All language subtitles for Watch Angels Don’t Sleep Here (2002) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,362 --> 00:00:05,229 (ominous music) 2 00:00:08,351 --> 00:00:11,392 (leaves crunching) 3 00:00:14,901 --> 00:00:17,768 (person gasping) 4 00:00:32,329 --> 00:00:35,978 (ominous music continues) 5 00:00:43,082 --> 00:00:45,892 (gun firing) 6 00:00:45,892 --> 00:00:49,457 (Michael panting) 7 00:00:49,457 --> 00:00:52,064 (light music) 8 00:01:16,388 --> 00:01:19,168 (boys laughing) 9 00:01:22,507 --> 00:01:25,881 (light music continues) 10 00:01:25,881 --> 00:01:28,748 (engine revving) 11 00:01:37,916 --> 00:01:40,609 (solemn music) 12 00:02:05,832 --> 00:02:10,762 (foot kicking) (door slamming) 13 00:02:10,762 --> 00:02:15,975 (solemn music continues) (voice harmonizing) 14 00:02:25,464 --> 00:02:28,245 (boys laughing) 15 00:02:38,237 --> 00:02:39,270 - DA's office. 16 00:02:39,270 --> 00:02:41,146 - Hi, uh, Kate Porter, please. 17 00:02:41,146 --> 00:02:42,651 This is Michael Daniels. 18 00:02:44,837 --> 00:02:45,806 - Kate? 19 00:02:45,806 --> 00:02:46,828 It's a Michael Daniels. 20 00:02:46,828 --> 00:02:48,903 Do you want me to take a message? 21 00:02:48,903 --> 00:02:50,727 - Did you just say Michael Daniels? 22 00:02:55,689 --> 00:02:57,566 Michael? - Hello, Kate? 23 00:02:57,566 --> 00:02:58,692 Did you get my letter? 24 00:02:58,692 --> 00:03:02,146 - Yeah, it was, it was, it was a shock. 25 00:03:02,146 --> 00:03:04,794 - - Yeah, I know, it's been a long time. 26 00:03:07,324 --> 00:03:12,537 Listen, uh, I was thinking maybe we could get a coffee 27 00:03:14,174 --> 00:03:16,081 or something if you weren't too busy. 28 00:03:16,081 --> 00:03:17,426 - I have so much work to do right now. 29 00:03:17,426 --> 00:03:18,740 Can we meet tomorrow? 30 00:03:18,740 --> 00:03:20,579 - Yeah, tomorrow would be great. 31 00:03:20,579 --> 00:03:21,932 - Okay. 32 00:03:21,932 --> 00:03:23,322 - [Michael] Bye. 33 00:03:27,744 --> 00:03:30,264 (soft music) 34 00:03:32,470 --> 00:03:33,975 - I wanna give this to you. 35 00:03:34,947 --> 00:03:38,683 You keep it always and it will protect you. 36 00:03:39,682 --> 00:03:41,227 Keep it safe. 37 00:03:41,227 --> 00:03:43,128 Don't lose it. 38 00:03:43,128 --> 00:03:44,747 - [Jessie] (laughing) It's mine now! 39 00:03:44,747 --> 00:03:45,924 - [Michael] Give it back! 40 00:03:45,924 --> 00:03:48,082 I'm gonna tell Mama. 41 00:03:48,082 --> 00:03:51,564 (soft music continues) 42 00:03:51,564 --> 00:03:54,518 (engine rumbling) 43 00:03:57,203 --> 00:04:00,070 (engine revving) 44 00:04:06,657 --> 00:04:09,610 (tires squealing) 45 00:04:11,316 --> 00:04:13,988 (soft music continues) 46 00:04:13,988 --> 00:04:15,521 - [Person] Michael? 47 00:04:15,521 --> 00:04:17,772 - [Jessie] Michael's jealous. 48 00:04:17,772 --> 00:04:21,044 (laughing) She's my friend first. 49 00:04:21,044 --> 00:04:22,743 - [Michael] I hate you. 50 00:04:22,743 --> 00:04:26,051 - [Jessie] Hey, run away with me. 51 00:04:26,051 --> 00:04:27,661 (horn honking) 52 00:04:27,661 --> 00:04:30,614 (engine revving) 53 00:04:33,006 --> 00:04:35,728 - Yeah, I got the place right around the corner. 54 00:04:35,728 --> 00:04:38,062 Convenient. - That's great. 55 00:04:38,062 --> 00:04:41,233 - Hey, it's such a nice surprise seeing you back here. 56 00:04:41,233 --> 00:04:43,084 - What can I say, I missed this coffee and your pie. 57 00:04:43,084 --> 00:04:45,284 - Good, I know why you're back. 58 00:04:47,720 --> 00:04:49,315 - How do you take your coffee? 59 00:04:49,315 --> 00:04:50,184 Green, right? 60 00:04:51,255 --> 00:04:53,413 - Hey, what's up with the rezoning sign 61 00:04:53,413 --> 00:04:54,976 out near my old place? 62 00:04:54,976 --> 00:04:56,853 - You have to ask Kate's dad. 63 00:04:56,853 --> 00:04:58,354 - It's this big secret. 64 00:04:58,354 --> 00:05:00,043 Say it's gonna put us on the map. 65 00:05:00,043 --> 00:05:02,201 - Well, he takes away our heritage. 66 00:05:02,201 --> 00:05:03,921 - See, nothing's changed. 67 00:05:03,921 --> 00:05:05,896 - Yep. - The rich get richer 68 00:05:05,896 --> 00:05:10,424 and the poor get poorer. 69 00:05:10,424 --> 00:05:12,561 - So, you come back to find your brother? 70 00:05:13,492 --> 00:05:14,422 - Why? 71 00:05:14,422 --> 00:05:16,679 You know something? 72 00:05:16,679 --> 00:05:17,774 - No, just wondering. 73 00:05:18,840 --> 00:05:21,916 You know, whatever the reason, it's great to have you back. 74 00:05:23,657 --> 00:05:24,525 - Thanks, Lou. 75 00:05:26,703 --> 00:05:29,309 (tense music) 76 00:05:36,506 --> 00:05:39,286 (phone ringing) 77 00:05:45,174 --> 00:05:46,144 - Hello? 78 00:05:46,144 --> 00:05:47,802 - [Person] We've got a problem, Porter. 79 00:05:47,802 --> 00:05:50,054 Michael Daniels is back in town. 80 00:05:50,054 --> 00:05:52,493 Looks like your past has come back to haunt you. 81 00:05:52,493 --> 00:05:56,059 - Who is this? (ominous music) 82 00:05:56,059 --> 00:05:57,278 Hello? 83 00:05:57,278 --> 00:05:58,147 Hello? 84 00:06:04,901 --> 00:06:07,768 (phone ringing) 85 00:06:10,477 --> 00:06:13,479 - Yeah, Harry? - Meet me in 15 minutes. 86 00:06:13,479 --> 00:06:15,575 - [Person] Whoa, calm down, Harry. 87 00:06:15,575 --> 00:06:16,513 Calm down. 88 00:06:16,513 --> 00:06:17,955 - 15 minutes. 89 00:06:20,642 --> 00:06:21,736 - [Person] All right. 90 00:06:25,337 --> 00:06:27,084 - I don't want any surprises. 91 00:06:27,084 --> 00:06:27,991 - Don't worry. 92 00:06:27,991 --> 00:06:30,756 There won't be any. (phone ringing) 93 00:06:30,756 --> 00:06:31,972 Kate Porter's office. 94 00:06:31,972 --> 00:06:32,840 Oh, hi. 95 00:06:35,654 --> 00:06:36,522 - Hello? 96 00:06:37,875 --> 00:06:39,845 Oh, they're from you? 97 00:06:39,845 --> 00:06:41,287 You're so sweet. 98 00:06:42,316 --> 00:06:43,786 You know I'm gonna be late tonight. 99 00:06:43,786 --> 00:06:44,985 - So, what else is new? 100 00:06:46,132 --> 00:06:47,591 - [Kate] Jury's coming back. 101 00:06:49,541 --> 00:06:52,856 - So, why don't we meet at the underground then? 102 00:06:52,856 --> 00:06:53,724 - Sure. 103 00:06:54,838 --> 00:06:57,186 - Have I told you how cute you are when you snore at night? 104 00:06:57,186 --> 00:06:58,142 - I do not. 105 00:06:59,148 --> 00:07:00,624 Jay, hold on a second, okay? 106 00:07:00,624 --> 00:07:01,623 I'll be right back. 107 00:07:01,623 --> 00:07:03,442 - Story of my life. 108 00:07:03,442 --> 00:07:06,395 (engine revving) 109 00:07:09,504 --> 00:07:10,980 - [Patron] Suzy, gimme another drink here. 110 00:07:10,980 --> 00:07:12,374 - [Suzy] Hey, sweetie. 111 00:07:12,374 --> 00:07:14,735 - [Patron] Tell me, tell me, what'd you do for me today? 112 00:07:14,735 --> 00:07:16,343 - [Suzy] I was good, I was a good girl. 113 00:07:16,343 --> 00:07:17,571 - Are you good? - Yeah. 114 00:07:17,571 --> 00:07:20,301 Yeah, yeah, yeah. - You know I want you. 115 00:07:20,301 --> 00:07:21,169 I like that. 116 00:07:21,169 --> 00:07:22,179 Well, I heard a rumor today. 117 00:07:22,179 --> 00:07:23,197 - What's that? - I heard a rumor 118 00:07:23,197 --> 00:07:25,376 that you did number one. 119 00:07:25,376 --> 00:07:27,103 I didn't fucking want a number one. 120 00:07:27,103 --> 00:07:28,104 Sorry, baby. - You got that? 121 00:07:28,104 --> 00:07:30,005 I wanted a number three. - Sorry, baby. 122 00:07:30,005 --> 00:07:30,873 I don't understand. 123 00:07:30,873 --> 00:07:32,121 - Do you want some of this shit, huh? 124 00:07:32,121 --> 00:07:33,734 You want some of this, huh? - Yeah. 125 00:07:33,734 --> 00:07:36,087 - Then you fuckin' get me that 300 bucks! 126 00:07:36,087 --> 00:07:37,515 Get it now. - Yo, Big Daddy! 127 00:07:37,515 --> 00:07:40,643 (suspenseful music) 128 00:07:42,733 --> 00:07:43,862 - God dammit! 129 00:07:46,611 --> 00:07:49,392 (siren wailing) 130 00:07:58,191 --> 00:08:03,273 (door slamming) (Big Daddy grunting) 131 00:08:03,273 --> 00:08:04,141 - Ah! 132 00:08:05,364 --> 00:08:06,465 Hey, man, stop. 133 00:08:06,465 --> 00:08:07,825 Get this fuckin' guy off me! 134 00:08:07,825 --> 00:08:09,263 He's breakin' my wrist! 135 00:08:09,263 --> 00:08:11,515 - [Stark] You're lucky he's not breaking your balls. 136 00:08:11,515 --> 00:08:13,079 - University of Washington, huh? 137 00:08:13,079 --> 00:08:14,049 - Yeah. 138 00:08:14,049 --> 00:08:16,863 - Topnotch forensic pathology school. 139 00:08:16,863 --> 00:08:18,240 Say, did you find a place yet? 140 00:08:18,240 --> 00:08:20,025 - Yeah, near the mission district. 141 00:08:21,305 --> 00:08:22,681 - Wait til you see this experiment of hers 142 00:08:22,681 --> 00:08:23,744 in genetic projections? 143 00:08:23,744 --> 00:08:26,874 It's still got some glitches, but when it gets smoothed out, 144 00:08:26,874 --> 00:08:27,841 (machine whirring) 145 00:08:27,841 --> 00:08:31,375 program's gonna be able to analyze genetic code 146 00:08:31,375 --> 00:08:33,971 and project what someone would look like 147 00:08:33,971 --> 00:08:35,379 at any time in their lives. 148 00:08:36,442 --> 00:08:37,311 April. 149 00:08:37,311 --> 00:08:38,944 - Charlie, look, 150 00:08:38,944 --> 00:08:41,863 my collective analysis is really starting to make sense. 151 00:08:44,949 --> 00:08:46,954 I'm sorry, uh, you must be Michael. 152 00:08:47,952 --> 00:08:49,766 - Dr. Williams, I'm honored. 153 00:08:49,766 --> 00:08:50,634 - They just brought in 154 00:08:50,634 --> 00:08:52,456 that, uh, girl they found in the dumpster, 155 00:08:52,456 --> 00:08:54,301 and they're in a hurry for a report. 156 00:08:54,301 --> 00:08:55,302 - Okay, well, you know, 157 00:08:55,302 --> 00:08:58,025 I'll give Michael the 50 cent tour and I'll join you later. 158 00:08:58,025 --> 00:08:58,893 Okay? 159 00:08:58,893 --> 00:09:00,493 - Good to have you board. 160 00:09:00,493 --> 00:09:01,362 - Thanks. 161 00:09:04,403 --> 00:09:05,498 - Come on, follow me. 162 00:09:08,155 --> 00:09:09,438 You know, it might look pretty good, 163 00:09:09,438 --> 00:09:11,221 but the truth of the matter is 164 00:09:11,221 --> 00:09:13,473 there never seems to be enough money. 165 00:09:13,473 --> 00:09:14,630 If I don't come up with a way 166 00:09:14,630 --> 00:09:16,885 to scrounge for a lot of it soon, 167 00:09:17,914 --> 00:09:18,884 then seven years of work 168 00:09:18,884 --> 00:09:21,362 is gonna basically be put on the shelf. 169 00:09:21,362 --> 00:09:25,230 - [Michael] You're kidding me. 170 00:09:25,230 --> 00:09:26,518 - Hi. 171 00:09:26,518 --> 00:09:27,387 - Hi. 172 00:09:29,425 --> 00:09:31,299 - She's real young. 