:22:51,940 --> 00:22:53,120
He's gonna love you.
299
00:22:53,740 --> 00:22:55,400
Here, blood red.
300
00:22:55,700 --> 00:22:56,700
The best.
301
00:22:58,640 --> 00:22:59,640
I don't think so.
302
00:23:09,740 --> 00:23:10,740
Please be Michelle.
303
00:23:11,520 --> 00:23:12,520
Hello?
304
00:23:14,420 --> 00:23:15,420
Are you okay?
305
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
I understand.
306
00:23:18,460 --> 00:23:20,720
No, listen to me. You're not going to
kill yourself.
307
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
Okay.
308
00:23:24,260 --> 00:23:25,260
Where are you?
309
00:23:26,700 --> 00:23:28,160
Look, maybe you should come over here.
310
00:23:30,260 --> 00:23:31,260
Okay.
311
00:23:31,660 --> 00:23:32,740
Okay, I'll see you soon. Bye.
312
00:23:35,760 --> 00:23:37,100
You look really awful.
313
00:23:38,060 --> 00:23:39,160
I want to just...
314
00:23:40,540 --> 00:23:42,000
Make her bleed, man.
315
00:23:46,900 --> 00:23:48,460
I'm nothing without Chell.
316
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
Nothing, man.
317
00:23:51,160 --> 00:23:52,800
I don't even exist without her.
318
00:23:56,360 --> 00:23:58,540
You have no idea how deep we go.
319
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
I think I do.
320
00:24:02,380 --> 00:24:05,500
I believe she's just really insecure, so
she gets mad.
321
00:24:06,260 --> 00:24:08,420
I know this is temporary between you
two.
322
00:24:11,060 --> 00:24:13,800
Hey, you know, I read you should always
eat chocolate when you're feeling
323
00:24:13,800 --> 00:24:14,800
lonely.
324
00:24:14,980 --> 00:24:17,160
I'm not kidding. Something about the
weight affects the day.
325
00:24:17,860 --> 00:24:18,860
She won't eat sugar.
326
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
She's a fanatic.
327
00:24:24,280 --> 00:24:25,580
Hope I didn't overcook them.
328
00:24:27,900 --> 00:24:31,640
I'm going to say one last thing, then I
won't say another word about her. You
329
00:24:31,640 --> 00:24:32,640
don't have to censor yourself.
330
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Freak Haber?
331
00:24:35,160 --> 00:24:36,420
You mean that moron?
332
00:24:37,580 --> 00:24:38,940
I bet he takes steroids.
333
00:24:39,640 --> 00:24:42,380
And if that's who she wants, then... She
doesn't want Craig.
334
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
She wants you.
335
00:24:44,840 --> 00:24:46,660
You two are destined, she told me.
336
00:24:47,280 --> 00:24:48,280
Here.
337
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
Eat it hot.
338
00:24:50,400 --> 00:24:51,880
I'll mush you inside. That's the best.
339
00:24:59,680 --> 00:25:01,200
You're really special, you know that?
340
00:25:10,630 --> 00:25:12,510
Lover boy has a bed in the van.
341
00:25:12,910 --> 00:25:14,410
Maybe he goes camping a lot.
342
00:25:16,470 --> 00:25:21,050
Maybe I'm just being the overprotective
uncle of your sister, but I don't know.
343
00:25:21,730 --> 00:25:22,730
They're swimming.
344
00:25:22,950 --> 00:25:25,290
It's 110 today. Am I missing something
here?
345
00:25:26,390 --> 00:25:28,490
I gotta tell you something, Ace. You're
not gonna like it.
346
00:25:28,710 --> 00:25:29,750
Oh, gee, what else is me?
347
00:25:30,290 --> 00:25:34,230
I was his age, and I know why he has a
bed in his van. It's not about the great
348
00:25:34,230 --> 00:25:35,230
outdoors.
349
00:25:37,670 --> 00:25:39,530
Come on, Jake. They're kids. Just give
them a break.
350
00:25:40,330 --> 00:25:43,610
Girl, guy, bed, van, please.
351
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
You're gonna burn.
352
00:26:57,260 --> 00:26:58,520
You were spying on us?
353
00:26:58,960 --> 00:27:02,360
Not spying. My back was burning, okay?
End of story.
354
00:27:02,820 --> 00:27:04,480
Honey, I think he's trying to make her
jealous.
355
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
No, he isn't.
356
00:27:06,260 --> 00:27:07,760
He thinks I need you to talk to.
357
00:27:08,240 --> 00:27:10,900
You don't even know him that well. Well,
he told me last night.
358
00:27:12,240 --> 00:27:13,219
Last night?
359
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
Last night when?
360
00:27:15,280 --> 00:27:16,940
He dropped over while you were on your
date.
361
00:27:17,640 --> 00:27:19,780
Hey, how was that, by the way? Why
didn't you tell me?
362
00:27:20,420 --> 00:27:21,420
I didn't have a chance.
363
00:27:22,420 --> 00:27:25,660
Mom, he was threatening suicide over
her. I couldn't just brush him off.
364
00:27:26,170 --> 00:27:28,190
Well, he certainly didn't look suicidal
today.
365
00:27:29,390 --> 00:27:31,330
Some people would consider that a good
thing.
366
00:27:32,850 --> 00:27:39,650
Honey, I don't know. I just get this
feeling that I don't think that you
367
00:27:39,650 --> 00:27:40,650
be alone with him.
368
00:27:41,790 --> 00:27:44,810
Just because you don't trust men, I
can't have the social life?
369
00:27:45,470 --> 00:27:47,750
He's not Dad, and I'm not Courtney.
370
00:27:50,390 --> 00:27:54,850
Well, I sure as hell hope that kid is
not your only option for a social life,
371
00:27:54,850 --> 00:27:55,850
Lauren.
372
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Ten seconds.
373
00:28:02,800 --> 00:28:04,620
Psycho boss is on my case. Big time.
374
00:28:05,220 --> 00:28:07,100
Look, I'm sorry I've been kind of flaky.
375
00:28:07,760 --> 00:28:10,440
I didn't mean to be. I just... I got
carried away.
376
00:28:12,820 --> 00:28:13,820
You want to hang out later?
377
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
You can sleep over.
378
00:28:15,740 --> 00:28:16,740
Sure.
379
00:28:31,340 --> 00:28:33,140
Sorry about the crowd. They're my
brother's friends.
380
00:28:33,640 --> 00:28:35,700
Here. Made you a copy. Thanks.
381
00:28:36,520 --> 00:28:37,620
I think we got some good shots.
382
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
Is everyone there?
383
00:28:41,200 --> 00:28:43,240
Yeah. Well, everyone except the
lovebirds.
384
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
Hey,
385
00:28:53,080 --> 00:28:55,600
why don't you go Russell and get some
snacks there? Keep dreaming, Danny.
386
00:28:58,180 --> 00:28:59,180
Parrot! Hey.
387
00:28:59,230 --> 00:29:00,770
This is Laurie. Laurie, this is my dad.
388
00:29:00,970 --> 00:29:02,650
Hey, good to meet you, Laurie. Hey, nice
to meet you.
389
00:29:02,930 --> 00:29:05,450
Here, it's the Godfather trilogy. We
could go upstairs and watch it with him.
390
00:29:05,870 --> 00:29:06,870
Yeah, hurry on up.
391
00:29:07,750 --> 00:29:09,830
My mom would be hovering down the stairs
all night.
392
00:29:14,170 --> 00:29:15,230
Booze and retards in there.
393
00:29:18,850 --> 00:29:19,930
I thought he wasn't coming.
394
00:29:21,450 --> 00:29:22,450
What's up with you?
395
00:29:23,190 --> 00:29:24,190
Nothing.
396
00:29:25,710 --> 00:29:28,810
The Humpty Dumpty nightlight in my
bathroom has more water than that idiot.
397
00:29:29,170 --> 00:29:31,790
I don't know. He just seems more like a
lost puppy.
398
00:29:33,130 --> 00:29:34,710
Are you kidding? He's a mutant.
399
00:29:35,130 --> 00:29:36,710
Not to me, okay, Sam?
400
00:29:38,830 --> 00:29:40,070
Hey, Sam.
