Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,370
Don't worry, Lulu.
2
00:00:08,610 --> 00:00:11,070
I'll have you back home to Mama by nap
time.
3
00:00:14,950 --> 00:00:15,950
Run,
4
00:00:21,490 --> 00:00:22,288
run, Inspector.
5
00:00:22,290 --> 00:00:25,590
You can't catch me. I don't want to be
here.
6
00:00:25,870 --> 00:00:26,870
Well, I'll run this way.
7
00:00:47,210 --> 00:00:48,530
I know. She's pushing her luck.
8
00:00:48,910 --> 00:00:50,330
Jack, unless you want to tell her.
9
00:00:50,890 --> 00:00:53,190
Yeah, I didn't think so, chicken.
10
00:00:54,130 --> 00:00:55,870
Thanks for sending a car to pick the
creep up.
11
00:00:56,630 --> 00:00:57,630
I'll see you tonight.
12
00:00:57,830 --> 00:00:58,830
Look at you.
13
00:00:59,190 --> 00:01:00,190
Cass, relax.
14
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
Look, she's fine.
15
00:01:01,750 --> 00:01:03,430
No, Elvira, she's perfect.
16
00:01:04,489 --> 00:01:05,990
Say thank you, Tallulah.
17
00:01:06,310 --> 00:01:08,310
Thank you, Elvira, for saving me.
18
00:01:09,150 --> 00:01:12,690
You and your partner, Reagan, you're the
best private eyes in all of Manhattan.
19
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
Oh, it's nothing.
20
00:01:15,100 --> 00:01:18,500
Kidnapping, dog napping, it's all in a
day's work. Right, Reagan?
21
00:01:18,760 --> 00:01:20,780
Well, there are just no words.
22
00:01:21,020 --> 00:01:23,600
I don't know what Lulu and I would have
done.
23
00:01:23,800 --> 00:01:25,180
Yes, isn't she helpful?
24
00:01:25,780 --> 00:01:31,600
Well, I know we settled on 20 Alvira,
but seeing as I was prepared to pay a
25
00:01:31,600 --> 00:01:38,420
million -dollar ransom... 50 grand for a
dog? And precious member of a
26
00:01:38,420 --> 00:01:43,420
family. That's very generous, Kathy.
Made out to the Meehan and Riley
27
00:01:43,420 --> 00:01:47,020
Agency. As directed, there is no Megan
and Riley Detective Agency.
28
00:01:47,220 --> 00:01:50,700
We have a bank account. We do? How else
would we cash the check? I also ordered
29
00:01:50,700 --> 00:01:52,860
the matching stationery. Well, that
settles it, then.
30
00:01:53,260 --> 00:01:57,280
Say the word, and I will make this new
crime shop of yours the talk of the
31
00:01:57,900 --> 00:02:01,960
Oh, I have a lead on a smashing pocket
listing for you uptown.
32
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
Don't dawdle.
33
00:02:05,080 --> 00:02:07,320
I'm going to take care of some business.
No, no, no, no, no, you don't. We have
34
00:02:07,320 --> 00:02:09,919
to discuss this, Elvira. I can't. I know
what you said.
35
00:02:10,620 --> 00:02:13,260
Just because we solved a couple of cases
together doesn't mean that we should
36
00:02:13,260 --> 00:02:17,640
become partners. What, even if we call
it the Riley and Meehan Detective
37
00:02:17,680 --> 00:02:19,260
Even then, it's too dangerous.
38
00:02:19,520 --> 00:02:21,900
But we did good today. We got lucky
today.
39
00:02:22,420 --> 00:02:23,920
What happened to a stick with the plan?
40
00:02:24,260 --> 00:02:26,380
Your cross -mayor promised to wait in
the car.
41
00:02:27,020 --> 00:02:31,340
Well, he got hungry. I sent him to get a
quick nosh, and that's when I spotted a
42
00:02:31,340 --> 00:02:36,500
dog napper. He had Lulu, and she was
right there. I'm sorry, Elvira, but the
43
00:02:36,500 --> 00:02:38,860
that you operate, leaping before you
look...
44
00:02:39,160 --> 00:02:41,660
Sooner or later, I'm going to get to you
two seconds too late, and you're going
45
00:02:41,660 --> 00:02:45,800
to get dead. But you're never late. And
that's what makes us so good together.
46
00:02:46,060 --> 00:02:47,019
Admit it.
47
00:02:47,020 --> 00:02:51,900
We were destined to be partners in crime
ever since Willie's toothache and your
48
00:02:51,900 --> 00:02:57,000
dad's dental phobia brought us together,
which, need I remind you, led to us
49
00:02:57,000 --> 00:03:01,740
both. Saving your kidnapped father. No,
you needn't remind me. But that was a
50
00:03:01,740 --> 00:03:04,040
fluke, and no reason to think about
opening a P .I. agency.
51
00:03:04,380 --> 00:03:06,600
I got 50 ,000 reasons that say
otherwise.
52
00:03:06,800 --> 00:03:09,040
And I'm happy to take my half of the
reward.
53
00:03:09,900 --> 00:03:13,840
But then you've got to promise me,
matching stationary or not, you'll close
54
00:03:13,840 --> 00:03:14,840
account.
55
00:03:16,460 --> 00:03:20,720
Look, having good instincts for spotting
trouble doesn't mean you're prepared to
56
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
handle it.
57
00:03:22,300 --> 00:03:26,220
Just once, I'd like to spend our time
together as friends instead of...
58
00:03:26,760 --> 00:03:27,920
Pretend private eyes.
59
00:03:28,180 --> 00:03:29,780
We do lots of things as friends.
60
00:03:33,500 --> 00:03:37,440
Oh, like that boat cruise we're taking
next week to celebrate your mom's new
61
00:03:37,440 --> 00:03:44,160
book. You and me playing 1870s dress -up
crime buses. That is pure fun. And I'm
62
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
holding you to it.
63
00:03:45,540 --> 00:03:49,680
I promised Jack this murder mystery boat
cruise was all play, all the time.
64
00:03:49,980 --> 00:03:51,560
And that goes double for you.
65
00:03:57,900 --> 00:04:00,320
We'll be pardoned yet, Reagan Riley.
66
00:04:01,080 --> 00:04:02,400
Just you wait and see.
67
00:04:59,150 --> 00:05:04,170
On behalf of my beautiful wife, Nora
Riley, it is my honor to welcome you
68
00:05:04,170 --> 00:05:08,750
winners for a three -day cruise around
the magnificent San Juan Islands aboard
69
00:05:08,750 --> 00:05:14,850
the luxury yacht, the Taconite, where
you will celebrate and also play a part
70
00:05:14,850 --> 00:05:19,090
Nora's latest masterpiece of mayhem and
murder, the Mystery Cruise.
71
00:05:19,390 --> 00:05:24,510
You know, when I look at all of you in
your mystery game costumes, it's truly a
72
00:05:24,510 --> 00:05:25,890
dream come true.
73
00:05:30,160 --> 00:05:33,280
We're going to be departing in just a
few minutes, so whenever you're ready,
74
00:05:33,380 --> 00:05:35,240
please come on aboard the TAC Knight.
75
00:05:37,040 --> 00:05:38,540
This is Ivy Pigley.
76
00:05:38,980 --> 00:05:40,180
She's playing the reporter.
77
00:05:40,580 --> 00:05:44,240
Thanks for joining us, Ivy. We look
forward to your inside scoop.
78
00:05:44,580 --> 00:05:46,040
Oh, of course. Thank you.
79
00:05:46,720 --> 00:05:47,900
Here's your detective.
80
00:05:48,400 --> 00:05:51,160
Widower. Name's Ted Cannon. You must be
Ted.
81
00:05:51,380 --> 00:05:53,340
I bet nothing gets past you.
82
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
It's an honor.
83
00:05:56,880 --> 00:06:00,640
could only be Hans and Greta Dietz, your
tourists from abroad.
84
00:06:00,900 --> 00:06:03,680
Mr. and Mrs. Dietz all the way from
Switzerland.
85
00:06:04,420 --> 00:06:05,620
Willkommen. Thank you.
86
00:06:07,040 --> 00:06:10,020
Thank you so much for picking me. This
is the thrill of a lifetime.
87
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
And here?
88
00:06:12,540 --> 00:06:15,380
I'm not sure, but maybe the banker?
89
00:06:16,540 --> 00:06:19,680
Lehman York, reporting for duty, a .k
.a.
90
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
Doe Away.
91
00:06:21,260 --> 00:06:25,040
First name, Casper. And my dear wife,
Serena.
92
00:06:25,280 --> 00:06:26,280
Society Bell.
93
00:06:26,760 --> 00:06:27,820
An all -round good sport.
94
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
I know you.
95
00:06:30,000 --> 00:06:31,860
Mayfair Books, London, right?
96
00:06:32,180 --> 00:06:33,700
Guilty as charged.
97
00:06:34,060 --> 00:06:35,400
I was at your signing last year.
98
00:06:35,800 --> 00:06:37,060
Nothing can top this.
99
00:06:37,540 --> 00:06:39,980
By all means, sneak on board.
100
00:06:42,220 --> 00:06:43,220
Ah,
101
00:06:43,560 --> 00:06:45,500
Willie, welcome.
102
00:06:47,080 --> 00:06:48,080
Hi.
103
00:06:48,680 --> 00:06:50,720
One of you is gorgeous, by the way.
104
00:06:51,040 --> 00:06:55,120
Do you know any place on the ship where
you can... The card game on the poop
105
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
deck. See?
106
00:06:56,700 --> 00:07:01,900
That's Willie Maverick, Meehan, Breaker
of Hearts, and Winner at Cards.
107
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
Did you know that?
108
00:07:04,820 --> 00:07:08,160
If Regan should happen to ask... Card
would be the last place you'll be.
109
00:07:08,440 --> 00:07:11,020
I knew there was an extra special reason
I loved being your son -in -law.
110
00:07:13,180 --> 00:07:16,300
The school teacher, Mom? Really?
111
00:07:16,860 --> 00:07:20,800
And yet she's the dance hall girl? Hey,
you're not Noah's biggest fan.
112
00:07:21,440 --> 00:07:25,320
Well, she's got you there, kiddo. Shall
we?
113
00:07:25,720 --> 00:07:27,720
But doesn't number one kid count for
anything?
114
00:07:46,480 --> 00:07:50,340
The players in and out of the game are
listed here, and the clues to be
115
00:07:50,340 --> 00:07:51,840
uncovered are noted there.
116
00:07:52,300 --> 00:07:54,760
And these add up to what exactly?
117
00:07:55,200 --> 00:07:57,440
Why, the intricacies of Nora's game.
118
00:07:57,700 --> 00:07:59,880
It's ingeniously elegant, actually.
119
00:08:00,140 --> 00:08:05,420
Each day, we'll receive a new set of
chapters chock full of leads, while the
120
00:08:05,420 --> 00:08:10,320
final chapter, which reveals the
murderer's true identity, will be held
121
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
until our journey's end.
122
00:08:12,140 --> 00:08:16,140
As we all learned in chapters one
through five, which we received with our
123
00:08:16,140 --> 00:08:20,260
tickets and invitations, tonight one of
us will be murdered.
124
00:08:20,540 --> 00:08:27,180
And the first among us to uncover their
motive and expose the killer will
125
00:08:27,180 --> 00:08:32,380
take home the grand prize. Unless, of
course, they accuse the wrong player of
126
00:08:32,380 --> 00:08:35,299
the murder. In which case, they're out
of the game.
127
00:08:35,679 --> 00:08:37,659
Good evening. Oh, good evening.
128
00:08:41,039 --> 00:08:45,720
Can you imagine it, Greta? Having the
entire Noah Riley collection, all
129
00:08:45,720 --> 00:08:47,580
autographed first editions. Yeah.
130
00:08:47,840 --> 00:08:49,440
Would it not be wonderful?
131
00:08:50,080 --> 00:08:52,560
No matter what, Hans, we must win.
132
00:08:56,740 --> 00:09:03,600
First time at sea, eh?
133
00:09:04,680 --> 00:09:06,320
How do you know?
134
00:09:06,760 --> 00:09:08,060
Well, it's how I make my living.
135
00:09:09,290 --> 00:09:10,930
Of course, you're playing the detective.