173 00:09:31,299 --> 00:09:33,482 She's been on the streets since she was a kid, huh? 174 00:09:37,141 --> 00:09:38,650 Why don't you look her over? 175 00:09:38,650 --> 00:09:39,592 - Well, uh, 176 00:09:41,212 --> 00:09:43,188 contusion on the upper body. 177 00:09:46,626 --> 00:09:48,033 Cracked, un-manicured nails, 178 00:09:48,033 --> 00:09:49,701 definitely living on the street. 179 00:09:51,630 --> 00:09:53,069 Bruising on the inner arm 180 00:09:53,069 --> 00:09:56,700 conducive to some form of intravenous drug use. 181 00:09:58,511 --> 00:09:59,981 I'd say it wasn't the heroin, 182 00:09:59,981 --> 00:10:02,673 but some other kind of foul play. 183 00:10:04,046 --> 00:10:06,830 Um, can I check for sperm? 184 00:10:06,830 --> 00:10:08,675 That's about all I can give you without a full post. 185 00:10:08,675 --> 00:10:09,551 - Okay, Charlie, note that. 186 00:10:09,551 --> 00:10:10,419 Check for sperm, 187 00:10:10,419 --> 00:10:11,959 and make sure you draw enough blood 188 00:10:11,959 --> 00:10:14,050 for the DNA and the toxicology, okay? 189 00:10:14,050 --> 00:10:14,918 - Okay. 190 00:10:15,963 --> 00:10:16,831 - Hey, Michael. 191 00:10:18,590 --> 00:10:21,321 So I hear you're quite the expert on missing persons. 192 00:10:21,321 --> 00:10:24,098 - (chuckling) Ah, expert's a little strong. 193 00:10:26,440 --> 00:10:28,212 - We're gonna get along just fine. 194 00:10:32,695 --> 00:10:34,416 Michael, I almost forgot. 195 00:10:34,416 --> 00:10:36,730 They want you to stop off at the lab on your way out. 196 00:10:36,730 --> 00:10:39,388 Urine, blood samples, you know, the usual for insurance. 197 00:10:39,388 --> 00:10:41,421 Okay, so it's, uh, third floor. 198 00:10:41,421 --> 00:10:42,610 Ask for Janine. 199 00:10:42,610 --> 00:10:43,754 - Okay. 200 00:10:43,754 --> 00:10:44,622 - See you tomorrow. - See you. 201 00:10:47,325 --> 00:10:49,932 (tense music) 202 00:10:53,510 --> 00:10:56,290 (siren wailing) 203 00:11:04,506 --> 00:11:09,719 (light classical music) (chair scraping) 204 00:11:23,137 --> 00:11:25,918 (phone ringing) 205 00:11:27,220 --> 00:11:29,117 - Well, the imperative thing is that we break ground 206 00:11:29,117 --> 00:11:30,368 in four weeks. 207 00:11:30,368 --> 00:11:31,411 - Hey, Mayor Porter. 208 00:11:33,176 --> 00:11:34,591 - Good, I look forward to that. 209 00:11:34,591 --> 00:11:35,459 Thank you. 210 00:11:35,459 --> 00:11:37,624 - Mr. Mayor, do you care to comment 211 00:11:37,624 --> 00:11:39,710 on your connection with organized crime? 212 00:11:40,654 --> 00:11:43,066 - (laughing) I think if it's a crime to drive out 213 00:11:43,066 --> 00:11:45,681 any kind of crime from the city, then I'm guilty. 214 00:11:45,681 --> 00:11:47,104 - [Press] Mayor. 215 00:11:47,104 --> 00:11:48,696 - My loyalty to the city 216 00:11:48,696 --> 00:11:51,699 is the same as my father's and his father before him. 217 00:11:51,699 --> 00:11:52,567 - Yes sir, 218 00:11:52,567 --> 00:11:54,295 but do you think it will affect your chances of reelection? 219 00:11:54,295 --> 00:11:55,306 - I don't think so. 220 00:11:55,306 --> 00:11:58,645 (voices clamoring) 221 00:11:58,645 --> 00:12:00,680 - [Reporter] Mr. Mayor? 222 00:12:00,680 --> 00:12:03,286 (tense music) 223 00:12:21,712 --> 00:12:25,100 (television clamoring) 224 00:12:35,156 --> 00:12:36,909 - [Voice] Shoulda stayed where you were. 225 00:12:36,909 --> 00:12:39,933 I always thought you were more sensible than your brother. 226 00:12:40,862 --> 00:12:42,873 I hope you haven't changed. 227 00:12:42,873 --> 00:12:44,784 - Hello, who is this? 228 00:12:44,784 --> 00:12:45,926 Hello? (dial tone buzzing) 229 00:12:45,926 --> 00:12:47,057 (hand knocking) 230 00:12:47,057 --> 00:12:47,999 - Michael Daniels? 231 00:12:49,966 --> 00:12:52,280 I heard you were back in town. 232 00:12:52,280 --> 00:12:54,751 I don't know if you remember me, Detective Russell Stark? 233 00:12:54,751 --> 00:12:56,378 I was involved in your brother's investigation. 234 00:12:56,378 --> 00:12:57,504 - Yeah, sure. 235 00:12:57,504 --> 00:12:59,224 - You're still looking for Jessie, right? 236 00:12:59,224 --> 00:13:01,010 - Yeah. - Me too. 237 00:13:02,852 --> 00:13:05,378 If there's anything I can do, just let me know, all right? 238 00:13:06,355 --> 00:13:07,223 - Thanks. 239 00:13:09,177 --> 00:13:10,417 - "La Traviata". 240 00:13:12,735 --> 00:13:15,018 You got the addiction too, huh? 241 00:13:15,018 --> 00:13:16,676 Zeffirelli did two productions of this. 242 00:13:16,676 --> 00:13:18,049 Did you see either? 243 00:13:18,049 --> 00:13:19,240 No, of course you didn't. 244 00:13:19,240 --> 00:13:22,159 Interns and residents don't have time for such luxuries. 245 00:13:23,369 --> 00:13:25,405 - Actually, I saw 'em both. 246 00:13:27,466 --> 00:13:28,792 - Good. 247 00:13:28,792 --> 00:13:30,062 If there's anything I can do to help you out, 248 00:13:30,062 --> 00:13:31,618 you just let me know, all right? 249 00:13:32,783 --> 00:13:33,651 - Thanks. 250 00:13:35,004 --> 00:13:37,193 - Take care. - Thanks. 251 00:13:37,193 --> 00:13:38,506 - Oh, uh, 252 00:13:38,506 --> 00:13:40,539 you know, Rigoletto is coming in the Fox next month. 253 00:13:40,539 --> 00:13:42,604 If you want tickets, I can help you out. 254 00:13:42,604 --> 00:13:43,604 - Have 'em already. 255 00:13:43,604 --> 00:13:44,473 Thanks. 256 00:13:47,295 --> 00:13:48,640 - You know, you should keep your door locked 257 00:13:48,640 --> 00:13:49,735 in this neighborhood. 258 00:13:52,426 --> 00:13:55,119 (door closing) 259 00:13:56,060 --> 00:13:58,054 (horn honking) 260 00:13:58,054 --> 00:13:59,430 - [Reporter] In a surprise decision, 261 00:13:59,430 --> 00:14:02,151 the jury had returned a verdict of not guilty 262 00:14:02,151 --> 00:14:03,809 in the Rossi brothers trial. 263 00:14:03,809 --> 00:14:07,343 A stunned Kate Porter, Assistant DA, had no comment. 264 00:14:07,343 --> 00:14:09,063 The defense counsel Ruben Whiteside 265 00:14:09,063 --> 00:14:11,534 and longtime friend of mayor Harry S. Porter 266 00:14:11,534 --> 00:14:14,067 said he never doubted his clients would be exonerated 267 00:14:14,067 --> 00:14:16,419 on the charges of money laundering. 268 00:14:16,419 --> 00:14:19,200 (upbeat music) 269 00:14:22,671 --> 00:14:24,576 - I can't believe it. 270 00:14:24,576 --> 00:14:25,858 I should not have lost this case. 271 00:14:25,858 --> 00:14:27,842 I feel so stupid. 272 00:14:27,842 --> 00:14:29,705 I mean, he's my father for God's sakes. 273 00:14:29,705 --> 00:14:31,634 You know, I should have known better. 274 00:14:33,552 --> 00:14:34,678 - Come on, kid, face it. 275 00:14:34,678 --> 00:14:37,931 He couldn't, he couldn't afford to let you win. 276 00:14:37,931 --> 00:14:38,799 Forget about it. 277 00:14:40,715 --> 00:14:42,654 - Yeah, I can't do this. 278 00:14:42,654 --> 00:14:43,522 - Where you going? 279 00:14:43,522 --> 00:14:44,390 You just got here. 280 00:14:48,158 --> 00:14:49,190 You turn will come. 281 00:14:52,523 --> 00:14:54,608 - You'll never guess who's back in town. 282 00:14:58,073 --> 00:14:59,296 - Michael Daniels. 283 00:15:01,013 --> 00:15:02,017 - How did you know? 284 00:15:03,515 --> 00:15:05,968 - That's why they pay me the big bucks. 285 00:15:11,822 --> 00:15:13,855 - So was Michael in love with you, too? 286 00:15:17,245 --> 00:15:20,034 - You're jealous. 287 00:15:20,034 --> 00:15:21,498 - Yeah. 288 00:15:21,498 --> 00:15:23,055 Jealous of what? 289 00:15:23,055 --> 00:15:25,069 ♪ Hey, lonely one ♪ 290 00:15:25,069 --> 00:15:29,065 ♪ You better watch it go back ♪ 291 00:15:30,557 --> 00:15:33,163 (tense music) 292 00:15:43,059 --> 00:15:46,013 (camera whirring) 293 00:15:49,670 --> 00:15:51,823 - [Stark] I think you'll find it here. 294 00:15:51,823 --> 00:15:54,517 (Michael panting) 295 00:15:54,517 --> 00:15:55,706 - [Officer] Ms. Daniels, I'm sorry, 296 00:15:55,706 --> 00:15:58,039 but we're gonna have to call the main search. 297 00:15:58,039 --> 00:15:59,346 - I'm gonna keep looking. 298 00:15:59,346 --> 00:16:00,601 I'm gonna try and get some volunteers 299 00:16:00,601 --> 00:16:01,836 to come back with me tomorrow. 300 00:16:01,836 --> 00:16:03,390 I'll keep looking. 301 00:16:03,390 --> 00:16:04,333 I'm sorry. 302 00:16:04,333 --> 00:16:06,939 (tense music) 303 00:16:12,299 --> 00:16:14,992 (horn honking) 304 00:16:31,973 --> 00:16:34,926 (camera whirring) 305 00:16:46,396 --> 00:16:47,834 - Good morning. 306 00:16:47,834 --> 00:16:50,104 Hey, how'd you sleep? 307 00:16:50,104 --> 00:16:51,879 How are you, Queenie? 308 00:16:51,879 --> 00:16:53,489 You good? 309 00:16:53,489 --> 00:16:55,193 Hello? 310 00:16:55,193 --> 00:16:57,226 Did Robin behave in himself last night? 311 00:16:58,984 --> 00:16:59,876 Oh, sorry. 312 00:16:59,876 --> 00:17:05,089 Well, I'm gonna go get some coffee. 313 00:17:19,455 --> 00:17:22,236 (Kate exhaling) 314 00:17:31,917 --> 00:17:33,455 - Mm, I'm stuffed. 315 00:17:35,954 --> 00:17:37,576 - Honey, you're too skinny. 316 00:17:37,576 --> 00:17:39,032 You look like a ghost. 317 00:17:39,032 --> 00:17:40,682 You gotta eat more. 318 00:17:44,537 --> 00:17:45,493 - Hey, Lou. 319 00:17:49,229 --> 00:17:51,366 I got this in the mail about a month ago. 320 00:17:52,406 --> 00:17:55,627 It's just like the one Eileen gave me when I was a kid. 321 00:17:55,627 --> 00:17:58,098 - Is it the same one or just like it? 322 00:17:58,098 --> 00:18:00,537 - That's what I was hoping you could tell me. 323 00:18:00,537 --> 00:18:01,406 - Who sent it? 324 00:18:03,321 --> 00:18:04,603 - I don't know. 325 00:18:04,603 --> 00:18:06,198 Wish I did. 326 00:18:06,198 --> 00:18:07,189 I'm gonna find out. 327 00:18:10,139 --> 00:18:11,109 - I saw this movie once 328 00:18:11,109 --> 00:18:13,923 where this guy's on a spiritual journey. 329 00:18:13,923 --> 00:18:16,061 And he finds these tokens, he calls them. 330 00:18:17,833 --> 00:18:19,136 He knows they're special, 331 00:18:21,305 --> 00:18:24,310 but the token confirms his belief in himself. 332 00:18:53,550 --> 00:18:54,593 - What do you think? 333 00:18:59,834 --> 00:19:02,561 - Are you suggesting Michael Daniels sent this? 334 00:19:04,278 --> 00:19:05,685 Come on, Harry. 335 00:19:05,685 --> 00:19:08,368 Nothing's gonna happen to you as long as I'm around. 336 00:19:09,532 --> 00:19:12,319 - Just make sure it doesn't, detective. 