401
00:29:41,010 --> 00:29:43,690
Disappear. In case you didn't notice,
this is my kitchen.
402
00:29:44,570 --> 00:29:45,570
So where's Michelle?
403
00:29:46,690 --> 00:29:47,910
I need to talk to you.
404
00:29:48,890 --> 00:29:50,190
Come on, Laura. It's showtime.
405
00:29:50,790 --> 00:29:52,170
Yeah, I'll be right out.
406
00:29:58,030 --> 00:29:59,030
What's up?
407
00:29:59,670 --> 00:30:03,770
Nothing. So, like, come inside?
408
00:30:04,210 --> 00:30:05,410
I'm watching Godfather.
409
00:30:06,150 --> 00:30:07,830
Don't. How come?
410
00:30:09,870 --> 00:30:10,870
Because.
411
00:30:11,470 --> 00:30:12,470
Because why?
412
00:30:14,730 --> 00:30:17,010
Because don't give me such a hard time.
413
00:30:17,750 --> 00:30:19,090
I'm not giving you anything.
414
00:30:42,960 --> 00:30:43,960
Butchie.
415
00:30:45,640 --> 00:30:46,900
Butchie, honey, pick up the phone.
416
00:30:50,360 --> 00:30:51,800
I really need to talk to you.
417
00:30:55,500 --> 00:30:58,260
Butchie, please pick up the phone.
418
00:31:00,540 --> 00:31:01,540
Where are you?
419
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
You're a virgin, aren't you?
420
00:31:21,480 --> 00:31:22,780
That's what I love about you.
421
00:31:23,520 --> 00:31:24,980
You're so pure.
422
00:31:48,110 --> 00:31:49,370
Thanks for telling me Jennifer.
423
00:31:49,890 --> 00:31:50,890
Bye.
424
00:33:07,760 --> 00:33:08,960
Come on, I need you to drive me
somewhere.
425
00:33:10,700 --> 00:33:13,500
Okay, but... Can I ask you something?
426
00:33:14,560 --> 00:33:15,560
What? This is important.
427
00:33:16,860 --> 00:33:18,340
Can I go to the pool with you sometime?
428
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
If I drive?
429
00:33:20,800 --> 00:33:22,080
Just get the keys, okay?
430
00:33:22,640 --> 00:33:23,640
Come on, let's go.
431
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Okay.
432
00:33:27,180 --> 00:33:28,400
This week, I promise.
433
00:33:29,020 --> 00:33:30,020
Okay?
434
00:33:30,280 --> 00:33:31,520
So just get the keys, alright?
435
00:33:31,900 --> 00:33:32,900
Hurry up.
436
00:33:58,700 --> 00:34:00,880
I dreamt about you every night this
week.
437
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
Butch.
438
00:34:09,060 --> 00:34:10,280
Take off your shirt.
439
00:34:15,760 --> 00:34:18,400
Butch, are you really over Michelle?
440
00:34:18,719 --> 00:34:19,920
Don't mention her name.
441
00:34:21,070 --> 00:34:22,590
This is going to be really special.
442
00:34:23,650 --> 00:34:24,650
Don't worry.
443
00:34:34,170 --> 00:34:36,929
Can you just... Please slow down.
444
00:34:38,949 --> 00:34:42,630
But... Can we just talk?
445
00:34:42,870 --> 00:34:43,870
Talk about what?
446
00:34:44,929 --> 00:34:45,929
I don't know.
447
00:34:49,710 --> 00:34:50,710
Now I feel stupid.
448
00:34:55,449 --> 00:34:56,449
Butch?
449
00:34:56,550 --> 00:34:57,930
You just need some encouragement.
450
00:34:58,430 --> 00:34:59,990
I don't think so.
451
00:35:01,550 --> 00:35:03,370
It's going to be a pain in the ass, you
know that?
452
00:35:23,820 --> 00:35:25,200
needed some friendly persuasion.
453
00:35:26,980 --> 00:35:27,980
You're on the fence.
454
00:35:32,100 --> 00:35:34,380
He did the same thing to me the first
time.
455
00:36:33,450 --> 00:36:34,450
100 % sure.
456
00:36:40,530 --> 00:36:41,890
How do I know it's not Craig?
457
00:36:42,670 --> 00:36:45,350
He could have been sleeping with him
this whole time. How do I know?
458
00:36:46,150 --> 00:36:47,370
Because I said so.
459
00:36:48,370 --> 00:36:50,870
You didn't ask me that. I never slept
with Craig.
460
00:36:53,910 --> 00:36:55,750
I hate you so much!
461
00:36:56,050 --> 00:36:57,150
Hey, hey, hey. It wasn't anything.
462
00:36:57,890 --> 00:36:58,890
You know that.
463
00:37:00,110 --> 00:37:01,190
You know how I am.
464
00:37:02,060 --> 00:37:03,400
I always come back to you.
465
00:37:06,120 --> 00:37:07,480
I can't live without you.
466
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
You're so helpless.
467
00:37:14,540 --> 00:37:16,260
That's why you always got to be
yourself, right?
468
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
I know.
469
00:37:20,620 --> 00:37:22,260
I just didn't know what you liked,
though.
470
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
No way.
471
00:37:24,620 --> 00:37:25,740
She's a virgin, man.
472
00:37:26,360 --> 00:37:27,400
Yeah? Yeah.
473
00:37:28,560 --> 00:37:31,000
You didn't like that? Hey, I'm sorry,
Michelle.
474
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
Come on, Chell.
475
00:37:39,310 --> 00:37:41,270
You want me to show you some of Craig's
moves?
476
00:37:41,910 --> 00:37:44,530
He's got moves too, you know. You're
such a bitch.
477
00:37:44,890 --> 00:37:45,890
You know that?
478
00:37:48,630 --> 00:37:50,050
Oh, come on. I'm teasing.
479
00:37:52,010 --> 00:37:53,490
You know you're doing what I want.
480
00:38:17,930 --> 00:38:19,510
We have to get serious now.
481
00:38:21,850 --> 00:38:22,850
No more games.
482
00:38:27,170 --> 00:38:28,450
We're going to be a family.
483
00:38:31,750 --> 00:38:33,790
We'll get a place and it'll be all nice.
484
00:38:35,070 --> 00:38:36,930
And the baby will be so cute.
485
00:38:38,890 --> 00:38:40,690
And my sisters will come live with us.
486
00:39:06,960 --> 00:39:09,080
Laurie, what happened at Samantha's
party?
487
00:39:12,900 --> 00:39:14,180
Pick up, you coward.
488
00:39:15,480 --> 00:39:17,020
Did you ask her, Hazel?
489
00:39:18,100 --> 00:39:19,420
I'm tearing his baby.
490
00:39:19,960 --> 00:39:21,040
Do you even care?
491
00:39:22,340 --> 00:39:24,160
I would never do what you did.
492
00:39:24,600 --> 00:39:28,040
But if I did, I wouldn't run away crying
like I was the injured party.
493
00:39:40,880 --> 00:39:41,880
I tried to tell him.
494
00:39:41,920 --> 00:39:42,920
I don't know.
495
00:39:44,380 --> 00:39:49,900
I think... I think he raped me.
496
00:39:51,600 --> 00:39:53,060
I know what you think.
497
00:39:53,320 --> 00:39:54,540
It's all my fault.
498
00:39:55,500 --> 00:39:57,460
Please just don't say anything, okay?
499
00:39:58,000 --> 00:39:59,220
Oh, my God.
500
00:40:00,720 --> 00:40:04,240
Um, no, Laurie. This is not your fault.
501
00:40:04,820 --> 00:40:07,060
You always make excuses for me.
502
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
You try to warn me.
503
00:40:10,220 --> 00:40:13,240
I never imagined that he would rape you.
504
00:40:13,940 --> 00:40:15,440
I'm so messed up.
505
00:40:17,340 --> 00:40:21,380
No, honey, you can't blame yourself.
506
00:40:23,360 --> 00:40:26,580
Do you want to talk to me about this?
507
00:40:28,460 --> 00:40:29,480
Okay, then.
508
00:40:30,280 --> 00:40:34,200
There are people that you can talk to
that can help you. No.