136
00:09:12,510 --> 00:09:14,070
I've never done one of these things
before.
137
00:09:14,770 --> 00:09:15,770
Role -playing and all.
138
00:09:16,010 --> 00:09:17,010
Yeah, me neither.
139
00:09:21,730 --> 00:09:23,010
It's Elvira Meehan!
140
00:09:23,210 --> 00:09:26,830
Simple cleaning lady from Queens. After
winning $40 million in the lottery.
141
00:09:26,950 --> 00:09:29,270
Became a part -time reporter for the
Globe thanks to her ability to uncover
142
00:09:29,270 --> 00:09:32,430
crime wherever she goes. Most popular
stories detailing the adventures of her
143
00:09:32,430 --> 00:09:35,030
favorite street -smart private eye,
Reagan. Reagan. Riley.
144
00:09:35,900 --> 00:09:38,140
That P .I. whose mother is a mystery
writer.
145
00:09:38,400 --> 00:09:41,240
And a father who owns a funeral home.
Who's often quoted as saying, When
146
00:09:41,240 --> 00:09:43,720
talk in the family home is about murder
and mayhem. What else is she going to be
147
00:09:43,720 --> 00:09:47,080
when you grow up? And who else would you
marry but crack NYPD detective Jack
148
00:09:47,080 --> 00:09:48,260
Riley? No relation, mind you.
149
00:09:49,440 --> 00:09:50,440
Me, Hannah, and Riley.
150
00:09:50,960 --> 00:09:52,320
We're all the same murder mystery.
151
00:10:02,540 --> 00:10:06,300
That's some get -up you're flouncing
about in there, Missy. I hope it doesn't
152
00:10:06,300 --> 00:10:09,960
offend your schoolteacher sensibilities.
I'm planning on doing the can -can in
153
00:10:09,960 --> 00:10:10,579
it later.
154
00:10:10,580 --> 00:10:12,160
I'll be sure to book a ringside seat.
155
00:10:12,600 --> 00:10:13,840
You do that.
156
00:10:15,760 --> 00:10:19,440
I can't seem to find a certain gambler,
and I don't mean Willie.
157
00:10:29,360 --> 00:10:31,460
There's my favorite sailor.
158
00:10:31,950 --> 00:10:33,870
And right where I knew I'd find you.
159
00:10:35,450 --> 00:10:39,250
My soul is full of longing for the
secret of the sea.
160
00:10:39,470 --> 00:10:43,350
And the heart of the great ocean sends a
thrilling pulse through me.
161
00:10:43,710 --> 00:10:47,190
Though nothing fills this heart like the
passion I have for thee.
162
00:10:47,450 --> 00:10:52,370
Okay, long fellow. Time for the gambler
to go to work. No, I'm just getting
163
00:10:52,370 --> 00:10:53,370
warmed up.
164
00:10:53,470 --> 00:10:55,210
Luke. Yes, darling?
165
00:10:56,170 --> 00:10:58,350
You are incorrigible.
166
00:11:05,160 --> 00:11:09,300
Well, now it appears I have lost my way.
Pardon me, you wouldn't happen by any
167
00:11:09,300 --> 00:11:12,700
chance to know where a gambling man
could find a card game around here.
168
00:11:12,820 --> 00:11:15,620
sorry, he's a bit tipsy. Darling, mind
your step.
169
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
How about you two?
170
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Good evening.
171
00:11:18,340 --> 00:11:19,700
Schnell. Liebling.
172
00:11:20,140 --> 00:11:23,560
We get the toot, the toot, toot. If at
first you don't succeed.
173
00:11:24,120 --> 00:11:25,580
Again, with gusto.
174
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
Come on, folks, don't be coy.
175
00:11:29,240 --> 00:11:32,920
How can I interest you in a game of
chance? You can't win if you don't play.
176
00:11:34,570 --> 00:11:37,030
Pickling. Like pickle, but drop the E at
an IMG.
177
00:11:37,470 --> 00:11:39,990
It was nice to meet you, Miss Pickling.
178
00:11:40,430 --> 00:11:42,330
The pleasure's all mine.
179
00:11:50,190 --> 00:11:53,730
No need to thank me, ma 'am. As an old
Navy corpsman, I'm fully qualified to
180
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
play your doc.
181
00:11:55,510 --> 00:12:01,730
So this is what heaven looks like, huh?
182
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
Tell me about it.
183
00:12:05,290 --> 00:12:08,030
crispy, greasy, and the food's good,
too.
184
00:12:08,630 --> 00:12:11,790
All right, all right. I hate to
interrupt you two, but are we playing
185
00:12:11,790 --> 00:12:12,790
or what?
186
00:12:12,810 --> 00:12:16,030
Take it easy, skinny. I raise you $20.
187
00:12:16,290 --> 00:12:18,310
Too rich for me.
188
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
All right.
189
00:12:19,530 --> 00:12:20,710
I'll see your 20 to call.
190
00:12:24,150 --> 00:12:25,270
Good pair. Ten high.
191
00:12:25,710 --> 00:12:31,350
Oh, that's a great -looking hand. It's a
shame it has to lose to me.
192
00:12:33,230 --> 00:12:34,209
I'm not quoting.
193
00:12:34,210 --> 00:12:35,610
It's a full house. Unbelievable.
194
00:12:35,830 --> 00:12:37,630
And a pleasure doing business with you.
Stand back.
195
00:12:46,090 --> 00:12:49,210
Isn't this view every bit as inviting as
I said it would be?
196
00:12:49,710 --> 00:12:52,070
As beautiful as my bride, Serena.
197
00:12:53,410 --> 00:12:54,410
Bride?
198
00:12:55,070 --> 00:12:57,550
That was five years ago.
199
00:12:58,090 --> 00:12:59,870
Every day's a honeymoon with you, love.
200
00:13:02,380 --> 00:13:03,380
Happy anniversary.
201
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
More champagne?
202
00:13:28,740 --> 00:13:30,460
I'd rather think I've had enough.
203
00:13:30,680 --> 00:13:33,660
Oh, no, there's no such thing as too
much. Oh.
204
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
To happiness.
205
00:13:37,900 --> 00:13:39,420
And long life.
206
00:13:44,170 --> 00:13:47,390
Is it your dirty double -crosser? I
swear I don't have it. Oh, but I know
207
00:13:47,390 --> 00:13:51,570
do, you lying rat. But you made one
fatal mistake, and that was to leave the
208
00:13:51,570 --> 00:13:53,490
whose murder you framed me for alive.
209
00:13:53,730 --> 00:13:54,730
That's impossible.
210
00:13:55,050 --> 00:13:57,330
I shot him. Three times in the back.
211
00:13:57,710 --> 00:14:01,910
But with his dying breath, Left Hook
Louie begged me to avenge him, and I am
212
00:14:01,910 --> 00:14:07,090
here to do just that. Now, where is the
map to Left Hook Louie's lost gold mine?
213
00:14:07,170 --> 00:14:09,570
I don't know. If I knew where it was,
I'd tell you. Honest?
214
00:14:09,950 --> 00:14:14,280
Honest. You wouldn't know on it if you
married it. Now you step back.
215
00:14:15,880 --> 00:14:17,880
Let go.
216
00:14:18,260 --> 00:14:21,180
What? You're supposed to let go. Oh,
yeah, sorry.
217
00:14:24,220 --> 00:14:27,800
It tickles. Look.
218
00:14:34,140 --> 00:14:35,140
Look.
219
00:14:37,580 --> 00:14:39,560
Isn't the moon lovely tonight?
220
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
Ouch!
221
00:14:45,620 --> 00:14:49,600
Ouch! Come on, you're killing me here.
I'm trying to murder you.
222
00:14:50,100 --> 00:14:51,180
Okay, fine.
223
00:15:04,620 --> 00:15:06,160
Serena? Serena?
224
00:15:06,420 --> 00:15:07,420
What is it?
225
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
But nothing, Cassie.
226
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
I bet.
227
00:15:25,040 --> 00:15:26,040
Come here, lad.
228
00:15:27,260 --> 00:15:28,420
Good Lord.
229
00:15:28,720 --> 00:15:30,940
The game's a bust and we're missing it.
Come on.
230
00:15:47,180 --> 00:15:48,420
Unless this makes the gambler a victim.
231
00:15:49,200 --> 00:15:50,200
Indeed.
232
00:15:50,440 --> 00:15:52,700
Gangway, gangway, gangway, gangway.
233
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
Excuse, excuse. Here.
234
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
Ah.
235
00:16:28,080 --> 00:16:29,080
This man is dead.
236
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Stabbed in the heart.
237
00:16:31,580 --> 00:16:34,540
And the murder weapon appears to be
missing.
238
00:16:36,740 --> 00:16:40,480
Caspi, forgive me, but I've had all the
excitement I can take for one day.
239
00:16:41,120 --> 00:16:42,760
Go play some cards. Enjoy yourself.
240
00:16:43,460 --> 00:16:45,080
I'm going to catch up on my beauty run.
241
00:16:45,840 --> 00:16:46,240
Are
242
00:16:46,240 --> 00:16:54,140
you
243
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
all right?
244
00:16:55,560 --> 00:16:56,560
I'm fine.
245
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Thank you.
246
00:17:03,980 --> 00:17:06,200
That was good, wasn't it? Fantastic.
247
00:17:07,880 --> 00:17:08,920
Marvellous, marvellous.
248
00:17:09,880 --> 00:17:16,160
I say, did you ever stumble upon that
aforementioned card game? No, but that
249
00:17:16,160 --> 00:17:20,520
an excellent idea. Darling, would you
mind if I... Go on, enjoy your poker
250
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
games. Thank you. This way.
251
00:17:23,819 --> 00:17:25,400
You're sure off to a great start, Mom.
252
00:17:25,680 --> 00:17:26,920
The mystery's a total blast.
253
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
Really? Absolutely.
254
00:17:29,100 --> 00:17:31,300
I especially love the way the dad got
into his part.
255
00:17:31,520 --> 00:17:32,800
He was cute, wasn't he?
256
00:17:33,100 --> 00:17:35,800
You make a sensational dancehall girl.
257
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
What?
258
00:17:38,200 --> 00:17:39,820
Oh, thank you, Nora.
259
00:17:40,100 --> 00:17:43,140
Well, if you'll excuse me, I have things
to prepare for tomorrow.
260
00:17:43,480 --> 00:17:45,480
I'll see both of you bright and early.
261
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
Bye.
262
00:17:49,220 --> 00:17:50,700
Okay, Elvira, what's up?
263
00:17:51,400 --> 00:17:55,060
Nothing is up. I can almost hear those
wheels grinding in that busybody brain
264
00:17:55,060 --> 00:17:56,380
yours. There was nothing up.
265
00:17:56,600 --> 00:17:59,940
I should have eaten something at the
mixer, and I got a headache.
266
00:18:01,700 --> 00:18:04,440
As if you didn't know a murder to solve.
267
00:18:05,220 --> 00:18:09,880
And since you must have lessons to
prepare for your new schoolroom, I will
268
00:18:09,880 --> 00:18:14,860
you adieu. But I could use a bite, too.
And seeing the galleys open around the
269
00:18:14,860 --> 00:18:17,460
clock, my dear dance hall girl.
270
00:18:18,640 --> 00:18:22,480
Why not join me for a snack before I bid
you adieu to solve this mystery?
271
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
Perfect.
272
00:18:30,180 --> 00:18:30,580
What
273
00:18:30,580 --> 00:18:39,980
do
274
00:18:39,980 --> 00:18:42,060
you mean, where was I when the gambler
was murdered?
275
00:18:42,560 --> 00:18:44,600
I don't see that as any of your concern.
276
00:18:45,220 --> 00:18:47,480
Unless, of course, you're formally
accusing me.
277
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Not at all.
278
00:18:49,130 --> 00:18:51,870
I just happened to notice that you were
late to the party.
279
00:18:52,190 --> 00:18:56,090
Which to me would indicate that you were
there conveniently early.
280
00:18:58,230 --> 00:19:02,990
Which is when we need to wake up
tomorrow. So, if you'll excuse me, I'm
281
00:19:02,990 --> 00:19:03,769
call it a night.
282
00:19:03,770 --> 00:19:04,770
Yeah, me too.
283
00:19:04,910 --> 00:19:05,930
You want the last bite?