337 00:19:14,800 --> 00:19:17,407 (tense music) 338 00:19:27,900 --> 00:19:30,767 (ducks quacking) 339 00:19:32,649 --> 00:19:36,076 (window rolling) 340 00:19:36,076 --> 00:19:38,119 (recorder whirring) 341 00:19:38,119 --> 00:19:39,151 - I just can't believe it. 342 00:19:39,151 --> 00:19:41,059 It's been 10 years, Michael, okay? 343 00:19:41,059 --> 00:19:42,375 Just let it go. 344 00:19:43,529 --> 00:19:45,531 - I promised my mother that I wouldn't stop 345 00:19:45,531 --> 00:19:47,001 until I found out what happened to him, 346 00:19:47,001 --> 00:19:48,917 and that's exactly what I'm gonna do. 347 00:19:48,917 --> 00:19:49,786 - Well, you know what? 348 00:19:49,786 --> 00:19:50,654 I've dealt with Jessie's death, 349 00:19:50,654 --> 00:19:52,425 so just leave me out of it, okay? 350 00:19:54,487 --> 00:19:55,356 What? 351 00:19:58,323 --> 00:19:59,191 - It's nothing. 352 00:19:59,191 --> 00:20:01,826 I just, I feel like I've been being followed 353 00:20:01,826 --> 00:20:03,017 since I got back here. 354 00:20:05,454 --> 00:20:07,155 - Um, come on. 355 00:20:07,155 --> 00:20:08,939 I know there's, there's this bench where I go 356 00:20:08,939 --> 00:20:11,545 when I wanna become invisible. 357 00:20:13,788 --> 00:20:14,837 - You know, since I've been back, 358 00:20:14,837 --> 00:20:19,184 I just, I feel like I'm so close to him, you know? 359 00:20:19,184 --> 00:20:21,498 I feel like if I look around fast enough, 360 00:20:21,498 --> 00:20:22,541 he's gonna be there. 361 00:20:24,376 --> 00:20:26,803 It's just so hard being back. 362 00:20:26,803 --> 00:20:29,496 (tense music) 363 00:20:33,227 --> 00:20:34,095 How's your mom? 364 00:20:35,948 --> 00:20:39,451 - Um, well, they gave her six months to live, 365 00:20:39,451 --> 00:20:41,359 and it's been two years. 366 00:20:41,359 --> 00:20:43,955 So much for medical science. 367 00:20:43,955 --> 00:20:47,270 And she barely eats. 368 00:20:47,270 --> 00:20:50,620 She just sits out in the chair on the sun porch and. 369 00:20:58,154 --> 00:20:59,022 I missed you. 370 00:21:02,877 --> 00:21:05,038 Ah, here's Jay. 371 00:21:06,661 --> 00:21:07,725 You'll like him, he's wild. 372 00:21:07,725 --> 00:21:08,841 He's a cop. - Yeah? 373 00:21:08,841 --> 00:21:09,884 - Hey, baby. 374 00:21:11,790 --> 00:21:12,659 - [Kate] Hey. 375 00:21:13,886 --> 00:21:15,888 - How you doing? - Michael? 376 00:21:15,888 --> 00:21:19,484 - Jay Stanton. - Jay, nice to meet you. 377 00:21:19,484 --> 00:21:21,017 - The guy with the morgue, huh? 378 00:21:21,017 --> 00:21:21,885 - Yeah. 379 00:21:21,885 --> 00:21:23,519 Yep. 380 00:21:23,519 --> 00:21:24,387 You're a cop? 381 00:21:25,650 --> 00:21:27,850 - Yeah, that's what they call me. 382 00:21:27,850 --> 00:21:30,299 (Kate laughing) 383 00:21:30,299 --> 00:21:31,560 - So, um, okay. 384 00:21:34,184 --> 00:21:39,035 I'm glad you're back, and talk to you tomorrow. 385 00:21:42,410 --> 00:21:43,723 - [Michael] Nice to meet you. 386 00:21:43,723 --> 00:21:44,592 - Yeah. 387 00:21:45,560 --> 00:21:48,167 (tense music) 388 00:21:55,594 --> 00:21:58,635 (radio chattering) 389 00:22:02,172 --> 00:22:03,752 (soil crumbling) 390 00:22:03,752 --> 00:22:04,621 - Hey, fellas. 391 00:22:04,621 --> 00:22:06,902 Michael Daniels, new forensic pathologist. 392 00:22:08,838 --> 00:22:09,828 That's all you got? 393 00:22:11,090 --> 00:22:11,958 - Pretty much it. 394 00:22:11,958 --> 00:22:13,978 I think we got one more piece coming out. 395 00:22:16,410 --> 00:22:18,808 - Well, this appears to be an adolescent male. 396 00:22:30,179 --> 00:22:31,325 - Hey, Michael. 397 00:22:31,325 --> 00:22:33,038 Hey, detectives. - Hey, what's up? 398 00:22:34,648 --> 00:22:36,517 - Hey, Detective Stark called me. 399 00:22:36,517 --> 00:22:37,386 - Uh huh. 400 00:22:38,644 --> 00:22:40,708 - Thought there might be something with his body, 401 00:22:40,708 --> 00:22:44,555 but Jessie had a compound fracture of the right femur, so. 402 00:22:44,555 --> 00:22:45,674 - So that's not your brother. 403 00:22:45,674 --> 00:22:48,528 - [Michael] This is an adolescent male. 404 00:22:48,528 --> 00:22:50,873 - I'm sorry, Michael, it sounded it so promising. 405 00:22:50,873 --> 00:22:52,286 - It's all right, I'm used to it. 406 00:22:52,286 --> 00:22:54,001 You want me to take some measurements? 407 00:22:54,001 --> 00:22:54,869 - Yeah. 408 00:22:56,567 --> 00:22:57,879 - You made it. 409 00:22:57,879 --> 00:22:59,286 - Hey, Russell. - Yeah, Detective Stark. 410 00:22:59,286 --> 00:23:00,155 Thanks a lot. 411 00:23:03,696 --> 00:23:05,315 - So, you think it's your brother? 412 00:23:09,232 --> 00:23:11,703 - Adolescent boy, about 12 or 13 years old. 413 00:23:11,703 --> 00:23:12,850 So, he'd be too young. 414 00:23:14,691 --> 00:23:15,733 - I'm sorry. 415 00:23:16,953 --> 00:23:22,166 (bag zipping) (ominous music) 416 00:23:30,752 --> 00:23:31,620 - What? 417 00:23:39,716 --> 00:23:41,825 - God, I miss this place. 418 00:23:46,044 --> 00:23:48,577 That's what's left of our old fort. 419 00:23:48,577 --> 00:23:50,016 - This? - Yeah. 420 00:23:50,016 --> 00:23:52,080 We must have built it when we were like 10 or 11. 421 00:23:52,080 --> 00:23:54,867 God, we used to play here all the time. 422 00:23:57,084 --> 00:23:58,808 Hide from my mom here. 423 00:23:59,993 --> 00:24:01,619 Swing from all these trees. 424 00:24:01,619 --> 00:24:04,375 Jessie broke his leg jumping from this very tree. 425 00:24:06,780 --> 00:24:11,349 Romeo and Juliet, that was Jessie and Kate. 426 00:24:12,816 --> 00:24:13,789 Forbidden love. 427 00:24:16,882 --> 00:24:19,228 Her parents hated us. 428 00:24:19,228 --> 00:24:21,949 - You guys completely identical. 429 00:24:21,949 --> 00:24:24,263 I mean, can anybody tell you a apart? 430 00:24:24,263 --> 00:24:25,306 - Kate Porter could. 431 00:24:27,016 --> 00:24:27,902 - [April] Really? 432 00:24:28,798 --> 00:24:29,667 - My mom. 433 00:24:31,238 --> 00:24:32,106 She could. 434 00:24:33,114 --> 00:24:34,365 She would even mix us up though 435 00:24:34,365 --> 00:24:36,714 when she was pissed off or preoccupied. 436 00:24:44,404 --> 00:24:47,408 Would you do something for me? 437 00:24:47,408 --> 00:24:48,882 - As long as it's carnal. 438 00:24:48,882 --> 00:24:52,009 (Michael chuckling) 439 00:24:53,871 --> 00:24:55,790 (dish clattering) 440 00:24:55,790 --> 00:24:58,135 - [Angela] This is empty, honey, I need more. 441 00:24:59,230 --> 00:25:01,412 - [Maid] Yes, Mrs. Porter, I do it for you. 442 00:25:26,628 --> 00:25:27,496 - Angela. 443 00:25:29,599 --> 00:25:33,074 Take some of this, please. 444 00:25:34,634 --> 00:25:35,573 - No. 445 00:25:35,573 --> 00:25:36,918 - Take a little of this. 446 00:25:36,918 --> 00:25:38,291 - No. - Come on. 447 00:25:38,291 --> 00:25:40,225 - No. - Come on. 448 00:25:40,225 --> 00:25:45,437 - No! (dish clattering) 449 00:26:00,218 --> 00:26:01,782 Somebody should have shot him. 450 00:26:02,956 --> 00:26:05,997 (machine whirring) 451 00:26:08,266 --> 00:26:11,165 - You think your brother's still alive? 452 00:26:11,165 --> 00:26:12,510 - Yeah. 453 00:26:12,510 --> 00:26:14,126 Ever hear of a twin's instinct? 454 00:26:16,075 --> 00:26:17,743 - Yeah. 455 00:26:17,743 --> 00:26:18,796 I had this old boyfriend 456 00:26:18,796 --> 00:26:22,083 who had these two cousins, identical twins. 457 00:26:22,987 --> 00:26:25,083 I could have sworn they could read each other's minds. 458 00:26:25,083 --> 00:26:26,365 You know? 459 00:26:26,365 --> 00:26:28,111 It was kind of creepy. 460 00:26:28,111 --> 00:26:31,372 - Hey, I know this boy. 461 00:26:32,401 --> 00:26:33,496 His name is Eric Priestley. 462 00:26:33,496 --> 00:26:36,498 He disappeared on October 25th, 1991. 463 00:26:36,498 --> 00:26:38,406 He was 14 years old. 464 00:26:38,406 --> 00:26:40,776 - Well, we'll see if the dental records agree. 465 00:26:41,784 --> 00:26:43,379 - They will. - Charlie? 466 00:26:43,379 --> 00:26:44,318 - [Charlie] Yes, ma'am? 467 00:26:44,318 --> 00:26:45,186 - Could you do me a favor please? 468 00:26:45,186 --> 00:26:47,695 Could you get dental x-rays on our friend here? 469 00:26:47,695 --> 00:26:49,322 - Yeah, has he got fillings? 470 00:26:49,322 --> 00:26:50,948 Oh yeah. 471 00:26:50,948 --> 00:26:52,408 Right away. - Thanks a lot. 472 00:26:54,112 --> 00:26:54,981 14, huh? 473 00:26:59,737 --> 00:27:02,499 - [Stark] Let's just say I'm protecting my interests. 474 00:27:11,090 --> 00:27:12,341 - There's your interest. 475 00:27:13,967 --> 00:27:17,334 - [Stark] I would've preferred a more neoclassical though. 476 00:27:17,334 --> 00:27:18,849 - Oh, would you? 477 00:27:21,630 --> 00:27:23,413 - The men from Washington are here, Mr. Mayor. 478 00:27:23,413 --> 00:27:24,976 Should I show 'em in? 479 00:27:24,976 --> 00:27:26,332 - Yes, Richard, thank you. 480 00:27:29,261 --> 00:27:34,474 Remember, a dog that nips too close to his master's heels 481 00:27:34,578 --> 00:27:36,611 is liable to have his brains kicked in. 482 00:27:44,934 --> 00:27:47,801 (dramatic music) 483 00:27:50,708 --> 00:27:53,489 (siren wailing) 484 00:28:01,720 --> 00:28:04,586 (phone ringing) 485 00:28:11,703 --> 00:28:12,571 - Hello? 486 00:28:14,348 --> 00:28:15,390 Who is this? 487 00:28:17,872 --> 00:28:19,717 Who is this? 488 00:28:19,717 --> 00:28:23,452 (dramatic music continues) 489 00:28:27,187 --> 00:28:29,206 (suspenseful music) 490 00:28:29,206 --> 00:28:31,676 (fist punching) 491 00:28:31,676 --> 00:28:34,038 (blade switching) 492 00:28:34,038 --> 00:28:36,819 - [Voice] Good to have you back. 493 00:28:37,742 --> 00:28:42,955 (fist punching) (Michael grunting) 494 00:28:45,920 --> 00:28:47,978 (Michael coughing) 495 00:28:47,978 --> 00:28:50,931 (leaves rustling) 496 00:28:52,364 --> 00:28:56,273 - [Jessie] Come on, we gotta get out of here. 497 00:28:58,718 --> 00:29:00,317 (gun firing) 498 00:29:00,317 --> 00:29:04,140 (dramatic music continues) 499 00:29:26,859 --> 00:29:28,267 - Morning, Michael. 500 00:29:28,267 --> 00:29:29,142 - Hi. - Can I help you 501 00:29:29,142 --> 00:29:30,581 find something? - No, no, no. 502 00:29:30,581 --> 00:29:33,959 Just snooping, looking for any unidentifiable bodies 503 00:29:33,959 --> 00:29:34,827 that came through here 504 00:29:34,827 --> 00:29:36,805 around the time of my brother's disappearance. 505 00:29:36,805 --> 00:29:38,682 - Come across anything? 506 00:29:38,682 --> 00:29:39,550 - Not yet. 507 00:29:41,703 --> 00:29:42,873 - Well, if you need any help with anything, 508 00:29:42,873 --> 00:29:44,095 just let me know, okay? 509 00:29:45,719 --> 00:29:48,200 - Do you have a access code for restricted files? 510 00:29:48,200 --> 00:29:49,659 (tense music) 511 00:29:49,659 --> 00:29:51,745 - What do you need restricted files for? 512 00:29:52,943 --> 00:29:53,882 - Nothing. 513 00:29:53,882 --> 00:29:56,259 Just, you know, probably another dead end. 514 00:29:56,259 --> 00:29:59,976 I'm gonna go finish up the file on the new girl. 515 00:29:59,976 --> 00:30:01,206 - All right. 