509
00:40:35,160 --> 00:40:36,760
I just want to forget about it.
510
00:40:37,420 --> 00:40:39,280
Laurie, we do have to report this.
511
00:40:40,029 --> 00:40:41,029
Tell the cops?
512
00:40:41,090 --> 00:40:44,490
Honey, he did something terrible to you.
He can't get away with it. Did you hear
513
00:40:44,490 --> 00:40:47,610
me? You report this and I am totally
dead.
514
00:40:48,610 --> 00:40:50,190
Everyone hates me enough as it is.
515
00:40:52,410 --> 00:40:54,810
Can you just leave me alone, okay? I
want to go to sleep.
516
00:41:08,640 --> 00:41:09,960
Witch's van is outside.
517
00:41:10,320 --> 00:41:12,480
Oh, my God. I'm calling the cops.
518
00:41:12,720 --> 00:41:16,400
No. Lori, you're not going out there.
Mom, I can handle this.
519
00:41:16,640 --> 00:41:17,640
Lori.
520
00:41:20,740 --> 00:41:23,720
If he lifts a finger, I am going to rip
his face off. Please, Mom.
521
00:41:29,400 --> 00:41:30,400
Stay where you are.
522
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
Where's Michelle?
523
00:41:35,040 --> 00:41:36,040
I took her home.
524
00:41:37,420 --> 00:41:38,420
Did you hear me?
525
00:41:41,740 --> 00:41:42,740
Listen.
526
00:41:43,140 --> 00:41:45,220
She could still change her mind about
the baby.
527
00:41:46,500 --> 00:41:47,820
You never know with Michelle.
528
00:41:48,360 --> 00:41:49,680
Is that what she came to say?
529
00:41:50,780 --> 00:41:51,780
That it'll be over.
530
00:41:52,460 --> 00:41:53,620
And then we can hang.
531
00:41:55,060 --> 00:41:56,440
Just might take a little time.
532
00:41:56,800 --> 00:41:57,880
Are you joking?
533
00:41:58,980 --> 00:41:59,980
Huh?
534
00:42:00,940 --> 00:42:02,220
You must be joking.
535
00:42:03,740 --> 00:42:04,920
Tell me you're joking.
536
00:42:10,700 --> 00:42:12,580
You really are a mutant.
537
00:42:13,060 --> 00:42:15,260
What? It's serious.
538
00:42:15,600 --> 00:42:16,620
A pregnancy.
539
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
I can't just walk away.
540
00:42:20,400 --> 00:42:21,700
Get out of here.
541
00:42:23,140 --> 00:42:24,140
Go.
542
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
Now!
543
00:42:43,980 --> 00:42:47,000
You compliment something that they have
on, and then they trust you.
544
00:42:47,460 --> 00:42:48,840
Even if you don't mean it?
545
00:42:49,380 --> 00:42:50,380
Hello.
546
00:42:50,400 --> 00:42:53,080
Sales is a manipulation in case you
haven't heard.
547
00:42:53,300 --> 00:42:54,940
Right. I'm just oversensitive.
548
00:42:55,500 --> 00:42:56,500
Don't mind me.
549
00:42:57,020 --> 00:42:58,020
Come on.
550
00:42:58,060 --> 00:42:59,460
I'll show you how to bring up a sale.
551
00:43:13,390 --> 00:43:14,490
I got the job at La Robe.
552
00:43:14,730 --> 00:43:15,730
I've sworn off men.
553
00:43:16,430 --> 00:43:17,470
Life is full of promise.
554
00:43:24,070 --> 00:43:25,070
Want to do a movie tonight?
555
00:43:26,010 --> 00:43:27,010
Let's talk later.
556
00:43:27,910 --> 00:43:29,410
Okay. Call me when you get off.
557
00:43:42,760 --> 00:43:45,400
How can you let her manipulate you like
that? Is there a problem with your
558
00:43:45,400 --> 00:43:46,400
shoes?
559
00:43:47,400 --> 00:43:49,100
Are you in love with her? What?
560
00:43:50,340 --> 00:43:52,040
I mean, Sam, I don't care.
561
00:43:52,440 --> 00:43:53,740
I'm not that type of person.
562
00:43:54,400 --> 00:43:58,560
But she's been telling everyone that
you're a lesbian.
563
00:44:00,020 --> 00:44:03,340
But I don't judge anyone. Really, I'm
not that type of person.
564
00:44:03,580 --> 00:44:08,060
But I just can't believe someone with
your obvious intelligence would allow
565
00:44:08,060 --> 00:44:10,700
themselves to be tricked around like
that.
566
00:44:11,760 --> 00:44:13,080
I mean, you're yearbook editor.
567
00:44:17,020 --> 00:44:19,840
Did you know I'm pregnant with Butch's
baby?
568
00:44:21,520 --> 00:44:23,860
Did she really tell you? She definitely
used the word.
569
00:44:27,480 --> 00:44:29,460
So how come you never hang out with us
anyway?
570
00:44:29,680 --> 00:44:30,760
Because you're Danny's friend.
571
00:44:31,100 --> 00:44:35,580
You know, I was just telling Jennifer
the other day how I thought you were
572
00:44:35,580 --> 00:44:37,740
probably a much cooler person than
Danny.
573
00:44:38,980 --> 00:44:41,080
Well, yeah, well, it wouldn't be harder
to be cooler than my brother.
574
00:44:43,150 --> 00:44:47,450
I've been dying to play with your hair.
575
00:44:52,370 --> 00:44:53,550
You've got great hair.
576
00:44:58,110 --> 00:45:01,250
I'll get the popcorn, you get the seeds.
I'll get the money, thank you.
577
00:45:02,990 --> 00:45:04,690
Hey, what's up? I called you.
578
00:45:06,230 --> 00:45:08,970
Sam, what did she do to your hair?
579
00:45:09,330 --> 00:45:10,308
Come on, Sam.
580
00:45:10,310 --> 00:45:11,390
But she's saving our seeds.
581
00:45:31,380 --> 00:45:33,340
Hello? Somebody should ruin your life.
582
00:45:34,200 --> 00:45:37,620
Teach you a lesson. You're a betraying,
evil person.
583
00:45:52,640 --> 00:45:54,140
Hi, this is the show restaurant.
584
00:46:00,400 --> 00:46:04,960
I am going to make sure that you never
get one wink of sleep for the rest of
585
00:46:04,960 --> 00:46:05,960
your life.
586
00:46:07,200 --> 00:46:10,580
You ruin my life, I'm going to ruin your
life.
587
00:46:11,140 --> 00:46:12,140
And you know what?
588
00:46:12,760 --> 00:46:14,080
I'll enjoy it.
589
00:46:22,400 --> 00:46:26,340
Did you tell them what Lori said about
the baby?
590
00:46:26,940 --> 00:46:28,940
She just laughed, said she didn't care.
591
00:46:31,520 --> 00:46:33,440
You know, she could ruin every one of
our lives.
592
00:46:34,680 --> 00:46:37,040
I don't know. It's affecting the baby,
too, her vibe.
593
00:46:38,840 --> 00:46:39,880
Seriously, she should die.
594
00:46:40,240 --> 00:46:41,240
What are we doing?
595
00:46:41,340 --> 00:46:42,420
Killing Laurie's show?
596
00:46:43,720 --> 00:46:45,020
You want to get a beer for me?
597
00:46:46,200 --> 00:46:52,280
Give her a big bunch of brownies with a
tiny bit of arsenic.
598
00:46:53,080 --> 00:46:58,680
How would you kill her, Sam?
599
00:47:02,700 --> 00:47:03,900
What do you feel sorry for?
600
00:47:04,840 --> 00:47:05,840
Lesbian lover?
601
00:47:08,860 --> 00:47:10,800
What about the old classic?
602
00:47:11,380 --> 00:47:13,860
Put the body in a tub full of
hydrochloric acid?
603
00:47:14,520 --> 00:47:15,520
Pretty soon?
604
00:47:15,680 --> 00:47:16,678
No body.
605
00:47:16,680 --> 00:47:18,240
Not even the bones, man.
606
00:47:21,300 --> 00:47:24,640
Tie a stone around her and throw her in
the river.