284
00:19:06,170 --> 00:19:07,170
No, kill it.
285
00:19:16,680 --> 00:19:18,360
They're splitting up. Yeah, I can see
that.
286
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
Yeah, of course you can.
287
00:19:19,940 --> 00:19:22,940
What I mean is, are they splitting up
because they know we're tailing him and
288
00:19:22,940 --> 00:19:24,000
are forcing us to make a choice?
289
00:19:24,320 --> 00:19:26,820
Or are they splitting to throw each
other off their own tails? Or both?
290
00:19:27,020 --> 00:19:31,060
We'd split up to follow him. I'm
thinking, let's stick with Reagan. And
291
00:19:31,060 --> 00:19:33,520
because I think she's the killer, but
because she's a pro and has the skill to
292
00:19:33,520 --> 00:19:36,560
crack this case. While Elvira, though
also skilled, relies more on luck and
293
00:19:36,560 --> 00:19:37,780
seems too obvious a choice to have that
part.
294
00:19:39,040 --> 00:19:39,979
I like it.
295
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
Wait, wait.
296
00:19:45,260 --> 00:19:47,280
I guess we debated a little too long.
297
00:19:51,960 --> 00:19:55,060
Pick this up in the morning?
298
00:19:55,300 --> 00:19:57,000
Yeah, that sounds good.
299
00:19:59,540 --> 00:20:00,540
Good night.
300
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
Good night.
301
00:20:18,060 --> 00:20:21,560
I can't believe the joy of tooting the
horn came at such a cost.
302
00:20:22,340 --> 00:20:23,259
To Mr.
303
00:20:23,260 --> 00:20:24,260
Murder.
304
00:20:24,640 --> 00:20:26,700
Yeah, but who could know these things?
305
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
I should have known, Hans. Me.
306
00:21:27,050 --> 00:21:31,070
So my sweet Elvira plays the lottery
like it's a calling, and there's me, a
307
00:21:31,070 --> 00:21:35,070
plumber, a great plumber, but a poor
one, happy to have three nickels to rub
308
00:21:35,070 --> 00:21:39,830
together, and she's out there spending
two of them, rain or shine, on a
309
00:21:39,830 --> 00:21:43,670
game, which, of course, I complain about
until she wins the big jackpot.
310
00:21:44,910 --> 00:21:49,790
Okay, she hits everything she ever
wanted, which, of course, she never lets
311
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
forget about.
312
00:21:52,390 --> 00:21:57,900
Well... Seeing as you've experienced the
windfall of good fortune, perhaps this
313
00:21:57,900 --> 00:21:59,580
won't sting quite so much.
314
00:21:59,840 --> 00:22:01,260
Oh. Ace is over.
315
00:22:02,520 --> 00:22:03,620
Appears to win again.
316
00:22:03,960 --> 00:22:08,900
Wow. It seems that one can be lucky in
love and lucky in cards, eh?
317
00:22:09,320 --> 00:22:11,880
For you, maybe. Me, I'm done with the
cards part.
318
00:22:12,120 --> 00:22:15,020
I, too, am past my quota for punishment.
319
00:22:17,520 --> 00:22:21,920
What do you say we make things a little
more interesting and maybe, uh...
320
00:22:22,170 --> 00:22:24,050
Double the yards for the next few hands.
321
00:22:24,390 --> 00:22:25,510
I'm all played out.
322
00:22:25,930 --> 00:22:28,150
Ah, as am I.
323
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Whoa,
324
00:22:31,130 --> 00:22:32,130
you okay there?
325
00:22:33,950 --> 00:22:36,870
I'm afraid the excitement of the evening
has rather taken its toll.
326
00:22:37,910 --> 00:22:41,230
Well, seeing as I have no one left to
deal to, why don't you let me give you a
327
00:22:41,230 --> 00:22:42,270
hand back to your cabin?
328
00:22:42,730 --> 00:22:44,770
Bless you. That's most kind.
329
00:22:45,090 --> 00:22:46,510
You sure you can handle this?
330
00:22:46,830 --> 00:22:51,310
Of course. Besides, I think those
eclairs have your name written all over
331
00:22:51,820 --> 00:22:53,320
I thought they did.
332
00:22:53,980 --> 00:22:55,180
Okay, we'll see you tomorrow.
333
00:22:55,720 --> 00:22:56,860
Come on, let's get you to bed.
334
00:22:59,120 --> 00:23:00,400
Oh, maybe just one.
335
00:23:04,080 --> 00:23:05,240
These look pretty good.
336
00:23:05,620 --> 00:23:08,020
Hey, what are you doing out here?
337
00:23:08,700 --> 00:23:10,560
Just hoping you'd show up.
338
00:23:10,940 --> 00:23:11,940
That's so.
339
00:23:12,540 --> 00:23:13,680
Well, you got me.
340
00:23:16,820 --> 00:23:17,820
What?
341
00:23:18,730 --> 00:23:21,970
What aren't you telling me? Okay, look,
don't even think about rubbing it in.
342
00:23:22,010 --> 00:23:23,009
Oh.
343
00:23:23,010 --> 00:23:29,950
But, well, being out here on the water,
so quiet and relaxing, just you,
344
00:23:30,030 --> 00:23:35,730
me, and the night sky, it happens,
Buffy. Oh, so all that complaining that
345
00:23:35,730 --> 00:23:37,590
did before we left home, and I quote...
346
00:23:38,000 --> 00:23:41,020
Do we have to go on this cruise with a
bunch of nuts playing dressed -up
347
00:23:41,020 --> 00:23:44,240
crimebusters and how I had to remind you
that you were married to one of those
348
00:23:44,240 --> 00:23:48,900
nuts? And now, now you have the nerve?
Okay, yes, yes, I admit it. I like the
349
00:23:48,900 --> 00:23:52,580
boat. But more important, I love the joy
that you being here brings to your
350
00:23:52,580 --> 00:23:53,580
mother.
351
00:23:53,820 --> 00:23:55,600
Well, you keep talking like that, Mr.
352
00:23:55,800 --> 00:23:58,300
Riley, and you might just get to walk
this teacher home from school tonight.
353
00:23:58,520 --> 00:24:00,980
Really? Well, I like the sound of that.
354
00:24:21,740 --> 00:24:27,800
Serena, darling, allow me to introduce
the kind gent who... Serena?
355
00:24:28,620 --> 00:24:29,620
Serena?
356
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Serena.
357
00:24:33,060 --> 00:24:37,600
It appears that my dear wife has stepped
out for her evening constitutional.
358
00:24:38,060 --> 00:24:40,820
Well, I look forward to meeting her
another time, then. Indeed.
359
00:24:41,340 --> 00:24:43,980
Good night. Good night, and thank you so
much again.
360
00:24:44,180 --> 00:24:45,180
My pleasure.
361
00:24:55,600 --> 00:25:02,480
A piece of champagne bottle I now fear
indicates that while I was in the
362
00:25:02,480 --> 00:25:07,520
act of committing my pretend murder...
What? They're supposed to let go.
363
00:25:08,320 --> 00:25:13,160
There was an actual premeditated murder
underfoot overhead.
364
00:25:13,680 --> 00:25:16,940
Of course, it took me a moment to
realize what I think I saw.
365
00:25:18,780 --> 00:25:22,540
Or heard as the shattering glass grabbed
my attention.
366
00:25:24,380 --> 00:25:29,430
However... As the dance hall girl, I had
to take the gambler's wallet, which
367
00:25:29,430 --> 00:25:33,510
held Left Hook Louie's map, and then
quickly exit the scene of the crime.
368
00:25:34,750 --> 00:25:39,050
Yes, I had to hide the knife before
anyone spotted me.
369
00:25:40,990 --> 00:25:47,070
But once I gathered my thoughts, I just
knew that Serena
370
00:25:47,070 --> 00:25:51,370
had to be in the act of hitting her
husband.
371
00:25:52,160 --> 00:25:55,020
With the champagne bottle and pushing
him overboard.
372
00:25:55,600 --> 00:26:02,040
When Luke's dying scream threw her off
her game,
373
00:26:02,140 --> 00:26:05,500
causing her to drop the bottle and cut
her finger.
374
00:26:08,220 --> 00:26:11,960
Evidenced by the bloody glove I
witnessed later in the salon.
375
00:26:12,360 --> 00:26:14,440
Leaving me in a quandary.
376
00:26:15,300 --> 00:26:18,840
As with no hard proof, it's only
speculation.
377
00:26:19,900 --> 00:26:20,900
Kathy.
378
00:26:21,320 --> 00:26:24,160
Forgive me, but I've had all the
excitement I can take for one day.
379
00:26:26,540 --> 00:26:32,680
If I dared to share my suspicions with
anyone, especially Reagan,
380
00:26:32,840 --> 00:26:39,160
I run the risk of ruining Nora's mystery
game on nothing more than a half -baked
381
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
hunch.
382
00:26:41,400 --> 00:26:48,200
And to do that after she trusted me with
the honored role of the murderer and...
383
00:26:48,650 --> 00:26:51,410
Reagan insisted on us just being friends
on that trip.
384
00:26:57,930 --> 00:27:01,030
You ate too much, didn't you?
385
00:27:01,270 --> 00:27:02,270
Yes.
386
00:27:02,950 --> 00:27:03,950
Maybe a little.
387
00:27:05,270 --> 00:27:06,510
A little?
388
00:27:11,710 --> 00:27:13,650
Well, let's see.
389
00:27:14,090 --> 00:27:16,230
Oh, we have fried shrimp.
390
00:27:16,640 --> 00:27:17,740
Well, fried shrimp is fried.
391
00:27:17,940 --> 00:27:24,600
Fried oysters, french fries, cocktail
sauce, and
392
00:27:24,600 --> 00:27:26,860
eclairs. I'm guessing a dozen.
393
00:27:27,160 --> 00:27:28,160
Good guess.
394
00:27:28,480 --> 00:27:33,200
Go. Well, I just... I will fix you a
bicarbonate.
395
00:28:30,980 --> 00:28:34,560
With all due respect... I was only
asking if they might be misplaced.
396
00:28:34,820 --> 00:28:35,820
So you said.
397
00:28:36,140 --> 00:28:41,020
And I can assure you that I gave my
cabin a very thorough search, as my
398
00:28:41,020 --> 00:28:46,740
cufflinks, hand -engraved, 24 -carat
gold, were a treasured gift from my
399
00:28:46,740 --> 00:28:49,780
mum. The Taconite has a very sterling
reputation.
400
00:28:50,300 --> 00:28:53,460
One, I'm afraid to say, that is clearly
in danger of being tarnished.
401
00:28:53,680 --> 00:28:56,520
Anything we can do here, Mum? I hope
that's not necessary.
402
00:28:57,080 --> 00:28:59,100
Well, whatever the cause may be for this
misunderstanding,
403
00:28:59,930 --> 00:29:02,510
Any losses anyone might incur are fully
insured.
404
00:29:02,710 --> 00:29:04,350
Kathy, your tea.
405
00:29:06,970 --> 00:29:13,630
So, this rogue gets free to nick again.
No one is suggesting that. Darling,
406
00:29:13,790 --> 00:29:15,050
it's going to get cold.
407
00:29:15,310 --> 00:29:19,630
Well, I should hope not. Agreed. I only
feel that... Only?
408
00:29:20,170 --> 00:29:22,030
There can be no only.
409
00:29:23,770 --> 00:29:27,310
My good sir, never forget that we...
410
00:29:27,580 --> 00:29:32,940
on Nora Riley's most loyal readership.
Why, we would revel in the challenge of
411
00:29:32,940 --> 00:29:34,020
bagging this filter.
412
00:29:34,380 --> 00:29:38,240
Caspi, you know how you get without your
morning pick -me -up.
413
00:29:38,560 --> 00:29:42,320
Oh, yes, yes, thank you, darling. Of
course, of course, and this thievery, if
414
00:29:42,320 --> 00:29:44,720
that's what it is, is certainly
troubling.
415
00:29:45,740 --> 00:29:46,740
Troubling?
416
00:29:48,160 --> 00:29:52,480
No. Right is right, and wrong is wrong,
and this is wrong!
417
00:29:56,719 --> 00:29:57,719
What?
418
00:29:58,220 --> 00:30:00,480
Serena, darling, it's just a cup of tea.
