All language subtitles for Two and a Half Men (2003) - S11E06 - Justice in Star-Spangled Hot Pants (1080p WEB-DL x265 RCVR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,569 WOMAN: Does that tickle?WOMAN 2: Oh, yeah. Oh-ho-ho... 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,963 Oh, my God. Oh, my God![moaning]: Oh... oh, my God. 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,792 Oh...Oh, my God, Jenny! Oh, my God. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 Yeah. Oh...Oh, my God. 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,796 Oh, my God. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,841 Oh, Jenny! Give it to me. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,582 Give it to me, Jenny. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,628 Just give it to her already. 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,109 [women continue exclaiming, moaning] 10 00:00:25,677 --> 00:00:26,765 Hey. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,332 Hey. Couldn't sleep, either? 12 00:00:28,419 --> 00:00:31,248 No. Jenny and her friend are crazy in there. 13 00:00:31,335 --> 00:00:33,859 Have you ever made a woman scream like that? 14 00:00:33,946 --> 00:00:34,947 Once. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,123 I hit her with my car. 16 00:00:36,210 --> 00:00:38,603 It sounded like Jenny hit her 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,953 and then backed over her again. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,608 And then hit her, 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,784 a-and then... backed over her again. 20 00:00:47,351 --> 00:00:49,136 And then hit her... 21 00:00:49,223 --> 00:00:51,051 and then backed over her again. 22 00:00:51,138 --> 00:00:54,358 I counted eight orgasms, not including mine. 23 00:00:54,445 --> 00:00:56,273 Hey, that's my niece.Oh, yeah, 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,710 and out of respect to you, I only listened to her friend. 25 00:00:58,797 --> 00:01:01,931 Yeah, me, too. 26 00:01:02,018 --> 00:01:04,064 Hey, how about this weekend wego out 27 00:01:04,151 --> 00:01:06,022 and find some women and make 'em scream? 28 00:01:07,067 --> 00:01:08,677 In-in your imagination, 29 00:01:08,764 --> 00:01:12,115 are they running away from you or towards you? 30 00:01:12,202 --> 00:01:13,638 You know what I mean. 31 00:01:13,725 --> 00:01:15,075 Let's go out and find some strange. 32 00:01:15,162 --> 00:01:19,035 I'm looking at some strange. 33 00:01:19,122 --> 00:01:21,037 Besides, I can't. 34 00:01:21,124 --> 00:01:22,604 My mom's got a charity dinner this weekend. 35 00:01:22,691 --> 00:01:24,910 Oh, she's still trying to help the monkeys? 36 00:01:24,997 --> 00:01:28,000 Yeah, she's raising money to expand her sanctuary 37 00:01:28,088 --> 00:01:31,047 for helpless creatures that nobody else wants. 38 00:01:31,134 --> 00:01:32,483 Kind of like what I do for you. 39 00:01:32,570 --> 00:01:35,399 Will there be any single ladies there 40 00:01:35,486 --> 00:01:37,314 looking to use those opposable thumbs? 41 00:01:37,401 --> 00:01:39,969 You know, swing on my vine, peel my banana. 42 00:01:40,056 --> 00:01:41,449 Well, there might be a few there 43 00:01:41,536 --> 00:01:43,103 that want to throw their poop at you. 44 00:01:43,190 --> 00:01:46,584 Mm, sounds like a good cause; I'll buy a ticket. 45 00:01:46,671 --> 00:01:49,500 They're a thousand dollars apiece. 