607
00:47:24,960 --> 00:47:26,820
Laurie Sho sleeps with the bitches.
608
00:47:27,260 --> 00:47:30,140
You can't do everything better to do on
a Saturday night. Don't you?
609
00:47:30,340 --> 00:47:31,340
Ha!
610
00:47:35,810 --> 00:47:38,050
I just get a butcher knife and slitter
throw.
611
00:48:02,990 --> 00:48:05,210
Hi, I'm Officer Randolph. This is
Officer Webster.
612
00:48:05,430 --> 00:48:06,870
Are you the one that's been getting the
phone call?
613
00:48:07,070 --> 00:48:08,170
Did my mom call you?
614
00:48:09,050 --> 00:48:10,970
Uh, thanks for coming.
615
00:48:11,170 --> 00:48:14,690
I'm Lori's mom, Hazel. I can't believe
you did this. I know, honey. I know this
616
00:48:14,690 --> 00:48:16,790
is scary, but we... Mom, you went behind
my back!
617
00:48:17,030 --> 00:48:20,030
Look, why don't you tell us what's been
going on? We're here to help you.
618
00:48:20,910 --> 00:48:21,848
Please come in.
619
00:48:21,850 --> 00:48:25,510
Now my dad's kicked me out, and Bush and
I have to live in a trailer. And it's
620
00:48:25,510 --> 00:48:26,510
all your fault!
621
00:48:26,630 --> 00:48:28,150
I don't even know what she's talking
about.
622
00:48:28,510 --> 00:48:30,010
I'll probably have to drop out of
school.
623
00:48:35,140 --> 00:48:37,180
Courtney making love to your husband,
Hazel?
624
00:48:38,300 --> 00:48:40,220
Doesn't it just eat away at your brain?
625
00:48:42,200 --> 00:48:44,720
There's some parents who would kick out
of his trash like her, but you?
626
00:48:45,320 --> 00:48:48,000
Oh, no, you just pretend you can't see
what's right in front of your face.
627
00:48:50,820 --> 00:48:52,460
Did she make a threat anywhere on this
tape?
628
00:48:52,800 --> 00:48:54,760
No. Only when she's got me on the phone.
629
00:48:56,240 --> 00:48:59,000
So what can you do to tell her it's
against the law to call here? It's a
630
00:48:59,000 --> 00:49:00,840
country. Honey, let them do their job.
631
00:49:01,160 --> 00:49:02,420
Your daughter's right, Mr. Shaw.
632
00:49:02,730 --> 00:49:04,770
Unless we can prove the Lambert girl's
making threats.
633
00:49:06,350 --> 00:49:10,110
If you like, we can call her, maybe
scare her a bit. Nothing scares her.
634
00:49:10,390 --> 00:49:11,390
Don't call her.
635
00:49:12,330 --> 00:49:14,310
You might want to consider changing your
number.
636
00:49:14,590 --> 00:49:15,970
No, it'll just make her madder.
637
00:49:17,310 --> 00:49:19,710
Look, you kids are playing a high
-stakes game.
638
00:49:20,110 --> 00:49:23,290
Trading partners every weekend. I mean,
things like this are bound to happen.
639
00:49:23,430 --> 00:49:24,430
Hey, be easy.
640
00:49:25,010 --> 00:49:26,030
Somebody's got to say it.
641
00:49:26,990 --> 00:49:28,770
Everybody's scared of their kids these
days.
642
00:49:29,070 --> 00:49:30,870
I am not afraid of my daughter.
643
00:49:31,450 --> 00:49:34,010
And you have no idea what really
happened.
644
00:49:34,230 --> 00:49:35,230
Mom?
645
00:49:35,670 --> 00:49:37,410
Why don't you tell us what really
happened?
646
00:49:38,090 --> 00:49:39,130
Don't answer him.
647
00:49:41,110 --> 00:49:42,870
Well, thank you for coming.
648
00:49:43,510 --> 00:49:45,030
We'll call you if we need you.
649
00:49:49,290 --> 00:49:50,290
Call me.
650
00:49:53,590 --> 00:49:54,910
That little bitch.
651
00:49:55,530 --> 00:49:56,830
She called the cops.
652
00:50:07,259 --> 00:50:08,720
These need to go back on the rack.
653
00:50:08,940 --> 00:50:09,940
Sure. Thanks.
654
00:50:14,540 --> 00:50:15,540
Excuse me.
655
00:50:18,400 --> 00:50:19,400
Go away.
656
00:50:19,700 --> 00:50:21,480
You can't keep doing this. It's my job.
657
00:50:22,580 --> 00:50:25,780
Is shopping for my mother's birthday
against the law?
658
00:50:26,140 --> 00:50:28,360
I don't know. Did I miss something? Just
go away.
659
00:50:28,900 --> 00:50:30,060
What's the problem, Lori?
660
00:50:31,080 --> 00:50:32,400
I'll tell you what the problem is.
661
00:50:32,970 --> 00:50:36,190
Ever since she slept with the father of
my baby, she's been so guilty that she
662
00:50:36,190 --> 00:50:37,290
can't stand the sight of me.
663
00:50:37,610 --> 00:50:39,090
Please, get out of here, Michelle.
664
00:50:39,530 --> 00:50:40,530
Don't do this.
665
00:50:40,710 --> 00:50:41,810
I'm so sorry.
666
00:50:42,550 --> 00:50:45,030
Maybe I should just stay home all summer
so you don't feel guilty.
667
00:50:45,430 --> 00:50:47,050
Finish up the conversation, girl.
668
00:50:47,290 --> 00:50:48,510
You and I'll talk later.
669
00:50:52,130 --> 00:50:54,510
You called the cops. My mother did.
670
00:50:54,890 --> 00:50:55,890
Oh, Lori.
671
00:50:56,530 --> 00:50:58,590
Mr. Gardner found these in his barn.
672
00:50:58,990 --> 00:50:59,990
Do they look familiar?
673
00:51:39,850 --> 00:51:40,990
about you. That's the sad part.
674
00:51:42,330 --> 00:51:43,330
Come on, Butch.
675
00:51:43,890 --> 00:51:45,690
We'll go to Burlington's for Mom's
prayer.
676
00:51:46,390 --> 00:51:47,450
You okay, Shell?
677
00:51:47,650 --> 00:51:48,850
I think she heard the baby.
678
00:51:50,350 --> 00:51:53,310
You go over to Michelle's house and I'll
go live with Dad, I swear.
679
00:51:53,870 --> 00:51:55,770
You've already caused enough trouble
calling the cops.
680
00:51:56,790 --> 00:52:00,470
Okay. Laurie, Uncle Jake and I had a
little talk.
681
00:52:00,670 --> 00:52:03,430
He's been worried, too. He thinks
that... You told Uncle Jake?
682
00:52:04,330 --> 00:52:05,510
About Butch and everything?
683
00:52:05,790 --> 00:52:07,590
He's family. We need help.
684
00:52:07,810 --> 00:52:08,910
I'm the one who can't handle things.
685
00:52:09,640 --> 00:52:10,640
but Dad dumped you.
686
00:52:11,140 --> 00:52:12,140
Enough, Laurie.
687
00:52:12,720 --> 00:52:16,480
Trying to hurt my feelings is not going
to solve any of this. I'm not the enemy.
688
00:52:16,800 --> 00:52:18,620
From now on, you're on a need -to -know
basis.
689
00:52:19,280 --> 00:52:20,280
Deal with it.
690
00:52:21,780 --> 00:52:22,780
I'll get it.
691
00:52:29,400 --> 00:52:31,420
Look, just let me in, okay? I'm being
watched.
692
00:52:32,120 --> 00:52:34,600
What? I'm being watched. It's Michelle,
over there.
693
00:52:42,029 --> 00:52:45,130
Look, I'm supposed to tell you that I'm
going to this party and there's this guy
694
00:52:45,130 --> 00:52:47,130
who saw you at the pool who wants to
meet you.
695
00:52:47,410 --> 00:52:48,410
Lori?
696
00:52:49,010 --> 00:52:50,010
Nothing, Mom.
697
00:52:50,810 --> 00:52:51,810
But it's a lie.