419
00:30:06,180 --> 00:30:08,120
I couldn't help it, Elvira.
420
00:30:08,380 --> 00:30:09,960
You know I've got a mouth on me.
421
00:30:10,180 --> 00:30:14,000
Yeah, and you were only eaten as the
cards were falling again, yeah.
422
00:30:14,740 --> 00:30:15,740
I know my limit.
423
00:30:16,420 --> 00:30:18,400
Now, you might, but this Maverick
character?
424
00:30:19,300 --> 00:30:20,720
Him, I'm not so sure about.
425
00:30:26,200 --> 00:30:29,640
So, how many times do you have to check
on this knife you stashed anyway?
426
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
All right.
427
00:30:37,760 --> 00:30:38,760
Here you are.
428
00:30:38,840 --> 00:30:39,880
Oh, thank you.
429
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
See?
430
00:30:43,360 --> 00:30:44,360
Thank you.
431
00:30:48,040 --> 00:30:51,940
And who else do we have? Oh, yes. Okay,
if Dad's passing out chapters and
432
00:30:51,940 --> 00:30:55,580
Elvira's not first in line... Okay, I
wondered how long it would take before
433
00:30:55,580 --> 00:30:58,400
got hooked into this. What are you
talking about? Just making an
434
00:30:58,700 --> 00:31:00,080
Sure, sure. Come on, complain.
435
00:31:00,420 --> 00:31:01,419
You know you want to.
436
00:31:01,420 --> 00:31:03,140
I'm only playing to keep Mom happy.
437
00:31:03,360 --> 00:31:06,440
But now you want to win. I don't care
about winning. Honey.
438
00:31:06,860 --> 00:31:08,680
Okay, I'd hate losing to Elvira.
439
00:31:08,920 --> 00:31:11,140
So you think that she... The murderer?
440
00:31:11,360 --> 00:31:13,900
No. Mom would never make such a cut -and
-dried choice.
441
00:31:14,380 --> 00:31:18,020
Unless you consider that Elvira in that
role provides the perfect cover.
442
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
Just saying.
443
00:31:27,470 --> 00:31:30,070
30 years and you really think I wouldn't
notice Elvira?
444
00:31:31,490 --> 00:31:35,530
You had the happy gait of a Nora Riley
murderess ever since you got the costume
445
00:31:35,530 --> 00:31:37,370
and the travel packet.
446
00:31:38,210 --> 00:31:39,210
You know what?
447
00:31:40,610 --> 00:31:43,470
That's the way it should be. The truth
is, nothing makes me happier than seeing
448
00:31:43,470 --> 00:31:46,790
you get this much joy out of it. Really?
Really?
449
00:31:47,070 --> 00:31:48,870
Even if I keep you up all night reading?
450
00:31:49,490 --> 00:31:52,590
Well, that I hate, but no, even then.
451
00:31:53,419 --> 00:31:57,080
Anywho, do you think Serena really was
going to bump off her husband with that
452
00:31:57,080 --> 00:31:58,039
champagne bottle?
453
00:31:58,040 --> 00:31:59,820
Oh, no, that was just to knock him out.
454
00:32:00,920 --> 00:32:03,420
Sure, sure, and then over he goes? Mm
-hmm.
455
00:32:03,840 --> 00:32:04,860
Well, you know what?
456
00:32:05,640 --> 00:32:07,220
You're really good at this stuff,
Elvira.
457
00:32:07,440 --> 00:32:10,700
Then why am I so stuck on what to do?
Why can't I just trust my intuition?
458
00:32:11,140 --> 00:32:15,340
Because Nora gave you a plump part, and
even if there's no real trouble afoot,
459
00:32:15,380 --> 00:32:17,120
you'll mess things up for no reason.
460
00:32:17,840 --> 00:32:20,420
Not that you asked, but sometimes...
461
00:32:20,890 --> 00:32:24,250
It's best for you to just stick to being
in one murder mystery at a time.
462
00:32:24,430 --> 00:32:25,810
Sometimes you're pretty smart.
463
00:32:26,870 --> 00:32:28,710
As you are beguiling, dear lady.
464
00:32:29,150 --> 00:32:31,370
Oh, brother, go. Go play.
465
00:32:32,350 --> 00:32:36,870
And don't forget, don't be late tonight
for our date to the... Grand Dance Ball,
466
00:32:37,150 --> 00:32:41,790
where all are welcome to dine and dance
the night away. Until then, happy
467
00:32:41,790 --> 00:32:43,870
reading and happy sleuthing.
468
00:32:45,210 --> 00:32:47,410
Did you see in Chapter 12? I know.
469
00:32:47,630 --> 00:32:49,430
We've got to find left with Louie's
missing pouch.
470
00:32:51,040 --> 00:32:52,040
Hans! Hans!
471
00:32:52,420 --> 00:32:54,200
They've already decided the next clue.
472
00:32:54,420 --> 00:32:55,600
We must beat them to the boil.
473
00:32:55,800 --> 00:32:58,040
Yeah, but they haven't had my strudel.
Strudel?
474
00:32:58,420 --> 00:33:00,840
I make you the best strudel there may
be. Now let's go.
475
00:33:01,100 --> 00:33:05,120
Let's go. Well, sweetheart, I'm off to
take my post -breakfast nap, which will
476
00:33:05,120 --> 00:33:07,920
soon be followed by my after -lunch nap.
477
00:33:08,280 --> 00:33:11,660
That's fine, dear, but sometime today,
when your eyes are open, please speak
478
00:33:11,660 --> 00:33:13,820
with the captain. So you are worried
about this?
479
00:33:14,020 --> 00:33:15,740
If it becomes a distraction, yes.
480
00:33:16,300 --> 00:33:19,440
For the game to work, players have to
suspend their disbelief.
481
00:33:19,840 --> 00:33:21,980
A real crime spree will unravel
everything.
482
00:33:22,320 --> 00:33:25,000
You know, busting bad guys is what we
do.
483
00:33:25,220 --> 00:33:29,640
No, no, no. You're on vacation, and I
have years of hand -holding to draw on.
484
00:33:30,040 --> 00:33:32,780
And I have a mystery to attend to. You
do tonight.
485
00:33:35,760 --> 00:33:37,360
So, is school's back in session?
486
00:33:38,400 --> 00:33:42,080
You don't mind, do you? No, no. I'm
good, teach. I think I'll just grab one
487
00:33:42,080 --> 00:33:43,220
those naps your dad is hoarding.
488
00:34:16,400 --> 00:34:17,400
Go ahead.
489
00:34:17,679 --> 00:34:19,760
Ask me anything. I have nothing to hide.
490
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
Other than this?
491
00:34:22,800 --> 00:34:24,600
I did not hide that knife.
492
00:34:24,920 --> 00:34:28,080
You sure knew where to look for it. I
had a hunch where it might be.
493
00:34:28,960 --> 00:34:30,780
Didn't see any reason to glue you in.
494
00:34:31,719 --> 00:34:35,199
Unless you put it there and this is one
big smoke screen.
495
00:34:35,500 --> 00:34:38,120
Are you accusing me? Why, are you
accusing me? No.
496
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
Good.
497
00:34:43,850 --> 00:34:48,050
Then I suggest we put the knife back
where we found it and see who might turn
498
00:34:48,050 --> 00:34:49,050
to claim it.
499
00:34:49,630 --> 00:34:50,630
Works for me.
500
00:34:52,730 --> 00:34:53,730
Partner.
501
00:34:55,969 --> 00:34:59,630
All anyone knows is that left Louie's
pouch was found. They don't know it was
502
00:34:59,630 --> 00:35:01,230
us, and they don't know what's in it.
503
00:35:01,750 --> 00:35:04,210
Now that's an advantage that we're going
to lose when the next chapter comes
504
00:35:04,210 --> 00:35:05,250
out. Bingo.
505
00:35:05,850 --> 00:35:08,890
And as it was filled with gold nuggets,
it follows Nora's habit.
506
00:35:09,410 --> 00:35:12,290
Incorporating non -fictional events into
her fabulous works of fiction. Bingo
507
00:35:12,290 --> 00:35:17,260
again. Nora knows and expects us to do a
little digging to know that boats often
508
00:35:17,260 --> 00:35:21,040
ferried gold miners up and down the west
coast, including the San Juan Islands.
509
00:35:21,500 --> 00:35:26,340
As Louis was a miner, we need to deduce
how he and the gambler were connected if
510
00:35:26,340 --> 00:35:30,280
we hope to ID whoever killed the
gambler. And for the win, find what
511
00:35:30,280 --> 00:35:34,880
be a map that the gambler must have
stolen from Louis, leading us to Louis'
512
00:35:35,040 --> 00:35:37,120
mine. That's a triple bingo.
513
00:35:37,440 --> 00:35:38,440
Yeah.
514
00:35:50,480 --> 00:35:53,760
Feels so delicious to be out of that
itchy costume.
515
00:35:54,640 --> 00:35:59,660
And thanks to a very bad guess who the
killer is, finally out of that silly
516
00:35:59,660 --> 00:36:02,000
game. Not much of a Nora Riley fan?
517
00:36:02,540 --> 00:36:03,540
No.
518
00:36:03,700 --> 00:36:04,980
I'm only here for the hubby.
519
00:36:05,280 --> 00:36:06,940
He's playing the stowaway.
520
00:36:07,940 --> 00:36:09,580
Oh, something like that.
521
00:36:10,940 --> 00:36:13,680
Frankly, I find the whole mystery genre
a bore.
522
00:36:14,320 --> 00:36:17,160
Well, I think it was great the way he
served to the captain this morning.
523
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
Seems like a good man.
524
00:36:20,160 --> 00:36:21,160
Isn't he, though?
525
00:36:21,840 --> 00:36:26,160
Still, one would think a career diplomat
and married to me would have found
526
00:36:26,160 --> 00:36:31,760
Vienna, Paris, or Rome more apropos for
celebrating one's fifth wedding
527
00:36:31,760 --> 00:36:32,760
anniversary.
528
00:36:54,700 --> 00:36:56,220
It was Ivy. She found the pouch.
529
00:36:56,500 --> 00:36:58,280
You're off to a great start.
530
00:37:02,800 --> 00:37:04,260
I'll take four, please.
531
00:37:05,380 --> 00:37:06,520
And one for me.
532
00:37:12,880 --> 00:37:13,880
Check.
533
00:37:14,880 --> 00:37:16,760
That finishes me. That's you.
534
00:37:17,080 --> 00:37:19,980
Well, I shall raise you five large.
535
00:37:20,800 --> 00:37:22,200
And I shall...
536
00:37:23,690 --> 00:37:25,510
See that five large and call you.
537
00:37:26,130 --> 00:37:27,130
Well,
538
00:37:27,610 --> 00:37:29,930
three lovely ladies.
539
00:37:30,830 --> 00:37:36,610
Well, gents, now you know what four
dancing dandies look like.
540
00:37:37,850 --> 00:37:41,870
And this, gentlemen, is what retreat
looks like whilst one still has one's
541
00:37:41,870 --> 00:37:43,270
shirt. Right behind you.
542
00:37:43,930 --> 00:37:45,650
You're not quitting, too, are you,
Willie?
543
00:37:46,110 --> 00:37:48,190
You're on a winning streak. The cards
love you.
544
00:37:49,010 --> 00:37:51,590
Well, I promised Elvira I...
545
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
Be on time.
546
00:37:56,410 --> 00:37:59,010
Although I guess I could play a couple
more hands.
547
00:37:59,830 --> 00:38:00,830
Now you're talking.
548
00:38:02,150 --> 00:38:03,150
All right.
549
00:38:09,210 --> 00:38:11,250
The Taconite sure is a beauty.
550
00:38:11,590 --> 00:38:13,850
Yes, I like to think of her as a
floating museum.
551
00:38:14,130 --> 00:38:15,850
She is all that and more.
552
00:38:16,090 --> 00:38:17,090
Why, thank you.
553
00:38:26,819 --> 00:38:28,480
Please, don't wait anymore. Go ahead,
eat.
554
00:38:29,120 --> 00:38:30,120
You'll get here.
555
00:38:32,000 --> 00:38:35,680
I am officially grounding Billy when we
get home. You can do that?
556
00:38:36,400 --> 00:38:39,580
Okay, you know what? I'll go round him
up. That way we can all have a nice,
557
00:38:39,580 --> 00:38:40,840
quiet, relaxing evening.