516 00:30:01,206 --> 00:30:05,042 (tense music continues) 517 00:30:05,042 --> 00:30:08,170 (engines rumbling) 518 00:30:26,981 --> 00:30:28,719 - Mommy, it's Katie. 519 00:30:30,976 --> 00:30:31,845 - Katie. 520 00:30:40,059 --> 00:30:41,953 Is it Tuesday? 521 00:30:41,953 --> 00:30:43,833 - No, it's Wednesday. - Ah. 522 00:30:45,237 --> 00:30:46,668 - [Kate] How are you feeling? 523 00:30:48,928 --> 00:30:50,627 - You smell of jasmine. 524 00:30:52,126 --> 00:30:54,558 I love the smell of Jasmine. 525 00:30:56,246 --> 00:30:57,393 - Are you warm enough? 526 00:30:59,624 --> 00:31:02,282 - Katie? - Yeah. 527 00:31:02,282 --> 00:31:04,123 - Angels came to me last night. 528 00:31:04,123 --> 00:31:06,442 (somber music) 529 00:31:06,442 --> 00:31:08,134 They stayed for a long time. 530 00:31:10,977 --> 00:31:12,450 Mary's boy was here. 531 00:31:13,761 --> 00:31:14,803 - [Kate] Jessie? 532 00:31:14,803 --> 00:31:18,318 - No, the other one. 533 00:31:18,318 --> 00:31:19,186 Michael. 534 00:31:21,705 --> 00:31:23,800 - [Kate] Jessie's the one who's died, Mom. 535 00:31:23,800 --> 00:31:26,052 - I may be at death's door, 536 00:31:26,052 --> 00:31:31,244 but I know the difference between spirits 537 00:31:31,244 --> 00:31:32,922 and flesh and blood. 538 00:31:32,922 --> 00:31:36,570 (somber music continues) 539 00:31:42,722 --> 00:31:44,727 Describe the garden to me. 540 00:31:48,509 --> 00:31:53,721 - The azaleas are next to a sea of tiger lilies. 541 00:31:54,083 --> 00:31:56,776 The peonies are about to bloom. 542 00:32:00,818 --> 00:32:04,406 And the purple irises next to the bird bath, 543 00:32:04,406 --> 00:32:06,317 they're at their peak. 544 00:32:11,800 --> 00:32:14,005 (key clattering) 545 00:32:14,005 --> 00:32:17,654 (somber music continues) 546 00:32:27,152 --> 00:32:28,021 Mommy? 547 00:32:34,171 --> 00:32:35,039 Mommy? 548 00:32:39,721 --> 00:32:43,283 (somber music continues) 549 00:32:51,687 --> 00:32:54,294 (tense music) 550 00:32:57,782 --> 00:33:00,649 (Kate sniffling) 551 00:33:05,725 --> 00:33:08,331 (dog barking) 552 00:33:12,203 --> 00:33:15,244 (engine rumbling) 553 00:33:21,558 --> 00:33:22,771 - [Person] My condolences, Mr. Mayor. 554 00:33:22,771 --> 00:33:24,717 - No, she just stopped breathing. 555 00:33:25,621 --> 00:33:27,031 - Kate, I'm so sorry. 556 00:33:31,720 --> 00:33:32,588 What can I do? 557 00:33:32,588 --> 00:33:34,096 Do you want me to come pick you up? 558 00:33:34,096 --> 00:33:35,692 - No, it's okay. 559 00:33:35,692 --> 00:33:37,308 I'll call you back later, okay? 560 00:33:41,353 --> 00:33:42,791 - Kate, stop. 561 00:33:42,791 --> 00:33:43,660 Hey, just let me talk to You. 562 00:33:43,660 --> 00:33:45,825 - Get your hands off me! 563 00:33:45,825 --> 00:33:47,107 - Kate, you've gotta listen to me. 564 00:33:47,107 --> 00:33:48,671 I just want to talk to you. 565 00:33:48,671 --> 00:33:50,141 You're the only one I have now. 566 00:33:50,141 --> 00:33:51,611 - Oh, bullshit. 567 00:33:51,611 --> 00:33:53,644 When have you ever given a damn about mom and me? 568 00:33:53,644 --> 00:33:55,833 All you care about are your grand schemes 569 00:33:55,833 --> 00:33:57,252 and your good old boys. 570 00:33:57,252 --> 00:33:58,492 - That's not fair, you know-- - Oh, fair. 571 00:33:58,492 --> 00:33:59,680 You wanna talk about fair? 572 00:33:59,680 --> 00:34:03,058 You call the life you made for Mommy fair? 573 00:34:03,058 --> 00:34:04,883 You don't know the meaning of fair. 574 00:34:10,375 --> 00:34:13,265 (door closing) 575 00:34:13,265 --> 00:34:15,957 (somber music) 576 00:34:23,169 --> 00:34:26,171 Dear Katie, if you are reading this, 577 00:34:26,171 --> 00:34:27,707 I sleep with the angels. 578 00:34:29,424 --> 00:34:30,300 Don't grieve for me. 579 00:34:30,300 --> 00:34:31,366 I am happy. 580 00:34:33,834 --> 00:34:37,462 I write this knowing that my time is coming to an end. 581 00:34:37,462 --> 00:34:39,213 And I realize that you must have long since 582 00:34:39,213 --> 00:34:41,257 blocked out most of the terrible things 583 00:34:42,998 --> 00:34:44,092 that happened to you. 584 00:34:47,501 --> 00:34:49,850 I was not a strong woman, Kate. 585 00:34:52,130 --> 00:34:53,069 Thank God you are. 586 00:34:54,509 --> 00:34:58,072 (somber music continues) 587 00:35:06,062 --> 00:35:08,668 (Kate crying) 588 00:35:29,286 --> 00:35:32,383 - [Person] They're here to remove the body, Mr. Mayor. 589 00:35:32,383 --> 00:35:33,449 Shall I show 'em in? 590 00:35:34,947 --> 00:35:35,816 - Yes. 591 00:35:39,393 --> 00:35:40,527 (door closing) 592 00:35:40,527 --> 00:35:43,307 (horns honking) 593 00:35:44,802 --> 00:35:46,283 (camera whirring) 594 00:35:46,283 --> 00:35:48,976 (tense music) 595 00:35:58,051 --> 00:36:00,500 - You know, I just, I hardly remember any of this. 596 00:36:00,500 --> 00:36:05,288 I used to, I used to have these nightmares that, 597 00:36:06,473 --> 00:36:08,874 I mean, I didn't know they were real, you know? 598 00:36:09,752 --> 00:36:14,300 I used to feel so guilty for any of them. 599 00:36:14,300 --> 00:36:16,544 I used to think that he didn't want me to hang out with you 600 00:36:16,544 --> 00:36:17,691 because you were poor. 601 00:36:22,296 --> 00:36:23,651 Now I realize maybe it was 602 00:36:25,614 --> 00:36:27,296 just because he wanted me for himself. 603 00:36:27,296 --> 00:36:32,509 - This is an article of when David Roy was found murdered. 604 00:36:37,260 --> 00:36:39,345 Okay, look at this, listen to this. 605 00:36:41,378 --> 00:36:44,724 David Roy, the native rising activist, was at the house. 606 00:36:44,724 --> 00:36:47,852 He and Harry were arguing and got outta control. 607 00:36:47,852 --> 00:36:49,384 They were shouting. 608 00:36:49,384 --> 00:36:51,355 Harry pushed David Roy, 609 00:36:51,355 --> 00:36:53,388 he hit his head against the hall table. 610 00:36:53,388 --> 00:36:54,847 I'll never forget the sound. 611 00:36:56,015 --> 00:36:58,705 - You know-- - This young man 612 00:36:58,705 --> 00:37:02,207 I've never seen before arrived and took away the body. 613 00:37:02,207 --> 00:37:03,250 I've never seen him. 614 00:37:04,234 --> 00:37:05,103 - You know what? 615 00:37:05,103 --> 00:37:06,044 I really, you know what? 616 00:37:06,044 --> 00:37:07,997 I, I just need to be alone, okay? 617 00:37:09,951 --> 00:37:11,311 (sighing) Please? 618 00:37:11,311 --> 00:37:12,179 Just. 619 00:37:14,785 --> 00:37:16,870 - I'm sorry. - It's okay. 620 00:37:18,520 --> 00:37:19,472 - Sorry. 621 00:37:19,472 --> 00:37:20,838 - No, it's time. 622 00:37:21,724 --> 00:37:23,040 Please. Thank you. 623 00:37:28,278 --> 00:37:30,043 - [Stark] Listen to me, Harry. 624 00:37:30,043 --> 00:37:31,659 If Kate's got something on you, 625 00:37:32,623 --> 00:37:34,265 then your chances of getting reelected 626 00:37:34,265 --> 00:37:35,582 are going down the drain. 627 00:37:38,957 --> 00:37:41,240 You're gonna have to deal with her. 628 00:37:41,240 --> 00:37:42,338 - I can't do this. 629 00:37:44,931 --> 00:37:45,966 She's my daughter. 630 00:37:47,894 --> 00:37:50,587 (tense music) 631 00:38:00,225 --> 00:38:01,893 - Knowledge can be a good thing. 632 00:38:03,383 --> 00:38:04,252 To a point. 633 00:38:08,736 --> 00:38:12,448 (ominous music) 634 00:38:12,448 --> 00:38:15,425 - You think this is some kind of a fuckin' video game? 635 00:38:15,425 --> 00:38:18,646 - No, this is every conversation you and I have ever had. 636 00:38:18,646 --> 00:38:20,182 Just a cop doing his job. 637 00:38:23,463 --> 00:38:26,396 - You'd still be pounding a beat if it weren't for me. 638 00:38:26,396 --> 00:38:30,045 (ominous music continues) 639 00:38:35,646 --> 00:38:38,599 (engine rumbling) 640 00:38:40,172 --> 00:38:43,126 (engine revving) 641 00:38:49,891 --> 00:38:51,767 - Michael, what's going on? 642 00:38:51,767 --> 00:38:55,239 - Listen, the soil sample found on David Roy's shoes 643 00:38:55,239 --> 00:38:57,893 don't match the soil found in his hair or his inner ear. 644 00:38:57,893 --> 00:38:58,762 (keyboard clacking) 645 00:38:58,762 --> 00:38:59,774 Look at this picture. 646 00:39:00,775 --> 00:39:02,186 There's no struggle there. 647 00:39:03,183 --> 00:39:04,052 - You know what? 648 00:39:04,052 --> 00:39:05,967 I don't care about that, Michael. 649 00:39:05,967 --> 00:39:08,313 I wanna know what's going on with you. 650 00:39:08,313 --> 00:39:09,782 Don't you think you maybe should let go of this? 651 00:39:09,782 --> 00:39:14,036 Look, I don't want what happened to Jessie to happen to you. 652 00:39:14,036 --> 00:39:15,391 - Jessie's not dead, Kate. 653 00:39:16,632 --> 00:39:17,570 - There. 654 00:39:17,570 --> 00:39:18,731 Mr. Mayor, you can't go in there. 655 00:39:18,731 --> 00:39:20,354 - Wait here. - She's busy. 656 00:39:20,354 --> 00:39:21,574 - Excuse me, please. - Kate. 657 00:39:21,574 --> 00:39:22,755 - Excuse me. - Kate. 658 00:39:26,453 --> 00:39:27,863 - I was just on my way out. 659 00:39:30,581 --> 00:39:32,711 - This is a sleazy little office. 660 00:39:35,147 --> 00:39:37,705 - Well, it's not pretentious if that's what you mean. 661 00:39:39,057 --> 00:39:42,184 - I suppose there's an upside to being a DA. 662 00:39:42,184 --> 00:39:45,156 You get to put the scumbag away instead of defending them. 663 00:39:45,156 --> 00:39:46,970 Of course, the downside is one of them make it out 664 00:39:46,970 --> 00:39:48,443 and want to even the score. 665 00:39:50,097 --> 00:39:52,506 - I don't have time for your condescending comments. 666 00:39:52,506 --> 00:39:54,288 I have an appeal to file. 667 00:39:54,288 --> 00:39:55,230 - Wait. - You let go of me. 668 00:39:55,230 --> 00:39:57,823 - Why don't you let me be a real father? 669 00:39:57,823 --> 00:39:59,261 I could give you everything now. 670 00:39:59,261 --> 00:40:00,481 - Let go of me. 671 00:40:00,481 --> 00:40:01,544 - Whatever you took from the house 672 00:40:01,544 --> 00:40:02,983 is not gonna do you any good. 673 00:40:02,983 --> 00:40:03,984 - You're hurting me. 674 00:40:03,984 --> 00:40:05,172 - Let her go. 675 00:40:05,172 --> 00:40:06,041 - Shut up. 676 00:40:07,233 --> 00:40:08,589 You gotta Forget the past. 677 00:40:12,272 --> 00:40:14,030 - Ravin, set up a press conference for tomorrow morning. 678 00:40:14,030 --> 00:40:15,556 Okay? 679 00:40:15,556 --> 00:40:16,901 - Kate, you don't have to do that. 680 00:40:16,901 --> 00:40:18,121 - No, listen, I have to. 681 00:40:18,121 --> 00:40:20,772 I should have done something about this a long time ago. 682 00:40:27,472 --> 00:40:28,880 I'll be all right, Michael. 