698
00:52:52,690 --> 00:52:55,210
So we can lure you out and hook you up
with Michelle and the rest.
699
00:52:56,130 --> 00:52:58,670
And they're going to tie you up and
they're going to put you in Butch's van.
700
00:52:58,670 --> 00:53:01,230
my God. Where they're going to spray you
with black paint and cut off your hair.
701
00:53:02,630 --> 00:53:04,130
Last week she was talking about killing
you.
702
00:53:05,230 --> 00:53:06,410
I think she's gone crazy.
703
00:53:08,010 --> 00:53:09,010
Oh, hi, Sam.
704
00:53:09,970 --> 00:53:13,430
Honey, come finish dinner. Sam, you can
come and join us. We're not talking
705
00:53:13,430 --> 00:53:14,730
about anything you need to know.
706
00:53:15,250 --> 00:53:16,550
I just came over to say hi.
707
00:53:18,870 --> 00:53:19,870
Okay.
708
00:53:23,050 --> 00:53:25,090
Close your blinds and lock your doors.
709
00:53:25,830 --> 00:53:26,830
Why'd you warn me?
710
00:53:28,590 --> 00:53:31,670
Did you tell her that... What?
711
00:53:33,790 --> 00:53:34,790
Never mind.
712
00:53:35,490 --> 00:53:37,950
She's a witch, and by the time you
figure it out, you're in too deep.
713
00:53:39,400 --> 00:53:40,400
So take yourself.
714
00:54:12,430 --> 00:54:13,430
All set? Yeah.
715
00:54:14,030 --> 00:54:15,670
I hate walking in the rain.
716
00:54:41,100 --> 00:54:42,180
Do you have an extra hymnal?
717
00:54:44,500 --> 00:54:45,500
Yeah.
718
00:54:45,700 --> 00:54:46,700
Thank you.
719
00:54:55,960 --> 00:54:58,620
Coffee? No. I think maybe I'll have
waffles.
720
00:55:03,740 --> 00:55:05,180
Just order me some oatmeal.
721
00:55:24,330 --> 00:55:27,110
That's great, huh? Yeah. You must be
looking forward to it. Yeah, yeah. You
722
00:55:27,110 --> 00:55:28,110
going to be playing any ball for him?
723
00:55:28,550 --> 00:55:29,870
Hopefully. I'll make the team, huh?
724
00:55:30,310 --> 00:55:31,310
Sorry.
725
00:55:32,110 --> 00:55:35,530
This is my old business partner, Jim
Patterson, his nephew Andrew.
726
00:55:37,210 --> 00:55:40,430
Andrew's going to be around all summer,
and I was telling him maybe you should
727
00:55:40,430 --> 00:55:43,830
give him a call and see if you can get
together and see a movie or something.
728
00:55:44,390 --> 00:55:45,390
Yeah, sure.
729
00:55:46,190 --> 00:55:47,190
Sure, yeah.
730
00:55:47,570 --> 00:55:48,570
I'll give you a call.
731
00:55:49,290 --> 00:55:50,290
Great, great.
732
00:55:50,720 --> 00:55:51,718
Hey, great to see you.
733
00:55:51,720 --> 00:55:53,600
Take care. Nice meeting you.
734
00:55:58,180 --> 00:56:00,960
He goes to Hotchkiss, Laurie.
735
00:56:01,860 --> 00:56:04,780
I mean, I thought it would be a nice
change from some of the losers you've
736
00:56:04,780 --> 00:56:05,780
hanging around with lately.
737
00:56:06,660 --> 00:56:07,598
Here you go.
738
00:56:07,600 --> 00:56:08,600
Great, thank you.
739
00:56:14,120 --> 00:56:15,120
Yeah?
740
00:56:15,420 --> 00:56:16,399
Yeah.
741
00:56:16,400 --> 00:56:18,740
So this is the second time you've been
set up? Yeah.
742
00:56:19,050 --> 00:56:20,230
It's going a little better than the
first time.
743
00:56:20,910 --> 00:56:22,630
Thank you. I'm glad.
744
00:56:25,610 --> 00:56:28,970
Sometimes these action movies all seem
the same, you know? Yeah, like you don't
745
00:56:28,970 --> 00:56:30,110
even remember it an hour later.
746
00:56:32,850 --> 00:56:33,850
What's the matter?
747
00:56:33,970 --> 00:56:37,330
I'm sorry. I thought I... Never mind.
748
00:56:38,510 --> 00:56:41,550
I left my glasses in the men's room.
749
00:56:42,150 --> 00:56:43,150
Meet me at the car, okay?
750
00:56:43,730 --> 00:56:44,730
Can I have the keys?
751
00:56:44,870 --> 00:56:45,870
Yeah.
752
00:57:12,780 --> 00:57:13,780
Fat and ugly form.
753
00:57:49,770 --> 00:57:51,250
I wish I could do the same thing to her.
754
00:57:54,510 --> 00:57:57,990
I feel so much better now.
755
00:57:59,470 --> 00:58:00,950
I really needed to do that.
756
00:58:01,670 --> 00:58:03,230
I refuse to be a victim.
757
00:58:04,510 --> 00:58:07,070
Oh, God, don't let her be dead. Please
don't let her be dead.
758
00:58:09,490 --> 00:58:13,270
One word out of you, lesbian freak, and
you'll be dead.
759
00:58:20,040 --> 00:58:21,560
Tell the police and I'll kill you.
760
00:58:27,520 --> 00:58:28,520
She'll be fine.
761
00:58:29,640 --> 00:58:30,640
Let's go.
762
00:58:33,220 --> 00:58:34,220
Let's go!
763
00:58:36,100 --> 00:58:40,980
I'm not afraid to kill every one of you.
764
00:59:07,430 --> 00:59:08,430
Lori!
765
00:59:10,250 --> 00:59:12,390
Help! Somebody help!
766
00:59:15,710 --> 00:59:21,670
She manipulates me into being her
friend, and then she sleeps with my
767
00:59:21,950 --> 00:59:27,890
follows me to restaurants, attacks me in
public, tries to hurt my baby, and now
768
00:59:27,890 --> 00:59:28,890
this?
769
00:59:29,310 --> 00:59:30,830
I never touched her.
770
00:59:31,390 --> 00:59:34,230
So you were nowhere near the East Town
Mall.
771
00:59:34,850 --> 00:59:36,730
I told you where I was.
772
00:59:38,030 --> 00:59:40,610
I was at the water tower and then the
Berger Palace.
773
00:59:44,550 --> 00:59:46,410
I really need to go home.
774
00:59:48,170 --> 00:59:50,450
I'm pregnant and I'm so tired.
775
00:59:53,670 --> 00:59:58,050
I wouldn't be your age again for a
million bucks.
776
00:59:59,690 --> 01:00:01,070
Especially a girl like you.
777
01:00:02,150 --> 01:00:05,190
You know, somebody with some brains.
778
01:00:08,049 --> 01:00:12,070
Most of those others don't seem like
they got much going on upstairs.
779
01:00:17,350 --> 01:00:20,870
You and Laurie were buddies, right?
780
01:00:23,790 --> 01:00:24,790
Doesn't it bother you?
781
01:00:29,130 --> 01:00:34,310
Wouldn't you hope somebody would come
forward if it were you lying out there?
782
01:00:37,240 --> 01:00:39,000
Sweetheart, did she threaten you?
783
01:00:47,460 --> 01:00:52,420
We're at the water tower. Then we went
to the Burger Palace.
784
01:00:56,480 --> 01:00:57,480
Hi, Christine.
785
01:00:58,240 --> 01:00:59,240
It's Laurie.
786
01:01:00,080 --> 01:01:05,100
Yeah, I had kind of an accident, and I
won't be coming into work anymore.
787
01:01:06,790 --> 01:01:07,790
Uh -huh.
788
01:01:09,030 --> 01:01:10,030
Okay, you too.
789
01:01:10,690 --> 01:01:11,690
Bye.
790
01:01:12,710 --> 01:01:13,710
Here you go, honey.
791
01:01:16,870 --> 01:01:18,490
She didn't seem too disappointed.
792
01:01:19,730 --> 01:01:21,690
This whole town sees me as a problem.