558
00:38:46,780 --> 00:38:49,060
It's not like you don't have him well
-trained, too.
559
00:38:58,800 --> 00:39:00,680
Cassie, you're wasting hot water.
560
00:39:01,500 --> 00:39:03,660
I'm so enjoying Nora's book.
561
00:39:04,560 --> 00:39:06,160
I hate to tear myself away.
562
00:39:06,820 --> 00:39:07,820
Honey.
563
00:39:14,580 --> 00:39:15,940
We're running late for dinner.
564
00:39:31,500 --> 00:39:32,840
I'm sorry, Elvira.
565
00:39:33,120 --> 00:39:34,180
Really, I am.
566
00:39:34,800 --> 00:39:37,020
Not half as sorry as you're going to be
when she's standing here.
567
00:39:38,300 --> 00:39:40,140
Yeah, let me help you with your tie.
568
00:39:42,440 --> 00:39:44,840
I messed up, Jack. Oliver really played
me.
569
00:39:45,220 --> 00:39:46,920
Lost way more than I planned.
570
00:39:47,700 --> 00:39:49,740
Worse than Elvira will forgive.
571
00:39:51,080 --> 00:39:52,420
Crook even took my watch.
572
00:39:52,760 --> 00:39:55,960
Well, you're positive he cheated? This
isn't just you having loser's remorse?
573
00:39:56,480 --> 00:39:58,480
I know he did. I just don't know how.
574
00:39:59,290 --> 00:40:02,290
Okay, but look, we got to put a pin in
this for now. All right, I'll run this
575
00:40:02,290 --> 00:40:03,390
all over first thing in the morning.
576
00:40:04,790 --> 00:40:10,350
Your husband was lucky to have only
grazed his head.
577
00:40:11,570 --> 00:40:15,070
But as he did suffer a mild concussion,
and you can never be too careful, it's
578
00:40:15,070 --> 00:40:16,070
best he rest here overnight.
579
00:40:16,770 --> 00:40:17,790
I'll keep an eye on him.
580
00:40:18,330 --> 00:40:19,430
Okay. Thank you.
581
00:40:37,480 --> 00:40:39,680
I can't tell you what it means to get
this off my chest.
582
00:40:39,900 --> 00:40:43,500
I'm happy to help. But with social
media, all it takes is one report of
583
00:40:43,500 --> 00:40:45,560
something being stolen, and there goes
your four -star rating.
584
00:40:45,980 --> 00:40:49,020
And if this gets out, then I'm really
sunk.
585
00:40:49,700 --> 00:40:51,080
Well, I've got to get back to the
bridge.
586
00:40:52,100 --> 00:40:53,540
Thanks for looking into this for me.
587
00:40:57,320 --> 00:41:00,200
I'm not going to find these showing up
for sale online, am I?
588
00:41:00,780 --> 00:41:02,000
No, you do that.
589
00:41:05,000 --> 00:41:08,720
It reminds me of Nora's book. Oh, The
Fault Killer? Exactly. First thing that
590
00:41:08,720 --> 00:41:09,820
came to my mind. Yeah, me too.
591
00:41:10,040 --> 00:41:11,420
I guess we have murder on our mind.
592
00:41:13,440 --> 00:41:15,840
Well, in this case, thank goodness the
poor man isn't, you know.
593
00:41:16,800 --> 00:41:20,760
But when you add a bar of soap, a couple
on vacation, the similarity to the book
594
00:41:20,760 --> 00:41:22,420
or... Eerily coincidental.
595
00:41:23,580 --> 00:41:24,580
Excuse me.
596
00:41:27,200 --> 00:41:29,000
I need to talk to you.
597
00:41:29,400 --> 00:41:33,660
Sure, I just want to grab a nosh. Yeah,
well, talk now, nosh lady. Come on.
598
00:41:34,670 --> 00:41:35,670
All right, you got me.
599
00:41:36,490 --> 00:41:37,490
Thank you, Willie.
600
00:41:37,610 --> 00:41:41,390
I'm afraid that my intuition was right.
601
00:41:43,610 --> 00:41:46,370
Do you like to dance?
602
00:41:47,470 --> 00:41:49,730
Oh, I'm not sure I remember how.
603
00:41:50,490 --> 00:41:53,970
My wife, she was the one who could
always get me out there on the dance
604
00:41:54,090 --> 00:41:56,450
no matter how big of a fool I made of
myself.
605
00:41:58,350 --> 00:41:59,350
So you're married?
606
00:42:01,270 --> 00:42:02,270
Widowed.
607
00:42:06,890 --> 00:42:08,490
You? Never found the right guy.
608
00:42:27,390 --> 00:42:28,390
Some night, huh?
609
00:42:29,110 --> 00:42:30,130
Quite a day, too.
610
00:42:30,890 --> 00:42:31,890
Yep.
611
00:42:34,830 --> 00:42:35,830
Lovely affair.
612
00:42:38,030 --> 00:42:39,030
Lovely.
613
00:42:54,890 --> 00:42:59,510
I should just confess, admit I'm the
mystery cruise motorist.
614
00:43:01,150 --> 00:43:02,290
I still fly.
615
00:43:02,530 --> 00:43:03,970
Tell her I'm the mystery cruise
motorist.
616
00:43:07,150 --> 00:43:10,470
Stop this game playing and share my
hunch about Serena with Reagan.
617
00:43:11,130 --> 00:43:14,010
Maybe that would get Elvira to tell me
what she's not telling me.
618
00:43:14,370 --> 00:43:18,670
But I promised Reagan I wouldn't ruin
our vacation, so might better not.
619
00:43:19,490 --> 00:43:21,410
Maybe it's better to leave well enough
alone.
620
00:43:25,170 --> 00:43:28,510
So you two are still out here waiting
for someone to come for that knife.
621
00:43:30,410 --> 00:43:31,470
Reagan, I'm going to bed.
622
00:43:32,350 --> 00:43:35,530
Elvira, will he eat more than his eyes
could hold?
623
00:43:35,980 --> 00:43:39,020
Enough to land in the infirmary. And no,
no, I did not lecture him.
624
00:43:39,480 --> 00:43:42,520
Right now, he's more afraid of seeing
you than anything I could possibly say.
625
00:43:43,180 --> 00:43:44,740
And that is my report.
626
00:43:45,740 --> 00:43:46,740
Good night, ladies.
627
00:43:47,020 --> 00:43:48,240
Good night. Good night.
628
00:43:52,820 --> 00:43:53,820
My leg's asleep.
629
00:43:54,140 --> 00:43:55,140
Okay.
630
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
Watch your head.
631
00:44:31,530 --> 00:44:33,630
I'm making my husband comfortable.
632
00:44:34,290 --> 00:44:36,130
Not that it's any of your concern.
633
00:44:36,350 --> 00:44:37,750
You know what it looks like for me?
634
00:44:38,010 --> 00:44:39,510
Who do you think you are?
635
00:44:39,870 --> 00:44:41,650
Help! This man needs help!
636
00:44:42,450 --> 00:44:45,030
What's going on here? That's what I'd
like to know.
637
00:44:45,510 --> 00:44:47,610
Please, make sure he's breathing.
638
00:44:50,230 --> 00:44:51,230
Really.
639
00:44:52,890 --> 00:44:55,430
I gave him something to rest, and he's
fine.
640
00:44:55,750 --> 00:44:57,650
Well, I'm certainly not fine.
641
00:44:59,070 --> 00:45:00,310
I'm warning you, Captain.
642
00:45:01,040 --> 00:45:04,360
You keep this crazy woman away from my
husband. Honey.
643
00:45:15,180 --> 00:45:18,320
Wake up.
644
00:45:20,940 --> 00:45:21,980
Wake up.
645
00:45:24,540 --> 00:45:25,620
Wake up.
646
00:45:26,140 --> 00:45:27,480
Wake up. Wake up. Wake up.
647
00:45:27,880 --> 00:45:28,880
What?
648
00:45:29,540 --> 00:45:30,560
Someone's at the door.
649
00:45:32,360 --> 00:45:33,420
Open the door.
650
00:45:34,240 --> 00:45:36,720
Coming, coming, coming, coming, coming,
coming, coming.
651
00:45:38,760 --> 00:45:39,760
Reagan.
652
00:45:41,700 --> 00:45:42,700
It's for you.
653
00:45:43,400 --> 00:45:44,400
It's for you.
654
00:45:44,540 --> 00:45:46,420
Reagan. Wow. Come here.
655
00:45:50,340 --> 00:45:51,340
What?
656
00:45:59,020 --> 00:46:04,100
It shows the secret location of Left
Hook Louie's lost gold mine.
657
00:46:06,500 --> 00:46:07,720
Pretty cool, huh?
658
00:46:11,920 --> 00:46:14,940
Of course, Nora being Nora.
659
00:46:15,420 --> 00:46:16,420
It's in French.
660
00:46:17,320 --> 00:46:20,960
Well, if you pulled me out of bed to
translate this, you're out of luck. No.
661
00:46:21,920 --> 00:46:23,080
Not exactly.
662
00:46:24,660 --> 00:46:26,820
I got you up to tell you that one...
663
00:46:27,660 --> 00:46:33,520
I am the murderer in your mother's
mystery game. And two, and yes, I am
664
00:46:33,520 --> 00:46:38,340
my heart and promising that I wouldn't
say this if I wasn't sure.
665
00:46:40,280 --> 00:46:43,160
We've got a real murderer on this boat.
666
00:46:43,660 --> 00:46:44,660
What?
667
00:46:45,320 --> 00:46:46,320
Mm -hmm.
668
00:46:48,940 --> 00:46:53,960
And then, when I went to check on
Willie, who was under order to stick by
669
00:46:53,960 --> 00:46:59,520
Casper... Until I relieved him, I caught
Serena trying to suffocate Casper with
670
00:46:59,520 --> 00:47:00,520
a pillow.
671
00:47:00,620 --> 00:47:05,540
An almost perfect murder, as his death
would likely be dismissed as a tragic
672
00:47:05,540 --> 00:47:08,980
result of his concussion. Okay, okay,
okay, hold up. Because what you don't
673
00:47:08,980 --> 00:47:11,480
is how I noticed how off you were acting
at the crime scene and the murder
674
00:47:11,480 --> 00:47:14,580
gambling. I wanted to tell you then, but
please. You didn't want to spoil the
675
00:47:14,580 --> 00:47:15,860
game, which I totally understand.
676
00:47:16,820 --> 00:47:20,600
And Serena? Mm -hmm. When you added how
she went off at breakfast over that cup
677
00:47:20,600 --> 00:47:22,660
of tea, making me wonder what was in it.
678
00:47:23,160 --> 00:47:25,560
Not to mention how flippant she was
about her anniversary.
679
00:47:25,780 --> 00:47:26,820
Not nice. Not nice.
680
00:47:27,580 --> 00:47:33,320
What's most disturbing, if she really
wants Casper dead, and we can't prove it
681
00:47:33,320 --> 00:47:36,980
in the next 24 hours, is that when they
get back home, we won't be around to
682
00:47:36,980 --> 00:47:38,480
stop her from murdering that poor sap.
683
00:47:38,940 --> 00:47:40,560
So what do we do? We get serious.
684
00:47:41,420 --> 00:47:44,540
We prove she's the would -be killer you
believe her to be. We stick by her
685
00:47:44,540 --> 00:47:46,760
husband at all times and bust her before
we dock.
686
00:47:48,800 --> 00:47:50,120
We? Yes, Elvira.
687
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
We.
688
00:47:52,790 --> 00:47:55,610
Jack and I made a no -work deal, so
we're going to keep this between us
689
00:47:55,610 --> 00:47:58,290
reach out to my sources for the skinny
on this Serena.
690
00:47:59,070 --> 00:48:02,010
While they're doing what they do, I'll
cozy up to her and try to uncover
691
00:48:02,010 --> 00:48:03,390
whatever evidence we can use.
692
00:48:03,670 --> 00:48:07,210
All right. What do I do? What is my job?
To do what you're doing.
693
00:48:07,810 --> 00:48:10,930
Keep your head in the game, only with
Casper close at hand. That's all.
694
00:48:11,130 --> 00:48:12,230
Don't undersell it.