683 00:40:31,038 --> 00:40:32,852 - Let me know if there's anything I can do to help. 684 00:40:32,852 --> 00:40:33,856 - Okay. Bye. 685 00:40:53,012 --> 00:40:55,793 (door closing) 686 00:40:56,872 --> 00:40:58,592 - The line comes in at the mouth, 687 00:41:00,250 --> 00:41:01,879 love comes in at the eye. 688 00:41:04,503 --> 00:41:06,341 - Where do you come up with this shit? 689 00:41:07,570 --> 00:41:10,167 - I need a four letter word for restrained power. 690 00:41:13,855 --> 00:41:14,723 Meek. 691 00:41:15,762 --> 00:41:17,201 Meek fits, huh? 692 00:41:17,201 --> 00:41:19,130 Like the meek will inherit the earth. 693 00:41:20,642 --> 00:41:21,549 Yep. 694 00:41:21,549 --> 00:41:23,488 - [Harry] Listen, I cannot control Kate 695 00:41:23,488 --> 00:41:24,999 with that Daniels kid around. 696 00:41:25,958 --> 00:41:27,272 You've gotta handle it. 697 00:41:27,272 --> 00:41:29,305 - You serious? - Get rid of him, 698 00:41:29,305 --> 00:41:31,776 or I'll find somebody who will. 699 00:41:31,776 --> 00:41:32,717 - Be my guest. 700 00:41:40,846 --> 00:41:42,267 - Is that your buddy? 701 00:41:42,267 --> 00:41:43,689 Your buddy the mayor? 702 00:41:43,689 --> 00:41:45,797 - I don't have any buddies. 703 00:41:45,797 --> 00:41:48,813 (upbeat music) 704 00:41:48,813 --> 00:41:52,783 ♪ You can always be who you wanted to be ♪ 705 00:41:52,783 --> 00:41:55,372 ♪ If you sweat ♪ 706 00:41:55,372 --> 00:41:59,212 ♪ You can always be who you wanted to be ♪ 707 00:41:59,212 --> 00:42:01,683 ♪ If you sweat ♪ 708 00:42:01,683 --> 00:42:05,434 ♪ You can always be who you wanted to be ♪ 709 00:42:05,434 --> 00:42:08,045 ♪ If you sweat ♪ 710 00:42:08,045 --> 00:42:09,210 ♪ You can always be who you wanted to be ♪ 711 00:42:09,210 --> 00:42:11,580 (horn honking) 712 00:42:11,580 --> 00:42:13,866 ♪ If you sweat ♪ 713 00:42:13,866 --> 00:42:16,264 - I can't figure out what the hell's going on. 714 00:42:17,939 --> 00:42:19,451 - You know what killed David? 715 00:42:21,411 --> 00:42:22,728 Ego and stubbornness. 716 00:42:24,226 --> 00:42:26,665 He stopped trusting the spirits. 717 00:42:26,665 --> 00:42:30,200 You should take Kate and skate right out outta here. 718 00:42:30,200 --> 00:42:31,451 That'd be good medicine. 719 00:42:33,046 --> 00:42:34,952 - My brother's here, Lou. 720 00:42:34,952 --> 00:42:36,385 I can feel it. 721 00:42:36,385 --> 00:42:37,770 (ominous music) 722 00:42:37,770 --> 00:42:40,551 (lamp smashing) 723 00:42:55,321 --> 00:42:56,658 (fist punching) 724 00:42:56,658 --> 00:42:58,973 - [Michael] Quit fooling around, Jessie, this isn't funny. 725 00:42:58,973 --> 00:43:00,151 If this is one of your jokes, (gun firing) 726 00:43:00,151 --> 00:43:02,539 I swear to God I'm gonna kill you. 727 00:43:02,539 --> 00:43:05,145 (tense music) 728 00:43:26,005 --> 00:43:29,480 (tense music continues) 729 00:43:37,818 --> 00:43:40,685 (metal scraping) 730 00:43:48,719 --> 00:43:51,500 (horns honking) 731 00:44:11,647 --> 00:44:14,427 (Harry sighing) 732 00:44:16,820 --> 00:44:17,980 - Four more weeks. 733 00:44:20,374 --> 00:44:21,242 Okay. 734 00:44:25,417 --> 00:44:28,371 (engine revving) 735 00:44:30,425 --> 00:44:31,394 - It's election day, 736 00:44:31,394 --> 00:44:33,552 and there's little doubt in anyone's mind 737 00:44:33,552 --> 00:44:37,681 that incumbent mayor Harry S. Porter will be reelected. 738 00:44:37,681 --> 00:44:40,718 Three generations of Porters have presided over this city. 739 00:44:41,934 --> 00:44:42,803 - Mm mm mm. 740 00:44:45,406 --> 00:44:46,509 You got everything? - Yeah. 741 00:44:46,509 --> 00:44:47,507 - Got your notes? 742 00:44:47,507 --> 00:44:50,200 (tense music) 743 00:44:55,963 --> 00:44:58,569 - [Producer] Okay, camera one. 744 00:45:08,771 --> 00:45:12,246 (tense music continues) 745 00:45:19,345 --> 00:45:22,472 (voices clamoring) 746 00:45:43,487 --> 00:45:45,499 - Did Michael go? 747 00:45:45,499 --> 00:45:48,973 (tense music continues) 748 00:45:53,370 --> 00:45:56,624 (press clamoring) 749 00:45:56,624 --> 00:45:58,483 - Thank you for being here. 750 00:45:58,483 --> 00:45:59,457 (gun firing) 751 00:45:59,457 --> 00:46:01,620 (Harry shouting) (people screaming) 752 00:46:01,620 --> 00:46:03,602 (dramatic music) 753 00:46:03,602 --> 00:46:07,086 - [Person] The mayor, he's been shot! 754 00:46:07,086 --> 00:46:09,096 He's been shot! 755 00:46:09,096 --> 00:46:10,365 (gun firing) 756 00:46:10,365 --> 00:46:15,578 (dramatic music continues) (voices clamoring) 757 00:46:21,815 --> 00:46:23,644 - Lou, did you see that? 758 00:46:23,644 --> 00:46:25,162 - [Reporter] The mayor's been shot. 759 00:46:25,162 --> 00:46:26,030 He's down. 760 00:46:27,355 --> 00:46:30,208 It seems the shots came from a room. 761 00:46:30,208 --> 00:46:31,240 - Somebody, help us! 762 00:46:31,240 --> 00:46:33,417 Somebody killed the mayor! 763 00:46:33,417 --> 00:46:36,284 (sirens wailing) 764 00:46:39,025 --> 00:46:40,491 (camera snapping) 765 00:46:40,491 --> 00:46:41,360 - What I have to say. 766 00:46:41,360 --> 00:46:43,414 - [Person] The mayor has been shot. 767 00:46:44,849 --> 00:46:46,382 Your father's been shot. 768 00:46:47,983 --> 00:46:49,077 - What? 769 00:46:49,077 --> 00:46:52,043 (dramatic music) 770 00:46:52,043 --> 00:46:55,084 (voices clamoring) 771 00:47:22,001 --> 00:47:27,214 (dramatic music continues) - There he is, right here! 772 00:47:38,314 --> 00:47:40,060 (car exploding) 773 00:47:40,060 --> 00:47:45,272 (reporters shouting) (suspenseful music) 774 00:47:51,624 --> 00:47:54,925 (propellor whirring) 775 00:47:57,627 --> 00:47:58,739 - He's been shot. 776 00:47:58,739 --> 00:48:01,281 Look at this. - I mean, 777 00:48:01,281 --> 00:48:02,584 that's too bad. 778 00:48:04,247 --> 00:48:06,766 (gun firing) 779 00:48:08,768 --> 00:48:11,635 (siren wailing) 780 00:48:13,082 --> 00:48:13,951 - Seal the area. 781 00:48:13,951 --> 00:48:15,456 I got a suspect fleeing over a building 782 00:48:15,456 --> 00:48:17,207 at Sixth Street and St. Paul, 783 00:48:17,207 --> 00:48:18,865 scaled a fence, he's running through a parking lot. 784 00:48:18,865 --> 00:48:20,429 He's headed toward north on Sixth Street, 785 00:48:20,429 --> 00:48:22,180 north on Sixth Street. 786 00:48:22,180 --> 00:48:24,057 We have blood, get forensics out here immediately. 787 00:48:24,057 --> 00:48:24,925 We have blood. 788 00:48:27,745 --> 00:48:29,749 Whoa, whoa, whoa, blood. 789 00:48:29,749 --> 00:48:30,618 Seal the area. 790 00:48:30,618 --> 00:48:33,096 No press, seal the area. 791 00:48:33,096 --> 00:48:34,628 - They went for the large caliber. 792 00:48:34,628 --> 00:48:36,098 Big rifle. 793 00:48:36,098 --> 00:48:37,558 It's where he fell? - Yeah. 794 00:48:40,915 --> 00:48:42,666 - Okay, you get up there with the blood, you stay with it. 795 00:48:42,666 --> 00:48:43,823 Get it in and out of the lab. 796 00:48:43,823 --> 00:48:46,117 Make sure they send some to the FBI for DNA. 797 00:48:47,389 --> 00:48:49,159 You're gonna want your weapon. - Alright, we're rolling. 798 00:48:49,159 --> 00:48:53,497 We're gonna roll. (siren wailing) 799 00:48:53,497 --> 00:48:54,833 - You know, if you give some of that blood to April, 800 00:48:54,833 --> 00:48:57,282 should probably have an ID for you by tomorrow. 801 00:48:58,259 --> 00:49:00,205 - You do your thing, let them do theirs. 802 00:49:03,542 --> 00:49:04,498 God dammit! 803 00:49:10,296 --> 00:49:15,256 - Caucasian male, age 65 years, 72 inches in length. 804 00:49:15,256 --> 00:49:17,010 No scars or tattoos. 805 00:49:17,883 --> 00:49:21,198 Head trauma caused by a single gunshot wound. 806 00:49:21,198 --> 00:49:23,422 Probably a 7.62 millimeter. 807 00:49:25,108 --> 00:49:27,975 No fragments left in the interior of the anterior lobe. 808 00:49:29,299 --> 00:49:31,832 Gunshot entry on the left cranial lobe 809 00:49:31,832 --> 00:49:34,400 at approximately 37 degrees front to back. 810 00:49:35,272 --> 00:49:37,872 Kate, this is not a good idea. 811 00:49:38,744 --> 00:49:40,808 Come on, let me take you outta here. 812 00:49:40,808 --> 00:49:42,497 Kate, April will be back in a sec. 813 00:49:42,497 --> 00:49:44,624 Let's just get in my car and I'll take you home. 814 00:49:44,624 --> 00:49:45,492 Come on. 815 00:49:50,911 --> 00:49:52,259 - I was crazy about him. 816 00:49:54,226 --> 00:49:57,604 I thought he was the greatest dad in the whole world. 817 00:49:57,604 --> 00:49:59,277 He used to cry when he went to work. 818 00:49:59,277 --> 00:50:02,764 (phone ringing) 819 00:50:02,764 --> 00:50:06,225 I just, I just wanted him to say he was sorry, you know? 820 00:50:10,876 --> 00:50:11,745 - Come on. 821 00:50:13,988 --> 00:50:14,857 Kate. 822 00:50:32,608 --> 00:50:33,821 - Wow. 823 00:50:33,821 --> 00:50:35,169 She's a real masochist. 824 00:50:41,859 --> 00:50:43,822 - Gimme a second, I wanna talk to you. 825 00:50:47,830 --> 00:50:49,991 - I'm sorry about your father. 826 00:50:49,991 --> 00:50:50,981 He was a great man. 827 00:50:51,902 --> 00:50:53,181 - Hey. - Hey. 828 00:50:53,181 --> 00:50:54,338 - I just picked this up from the lab. 829 00:50:54,338 --> 00:50:56,121 Russell wanted me to get it to you. 830 00:50:56,121 --> 00:50:57,497 - Alright, great. 831 00:50:57,497 --> 00:51:00,406 We have to get started on this soon, right? 832 00:51:00,406 --> 00:51:02,376 So, did you determine the weapon? 833 00:51:02,376 --> 00:51:03,971 - It's an Austrian sniper rifle? 834 00:51:03,971 --> 00:51:05,942 Steyr SSG 69. 835 00:51:05,942 --> 00:51:06,880 It's accurate. 836 00:51:06,880 --> 00:51:10,713 Six inch radius from 800 plus yards. 837 00:51:10,713 --> 00:51:12,103 - Alright, great. 838 00:51:12,103 --> 00:51:13,479 - Did you give her the blood? 839 00:51:13,479 --> 00:51:15,203 - Yeah, I got it right here. 840 00:51:16,920 --> 00:51:18,577 I don't know if an ID is gonna hold up in court. 841 00:51:18,577 --> 00:51:20,704 You know, it's still experimental. 842 00:51:20,704 --> 00:51:22,112 - And I don't expect it to. 843 00:51:23,675 --> 00:51:25,646 Michael said you could get the results quicker. 844 00:51:25,646 --> 00:51:28,539 I'll have the FBI report to back me up in court. 845 00:51:28,539 --> 00:51:29,623 - All right. 846 00:51:29,623 --> 00:51:30,491 Michael? 