793
01:01:22,110 --> 01:01:23,770
Well, to hell with what they think.
794
01:01:24,850 --> 01:01:25,990
Andrew was nice, too.
795
01:01:27,350 --> 01:01:29,750
He disappeared quick as a shooting star,
huh, Mom?
796
01:01:33,110 --> 01:01:34,110
What?
797
01:01:39,050 --> 01:01:40,050
What could you have done?
798
01:01:40,290 --> 01:01:41,290
I don't know.
799
01:01:41,570 --> 01:01:46,170
That's what I ask myself. What would
another mother do, one with some guts or
800
01:01:46,170 --> 01:01:47,170
least a clue?
801
01:01:47,270 --> 01:01:48,270
No, Mom.
802
01:01:48,350 --> 01:01:49,350
Oh, God.
803
01:01:49,490 --> 01:01:52,050
Now you're doing the same thing you told
me not to do.
804
01:01:53,150 --> 01:01:54,250
Don't blame yourself.
805
01:01:54,830 --> 01:02:00,870
Um, honey, I've been thinking that maybe
you should... What?
806
01:02:01,950 --> 01:02:05,250
Maybe you should go stay with your dad
for a little while.
807
01:02:05,470 --> 01:02:06,470
No way.
808
01:02:06,590 --> 01:02:08,750
You know how much I hate the idea.
809
01:02:09,010 --> 01:02:10,730
No way am I leaving you.
810
01:02:11,330 --> 01:02:12,330
Never.
811
01:02:13,790 --> 01:02:15,150
You're a great mom.
812
01:02:16,290 --> 01:02:17,290
The best.
813
01:02:18,590 --> 01:02:20,150
You've done everything right.
814
01:02:21,350 --> 01:02:22,850
Even calling the cops.
815
01:02:23,650 --> 01:02:24,650
Okay.
816
01:02:25,510 --> 01:02:30,230
I tell you one thing. If you do stay,
you are not going anywhere alone again.
817
01:02:31,150 --> 01:02:33,010
Even when school starts next month.
818
01:03:05,580 --> 01:03:07,040
My color is terrible.
819
01:03:09,480 --> 01:03:11,600
Maybe the baby's taking too much of my
blood.
820
01:03:11,840 --> 01:03:13,400
I won't be home till ten or so.
821
01:03:15,109 --> 01:03:16,230
What's taking me to work with you?
822
01:03:16,470 --> 01:03:19,130
Just stay here and fix the place up a
little. It's a mess.
823
01:03:21,930 --> 01:03:23,990
You're not really working a double
shift, are you?
824
01:03:25,030 --> 01:03:26,990
You just want to meet up with Laurie's
show.
825
01:03:27,290 --> 01:03:28,290
Will you shut up?
826
01:03:28,650 --> 01:03:31,730
I'm killing myself to pay for us to live
in this pigsty here. The least you can
827
01:03:31,730 --> 01:03:32,830
do is clean it up a little bit.
828
01:03:33,130 --> 01:03:34,290
That's the way you guys are.
829
01:03:35,410 --> 01:03:37,450
You're all just lying creeps in the end.
830
01:03:38,210 --> 01:03:39,790
You like to rattle my cape, don't you?
831
01:03:40,010 --> 01:03:41,830
You got the baby. You got me.
832
01:03:42,450 --> 01:03:44,430
Then just shut up about Laurie's show.
833
01:03:44,830 --> 01:03:47,070
You want me to move back in with my
parents, right?
834
01:03:47,470 --> 01:03:51,490
So you can sleep with Laurie Scho right
here in this bed, right? Laurie Scho!
835
01:03:51,490 --> 01:03:53,010
Laurie Scho! Laurie Scho!
836
01:03:57,550 --> 01:03:57,930
Either
837
01:03:57,930 --> 01:04:08,250
Jake
838
01:04:08,250 --> 01:04:09,310
or I will be here at three.
839
01:04:09,990 --> 01:04:11,970
Did you hate that? A little bit, honey.
840
01:05:28,140 --> 01:05:29,140
I've got to talk to you.
841
01:05:29,420 --> 01:05:30,620
Find someone else, Michelle.
842
01:05:31,300 --> 01:05:32,300
Are you okay?
843
01:05:32,540 --> 01:05:34,100
Yeah, I just stopped shopping for the
baby.
844
01:05:34,580 --> 01:05:35,760
Butch and I are having troubles.
845
01:05:36,320 --> 01:05:37,600
You know, Lori's show again.
846
01:05:38,100 --> 01:05:39,560
Sorry. Come on, Paula.
847
01:05:39,820 --> 01:05:40,820
Did you hear that?
848
01:05:41,160 --> 01:05:42,620
Hey, Tabby! Hey!
849
01:05:43,420 --> 01:05:44,480
I've been waiting for you.
850
01:05:45,620 --> 01:05:46,620
Wow.
851
01:05:47,220 --> 01:05:48,220
How's it going?
852
01:05:48,940 --> 01:05:50,540
You look so messed up.
853
01:05:50,920 --> 01:05:51,920
I lost the baby.
854
01:05:53,980 --> 01:05:55,060
I'm so happy, Tab.
855
01:05:56,160 --> 01:05:58,260
That bitch, her vibes killed my baby.
856
01:06:00,000 --> 01:06:01,100
I need help, Tab.
857
01:06:02,040 --> 01:06:03,420
No one else has your guts.
858
01:06:04,040 --> 01:06:05,040
Whatever.
859
01:06:05,640 --> 01:06:06,980
Wherever, Shell, I'm there.
860
01:06:10,740 --> 01:06:12,000
That was a really good game.
861
01:06:12,440 --> 01:06:14,280
But the rep totally blew it. I know.
862
01:06:15,020 --> 01:06:16,020
Anyway, I'll see you tomorrow.
863
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
Okay, bye.
864
01:06:18,600 --> 01:06:21,460
One of these days, when you least expect
it.
865
01:06:40,910 --> 01:06:42,050
I saw your painting, Laurie.
866
01:06:44,830 --> 01:06:47,110
It's hard to bear seeing you live in
this kind of fear.
867
01:06:48,890 --> 01:06:50,630
How did this happen?
868
01:06:51,450 --> 01:06:53,070
I don't think you've faced it yet.
869
01:06:54,290 --> 01:06:55,910
This is beyond our control.
870
01:06:56,230 --> 01:06:57,790
But this was supposed to be a better
place.
871
01:06:59,530 --> 01:07:00,990
You needed to believe that.
872
01:07:01,550 --> 01:07:02,870
It's what got you through the divorce.
873
01:07:04,350 --> 01:07:07,830
But the truth is, really bad stuff
happens everywhere.
874
01:07:09,770 --> 01:07:11,110
It's hard for you to accept that.
875
01:07:15,890 --> 01:07:18,790
Maybe you should start thinking about
what life's going to be like when I'm
876
01:07:18,790 --> 01:07:19,790
gone.
877
01:07:20,010 --> 01:07:22,610
Laurie, I don't want to hear you talk
that way. I'm sorry.
878
01:07:24,670 --> 01:07:30,510
I just know that no matter what anyone
does, she's going to find a way to kill
879
01:07:30,510 --> 01:07:31,510
me.
880
01:07:48,910 --> 01:07:53,150
No, there has got to be something. I
don't accept this. There has got to be
881
01:07:53,150 --> 01:07:54,150
kind of law.
882
01:07:54,590 --> 01:08:01,590
So, CJ, we have no laws against
something like this, unless you're a
883
01:08:01,590 --> 01:08:03,730
relative, husband, or live -in lover.
884
01:08:04,630 --> 01:08:09,130
Even then, and even if you prove it,
it's just that gray area.
885
01:08:09,450 --> 01:08:12,450
What about the assault charge? Did you
talk to her boss at Leroux?
886
01:08:12,650 --> 01:08:15,850
She describes it as a catfight between
the two girls.
887
01:08:16,490 --> 01:08:18,510
She says Lori attacked her first.
888
01:08:18,950 --> 01:08:20,350
What are we supposed to do?
889
01:08:21,890 --> 01:08:25,270
My daughter truly believes that she is
going to die.