695
00:48:12,930 --> 00:48:16,610
By you staying active in the mystery,
you can honor your obligation to Mom and
696
00:48:16,610 --> 00:48:17,209
her fans.
697
00:48:17,210 --> 00:48:21,590
And keep Serena from being alone with
Casper without alerting her.
698
00:48:21,830 --> 00:48:22,830
Yeah.
699
00:48:24,520 --> 00:48:28,260
Serena may not want her to come on this
trip, but she saw this game as an
700
00:48:28,260 --> 00:48:32,340
advantage, a ready, convenient
distraction for her murderous plan.
701
00:48:32,860 --> 00:48:36,180
The more comfortable she feels, the more
likely she is to strike again.
702
00:48:36,740 --> 00:48:39,580
We need her to try to make a move now
while we're here to stop her.
703
00:48:41,740 --> 00:48:48,380
You know, that map being in French,
maybe our best break yet.
704
00:49:14,920 --> 00:49:16,060
Do you have any nines?
705
00:49:17,180 --> 00:49:18,180
Two.
706
00:49:19,720 --> 00:49:20,880
This game's not hard.
707
00:49:22,240 --> 00:49:24,520
Queens, go fish.
708
00:49:28,740 --> 00:49:32,500
So, the captain told me there was quite
a commotion last night with our wives.
709
00:49:32,540 --> 00:49:34,920
What? That little dust -up? No.
710
00:49:36,060 --> 00:49:38,640
Elvira's Irish. It comes naturally to
her. Dust -up?
711
00:49:38,940 --> 00:49:41,000
I heard it was more like a Donnybrook.
712
00:49:41,760 --> 00:49:42,760
Any fives?
713
00:49:42,900 --> 00:49:44,420
No. Go fish.
714
00:49:47,780 --> 00:49:53,440
All I can say is, if Serena had acted
like that before we got married, I'd
715
00:49:53,440 --> 00:49:58,200
insisted on five dog years, not five
human years for our prenup.
716
00:50:01,740 --> 00:50:08,620
I heard what you said to that big
-mouthed husband of yours
717
00:50:08,620 --> 00:50:12,380
who told my Willie that no matter who I
hurt...
718
00:50:12,860 --> 00:50:16,620
or how dirty I had to play, I was out to
win this game at all costs.
719
00:50:16,840 --> 00:50:18,080
I said no such thing.
720
00:50:18,300 --> 00:50:22,060
Oh, so I'm supposed to believe that
Willie made up your trashy talk?
721
00:50:22,300 --> 00:50:27,440
You listen to me, Missy. You stay out of
my way, in this game, and on this trip.
722
00:50:27,720 --> 00:50:28,720
You got it?
723
00:50:33,560 --> 00:50:34,900
What a busybody.
724
00:50:36,260 --> 00:50:37,520
And that's being kind.
725
00:50:40,470 --> 00:50:43,050
Well, aren't you two doing well? Thank
you.
726
00:50:47,350 --> 00:50:48,430
It's counterfeit, all right.
727
00:50:48,650 --> 00:50:49,650
That's good, too.
728
00:50:50,070 --> 00:50:53,510
So what, someone's been passing these in
the card room? I'm afraid so. And not
729
00:50:53,510 --> 00:50:57,510
to talk out of school, but I kind of,
well, I bragged to the captain that you
730
00:50:57,510 --> 00:50:59,470
were NYPD's head of major crimes
division.
731
00:50:59,670 --> 00:51:02,170
And you said I'd look into it. And I
will.
732
00:51:02,730 --> 00:51:04,990
But look, can we keep this between us?
733
00:51:05,550 --> 00:51:08,610
Reagan and I sort of have a no -work
pact going and... Say no more.
734
00:51:09,020 --> 00:51:12,220
When it comes to Reagan, I... Well, I
always say... Why borrow trouble?
735
00:51:12,480 --> 00:51:13,480
Exactly.
736
00:51:16,540 --> 00:51:18,800
And a very good day to you, sir.
737
00:51:19,420 --> 00:51:20,580
Same to you. Whoa.
738
00:51:24,160 --> 00:51:25,160
Billy!
739
00:51:26,820 --> 00:51:28,420
Where is Casper? Relax.
740
00:51:28,820 --> 00:51:30,900
He's right there. I haven't let him out
of my sight.
741
00:51:31,880 --> 00:51:37,200
When the captain told me that he
released you two and I couldn't find
742
00:51:37,630 --> 00:51:40,230
I never run so fast in my life and in
this getup.
743
00:51:40,470 --> 00:51:41,470
Hey, Willie?
744
00:51:42,310 --> 00:51:46,330
Uh, you ready? Oh, yeah, I gotta, we're
gonna... Go, go.
745
00:51:47,310 --> 00:51:48,310
Uh, listen.
746
00:51:49,950 --> 00:51:53,850
Casper had a prenup with the wife. They
kept her out of his millions. Yeah, his
747
00:51:53,850 --> 00:51:57,510
millions, okay? That just expired, if
you take my meaning. I got it.
748
00:52:08,780 --> 00:52:09,738
Oh, you know the type.
749
00:52:09,740 --> 00:52:13,180
Their life isn't all that exciting, so
to fill their empty spaces, they have
750
00:52:13,180 --> 00:52:14,920
to... Make your life miserable?
751
00:52:15,340 --> 00:52:16,860
Been there, took care of that.
752
00:52:17,940 --> 00:52:18,940
Really?
753
00:52:19,740 --> 00:52:20,740
Oh,
754
00:52:21,300 --> 00:52:22,218
believe you me.
755
00:52:22,220 --> 00:52:26,020
Any woman who thinks she can stick her
nose into my business is going down.
756
00:52:26,740 --> 00:52:28,260
Mm -hmm. Mm -hmm.
757
00:52:31,600 --> 00:52:33,480
Ugh. The hubby.
758
00:52:33,760 --> 00:52:35,200
You know how needy they can be.
759
00:53:19,379 --> 00:53:23,180
I got her picture and sent it off. How
are things on your end? Good. I'm about
760
00:53:23,180 --> 00:53:25,140
to put Operation Casper into motion.
761
00:53:40,720 --> 00:53:43,540
All right, well, the Secret Service is
usually pretty quick at getting back to
762
00:53:43,540 --> 00:53:46,900
me, so while we're waiting for them to
weigh in on these counterfeit 20s, let's
763
00:53:46,900 --> 00:53:48,580
take a look at the card room security
footage.
764
00:53:49,460 --> 00:53:50,460
Really?
765
00:53:50,940 --> 00:53:51,940
Yeah.
766
00:53:54,960 --> 00:53:58,400
Shit. Hey, let's say we give them the
slip and see what we can do to get it.
767
00:53:58,540 --> 00:53:59,540
Right on.
768
00:54:00,880 --> 00:54:01,880
Come on.
769
00:54:14,440 --> 00:54:15,980
Fear the mouth around for the kid?
770
00:54:17,020 --> 00:54:18,500
What? Mice and cheese.
771
00:54:18,760 --> 00:54:23,560
Them. We must choose who to follow. I
know who we must follow. It's the
772
00:54:23,560 --> 00:54:24,700
hall girl, Elvira.
773
00:54:25,020 --> 00:54:26,100
Elvira? Yeah.
774
00:54:26,300 --> 00:54:27,300
Don't be silly.
775
00:54:27,500 --> 00:54:31,760
Okay, if it isn't Elvira, then why is
the stowaway who has barely played the
776
00:54:31,760 --> 00:54:33,860
game all of a sudden stuck like glue to
her?
777
00:54:34,420 --> 00:54:36,040
He knows something.
778
00:54:36,340 --> 00:54:37,680
That's why he's been laying in wait.
779
00:54:39,140 --> 00:54:40,140
Barely played?
780
00:54:40,920 --> 00:54:42,500
Like glue.
781
00:54:45,930 --> 00:54:49,750
It's not Elvira. No, it's Casper. He's a
murderer.
782
00:54:50,350 --> 00:54:52,390
After him. This way, this way, Hans.
783
00:54:52,810 --> 00:54:53,810
Annie!
784
00:54:55,230 --> 00:54:58,510
That was a close one. It was? Sure.
785
00:54:58,730 --> 00:55:00,030
Why do you think I pulled you in here?
786
00:55:00,290 --> 00:55:02,310
I couldn't very well let you fall into
their clutches.
787
00:55:02,510 --> 00:55:03,510
Into whose clutches?
788
00:55:03,650 --> 00:55:04,650
Come here.
789
00:55:05,410 --> 00:55:06,410
Move your feet.
790
00:55:06,510 --> 00:55:07,530
Go, Hans, go.
791
00:55:08,090 --> 00:55:09,370
Go. Those two.
792
00:55:11,490 --> 00:55:13,090
They've been following you two
everywhere.
793
00:55:13,830 --> 00:55:14,830
Yeah.
794
00:55:15,560 --> 00:55:18,760
Somehow they must have learned that
Elvira and I found left to glue his map.
795
00:55:19,240 --> 00:55:21,540
And that there's only one man on board
who can interpret it.
796
00:55:25,240 --> 00:55:26,240
Really?
797
00:55:26,880 --> 00:55:27,880
Yes.
798
00:55:28,320 --> 00:55:30,860
For the guys left in play, I have either
Casper or Hans.
799
00:55:31,860 --> 00:55:32,860
Same here.
800
00:55:33,000 --> 00:55:34,280
Both equally likely.
801
00:55:36,020 --> 00:55:37,020
What about me?
802
00:55:37,280 --> 00:55:38,280
I'm not a suspect?
803
00:55:39,120 --> 00:55:40,680
Not unless you have an evil twin.
804
00:55:41,440 --> 00:55:43,880
Considering you were standing right
beside me when the murder went down.
805
00:55:44,720 --> 00:55:47,060
Okay, well, then how do you explain the
fact that you're still the top suspect
806
00:55:47,060 --> 00:55:48,360
on my list of femme fatales?
807
00:55:49,120 --> 00:55:50,380
A femme fatale.
808
00:55:54,020 --> 00:55:55,200
Don't be silly.
809
00:55:56,380 --> 00:55:58,240
What about Greta? You have her?
810
00:55:59,180 --> 00:56:00,180
I do.
811
00:56:00,620 --> 00:56:02,620
I also have Reagan.
812
00:56:03,400 --> 00:56:04,820
Reagan is Nora's daughter.
813
00:56:05,800 --> 00:56:07,400
You think that's a qualified word?
814
00:56:07,820 --> 00:56:12,140
By itself, it's just... Nora never
penned the obvious suspect.
815
00:56:13,040 --> 00:56:16,440
Reagan Riley is the only one playing
with a real private eye.
816
00:56:16,780 --> 00:56:19,940
One of the best in the business. She's
taken down some of the nastiest bad guys
817
00:56:19,940 --> 00:56:20,940
the world has to offer.
818
00:56:21,220 --> 00:56:24,760
Nora would know that casting her as a
murderer would be about playing her
819
00:56:24,760 --> 00:56:27,740
against type, which is pretty obvious.
820
00:56:28,120 --> 00:56:29,560
I see that more as a misdirect.
821
00:56:30,580 --> 00:56:34,320
I might too, if she wasn't also married
to a hot shot detective, which makes her
822
00:56:34,320 --> 00:56:35,320
even more obvious.
823
00:56:36,180 --> 00:56:38,880
The main reason I think Reagan isn't our
killer...
824
00:56:39,160 --> 00:56:42,940
It's because her best friend, Elvira
Meehan, is the world's most famous
825
00:56:42,940 --> 00:56:47,360
sleuth. And Nora Riley's biggest fan.
You're not suggesting that it's a black
826
00:56:47,360 --> 00:56:48,360
woman?
827
00:56:48,380 --> 00:56:49,720
That's the big question mark.
828
00:56:50,060 --> 00:56:51,060
Too obvious?
829
00:56:52,260 --> 00:56:53,360
Too devious.
830
00:56:54,140 --> 00:56:59,520
Because if Nora cast Elvira as the
murderer, then she made the most obvious
831
00:56:59,520 --> 00:57:00,520
choice of all.
832
00:57:02,400 --> 00:57:03,760
We have to go back to the board.
833
00:57:27,980 --> 00:57:34,780
My French is... But I believe I can
translate
834
00:57:34,780 --> 00:57:35,780
this.