847 00:51:31,590 --> 00:51:33,453 - Excuse me. 848 00:51:33,453 --> 00:51:36,146 (saw whirring) 849 00:52:00,456 --> 00:52:02,541 - Bred out of contagion, 850 00:52:05,279 --> 00:52:10,057 saving the right rats here before they die mean nothing 851 00:52:11,757 --> 00:52:16,101 with the nothings that belonged to this bear soul. 852 00:52:17,023 --> 00:52:19,282 Let any man judge the cat, 853 00:52:21,783 --> 00:52:24,215 whether it be animal or man. 854 00:52:27,019 --> 00:52:29,799 (ominous music) 855 00:52:37,207 --> 00:52:40,335 (lights flickering) 856 00:52:51,951 --> 00:52:55,079 (voices whispering) 857 00:52:57,153 --> 00:53:00,281 (suspenseful music) 858 00:53:14,571 --> 00:53:17,091 (soft music) 859 00:53:43,218 --> 00:53:46,171 (camera whirring) 860 00:53:49,672 --> 00:53:53,060 (soft music continues) 861 00:54:18,665 --> 00:54:21,445 (ominous music) 862 00:54:47,233 --> 00:54:50,882 (ominous music continues) 863 00:55:02,416 --> 00:55:05,283 (water burbling) 864 00:55:08,050 --> 00:55:09,176 - I love being tickled. 865 00:55:09,176 --> 00:55:10,177 This is the best. 866 00:55:26,583 --> 00:55:29,227 What's the percentage of cases solved? 867 00:55:32,445 --> 00:55:34,384 - Something like 15, 20%. 868 00:55:34,384 --> 00:55:35,969 - That's it? 869 00:55:35,969 --> 00:55:38,669 - 500,000 people disappear every year 870 00:55:38,669 --> 00:55:40,285 and are never heard from again. 871 00:55:41,484 --> 00:55:42,738 Some by choice. 872 00:55:47,864 --> 00:55:50,088 - What if Jessie disappeared by choice? 873 00:55:51,598 --> 00:55:54,432 If he ran away to another country. 874 00:55:54,432 --> 00:55:57,004 - Maybe we should run away to some other country. 875 00:55:57,004 --> 00:56:00,084 - Oh, I love the way you think, but it's not gonna. 876 00:56:00,084 --> 00:56:01,031 (lips smacking) 877 00:56:01,031 --> 00:56:01,900 Oh. 878 00:56:07,568 --> 00:56:09,132 Maybe he didn't have a choice. 879 00:56:11,384 --> 00:56:12,252 - I don't know. 880 00:56:19,260 --> 00:56:21,924 I'm gonna go get us some coffee. 881 00:56:21,924 --> 00:56:22,861 - Here you go. 882 00:56:22,861 --> 00:56:23,730 Coffee. 883 00:56:26,678 --> 00:56:27,546 - Thanks, Lou. 884 00:56:28,828 --> 00:56:30,623 - [Lou] Sure. 885 00:56:30,623 --> 00:56:33,490 (phone ringing) 886 00:56:34,653 --> 00:56:35,591 - Hello? 887 00:56:35,591 --> 00:56:37,437 - Michael? - Yeah, April. 888 00:56:37,437 --> 00:56:38,938 Did it work? 889 00:56:38,938 --> 00:56:39,806 April? 890 00:56:41,569 --> 00:56:44,161 - (sighing) The blood is yours, Michael. 891 00:56:44,161 --> 00:56:45,475 - That's impossible. (tense music) 892 00:56:45,475 --> 00:56:46,343 It can't be. 893 00:56:46,343 --> 00:56:48,352 Have you checked for anticoagulants? 894 00:56:48,352 --> 00:56:51,824 - Michael, I have been working all night on this. 895 00:56:51,824 --> 00:56:53,169 I even called a friend at the FBI 896 00:56:53,169 --> 00:56:55,514 to check their preliminary results. 897 00:56:55,514 --> 00:56:58,454 There were only two matches, you and your brother 898 00:56:58,454 --> 00:57:00,042 - Jessie's alive? 899 00:57:00,042 --> 00:57:03,243 (tense music continues) 900 00:57:03,243 --> 00:57:06,031 (phone ringing) 901 00:57:06,031 --> 00:57:09,333 (modem communicating) 902 00:57:16,438 --> 00:57:19,357 - You're identical twins who have the same DNA, Michael. 903 00:57:20,895 --> 00:57:23,848 (printer beeping) 904 00:57:33,233 --> 00:57:34,422 - Michael, no. 905 00:57:34,422 --> 00:57:37,174 No one is gonna believe that without any physical evidence. 906 00:57:37,174 --> 00:57:39,833 - April, the blood is the evidence that he's alive. 907 00:57:39,833 --> 00:57:40,740 I'm coming in. 908 00:57:40,740 --> 00:57:41,608 - Forget it, Michael. 909 00:57:41,608 --> 00:57:43,586 The police are gonna be watching the morgue. 910 00:57:43,586 --> 00:57:44,461 - Listen, I need your help. 911 00:57:44,461 --> 00:57:45,712 I need to buy some time. 912 00:57:46,776 --> 00:57:47,644 - Good morning. 913 00:57:47,644 --> 00:57:48,777 Were you thinking of me last night? 914 00:57:48,777 --> 00:57:50,466 I was thinking of you. 915 00:57:50,466 --> 00:57:53,656 So close yet so far, Jessie. 916 00:57:53,656 --> 00:57:56,436 (ominous music) 917 00:58:26,189 --> 00:58:29,924 (ominous music continues) 918 00:58:31,385 --> 00:58:32,253 - Hey! 919 00:58:34,178 --> 00:58:35,046 Kate! 920 00:58:39,196 --> 00:58:41,976 (heart beating) 921 00:58:46,932 --> 00:58:49,799 (fish splashing) 922 00:58:57,145 --> 00:58:59,829 (picture peeling) 923 00:58:59,829 --> 00:59:02,436 (tense music) 924 00:59:21,154 --> 00:59:24,021 (horns honking) 925 00:59:36,187 --> 00:59:37,557 - Hey. 926 00:59:37,557 --> 00:59:39,120 - What's going on? 927 00:59:41,109 --> 00:59:42,581 (folder dropping) 928 00:59:42,581 --> 00:59:43,623 What's this? 929 00:59:47,752 --> 00:59:49,128 No. 930 00:59:49,128 --> 00:59:50,097 No, wait, what is this? 931 00:59:50,097 --> 00:59:51,192 Some kind of joke. 932 00:59:51,192 --> 00:59:52,384 - No, it's not. 933 00:59:53,350 --> 00:59:54,288 Michael's our guy. 934 00:59:58,104 --> 00:59:59,355 - I don't believe it. 935 00:59:59,355 --> 01:00:00,231 - Believe it. 936 01:00:00,231 --> 01:00:01,534 - Michael's our main man. 937 01:00:02,702 --> 01:00:04,943 We just wanted you to be the first to know. 938 01:00:08,769 --> 01:00:09,707 - [Kate] What about Jessie? 939 01:00:09,707 --> 01:00:10,576 Could be Jessie. 940 01:00:11,772 --> 01:00:13,335 - Jessie's dead. 941 01:00:13,335 --> 01:00:14,586 - You don't have a body. 942 01:00:17,433 --> 01:00:18,715 Where'd you get these test results? 943 01:00:18,715 --> 01:00:20,654 DNA takes two weeks. 944 01:00:20,654 --> 01:00:21,522 - April. 945 01:00:23,156 --> 01:00:25,064 She ID'd the blood and matched the DNA. 946 01:00:25,064 --> 01:00:26,054 That's all we need. 947 01:00:27,973 --> 01:00:29,286 Where are you going? 948 01:00:29,286 --> 01:00:30,603 - Going to see it. 949 01:00:32,414 --> 01:00:33,926 - This should be interesting, 950 01:00:40,139 --> 01:00:41,953 - Michael, I ran the test four times. 951 01:00:41,953 --> 01:00:43,051 This is your blood. 952 01:00:44,299 --> 01:00:46,613 - That's bullshit, I want you to draw some more. 953 01:00:46,613 --> 01:00:48,521 - Michael, I know my science isn't perfect, 954 01:00:48,521 --> 01:00:50,272 but I can guarantee you this is your blood. 955 01:00:50,272 --> 01:00:51,211 - Okay, come on. 956 01:00:51,211 --> 01:00:52,305 This can't be my blood. 957 01:00:52,305 --> 01:00:54,682 Did you check for anticoagulants? 958 01:00:54,682 --> 01:00:55,933 - Yeah. - Come on April, please. 959 01:00:55,933 --> 01:00:58,309 - This is ridiculous, Michael, come on. 960 01:00:58,309 --> 01:00:59,178 Look at the results. 961 01:00:59,178 --> 01:01:01,004 (dramatic music) - Shit! 962 01:01:01,004 --> 01:01:03,063 (cart rumbling) 963 01:01:03,063 --> 01:01:04,971 - Hey! - Michael! 964 01:01:04,971 --> 01:01:07,056 - Outta the way! - Okay. 965 01:01:08,520 --> 01:01:12,255 (dramatic music continues) 966 01:01:29,437 --> 01:01:31,961 - Hey, where you goin'? 967 01:01:31,961 --> 01:01:35,534 (dramatic music continues) 968 01:01:35,534 --> 01:01:39,031 (water splashing) 969 01:01:39,031 --> 01:01:40,577 - Whoa, whoa, whoa, hey watch it! 970 01:01:40,577 --> 01:01:41,445 Jerk. 971 01:01:44,865 --> 01:01:48,688 (dramatic music continues) 972 01:02:07,431 --> 01:02:08,713 - [Reporter] The police have just announced 973 01:02:08,713 --> 01:02:10,652 that Dr. Michael Daniel is wanted 974 01:02:10,652 --> 01:02:13,154 in connection with the assassination of a mayor. 975 01:02:13,154 --> 01:02:16,626 Dr. Daniel is the identical twin brother of Jessie Daniel 976 01:02:16,626 --> 01:02:18,627 who went missing in 1989. 977 01:02:18,627 --> 01:02:19,824 Police ask-- (upbeat music) 978 01:02:19,824 --> 01:02:22,223 ♪ That's what gotten into me ♪ 979 01:02:22,223 --> 01:02:25,220 ♪ You make me feel like that ♪ 980 01:02:25,220 --> 01:02:27,821 ♪ Make my body shake ♪ 981 01:02:27,821 --> 01:02:29,222 ♪ My baby ♪ 982 01:02:29,222 --> 01:02:30,211 ♪ Oh yeah ♪ 983 01:02:30,211 --> 01:02:32,753 ♪ Just put your hips with me ♪ 984 01:02:32,753 --> 01:02:34,272 - Hey, how's it goin'? 985 01:02:34,272 --> 01:02:35,329 - Like this coat? 986 01:02:35,329 --> 01:02:38,019 - This is fucked up. 987 01:02:38,019 --> 01:02:41,052 Russell, you think it's possible Jessie's still alive? 988 01:02:41,052 --> 01:02:43,895 - Yeah, and I dance with the Bolshoi (laughing). 989 01:02:47,433 --> 01:02:49,583 - [Jay] You'd probably look good in tights. 990 01:03:05,168 --> 01:03:07,606 (phone ringing) 991 01:03:07,606 --> 01:03:10,025 - Hello? - April, you alone? 992 01:03:10,025 --> 01:03:10,894 - Yeah. 993 01:03:10,894 --> 01:03:11,762 Yeah, I'm alone. 994 01:03:11,762 --> 01:03:12,631 I'm at the morgue. 995 01:03:13,967 --> 01:03:14,836 Are you all right? 996 01:03:14,836 --> 01:03:16,363 - I need you to meet me at a bar 997 01:03:16,363 --> 01:03:21,148 on the corner of Sixth and Market in about 15. 998 01:03:21,148 --> 01:03:22,274 - Yeah, sounds great. 999 01:03:22,274 --> 01:03:23,775 I'll see you soon. 1000 01:03:24,693 --> 01:03:25,561 Bye. 1001 01:03:33,180 --> 01:03:35,961 (ominous music) 1002 01:03:51,358 --> 01:03:54,051 (light music) 1003 01:04:03,805 --> 01:04:05,194 Bourbon, please. 1004 01:04:06,617 --> 01:04:07,486 What are you looking at? 1005 01:04:07,486 --> 01:04:08,354 I just want a drink. 1006 01:04:08,354 --> 01:04:10,255 - Take your business to your own neighborhood. 1007 01:04:10,255 --> 01:04:13,003 We don't need no tourists here. 1008 01:04:13,003 --> 01:04:14,653 - Give her a drink. 1009 01:04:17,804 --> 01:04:19,292 - Michael? 1010 01:04:19,292 --> 01:04:20,682 Or is it Jessie? 1011 01:04:26,852 --> 01:04:27,720 Hey. 1012 01:04:38,713 --> 01:04:40,491 That's the crime lab report, 1013 01:04:40,491 --> 01:04:45,260 as well as everything the FBI had on the case. 1014 01:04:45,260 --> 01:04:47,408 Look, I don't know what this has to do with your brother, 1015 01:04:47,408 --> 01:04:48,919 but you gotta get outta here. 1016 01:04:50,660 --> 01:04:53,194 Russell will never take you in alive. 1017 01:04:53,194 --> 01:04:55,883 He knows that with identical DNA, 1018 01:04:55,883 --> 01:04:58,823 he doesn't have a case without your brother's body. 1019 01:04:58,823 --> 01:04:59,973 Oh shit, cops. 1020 01:05:03,007 --> 01:05:08,220 ♪ Now you're gone, gone, gone, gone ♪ 1021 01:05:10,079 --> 01:05:15,291 ♪ 'cause you're gone, gone, gone, gone ♪ 1022 01:05:15,556 --> 01:05:16,703 - Seen this guy, slim? 1023 01:05:22,687 --> 01:05:23,555 - Nope. 1024 01:05:26,223 --> 01:05:28,473 (dramatic music) 1025 01:05:28,473 --> 01:05:29,693 - Okay, everybody hold up. 1026 01:05:29,693 --> 01:05:31,296 Stay back, stay back. 1027 01:05:31,296 --> 01:05:33,175 Stay back, it's a crime scene. 