46 00:01:49,587 --> 00:01:52,764 Can I borrow $998? 47 00:01:52,851 --> 00:01:53,591 Hey. 48 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 Hey. Hey. 49 00:01:58,161 --> 00:02:00,294 [whirring] 50 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 That'll work. 51 00:02:02,861 --> 00:02:04,472 You know what they say: 52 00:02:04,559 --> 00:02:07,997 once you go Black & Decker, you never go back. 53 00:02:08,084 --> 00:02:10,956 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 54 00:02:11,043 --> 00:02:12,219 ♪ Ah. ♪ ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪ 55 00:02:22,359 --> 00:02:24,274 Hey! Look at you. 56 00:02:24,361 --> 00:02:26,146 Where are you going in that monkey suit? 57 00:02:26,233 --> 00:02:27,756 A benefit. 58 00:02:27,843 --> 00:02:29,627 For monkeys. 59 00:02:31,281 --> 00:02:32,804 How do I look? 60 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 Like you should be on top of a cake. 61 00:02:35,155 --> 00:02:36,982 Let me guess: you're the cake. 62 00:02:37,069 --> 00:02:40,595 No, I'm the one that gets to blow out the candle. 63 00:02:44,425 --> 00:02:47,471 Oh, when did we install a mirror in here? 64 00:02:47,558 --> 00:02:49,169 [chuckles] Tell the truth, Berta, 65 00:02:49,256 --> 00:02:50,779 you ever seen two better-looking guys? 66 00:02:50,866 --> 00:02:52,302 No. 67 00:02:52,389 --> 00:02:52,694 Yes. 68 00:02:55,131 --> 00:02:58,134 [doorbell rings]Oh. That must be my date. 69 00:03:00,397 --> 00:03:01,529 Hi, honey.[laughs] You look amazing. 70 00:03:01,616 --> 00:03:05,097 Oh, you look so handsome. 71 00:03:05,185 --> 00:03:06,490 Wow, nice job, Walden. 72 00:03:06,577 --> 00:03:08,057 Where'd you two meet? 73 00:03:08,144 --> 00:03:10,146 Kind of a "meet cute." 74 00:03:10,233 --> 00:03:11,887 I shot out of her. 75 00:03:11,974 --> 00:03:13,628 Jenny, this is my mom, Robin. 76 00:03:13,715 --> 00:03:16,413 Mom, this is my new roommate, Jenny. 77 00:03:16,500 --> 00:03:18,023 Oh, well, it's a pleasure to meet you. 78 00:03:18,110 --> 00:03:19,590 [gasps] Alan, 79 00:03:19,677 --> 00:03:21,201 does this mean you finally moved out? 80 00:03:21,288 --> 00:03:22,985 [hearty laughter] 81 00:03:24,508 --> 00:03:25,901 No, no, no, Jenny's my niece. 82 00:03:25,988 --> 00:03:27,337 She's staying in Jake's room. 83 00:03:27,424 --> 00:03:31,385 Well, I have my charity, you have yours. 84 00:03:31,472 --> 00:03:33,952 I can see where Walden gets his pretty face. 85 00:03:34,039 --> 00:03:35,345 Aren't you sweet? 86 00:03:35,432 --> 00:03:36,216 He's single, you know. 87 00:03:36,303 --> 00:03:38,566 I know. Are you? 88 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 Okay. All right, let's... 89 00:03:42,439 --> 00:03:45,442 go save some monkeys. 90 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 [clears throat softly] 91 00:03:47,096 --> 00:03:48,358 Really? 92 00:03:48,445 --> 00:03:50,055 Hey, just 'cause you came out of it 93 00:03:50,142 --> 00:03:51,579 doesn't mean I don't want to get into it. 94 00:03:55,800 --> 00:03:59,326 [scoffs] They call these martinis? 95 00:03:59,413 --> 00:04:02,154 The only thing they're saving the monkeys from are DUI's. 96 00:04:02,242 --> 00:04:03,068 [laughing] 97 00:04:03,155 --> 00:04:04,983 You like that one? 98 00:04:05,070 --> 00:04:09,510 No, I was just picturing a drunk monkey driving a car. 99 00:04:09,597 --> 00:04:12,295 Walden.Mm. 100 00:04:12,382 --> 00:04:14,166 Oh. 101 00:04:14,254 --> 00:04:16,125 That woman with your mom looks just like Lynda Carter. 