890
01:08:25,649 --> 01:08:29,689
We can't live like this. There's no
relief. Michelle is stalking her,
891
01:08:29,810 --> 01:08:32,210
threatening her. They beat her up in a
parking lot.
892
01:08:34,010 --> 01:08:35,010
What's next?
893
01:08:38,109 --> 01:08:41,390
Look at this housecoat my daughter
dropped by for me on my birthday.
894
01:08:42,410 --> 01:08:43,830
That's the kind of girl she is.
895
01:08:44,510 --> 01:08:45,510
Miss Lambert.
896
01:08:45,720 --> 01:08:49,080
We got a real problem here. And maybe
with your influence.
897
01:08:50,420 --> 01:08:52,859
Did you know we were looking into
assault charges?
898
01:08:53,380 --> 01:08:55,800
I should go back inside now. Did she
tell you?
899
01:08:58,640 --> 01:09:01,020
No, our lives are being ruined.
900
01:09:01,380 --> 01:09:04,479
I wouldn't do that. I'm going to have to
send my daughter away to live with her
901
01:09:04,479 --> 01:09:06,880
father. As a mother, you must understand
that.
902
01:09:09,979 --> 01:09:10,979
Assault charges.
903
01:09:11,740 --> 01:09:12,740
That bitch.
904
01:09:13,260 --> 01:09:14,319
Damn it, Buster.
905
01:09:16,560 --> 01:09:17,560
There you are.
906
01:09:19,500 --> 01:09:20,899
Bad, bad buster.
907
01:09:22,720 --> 01:09:23,720
He's so cute.
908
01:09:24,340 --> 01:09:25,340
Butch gave him to me.
909
01:09:26,080 --> 01:09:28,260
He thought it would make me feel better
about the baby.
910
01:09:32,180 --> 01:09:33,180
Can I hold him?
911
01:09:41,500 --> 01:09:44,859
The other thing is, they're sending Lori
away to live with her father.
912
01:09:46,250 --> 01:09:47,850
Why didn't you tell me that first?
913
01:09:48,250 --> 01:09:49,410
I thought you'd be happy.
914
01:09:50,430 --> 01:09:52,010
Nothing makes me happy.
915
01:09:54,189 --> 01:10:01,050
I won't be happy until she's paid for
the pain and the suffering she's
916
01:10:01,050 --> 01:10:02,510
caused me and my baby.
917
01:10:04,870 --> 01:10:06,030
So then what's the plan?
918
01:10:07,630 --> 01:10:09,670
We've got to get the big bitch out of
the house first.
919
01:10:11,190 --> 01:10:13,430
And then how long do you think it'll
take once we're inside?
920
01:10:14,890 --> 01:10:16,270
Like 15 minutes, right?
921
01:10:17,730 --> 01:10:18,730
He bit me.
922
01:10:18,950 --> 01:10:20,170
Give him back, you idiot.
923
01:10:25,690 --> 01:10:26,690
15 minutes.
924
01:10:28,130 --> 01:10:29,130
You think?
925
01:10:32,470 --> 01:10:36,490
I will put her on the plane. Can you be
there to pick her up?
926
01:10:38,610 --> 01:10:42,090
I've already told you all this, John.
Are you just not listening to me? The
927
01:10:42,090 --> 01:10:43,710
are doing everything that they can.
928
01:10:44,430 --> 01:10:47,510
It's the laws. They have no control over
sick people.
929
01:10:50,290 --> 01:10:51,290
Great.
930
01:10:52,010 --> 01:10:53,090
Fine. Bye.
931
01:10:55,870 --> 01:10:58,310
We should get someone to fax you your
assignments.
932
01:11:02,490 --> 01:11:04,850
You don't have the guts to slit
someone's throat.
933
01:11:06,650 --> 01:11:07,730
We also need growth.
934
01:11:10,570 --> 01:11:11,570
Are these good?
935
01:11:12,030 --> 01:11:13,710
They're red, you idiot. We need black.
936
01:11:16,360 --> 01:11:17,360
It's so funny.
937
01:11:17,400 --> 01:11:19,820
Just picturing you two dressed up like
ninjas.
938
01:11:21,000 --> 01:11:22,640
And we're going to need garbage bags.
939
01:11:25,640 --> 01:11:27,120
Tomorrow you'll be kissing my feet.
940
01:11:31,780 --> 01:11:35,700
That was the hospital calling saying
that Mary's out sick and there's like
941
01:11:35,700 --> 01:11:38,900
surgeries this morning so can I come in
like right now?
942
01:11:39,280 --> 01:11:40,280
No.
943
01:11:40,480 --> 01:11:42,120
Honey, it didn't sound like I have a
choice.
944
01:11:43,940 --> 01:11:45,060
So I'll call a taxi.
945
01:11:51,690 --> 01:11:52,690
Did you make the call?
946
01:11:53,050 --> 01:11:54,050
Cool.
947
01:11:54,490 --> 01:11:55,490
Did you?
948
01:11:55,850 --> 01:11:56,850
Uh -huh.
949
01:11:58,310 --> 01:11:59,310
So cool.
950
01:12:03,750 --> 01:12:06,830
This is hard.
951
01:12:07,750 --> 01:12:08,790
Okay, go, Mom.
952
01:12:09,030 --> 01:12:10,830
Don't get fired on top of everything
else.
953
01:12:11,850 --> 01:12:14,630
Okay, um, Laura, you're gonna call me as
soon as you get there.
954
01:12:14,850 --> 01:12:15,850
I love you, Mom.
955
01:12:16,110 --> 01:12:17,110
Oh, honey.
956
01:12:17,650 --> 01:12:18,650
I love you.
957
01:12:19,870 --> 01:12:21,090
Okay, I gotta go.
958
01:12:28,910 --> 01:12:35,690
Big bitches out of the house be back
here at 715 Everything I do
959
01:12:35,690 --> 01:12:41,230
I do for you and me our friends and our
family
960
01:13:52,880 --> 01:13:55,640
You didn't call and say you needed me
for an emergency bypass.
961
01:13:56,320 --> 01:13:58,140
Why would I do that? Mary's on call.
962
01:14:01,280 --> 01:14:02,239
Oh, God.
963
01:14:02,240 --> 01:14:03,240
No.
964
01:14:15,840 --> 01:14:16,840
Coffee's not even ready.
965
01:14:17,100 --> 01:14:18,100
I can wait.
966
01:14:55,050 --> 01:14:56,050
From the beginning again.
967
01:14:59,250 --> 01:15:01,230
You guys picked me up at 6 .30.
968
01:15:02,690 --> 01:15:05,950
So we could go out to Kmart and I could
buy my mother a birthday present.
969
01:15:08,050 --> 01:15:09,050
Like my thumb.
970
01:15:14,770 --> 01:15:21,570
And put... Just dropped us off and... He
went to Pennsylvania
971
01:15:21,570 --> 01:15:22,570
Dutch for breakfast.
972
01:15:26,920 --> 01:15:29,720
Concentrate. You have to be able to say
this under direct, Abby.
973
01:15:31,100 --> 01:15:32,100
Okay.
974
01:15:33,980 --> 01:15:35,040
So it wasn't open.
975
01:15:37,020 --> 01:15:38,520
But you came back to get us.
976
01:15:39,240 --> 01:15:41,360
We went out towards Old Philadelphia
Pike.
977
01:15:42,740 --> 01:15:45,780
You said you forgot your purse, so we
went back.
978
01:15:52,500 --> 01:15:54,820
You can't even do two things at once.
979
01:16:02,700 --> 01:16:04,240
And what if she was fixing the tire?
980
01:16:06,180 --> 01:16:09,820
You and me had something to... eat.
981
01:16:13,660 --> 01:16:14,660
Shell.
982
01:16:15,320 --> 01:16:16,600
We had something to eat.
983
01:16:18,440 --> 01:16:22,660
Then these two Spanish girls insulted
you and I said, hey, that's my friend.
984
01:16:22,660 --> 01:16:25,140
I shoved one of them and the other one
scratched me across the face.
985
01:16:28,820 --> 01:16:29,840
Drive and get dressed.
986
01:16:30,100 --> 01:16:31,160
Don't be late for school.