1028 01:05:33,175 --> 01:05:36,125 Mrs. Daniels, I'm sorry it's not your son. 1029 01:05:36,125 --> 01:05:38,121 It was David Roy. 1030 01:05:38,121 --> 01:05:40,621 (siren wailing) 1031 01:05:40,621 --> 01:05:43,314 (tense music) 1032 01:05:50,456 --> 01:05:51,617 - You know what I say? 1033 01:05:51,617 --> 01:05:54,213 I say we stake out Kate Porter's apartment 24 hours. 1034 01:05:54,213 --> 01:05:56,309 I don't give a fuck what you say. 1035 01:05:56,309 --> 01:05:58,123 - Michael's not dumb enough to show up there again. 1036 01:05:58,123 --> 01:06:00,093 And Kate's not stupid enough to interfere. 1037 01:06:00,093 --> 01:06:02,095 - She already has. 1038 01:06:02,095 --> 01:06:03,846 The old lady's thinking with her puss. 1039 01:06:03,846 --> 01:06:05,254 - That's bullshit, Russell. 1040 01:06:06,380 --> 01:06:08,850 - She's in no hurry to get his arrest warrant. 1041 01:06:08,850 --> 01:06:11,071 - That's because April says the cell mark testing 1042 01:06:11,071 --> 01:06:13,292 will eventually ID the genetic marker. 1043 01:06:13,292 --> 01:06:15,012 Then we'll know Michael's blood from Jessie's. 1044 01:06:15,012 --> 01:06:16,795 - Oh yeah, so you wanna sit around for two to three weeks 1045 01:06:16,795 --> 01:06:18,726 while they do this chromosome stripping? 1046 01:06:20,204 --> 01:06:22,925 The blood says that Michael shot the man. 1047 01:06:22,925 --> 01:06:23,894 - Why? 1048 01:06:23,894 --> 01:06:24,763 What reason? 1049 01:06:26,459 --> 01:06:28,186 Fuck 'em. 1050 01:06:28,186 --> 01:06:29,907 - Now, you think about it, sport. 1051 01:06:30,806 --> 01:06:32,029 Open the fuckin' door. 1052 01:06:32,931 --> 01:06:35,216 (engine rumbling) 1053 01:06:35,216 --> 01:06:36,905 You know, if your old lady let us bring him in 1054 01:06:36,905 --> 01:06:37,843 when we wanted to, 1055 01:06:39,168 --> 01:06:41,763 we wouldn't be riding around looking for this asshole. 1056 01:06:41,763 --> 01:06:42,632 You know what I'd do if I were you? 1057 01:06:45,787 --> 01:06:46,726 Head off this guy. 1058 01:06:49,916 --> 01:06:54,357 As far as I'm concerned, Michael's our shooter. 1059 01:06:54,357 --> 01:06:55,952 And your old lady is helping this guy. 1060 01:06:55,952 --> 01:06:57,485 She's abetting a suspect 1061 01:06:57,485 --> 01:06:59,413 that's known and wanted for a felony. 1062 01:07:03,003 --> 01:07:04,791 Why don't you go ahead and do it, man? 1063 01:07:04,791 --> 01:07:05,833 Go up the other way. 1064 01:07:06,730 --> 01:07:09,336 (tense music) 1065 01:07:12,984 --> 01:07:15,938 (camera whirring) 1066 01:07:19,439 --> 01:07:20,374 (gun firing) (glass shattering) 1067 01:07:20,374 --> 01:07:23,241 (dramatic music) 1068 01:07:36,079 --> 01:07:38,822 - What the hell is going on? 1069 01:07:38,822 --> 01:07:40,733 Jessie? - It's Michael. 1070 01:07:42,326 --> 01:07:43,388 - You fucker! 1071 01:07:43,388 --> 01:07:44,427 You! - Hey! 1072 01:07:44,427 --> 01:07:46,143 Kate! 1073 01:07:46,143 --> 01:07:47,793 Listen to me, Kate. 1074 01:07:48,694 --> 01:07:51,005 It's okay, it's okay. 1075 01:07:51,005 --> 01:07:51,971 Jessie's alive. 1076 01:07:51,971 --> 01:07:54,177 It's his blood they found in there. 1077 01:07:54,177 --> 01:07:56,596 Look, I don't have a mark on me. 1078 01:07:56,596 --> 01:07:57,465 Look! 1079 01:07:58,742 --> 01:07:59,724 Look. 1080 01:07:59,724 --> 01:08:00,794 - Oh my God. 1081 01:08:00,794 --> 01:08:02,819 Wait a minute. 1082 01:08:02,819 --> 01:08:04,189 He's alive. 1083 01:08:04,189 --> 01:08:05,145 Okay, okay. 1084 01:08:07,168 --> 01:08:09,814 He was watching us make love in your apartment. 1085 01:08:09,814 --> 01:08:12,109 (tense music) 1086 01:08:12,109 --> 01:08:12,978 Oh (groaning). 1087 01:08:14,872 --> 01:08:18,357 - So much. 1088 01:08:18,357 --> 01:08:21,868 This is taken from the building across the street from me. 1089 01:08:21,868 --> 01:08:23,775 Can the DA's office get a key for the building? 1090 01:08:23,775 --> 01:08:26,075 - Yeah, it shouldn't be a problem. 1091 01:08:26,075 --> 01:08:28,686 - Okay. 1092 01:08:28,686 --> 01:08:30,149 So this is what we're gonna do. 1093 01:08:30,149 --> 01:08:31,301 Listen to me. 1094 01:08:31,301 --> 01:08:32,627 I'm gonna run outta here. 1095 01:08:32,627 --> 01:08:35,598 You're gonna call Jessie's name as loud as you can, okay? 1096 01:08:36,606 --> 01:08:40,304 And you're gonna meet me in the viaduct, okay? 1097 01:08:40,304 --> 01:08:41,520 - [Kate] Okay. 1098 01:08:44,592 --> 01:08:46,050 (gun firing) 1099 01:08:46,050 --> 01:08:47,808 (suspenseful music) 1100 01:08:47,808 --> 01:08:48,676 Jessie! 1101 01:08:51,780 --> 01:08:53,610 It was Jessie. 1102 01:08:53,610 --> 01:08:54,958 - How can you be sure? 1103 01:08:54,958 --> 01:08:56,897 From what I've seen, I couldn't tell the difference. 1104 01:08:56,897 --> 01:08:58,085 - Come on, Swell, we're done here. 1105 01:08:58,085 --> 01:08:59,618 Kate, is there somewhere we can take you? 1106 01:08:59,618 --> 01:09:00,869 I don't think it's safe to stay up there. 1107 01:09:00,869 --> 01:09:02,464 - I'm fine, okay? 1108 01:09:02,464 --> 01:09:05,219 If you find Jessie, Michael will come in. 1109 01:09:07,001 --> 01:09:08,125 - Okay, but we gotta face the facts. 1110 01:09:08,125 --> 01:09:09,598 Michael shot your father. 1111 01:09:12,848 --> 01:09:15,193 - Look, just find Jessie before Michael does. 1112 01:09:16,226 --> 01:09:19,180 (dramatic music) 1113 01:09:22,023 --> 01:09:25,327 - [Lou] And if I'm watching this place around the corner. 1114 01:09:25,327 --> 01:09:27,053 Here, you take these (keys jingling) 1115 01:09:27,053 --> 01:09:28,298 and the two of you get as far away 1116 01:09:28,298 --> 01:09:29,455 from this place as you can. 1117 01:09:29,455 --> 01:09:30,550 - Thank you, Lou. 1118 01:09:34,960 --> 01:09:36,323 - Be careful. 1119 01:09:36,323 --> 01:09:40,146 (dramatic music continues) 1120 01:09:50,441 --> 01:09:51,910 - Michael? 1121 01:09:51,910 --> 01:09:52,849 - Kate, over here. 1122 01:09:57,666 --> 01:09:59,046 - Oh my God. 1123 01:09:59,046 --> 01:10:00,463 Hey, I got the key 1124 01:10:00,463 --> 01:10:01,795 And I got the file. 1125 01:10:01,795 --> 01:10:02,722 - You like opera? 1126 01:10:02,722 --> 01:10:04,078 (Jay groaning) 1127 01:10:04,078 --> 01:10:04,946 I love opera. 1128 01:10:04,946 --> 01:10:06,788 - The only thing I like about opera 1129 01:10:06,788 --> 01:10:09,144 is the tits on the sopranos. 1130 01:10:09,144 --> 01:10:12,585 (Stark laughing) 1131 01:10:12,585 --> 01:10:13,867 - They found David Roy's body 1132 01:10:13,867 --> 01:10:15,684 the same place Jessie disappeared. 1133 01:10:17,558 --> 01:10:18,465 - Did you ever see Sybil? 1134 01:10:18,465 --> 01:10:19,375 Sally Field? 1135 01:10:21,142 --> 01:10:22,593 - Where you going with this? 1136 01:10:22,593 --> 01:10:24,157 - I'm saying anybody who looked for somebody 1137 01:10:24,157 --> 01:10:26,183 for over 10 years would be schizo. 1138 01:10:26,183 --> 01:10:27,629 - [Operator] Car 5603, 1139 01:10:27,629 --> 01:10:29,724 suspect has logged onto the mainframe. 1140 01:10:29,724 --> 01:10:33,039 Cell phone identified as Michael Daniels, MD. 1141 01:10:33,039 --> 01:10:35,296 Suspect is in the area of Sixth Street and-- 1142 01:10:35,296 --> 01:10:38,122 (brakes squealing) 1143 01:10:38,122 --> 01:10:41,336 (suspenseful music) 1144 01:10:46,209 --> 01:10:47,515 - Shit! 1145 01:10:47,515 --> 01:10:50,022 - Michael, that is them. 1146 01:10:50,022 --> 01:10:51,383 Jesus. 1147 01:10:51,383 --> 01:10:52,900 (engine revving) 1148 01:10:52,900 --> 01:10:56,589 (tires squealing) 1149 01:10:56,589 --> 01:10:59,196 (heavy music) 1150 01:11:06,942 --> 01:11:07,898 - Let's go! 1151 01:11:15,752 --> 01:11:17,673 - [Jay] They're not here, guys. 1152 01:11:25,719 --> 01:11:28,586 (engine revving) 1153 01:11:50,311 --> 01:11:51,448 (cart clattering) 1154 01:11:51,448 --> 01:11:52,317 - Hey, hey. 1155 01:11:54,920 --> 01:11:57,290 I don't think we have to worry about catching him. 1156 01:11:58,596 --> 01:12:00,733 All we gotta do is follow Kate's perfume. 1157 01:12:03,545 --> 01:12:06,325 (pensive music) 1158 01:12:07,844 --> 01:12:09,560 - Fuckin' bitch. 1159 01:12:10,809 --> 01:12:12,591 (engine rumbling) 1160 01:12:12,591 --> 01:12:14,061 - [Stark] Obviously this photograph 1161 01:12:14,061 --> 01:12:18,221 was taken across the street from Michael's apartment. 1162 01:12:18,221 --> 01:12:21,560 Let's cruise by there and see if we can figure out where. 1163 01:12:21,560 --> 01:12:24,427 (ominous music) 1164 01:12:43,183 --> 01:12:47,089 - [Kate] What kind of mind would do this? 1165 01:12:47,089 --> 01:12:48,093 Who would do this? 1166 01:12:49,691 --> 01:12:53,426 (ominous music continues) 1167 01:12:56,120 --> 01:12:57,663 This is really weird. 1168 01:12:59,568 --> 01:13:01,976 - And have cast their gods into the fire, 1169 01:13:01,976 --> 01:13:02,914 but they were no gods. 1170 01:13:02,914 --> 01:13:03,783 - Look at this. 1171 01:13:05,646 --> 01:13:06,514 Oh my God. 1172 01:13:11,015 --> 01:13:12,328 - This is David Roy. 1173 01:13:12,328 --> 01:13:13,632 It's a crime scene photo. 1174 01:13:15,479 --> 01:13:16,347 Jesus. 1175 01:13:19,217 --> 01:13:22,953 (ominous music continues) 1176 01:13:35,820 --> 01:13:37,071 Holy shit. 1177 01:13:38,757 --> 01:13:40,386 - This doesn't make any sense. 1178 01:13:41,728 --> 01:13:42,697 - Well, maybe that's the point. 1179 01:13:42,697 --> 01:13:45,124 Maybe it's not supposed to make any sense. 1180 01:13:45,124 --> 01:13:47,991 (dramatic music) 1181 01:14:03,069 --> 01:14:05,550 (soft music) 1182 01:14:05,550 --> 01:14:08,417 (knife scraping) 1183 01:14:13,379 --> 01:14:15,431 This isn't Jessie. 1184 01:14:15,431 --> 01:14:16,653 - Oh my God, it's Jay. 1185 01:14:16,653 --> 01:14:18,220 - [Michael] We gotta get out of here. 1186 01:14:19,410 --> 01:14:23,146 (dramatic music continues) 1187 01:14:27,394 --> 01:14:28,262 No, don't. 1188 01:14:32,254 --> 01:14:34,629 (radio chattering) 1189 01:14:34,629 --> 01:14:35,903 (hand knocking) - Hello. 1190 01:14:35,903 --> 01:14:37,542 Hello? 1191 01:14:37,542 --> 01:14:38,411 Please. 1192 01:14:42,851 --> 01:14:46,586 (dramatic music continues) 1193 01:15:02,553 --> 01:15:05,159 (tense music) 1194 01:15:11,088 --> 01:15:12,143 - Cops! 1195 01:15:12,143 --> 01:15:13,011 Split up! 1196 01:15:14,147 --> 01:15:16,120 (lips smacking) 1197 01:15:16,120 --> 01:15:18,987 (dramatic music) 1198 01:15:39,772 --> 01:15:41,249 - Son of a bitch. 1199 01:15:49,118 --> 01:15:51,408 - Now, there's some sick shit. 1200 01:15:51,408 --> 01:15:54,622 (suspenseful music) 1201 01:16:00,065 --> 01:16:01,318 - Fuck. 1202 01:16:01,318 --> 01:16:03,490 There he is, right there! 