102 00:04:16,212 --> 00:04:17,735 [Alan laughs] 103 00:04:17,822 --> 00:04:19,824 That is Lynda Carter. 104 00:04:19,911 --> 00:04:21,261 Really? 105 00:04:21,348 --> 00:04:23,132 Wait, wait, T-TV's Wonder Woman? 106 00:04:23,219 --> 00:04:25,308 The jewel of Paradise Island? 107 00:04:25,395 --> 00:04:28,137 The-the shining crusader for justice and star- spangled hot pants? 108 00:04:28,224 --> 00:04:29,878 I-I just call her Lynda. 109 00:04:29,965 --> 00:04:33,708 And I just lost the cleaning deposit on this tux. 110 00:04:33,795 --> 00:04:34,970 Walden. 111 00:04:35,057 --> 00:04:36,928 Lynda, you look amazing. 112 00:04:37,015 --> 00:04:38,756 Oh, my God. The last time we saw each other, 113 00:04:38,843 --> 00:04:41,324 you barely came up to here. 114 00:04:41,411 --> 00:04:44,632 I remember those... days. 115 00:04:44,719 --> 00:04:46,895 [clearing throat]: Introduce me. 116 00:04:46,982 --> 00:04:49,201 Robin, you told me he was successful, 117 00:04:49,289 --> 00:04:51,595 but you didn't tell me how gorgeous he is. 118 00:04:51,682 --> 00:04:54,119 Well, it takes a gorgeous person to know one. 119 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 [laughs] 120 00:04:55,817 --> 00:04:57,645 [nervous laughing]: No, it doesn't. I'm Alan. 121 00:04:57,732 --> 00:04:59,864 Hi. 122 00:04:59,951 --> 00:05:03,433 This is Alan Harper. He lives with Walden.Oh, well, it's lovely 123 00:05:03,520 --> 00:05:05,217 to meet you. 124 00:05:05,305 --> 00:05:07,524 My gay fans have always been my biggest supporters. 125 00:05:07,611 --> 00:05:09,700 Oh, oh, no, no, I-I'm not gay. 126 00:05:09,787 --> 00:05:13,313 Oh, I'm sorry. Transgender? 127 00:05:13,400 --> 00:05:15,271 I told you the hormones weren't working. 128 00:05:15,358 --> 00:05:16,751 [chuckles] 129 00:05:16,838 --> 00:05:18,709 He's kidding. Uh, I-I am very straight. 130 00:05:18,796 --> 00:05:21,843 In fact, the longer I look at you the straighter I become. 131 00:05:21,930 --> 00:05:24,802 Well, if you'll excuse us, I'm gonna start a fund 132 00:05:24,889 --> 00:05:26,848 to, um, save Lynda from this conversation. 133 00:05:26,935 --> 00:05:29,851 [giggles] It's lovely to meet you. 134 00:05:29,938 --> 00:05:33,245 And it was "wonder-ful" meeting you. [chuckles] 135 00:05:33,333 --> 00:05:35,900 That's funny. I've never heard thatone before. 136 00:05:35,987 --> 00:05:37,641 Don't be a stranger.Okay. 137 00:05:37,728 --> 00:05:39,948 Call me.[chuckles] 138 00:05:41,863 --> 00:05:44,822 What the hell are you doing? 139 00:05:44,909 --> 00:05:49,349 Sorry, I just wanted to put my mouth where her mouth was. 140 00:05:49,436 --> 00:05:51,655 And I also wanted to thank you for a lovely evening. 141 00:05:56,660 --> 00:05:57,574 Morning. 142 00:05:57,661 --> 00:05:59,446 Mm. I got to tell you, 143 00:05:59,533 --> 00:06:02,013 you gave me a night that I will never forget. 144 00:06:04,059 --> 00:06:06,844 Don't ever say that to me again. 145 00:06:06,931 --> 00:06:08,411 I'm serious. Meeting Lynda Carter was 146 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 one of the greatest moments of my life. 147 00:06:09,934 --> 00:06:11,283 I mean, she was my first celebrity crush. 148 00:06:11,371 --> 00:06:12,720 I had a poster of her that looked like 149 00:06:12,807 --> 00:06:16,506 the bottom of a birdcage. 150 00:06:16,593 --> 00:06:19,814 On behalf of Lynda Carter and the rest of humanity... 