835
00:57:36,160 --> 00:57:42,020
However, thrilling though it is to be
part of your team, I must admit I'm a
836
00:57:42,020 --> 00:57:44,780
wary of your sudden alliance.
837
00:57:48,300 --> 00:57:52,880
Well, after staying up all last night
trying to decipher this map, we knew
838
00:57:52,880 --> 00:57:53,920
it would partner or perish.
839
00:57:54,160 --> 00:57:55,160
Pun intended.
840
00:57:55,710 --> 00:57:59,390
You see, once we learned that you were
an international diplomat, we figured if
841
00:57:59,390 --> 00:58:03,050
anyone could parlez -vous français and
crack this, it's you.
842
00:58:04,530 --> 00:58:07,290
Well, crack it I shall.
843
00:58:12,970 --> 00:58:14,350
Oh, excuse me.
844
00:58:16,910 --> 00:58:17,930
Yeah, Jack Riley.
845
00:58:18,930 --> 00:58:20,650
What? Oh, no, no, no, it's the perfect
time.
846
00:58:20,910 --> 00:58:22,630
Yeah, thanks for getting back to me so
quickly.
847
00:58:23,530 --> 00:58:24,530
Uh -huh.
848
00:58:25,960 --> 00:58:26,960
Sure, sure.
849
00:58:28,260 --> 00:58:29,260
Identity thief.
850
00:58:30,340 --> 00:58:32,280
Stole a winner's ticket, costume.
851
00:58:34,420 --> 00:58:35,880
Well, sometimes you just get lucky.
852
00:58:37,120 --> 00:58:38,280
Yeah, I know, right? What are the odds?
853
00:58:38,700 --> 00:58:41,940
All right, I'll email you a current
picture so you know who to greet when we
854
00:58:41,940 --> 00:58:42,940
dock in the AM.
855
00:58:43,240 --> 00:58:44,480
Okay, thanks for your help.
856
00:58:45,800 --> 00:58:50,580
Willie, say hello to our counterfeiter
and our card sheet.
857
00:58:55,210 --> 00:58:56,530
I don't trust men with hair.
858
00:58:59,690 --> 00:59:00,690
Neither.
859
00:59:01,930 --> 00:59:03,610
I really think we should warn him.
860
00:59:03,830 --> 00:59:04,830
About what?
861
00:59:04,850 --> 00:59:06,710
That we suspect his wife's trying to
kill him?
862
00:59:07,870 --> 00:59:10,970
The FBI's running the picture. I emailed
them of her through their next -gen
863
00:59:10,970 --> 00:59:12,090
identification system.
864
00:59:12,310 --> 00:59:15,590
And whoever she is won't be secret for
long. But if we don't know what?
865
00:59:16,130 --> 00:59:19,890
Without solid evidence, Casper's just as
likely to hurry back to Serena and tell
866
00:59:19,890 --> 00:59:23,530
her what the crazy lady said than the
only thing that we can count on.
867
00:59:23,930 --> 00:59:26,590
Is her waiting till she gets back home
to kill him without our interference?
868
00:59:36,330 --> 00:59:39,290
If you look right here at the cup of his
sleeve, you'll see it.
869
00:59:39,670 --> 00:59:42,030
All right, this is what allows him to
make sure he controls the game.
870
00:59:44,230 --> 00:59:45,510
I'm such a sucker.
871
00:59:46,170 --> 00:59:47,390
No, Willie, you're not.
872
00:59:47,690 --> 00:59:49,250
This guy's a career con man.
873
00:59:49,470 --> 00:59:51,510
He's at one casino and card room after
another.
874
00:59:51,950 --> 00:59:55,170
Always assuming another identity, always
playing the happy loser while you can
875
00:59:55,170 --> 00:59:56,670
count up a bill because you built up
trust.
876
00:59:57,250 --> 00:59:58,550
And then he cleans folks out.
877
00:59:59,790 --> 01:00:00,790
Unless we stop him.
878
01:00:08,150 --> 01:00:09,510
You thinking what I'm thinking?
879
01:00:10,150 --> 01:00:11,370
Only one way to find out.
880
01:00:12,150 --> 01:00:14,930
The body handprint, all right. It's too
small to be a man's.
881
01:00:15,750 --> 01:00:17,130
So our murderer is a woman.
882
01:00:24,840 --> 01:00:31,540
which eliminates Casper and Hans and has
me thinking this just might be...
883
01:00:31,540 --> 01:00:32,540
Greta!
884
01:00:34,160 --> 01:00:38,460
Eureka! The mark for left -hooked Louise
Goldbein.
885
01:00:38,900 --> 01:00:43,940
Now all I have to do is crack the
longitude and the latitude and the
886
01:00:43,940 --> 01:00:44,919
be ours.
887
01:00:44,920 --> 01:00:45,919
Cracking, eh?
888
01:00:45,920 --> 01:00:46,920
Cracking.
889
01:00:51,820 --> 01:00:55,560
Take first watch, don't argue why, you
pick second so he doesn't die.
890
01:00:55,840 --> 01:00:58,320
And no getting out of the car if you get
my meaning.
891
01:00:58,880 --> 01:01:00,460
We stick with the plan no matter what.
892
01:01:01,960 --> 01:01:04,740
He's going to go to his room to dress
for the farewell dinner and we can't
893
01:01:04,740 --> 01:01:08,980
him. But if we let anything hinky, we're
going in to get him. And we go in as a
894
01:01:08,980 --> 01:01:09,980
team.
895
01:01:10,180 --> 01:01:11,760
Stay. First watch.
896
01:01:12,240 --> 01:01:13,580
Team. Good.
897
01:01:14,420 --> 01:01:15,420
Now go change.
898
01:01:16,380 --> 01:01:17,540
And wear sensible shoes.
899
01:01:18,280 --> 01:01:19,380
It could be a long night.
900
01:01:50,020 --> 01:01:53,160
I've got it!
901
01:01:56,190 --> 01:01:58,390
So what do you think, Willie, old boy?
Do you think you're ready to do what I
902
01:01:58,390 --> 01:01:59,169
taught you?
903
01:01:59,170 --> 01:02:03,030
That scalawag is about to receive his
comeuppance compliments at the Jack
904
01:02:03,030 --> 01:02:04,310
Reithers School of Card Bombing.
905
01:02:05,610 --> 01:02:06,610
Ow.
906
01:02:07,490 --> 01:02:09,670
Okay, we're on pins and needles.
907
01:02:10,090 --> 01:02:12,610
Where is Left Hook Louie's lost loot?
908
01:02:13,150 --> 01:02:15,270
You are both going to delight in this.
909
01:02:15,510 --> 01:02:17,470
Left Hook Louie's mine.
910
01:02:18,040 --> 01:02:21,540
is a mere five miles from where we're
going to dock tomorrow at the end of the
911
01:02:21,540 --> 01:02:26,660
mystery cruise. So, though we have yet
to identify the killer, as the lucky
912
01:02:26,660 --> 01:02:29,300
caretakers of the map, at least we've
uncovered the motive.
913
01:02:31,040 --> 01:02:33,560
Kat, where has the day gone?
914
01:02:34,040 --> 01:02:39,320
As I am past due joining my dear Serena
for our farewell affair, we will have to
915
01:02:39,320 --> 01:02:41,060
adjourn for a brief intermission.
916
01:02:42,140 --> 01:02:43,360
Goodbye. Bye.
917
01:02:44,440 --> 01:02:45,440
Okay.
918
01:02:46,900 --> 01:02:50,080
Okay, we've got to... Twelve hours left
before we dog from Casper's beyond our
919
01:02:50,080 --> 01:02:51,080
reach to protect him.
920
01:02:51,140 --> 01:02:54,320
Now you make sure he makes it to his
room in one piece while I get changed
921
01:02:54,320 --> 01:02:59,240
You call those sensible?
922
01:03:00,180 --> 01:03:01,920
I call them passionately sensible.
923
01:03:03,480 --> 01:03:04,480
Really?
924
01:03:06,940 --> 01:03:12,360
Well done.
925
01:03:12,920 --> 01:03:13,920
Thank you.
926
01:03:14,240 --> 01:03:17,700
Okay. The more we've talked about it,
the more we know it can't be Greta.
927
01:03:17,700 --> 01:03:20,900
means, despite all the reasons we
listed, why it shouldn't be them leaves
928
01:03:20,900 --> 01:03:21,879
with... Reagan.
929
01:03:21,880 --> 01:03:22,698
Or Elvira.
930
01:03:22,700 --> 01:03:23,700
Which one?
931
01:03:23,880 --> 01:03:25,460
I don't think it's a good idea.
932
01:03:25,800 --> 01:03:29,680
Grab it. No, you grab it. But I said it
first. You volunteered me first.
933
01:03:30,440 --> 01:03:31,440
Same thing.
934
01:03:35,640 --> 01:03:36,740
Read them and weep, boys.
935
01:03:37,780 --> 01:03:38,840
What? Don't go away.
936
01:03:39,200 --> 01:03:41,120
What? Don't you want a chance to win
your money back?
937
01:03:44,540 --> 01:03:47,860
Forgive me for interrupting, sir, but I
think you've inadvertently taken my
938
01:03:47,860 --> 01:03:52,120
seat. Willie, what a nice surprise. I
thought you said you'd lost your last
939
01:03:52,120 --> 01:03:55,960
hand. Once again, sir, you're in my
seat.
940
01:03:58,440 --> 01:03:59,580
You're welcome to it.
941
01:04:29,640 --> 01:04:31,380
I take first watch. Don't argue why.
942
01:04:31,820 --> 01:04:33,660
You take second so he doesn't die.
943
01:04:34,280 --> 01:04:36,180
Stay. First watch.
944
01:04:36,620 --> 01:04:37,620
Team.
945
01:04:38,780 --> 01:04:41,760
What do I do? What do I do? What do I
do?
946
01:04:43,060 --> 01:04:44,600
What do I do?
947
01:05:00,220 --> 01:05:01,220
Casper?
948
01:05:07,820 --> 01:05:08,820
Casper?
949
01:05:09,820 --> 01:05:10,820
Casper?
950
01:05:13,720 --> 01:05:15,700
Casper? Are you okay?
951
01:05:19,640 --> 01:05:23,220
How nice of you to drop in.
952
01:06:08,020 --> 01:06:09,020
Stay back.
953
01:06:09,380 --> 01:06:11,200
You don't want to catch this. It's a
killer.
954
01:06:12,000 --> 01:06:13,720
Oh, it's a shame you're feeling so punk.
955
01:06:14,740 --> 01:06:18,020
You know, I ran into Casper this
afternoon. We made plans for all of us
956
01:06:18,020 --> 01:06:19,020
a cocktail before dinner.
957
01:06:19,180 --> 01:06:20,800
Oh, and Casper already left.
958
01:06:21,340 --> 01:06:23,040
Funny he never mentioned meeting for
drinks.
959
01:06:23,620 --> 01:06:25,740
Well, don't let me spoil your fun.
960
01:06:26,020 --> 01:06:27,020
Have a lovely evening.
961
01:06:38,000 --> 01:06:40,740
Kathy, dear, I'm so sorry if you're
uncomfortable.
962
01:06:41,700 --> 01:06:45,580
I'd hope to kill you like all my other
husbands, but only without warning.
963
01:06:46,120 --> 01:06:51,660
That was before many naughty pants
interfered, making it impossible for me
964
01:06:51,660 --> 01:06:52,960
cash in as the grieving widow.
965
01:06:54,360 --> 01:07:00,300
Your discomfort doesn't bother me one
bit, even that lying Reagan Riley.
966
01:07:02,080 --> 01:07:05,180
Nothing would please me more than
throwing you two overboard.
967
01:07:05,780 --> 01:07:07,240
But sadly, my...
968
01:07:07,770 --> 01:07:11,050
survival must take precedent over such
instant gratification.
969
01:07:11,690 --> 01:07:14,370
Stop complaining.
970
01:07:14,990 --> 01:07:17,750
I wasted five years of my life on this
marriage.
971
01:07:18,670 --> 01:07:21,370
At my age, do you think five years grows
on a tree?
972
01:07:25,490 --> 01:07:26,490
Well,
973
01:07:28,630 --> 01:07:30,330
of course I'm going to get away with it,
silly.
974
01:07:30,530 --> 01:07:31,530
I always do.