1203 01:16:07,793 --> 01:16:11,789 (suspenseful music continues) 1204 01:16:42,324 --> 01:16:45,747 (traffic rushing) 1205 01:16:45,747 --> 01:16:48,527 (horn honking) 1206 01:16:56,832 --> 01:16:58,235 - Did you get the dark room? 1207 01:16:58,235 --> 01:16:59,104 - Not yet. 1208 01:17:00,956 --> 01:17:02,051 Toss me one of those. 1209 01:17:05,517 --> 01:17:08,559 (camera snapping) 1210 01:17:13,432 --> 01:17:15,124 - Hey guys, when you get finished, 1211 01:17:15,124 --> 01:17:16,626 I want you to seal this up. 1212 01:17:16,626 --> 01:17:19,083 And I want somebody here 24/7. 1213 01:17:23,011 --> 01:17:25,618 (tense music) 1214 01:18:00,510 --> 01:18:03,985 (tense music continues) 1215 01:18:19,416 --> 01:18:21,210 (gun clattering) 1216 01:18:21,210 --> 01:18:24,337 (keyboard clacking) 1217 01:18:28,726 --> 01:18:31,593 (ominous music) 1218 01:18:38,233 --> 01:18:41,853 - Do you know what hope is, Michael? 1219 01:18:41,853 --> 01:18:44,136 It's the suspicion that the brutality of fact 1220 01:18:44,136 --> 01:18:45,547 is not the last word. 1221 01:18:47,295 --> 01:18:49,860 Hunch that reality is more complex 1222 01:18:49,860 --> 01:18:52,674 than the realists want you to believe. 1223 01:18:52,674 --> 01:18:53,710 - DNA testing. 1224 01:18:55,677 --> 01:18:58,151 It's my blood, not my brother's, right? 1225 01:18:58,151 --> 01:18:59,819 - I put my whole life into this. 1226 01:19:00,963 --> 01:19:03,218 I couldn't let it be put on a shelf. 1227 01:19:05,122 --> 01:19:07,207 I couldn't let him take it away from me. 1228 01:19:08,469 --> 01:19:10,176 - You sold my blood, April. 1229 01:19:11,074 --> 01:19:12,429 To who? (gun firing) 1230 01:19:12,429 --> 01:19:14,086 (April groaning) (suspenseful music) 1231 01:19:14,086 --> 01:19:14,955 - April! 1232 01:19:17,352 --> 01:19:22,565 (gun firing) (glass shattering) 1233 01:19:35,329 --> 01:19:38,843 (suspenseful music continues) 1234 01:19:38,843 --> 01:19:41,624 (door slamming) 1235 01:19:42,518 --> 01:19:44,276 (Michael grunting) 1236 01:19:44,276 --> 01:19:45,381 (body slamming) 1237 01:19:45,381 --> 01:19:48,323 (elbow smashing) 1238 01:19:48,323 --> 01:19:50,854 - Freeze! (gun firing) 1239 01:19:50,854 --> 01:19:54,850 (suspenseful music continues) 1240 01:19:56,443 --> 01:19:59,870 (Michael shouting) 1241 01:19:59,870 --> 01:20:02,390 (gun firing) 1242 01:20:04,432 --> 01:20:07,473 (Michael shouting) 1243 01:20:08,454 --> 01:20:10,192 Give it up, Michael! 1244 01:20:11,459 --> 01:20:13,836 You made a big mistake coming back here. 1245 01:20:13,836 --> 01:20:15,212 - Come on, don't be stupid, Jay. 1246 01:20:15,212 --> 01:20:16,526 (gun firing) 1247 01:20:16,526 --> 01:20:19,653 (suspenseful music) 1248 01:20:31,237 --> 01:20:34,776 (tray rolling) 1249 01:20:34,776 --> 01:20:37,250 (door closing) 1250 01:20:37,250 --> 01:20:38,700 - [Reporter] Our top story this hour, 1251 01:20:38,700 --> 01:20:40,671 police are asking for help as they broaden the search 1252 01:20:40,671 --> 01:20:41,922 for Dr. Michael Daniels 1253 01:20:41,922 --> 01:20:44,017 and his identical twin brother, Jessie. 1254 01:20:44,017 --> 01:20:46,269 They are being sought in connection with the shooting deaths 1255 01:20:46,269 --> 01:20:47,958 of Detective Jayseph Stanton 1256 01:20:47,958 --> 01:20:50,221 and the prominent forensic scientist, Dr. April Williams. 1257 01:20:50,221 --> 01:20:51,617 (phone ringing) 1258 01:20:51,617 --> 01:20:54,003 - Hello? - If you wanna see Jessie, 1259 01:20:54,003 --> 01:20:57,565 go to the old tree where we used to play. 1260 01:21:08,907 --> 01:21:11,513 (crow cawing) 1261 01:21:13,017 --> 01:21:15,624 (tense music) 1262 01:21:24,005 --> 01:21:26,988 (wings flapping) 1263 01:21:26,988 --> 01:21:29,508 (soft music) 1264 01:21:52,965 --> 01:21:54,156 - Kate. 1265 01:21:54,156 --> 01:21:58,048 (soft music continues) 1266 01:21:58,048 --> 01:21:58,916 - Jessie. 1267 01:22:11,283 --> 01:22:13,454 What happened to Michael? 1268 01:22:14,780 --> 01:22:16,823 - I had to protect you, Kate. 1269 01:22:16,823 --> 01:22:17,939 Come on, we gotta get outta here. 1270 01:22:17,939 --> 01:22:19,753 That day in the woods, 1271 01:22:19,753 --> 01:22:23,292 when I told you and Michael to run, I was being chased. 1272 01:22:23,292 --> 01:22:26,759 (tense music) 1273 01:22:26,759 --> 01:22:28,292 - God dammit, if this is one of your jokes, 1274 01:22:28,292 --> 01:22:30,116 I swear to God, I'm gonna kill you. 1275 01:22:31,482 --> 01:22:33,077 Meet back at the house. 1276 01:22:33,077 --> 01:22:34,484 - [Jessie] I saw something. 1277 01:22:36,142 --> 01:22:37,490 I saw David Roy murdered. 1278 01:22:40,004 --> 01:22:41,382 (gun firing) 1279 01:22:41,382 --> 01:22:44,944 (tense music continues) 1280 01:22:48,684 --> 01:22:50,032 He was killed by Russell. 1281 01:22:54,138 --> 01:22:57,005 (ominous music) 1282 01:22:58,379 --> 01:23:00,756 He came after me and I ran. 1283 01:23:00,756 --> 01:23:04,478 I was so scared, I led him right to you and Michael. 1284 01:23:04,478 --> 01:23:07,793 When we split up, he must have thought Michael was me. 1285 01:23:07,793 --> 01:23:09,628 Jessie, why didn't you tell me? 1286 01:23:09,628 --> 01:23:12,550 - He killed him, buried his body here. 1287 01:23:14,860 --> 01:23:18,834 When I realized what happened, I had to become Michael, 1288 01:23:18,834 --> 01:23:22,952 pretend I didn't know anything, or else I'd be dead. 1289 01:23:22,952 --> 01:23:24,679 (gun firing) (Kate gasping) 1290 01:23:24,679 --> 01:23:26,152 - Come on. 1291 01:23:26,152 --> 01:23:28,314 - by my troth, I care not. 1292 01:23:29,780 --> 01:23:31,240 We owe God a debt. 1293 01:23:33,189 --> 01:23:38,341 He who dies this year is quick for the best. 1294 01:23:38,341 --> 01:23:42,429 - Shit. (ominous music continues) 1295 01:23:42,429 --> 01:23:43,920 - Are you gonna kill me too? 1296 01:23:43,920 --> 01:23:46,423 Like you killed my father! 1297 01:23:46,423 --> 01:23:47,691 - Where's Michael? 1298 01:23:47,691 --> 01:23:50,558 (dramatic music) 1299 01:23:52,606 --> 01:23:55,841 (elbow smashing) 1300 01:23:55,841 --> 01:23:58,469 (fist punching) (Kate grunting) 1301 01:23:58,469 --> 01:24:01,249 (fist punching) 1302 01:24:03,718 --> 01:24:06,672 (both struggling) 1303 01:24:12,114 --> 01:24:14,598 (Jessie shouting) 1304 01:24:14,598 --> 01:24:15,612 - Come on. 1305 01:24:15,612 --> 01:24:16,829 Kate, come on. 1306 01:24:18,238 --> 01:24:19,266 Come on! 1307 01:24:19,266 --> 01:24:23,002 (dramatic music continues) 1308 01:24:33,098 --> 01:24:34,032 - Go! 1309 01:24:34,032 --> 01:24:35,856 He's coming, Michael! 1310 01:24:36,957 --> 01:24:39,014 He's got the gun! 1311 01:24:39,014 --> 01:24:41,054 (dramatic music continues) 1312 01:24:41,054 --> 01:24:44,095 (water splashing) 1313 01:24:45,614 --> 01:24:47,150 - Yo, where you going? 1314 01:24:50,993 --> 01:24:53,280 (twig smashing) (Kate grunting) 1315 01:24:53,280 --> 01:24:58,493 (fist punching) (Stark groaning) 1316 01:25:02,505 --> 01:25:05,372 (gun clattering) 1317 01:25:06,525 --> 01:25:10,713 (dramatic music continues) 1318 01:25:10,713 --> 01:25:13,494 (Kate groaning) 1319 01:25:25,590 --> 01:25:28,041 (Jessie shouting) 1320 01:25:28,041 --> 01:25:29,671 (body slamming) 1321 01:25:29,671 --> 01:25:32,538 (water burbling) 1322 01:25:36,087 --> 01:25:38,085 - That was for Michael. 1323 01:25:43,990 --> 01:25:45,293 Katie, come on. 1324 01:25:52,211 --> 01:25:53,789 - [Kate] I should see you. 1325 01:25:53,789 --> 01:25:56,309 (soft music) 1326 01:26:05,832 --> 01:26:08,439 (light music) 1327 01:26:14,185 --> 01:26:17,313 (voice harmonizing) 1328 01:27:00,930 --> 01:27:04,405 (light music continues) 1329 01:27:08,209 --> 01:27:09,078 Come on. 1330 01:27:11,785 --> 01:27:13,809 (engine rumbling) 1331 01:27:13,809 --> 01:27:16,415 (crow cawing) 1332 01:27:17,620 --> 01:27:19,781 (engine revving) 1333 01:27:19,781 --> 01:27:24,994 (voice harmonizing) (light music continues) 1334 01:27:35,118 --> 01:27:37,725 (heavy music) 1335 01:28:36,464 --> 01:28:39,939 (heavy music continues) 1336 01:29:09,067 --> 01:29:11,848 (bright music) 1337 01:29:27,125 --> 01:29:28,817 ♪ Wouldn't call me happy ♪ 1338 01:29:28,817 --> 01:29:31,631 ♪ Just un-depressed ♪ 1339 01:29:31,631 --> 01:29:33,287 ♪ Wouldn't wanna slap you down ♪ 1340 01:29:33,287 --> 01:29:36,338 ♪ You'd fall on your dress ♪ 1341 01:29:36,338 --> 01:29:39,696 ♪ I'm amazed I'm the only one left ♪ 1342 01:29:39,696 --> 01:29:42,208 ♪ You're a good woman ♪ 1343 01:29:42,208 --> 01:29:44,566 ♪ And I am a mess ♪ 1344 01:29:44,566 --> 01:29:48,913 ♪ And stupid people making their babies ♪ 1345 01:29:48,913 --> 01:29:52,562 ♪ Stupid people always do ♪ 1346 01:30:02,888 --> 01:30:04,637 ♪ Wouldn't call me crazy ♪ 1347 01:30:04,637 --> 01:30:07,240 ♪ Just half past a freak ♪ 1348 01:30:07,240 --> 01:30:11,769 ♪ The world just wants to knock me down when I'm weak ♪ 1349 01:30:11,769 --> 01:30:16,435 ♪ I stopped and breathe and then I got high ♪ 1350 01:30:16,435 --> 01:30:19,990 ♪ The radiation blast spoiled the sky] ♪ 1351 01:30:19,990 --> 01:30:24,465 ♪ And stupid people making babies ♪ 1352 01:30:24,465 --> 01:30:28,775 ♪ 'Cause stupid people always do ♪ 1353 01:30:28,775 --> 01:30:33,988 ♪ Do you, you make me feel I'm amazing ♪ 1354 01:30:37,241 --> 01:30:41,973 ♪ And you take me higher and higher ♪ 1355 01:30:41,973 --> 01:30:45,345 ♪ To the place where I want you to be ♪ 1356 01:30:45,345 --> 01:30:50,558 ♪ Oh, it's where I'd rather be ♪ 1357 01:30:50,660 --> 01:30:55,132 ♪ It's where I'd rather be ♪ 1358 01:30:55,132 --> 01:30:59,542 ♪ It's where I'd rather be ♪ 1359 01:30:59,542 --> 01:31:01,938 ♪ It's where I'd rather be ♪ 1360 01:31:01,938 --> 01:31:05,353 ♪ Oh ♪ 1361 01:31:05,353 --> 01:31:10,565 ♪ And one days, you're always shining ♪ 1362 01:31:14,155 --> 01:31:18,846 ♪ And some days, you're always crying ♪ 1363 01:31:25,447 --> 01:31:28,835 ♪ I trim along the way ♪ 1364 01:31:38,571 --> 01:31:42,927 ♪ Wouldn't call me lazy, just slightly undressed ♪ 1365 01:31:42,927 --> 01:31:47,424 ♪ I'd plant my seed right where you thought you could rest ♪ 1366 01:31:47,424 --> 01:31:49,117 ♪ Just try to breathe ♪ 1367 01:31:49,117 --> 01:31:51,012 ♪ Just try not to talk ♪ 1368 01:31:51,012 --> 01:31:53,767 ♪ It's a radiation blast ♪ 1369 01:31:53,767 --> 01:31:56,634 ♪ Crawled to the top ♪ 1370 01:31:56,634 --> 01:31:58,292 ♪ Radiation blast ♪ 1371 01:31:58,292 --> 01:32:00,477 ♪ Blast, blast, blast, blast ♪ 1372 01:32:00,477 --> 01:32:04,386 ♪ Blast, blast, blast, blast ♪ 91977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.