987
01:16:56,869 --> 01:17:02,310
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake. Yea,
988
01:17:02,310 --> 01:17:06,810
walk through the valley of the shadow of
death, I will be with you. Though it
989
01:17:06,810 --> 01:17:10,550
with me, thy rod and thy staff may
comfort me.
990
01:17:11,450 --> 01:17:14,570
Thou preparest the table before me in
the presence of my Father.
991
01:17:28,590 --> 01:17:31,510
We're going to stay right here until you
tell me what happened.
992
01:17:34,850 --> 01:17:37,290
And wasn't Tabby like you said?
993
01:18:34,570 --> 01:18:36,270
My daughter was murdered.
994
01:18:37,890 --> 01:18:39,850
I know who her killer is.
995
01:18:40,210 --> 01:18:44,710
But it seems that my word is not enough
to convict her killer.
996
01:18:46,790 --> 01:18:51,610
However, some of you know who killed
her.
997
01:18:53,910 --> 01:18:55,650
So I am pleading with you.
998
01:18:56,410 --> 01:18:59,770
Come forward and tell your stories.
999
01:19:02,070 --> 01:19:03,610
Because when you think about it,
1000
01:19:05,450 --> 01:19:08,670
I could just as easily be any one of
your mothers standing up here.
1001
01:19:11,950 --> 01:19:12,950
Thank you.
1002
01:19:26,810 --> 01:19:29,210
Um, I need to speak to Officer Randolph.
1003
01:20:36,430 --> 01:20:37,430
They were more like you.
1004
01:20:38,950 --> 01:20:40,130
No, you don't.
1005
01:20:45,770 --> 01:20:48,290
I loved her.
1006
01:20:49,710 --> 01:20:50,930
I trusted her.
1007
01:20:52,590 --> 01:20:55,550
She seemed like the most unusual and
special person.
1008
01:20:56,510 --> 01:20:57,510
Like sunshine.
1009
01:20:59,170 --> 01:21:01,650
We shared the most intimate facts about
ourselves.
1010
01:21:05,290 --> 01:21:11,530
And within two weeks, she had slept with
my boyfriend.
1011
01:21:13,630 --> 01:21:15,390
And then began obsessing about him.
1012
01:21:17,290 --> 01:21:19,070
The man whose child I was carrying.
1013
01:21:22,250 --> 01:21:24,030
So we were just going to talk to her.
1014
01:21:26,270 --> 01:21:31,090
And if she didn't apologize, we were
going to tie her up.
1015
01:21:37,230 --> 01:21:38,410
I thought you lost the baby.
1016
01:21:38,690 --> 01:21:42,930
Maybe cut her hair.
1017
01:21:45,430 --> 01:21:46,430
A prank.
1018
01:21:49,310 --> 01:21:50,310
That's what I thought.
1019
01:21:51,290 --> 01:21:52,630
And that's when I saw the knife.
1020
01:21:56,870 --> 01:21:58,490
Abby pulled it from behind her back.
1021
01:21:59,650 --> 01:22:01,130
And Lori had her hands up.
1022
01:22:13,200 --> 01:22:15,160
Then I kept, you know, stop it, Tabby.
1023
01:22:17,060 --> 01:22:18,620
Put the knife away, Tabby.
1024
01:22:22,420 --> 01:22:24,220
She looks so messed up.
1025
01:22:25,460 --> 01:22:26,460
Help me.
1026
01:22:26,960 --> 01:22:28,760
Well, she needs to be put out of her
misery.
1027
01:22:30,860 --> 01:22:35,940
And Maury... Maury was saying...
1028
01:22:35,940 --> 01:22:40,660
Please don't leave me here.
1029
01:22:42,920 --> 01:22:43,920
Take me with you.
1030
01:22:48,780 --> 01:22:51,060
So I began pulling her towards the door.
1031
01:22:53,980 --> 01:22:57,740
And Tabby was saying, You're not going
anywhere.
1032
01:22:58,560 --> 01:23:00,420
We're going to stay and finish her off.
1033
01:23:04,240 --> 01:23:05,680
Why isn't she dead yet?
1034
01:23:17,390 --> 01:23:18,690
I said I wish he would die.
1035
01:23:20,490 --> 01:23:21,910
And I felt it too.
1036
01:23:23,950 --> 01:23:30,490
But I just need to say that I am so
sorry for my role in Laurie's death.
1037
01:23:31,430 --> 01:23:37,910
If I thought anything like that would
have happened that day, I never would
1038
01:23:37,910 --> 01:23:38,930
gotten out of bed.
1039
01:23:43,490 --> 01:23:45,290
And God is my witness.
1040
01:23:47,210 --> 01:23:49,710
I am not the one who murdered her.
1041
01:23:57,190 --> 01:23:59,210
I never knew that people could be so
evil.
1042
01:24:00,370 --> 01:24:02,790
I mean, weren't we taught that people
were basically good?
1043
01:24:04,450 --> 01:24:07,350
She lied so perfectly, so easily.
1044
01:24:13,100 --> 01:24:16,560
You don't think anyone would ever
believe her, do you? I asked the DA the
1045
01:24:16,560 --> 01:24:17,560
question today.
1046
01:24:17,760 --> 01:24:18,760
What did he say?
1047
01:24:19,820 --> 01:24:20,820
He's worried.
1048
01:24:21,480 --> 01:24:24,040
I didn't want to tell you. You didn't
want to tell me what?
1049
01:24:25,840 --> 01:24:30,520
What he said is if they believe
Michelle, we can't convict.
1050
01:24:31,020 --> 01:24:32,040
We've got no witness.
1051
01:24:32,380 --> 01:24:33,620
But Laurie told me.
1052
01:24:34,480 --> 01:24:37,740
You weren't a witness to the murder,
Hayes. Oh, my God.
1053
01:24:38,560 --> 01:24:39,920
So now I'm the liar.
1054
01:24:43,240 --> 01:24:44,440
You believe me, don't you, Jake?
1055
01:24:46,480 --> 01:24:49,820
It was never a question.
1056
01:24:51,380 --> 01:24:53,860
But it's the jury we have to worry
about.
1057
01:24:54,820 --> 01:24:58,740
She's a brilliant actress, and there's
no one who can change their minds except
1058
01:24:58,740 --> 01:24:59,740
you.
1059
01:25:03,340 --> 01:25:08,960
And then I looked over, and, um, Laurie
was there, lying on the floor.
1060
01:25:10,720 --> 01:25:16,380
Um... Her hands were still moving, and
there was blood all around her.
1061
01:25:17,880 --> 01:25:24,540
And so I stepped into the room, and I
went over to her side, and I
1062
01:25:24,540 --> 01:25:31,320
knelt down beside her, and I saw that
she had a rope around
1063
01:25:31,320 --> 01:25:32,320
her neck.
1064
01:25:33,720 --> 01:25:39,060
And I put my fingers under the rope to
cut it, and she moaned.
1065
01:25:39,610 --> 01:25:41,130
And she let out this little breath.
1066
01:25:43,790 --> 01:25:47,390
And that's when I saw that her throat
was gone.
1067
01:25:51,610 --> 01:25:56,210
And so I just, I cradled her and I tried
to keep her together.
1068
01:25:59,330 --> 01:26:00,330
Sorry.
1069
01:26:02,650 --> 01:26:08,150
And then I asked her who did this.
1070
01:26:09,800 --> 01:26:11,300
She said, Michelle did it.
1071
01:26:14,480 --> 01:26:18,900
And I told her I loved her and that God
would take care of her.
1072
01:27:29,390 --> 01:27:30,670
Has the jury reached a verdict?
1073
01:27:31,010 --> 01:27:32,010
We have, Your Honor.
1074
01:27:32,230 --> 01:27:33,790
Will the defendant please rise?
1075
01:27:36,330 --> 01:27:37,470
Please read the verdict.
1076
01:27:39,710 --> 01:27:45,470
We find the defendant, Michelle Lambert,
guilty of murder in the first degree.
1077
01:27:48,670 --> 01:27:51,670
Sentencing will be on Monday at 9 a .m.
1078
01:27:51,910 --> 01:27:53,350
This court is adjourned.
73685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.