975
01:07:32,310 --> 01:07:36,530
Why, by the time your partner finds you,
I will be ro...
976
01:07:37,050 --> 01:07:40,870
Row, rowing my boat far, far away.
977
01:07:41,870 --> 01:07:44,070
Escaping now, escaping now.
978
01:07:45,050 --> 01:07:47,410
To kill another day.
979
01:07:50,550 --> 01:07:52,970
Go, go! I'm moving my feet!
980
01:07:53,530 --> 01:07:54,530
So,
981
01:07:55,030 --> 01:07:56,030
do you have any children?
982
01:07:56,390 --> 01:07:57,388
Yeah, two.
983
01:07:57,390 --> 01:07:58,430
Both in college.
984
01:07:58,850 --> 01:08:01,370
One on the east coast and one out west.
985
01:08:03,610 --> 01:08:05,510
You have a beautiful family.
986
01:08:06,879 --> 01:08:10,000
I wish each other every summer and all
the holidays.
987
01:08:10,460 --> 01:08:14,040
That is, when they aren't skiing or
traveling with friends.
988
01:08:15,420 --> 01:08:18,120
When they're this age, you don't see
them half as often as you'd like to.
989
01:08:23,680 --> 01:08:26,899
Would you
990
01:08:26,899 --> 01:08:32,040
care to dance?
991
01:08:34,399 --> 01:08:36,120
There's... No music.
992
01:08:37,680 --> 01:08:38,680
I know.
993
01:08:40,060 --> 01:08:41,979
Now I don't have to worry about staying
on the beat.
994
01:08:45,260 --> 01:08:46,260
Madame.
995
01:08:49,399 --> 01:08:50,399
Monsieur.
996
01:09:16,939 --> 01:09:19,920
Aren't you a little underdressed? Have
you seen Elvira?
997
01:09:20,460 --> 01:09:21,460
No. Why?
998
01:09:21,640 --> 01:09:22,640
What's wrong?
999
01:09:22,700 --> 01:09:23,840
Nothing. Reagan?
1000
01:09:24,140 --> 01:09:28,319
No, nothing really. I just need her
to... Look, if you see Elvira, tell her
1001
01:09:28,319 --> 01:09:29,319
had to stay put.
1002
01:09:30,700 --> 01:09:35,120
Now, do you really want to open that
box, Pandora? But I smell trouble.
1003
01:09:36,060 --> 01:09:37,120
What else is new?
1004
01:09:38,340 --> 01:09:39,439
Look on the bright side.
1005
01:09:39,979 --> 01:09:41,380
With that pair up too.
1006
01:09:42,180 --> 01:09:46,100
Whatever. You'll probably have the plot
for your next book by the end of the
1007
01:09:46,100 --> 01:09:47,100
night.
1008
01:09:54,260 --> 01:09:55,260
Elvira.
1009
01:09:58,920 --> 01:10:00,000
Elvira, are you in there?
1010
01:10:29,710 --> 01:10:31,930
And I'll raise 100.
1011
01:10:33,390 --> 01:10:34,510
Not with these.
1012
01:10:35,450 --> 01:10:36,930
Well, Oliver, enter out.
1013
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
I'm in.
1014
01:10:40,990 --> 01:10:42,750
I'll see your 100 and call.
1015
01:10:43,910 --> 01:10:46,190
Two pair, queen high. Two pairs, king
high.
1016
01:10:48,030 --> 01:10:50,170
Well, that's it for me.
1017
01:10:51,410 --> 01:10:54,050
That's not it for me. Would you pass
those cards over?
1018
01:10:54,470 --> 01:10:55,470
My pleasure.
1019
01:11:22,730 --> 01:11:23,730
Bust it.
1020
01:11:23,950 --> 01:11:26,690
Bust it open. No. It's bad enough that
we stole it.
1021
01:11:27,110 --> 01:11:28,110
Borrowed.
1022
01:11:28,430 --> 01:11:29,430
Shame, Greta.
1023
01:11:35,990 --> 01:11:36,450
Detective
1024
01:11:36,450 --> 01:11:46,730
Greta.
1025
01:11:47,150 --> 01:11:50,850
Beck, we must take this back to the
captain before we suffer further shame.
1026
01:12:27,630 --> 01:12:28,630
Okay, come here.
1027
01:12:29,950 --> 01:12:33,370
Hurry up. She's getting away. She's
stealing a light. Go.
1028
01:12:33,670 --> 01:12:34,670
Go.
1029
01:12:36,210 --> 01:12:37,210
Careful.
1030
01:12:38,370 --> 01:12:43,650
I can't find my satchel.
1031
01:12:44,370 --> 01:12:48,230
But doesn't it have the... That's for
chapter 21, yes. I thought I had it with
1032
01:12:48,230 --> 01:12:49,230
me.
1033
01:12:49,530 --> 01:12:53,410
Nora, you don't think... Someone would
actually cheat to learn who the mystery
1034
01:12:53,410 --> 01:12:54,410
gay murderer is?
1035
01:12:54,680 --> 01:12:57,580
I know I hid it in the salon. That's why
I've been storing all the chapters for
1036
01:12:57,580 --> 01:13:00,680
you. Well, then that's where we should
look. Oh, I hope there's no trouble.
1037
01:13:04,380 --> 01:13:05,380
You're right.
1038
01:13:05,540 --> 01:13:07,640
It's got to be... Her, I know.
1039
01:13:07,920 --> 01:13:09,020
Oh, but why rush it?
1040
01:13:09,940 --> 01:13:11,220
Don't you think we should?
1041
01:13:11,640 --> 01:13:12,960
No. Yes.
1042
01:13:13,400 --> 01:13:14,800
No. Me too.
1043
01:13:17,260 --> 01:13:19,140
We could always pick this up later.
1044
01:13:19,540 --> 01:13:20,540
We could.
1045
01:13:20,880 --> 01:13:21,960
Right where we left off.
1046
01:13:23,040 --> 01:13:24,040
Or better yet,
1047
01:13:25,350 --> 01:13:26,790
I know where this might take us.
1048
01:13:31,370 --> 01:13:33,090
On... One. Two. Three.
1049
01:13:33,310 --> 01:13:37,390
We've formally accused... Nora was just
here.
1050
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
Well, you know what that means.
1051
01:13:39,050 --> 01:13:40,470
Exactly. We can't find Nora.
1052
01:13:40,810 --> 01:13:43,250
We have to do our accusing face to face.
1053
01:13:46,810 --> 01:13:47,810
I'll call that.
1054
01:13:48,710 --> 01:13:51,670
And raise you... Ten thousand.
1055
01:13:58,620 --> 01:14:01,600
Well, I think this will cover your ten
large.
1056
01:14:11,980 --> 01:14:13,840
Four lucky sevens for the win.
1057
01:14:15,580 --> 01:14:21,580
Ollie, I know you'll correct me if I'm
wrong, but in poker, nothing beats a
1058
01:14:21,580 --> 01:14:22,580
royal flush.
1059
01:14:24,440 --> 01:14:27,020
You're a cheater. It takes one to know
one.
1060
01:14:27,580 --> 01:14:29,320
What's really going to sting is I'm a
cop.
1061
01:14:29,680 --> 01:14:30,740
And you're under arrest.
1062
01:15:22,490 --> 01:15:26,210
That's not here either. I'm so sorry.
Well, let's not jump to conclusions.
1063
01:15:26,530 --> 01:15:28,270
Oh, Captain, perhaps you... Hold on.
1064
01:15:28,730 --> 01:15:32,330
What do we have here? We formally accuse
the dance hall girl... Of murder.
1065
01:15:33,070 --> 01:15:34,070
Look what we found.
1066
01:15:34,390 --> 01:15:35,390
What is this?
1067
01:15:47,420 --> 01:15:49,380
Quiet! Quiet!
1068
01:15:52,800 --> 01:15:55,980
My wife. She's a murderer.
1069
01:15:57,060 --> 01:16:01,520
No, a real murderer.
1070
01:16:01,900 --> 01:16:06,080
So that means Alvira was right.
1071
01:16:06,320 --> 01:16:08,340
So Reagan must watch him.
1072
01:16:11,670 --> 01:16:12,670
No, no, no.
1073
01:17:07,720 --> 01:17:10,320
Tellers don't get you. The freezing
water will. Now let me help you.
1074
01:17:15,620 --> 01:17:16,620
Police!
1075
01:17:40,910 --> 01:17:41,910
What'd I tell you?
1076
01:17:42,330 --> 01:17:44,110
Fashionable and... Sensible.
1077
01:18:38,220 --> 01:18:39,780
Hey, what are you doing up here?
1078
01:18:43,420 --> 01:18:44,660
I'm looking everywhere for you.
1079
01:18:48,180 --> 01:18:49,340
I'm sorry, Reagan.
1080
01:18:50,660 --> 01:18:51,900
What are you talking about?
1081
01:18:52,600 --> 01:18:53,740
I did it again.
1082
01:18:54,420 --> 01:18:55,800
I didn't wait in the car.
1083
01:18:56,400 --> 01:18:58,200
Or should I say storage room?
1084
01:18:58,460 --> 01:19:01,880
I almost got you killed. You saved my
life.
1085
01:19:05,320 --> 01:19:08,460
I did what I always do. And that's
getting lucky because of you.
1086
01:19:10,060 --> 01:19:15,140
You were right. I have no business being
in your business.
1087
01:19:15,800 --> 01:19:16,800
No.
1088
01:19:18,080 --> 01:19:19,180
No, I was wrong.
1089
01:19:19,660 --> 01:19:21,660
And I'm the one who needs to apologize.
1090
01:19:24,120 --> 01:19:26,000
Me telling you to ignore your gift.
1091
01:19:27,220 --> 01:19:30,820
And that's what you have. A gift for
spotting trouble even before it happens.
1092
01:19:33,040 --> 01:19:35,080
All I know is thank goodness you got out
of that car.
1093
01:19:38,670 --> 01:19:41,790
We dodged a real black widow.
1094
01:19:44,490 --> 01:19:49,930
And the way I see it, it'd be a crime
not to open up a detective agency
1095
01:19:49,930 --> 01:19:50,930
together.
1096
01:19:53,370 --> 01:19:54,370
Partner?
1097
01:20:22,440 --> 01:20:25,620
Isn't it every bit as faboo as I
promised it would be? Every bit.
1098
01:20:26,080 --> 01:20:29,780
Come on, Reagan. Be a big girl and admit
how much you like it.
1099
01:20:32,360 --> 01:20:34,980
It's beyond faboo. I know.
1100
01:20:35,780 --> 01:20:39,280
Tallulah liked it so much, we almost
decided to use it for her and her
1101
01:20:39,280 --> 01:20:40,400
friends for their play dates.
1102
01:20:41,040 --> 01:20:42,040
Didn't we, sweetie?
1103
01:20:42,260 --> 01:20:42,879
I guess.
1104
01:20:42,880 --> 01:20:47,320
Anyway, we're just thrilled that you
love your new space for the Meehan and
1105
01:20:47,320 --> 01:20:48,440
Riley Detective Agency.
1106
01:20:48,880 --> 01:20:50,080
The Riley and Meehan Agency.
1107
01:20:50,460 --> 01:20:51,460
Not according to your door.
1108
01:20:52,900 --> 01:20:57,500
Anyway, I've been uptown and down making
sure that anyone involved with anything
1109
01:20:57,500 --> 01:21:02,960
they're desperate to keep off page six
comes to see you at your one -stop crime
1110
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
shop.
1111
01:21:04,440 --> 01:21:05,440
Yes,
1112
01:21:06,800 --> 01:21:09,640
it is, Lulu. It is time for our
afternoon nappy.
1113
01:21:11,260 --> 01:21:12,260
Goodbye.
1114
01:21:12,940 --> 01:21:13,940
Thanks, Cass.
1115
01:21:44,450 --> 01:21:46,210
Meehan and Riley Detective Agency.
1116
01:21:46,670 --> 01:21:48,150
This is Elvira Meehan.
1117
01:21:49,050 --> 01:21:50,510
How can we help you?
1118
01:21:51,290 --> 01:21:52,289
Mm -hmm.
1119
01:21:52,290 --> 01:21:56,250
Oh, my goodness. Go on. Oh, I'm
listening. Mm -hmm.
83494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.