151 00:06:19,901 --> 00:06:22,686 yuck. 152 00:06:22,773 --> 00:06:25,080 You know, it's not just about how beautiful she was. 153 00:06:25,167 --> 00:06:26,690 I mean, she's multitalented. I mean, I had all of her albums, 154 00:06:26,777 --> 00:06:28,866 I-I-I've seen everything she's ever done. 155 00:06:28,953 --> 00:06:31,216 How? 156 00:06:31,303 --> 00:06:32,827 Were you hiding outside her house in a bush? 157 00:06:32,914 --> 00:06:34,916 [snorting laugh] 158 00:06:37,527 --> 00:06:40,400 Lynda Carter's bush. 159 00:06:42,358 --> 00:06:44,578 Hey, you know, she's single. 160 00:06:44,665 --> 00:06:45,317 And? 161 00:06:45,405 --> 00:06:47,494 And? [laughs] 162 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 Set me up with her. 163 00:06:49,496 --> 00:06:52,673 Can't I just... get you a new poster? 164 00:06:54,152 --> 00:06:56,024 I'll laminate it. 165 00:06:56,111 --> 00:06:58,287 Come on, come on. 166 00:06:58,374 --> 00:06:59,854 I-I-I have been in love with Lynda Carter for my whole life, 167 00:06:59,941 --> 00:07:03,553 and because you know her and I know you, 168 00:07:03,640 --> 00:07:05,207 I actually have a shot. 169 00:07:05,294 --> 00:07:06,600 I mean, this is fate. 170 00:07:06,687 --> 00:07:08,515 This is probably why my brother died. 171 00:07:08,602 --> 00:07:10,778 You said fate killed your brother 172 00:07:10,865 --> 00:07:12,867 so you could get that espresso machine. 173 00:07:12,954 --> 00:07:13,868 Come on! 174 00:07:13,955 --> 00:07:16,305 I'll see what I can do. 175 00:07:16,392 --> 00:07:17,567 Really? 176 00:07:17,654 --> 00:07:19,134 Yeah. Just don't get your hopes up. 177 00:07:19,221 --> 00:07:20,657 [scoffs]: Oh, of course not. 178 00:07:20,744 --> 00:07:22,964 Thank you. 179 00:07:23,051 --> 00:07:26,663 [quietly]: Ladies and gentlemen, please welcome to the dance floor, 180 00:07:26,750 --> 00:07:29,449 for the first time as man and wife... 181 00:07:29,536 --> 00:07:32,190 Mr. and Mrs. Lynda Carter. 182 00:07:38,936 --> 00:07:41,243 Okay, great. All right, we'll see you soon. 183 00:07:42,287 --> 00:07:43,593 Hey. 184 00:07:44,681 --> 00:07:45,813 Was that her? 185 00:07:45,900 --> 00:07:47,292 Who? 186 00:07:47,379 --> 00:07:50,861 [high-pitched]: ♪ Wonder Woman! ♪ 187 00:07:50,948 --> 00:07:54,038 ♪ For your friend, Alan Harper! ♪ 188 00:07:54,125 --> 00:07:55,475 What are you doing? 189 00:07:55,562 --> 00:07:57,564 Oh, it's the Wonder Woman theme song. 190 00:07:57,651 --> 00:07:59,522 [high-pitched]: ♪ Wonder Woman! ♪ 191 00:07:59,609 --> 00:08:02,873 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 192 00:08:02,960 --> 00:08:04,266 Not familiar. 193 00:08:04,353 --> 00:08:05,659 You should be, 'cause it's... 194 00:08:05,746 --> 00:08:07,922 ♪ Kind of awesome! ♪ 195 00:08:08,009 --> 00:08:11,142 I was ordering a pizza. 196 00:08:11,229 --> 00:08:13,275 I haven't had a chance to talk to her yet. 197 00:08:13,362 --> 00:08:14,537 Why not? 198 00:08:14,624 --> 00:08:17,671 ♪ Does your word mean nothin'? ♪ 199 00:08:17,758 --> 00:08:20,500 You know what, uh, to be perfectly honest, I... 200 00:08:20,587 --> 00:08:22,980 I don't know if this is a good idea. 201 00:08:23,067 --> 00:08:24,634 What? Why? 202 00:08:24,721 --> 00:08:26,462 What-what's wrong with her? Is she crazy? 203 00:08:26,549 --> 00:08:28,072 I like crazy. You met Lyndsey-- that bitch is cuckoo. 204 00:08:28,159 --> 00:08:32,512 No, there's-there's nothing wrong with her. 205 00:08:32,599 --> 00:08:33,687 So what's the problem? 206 00:08:33,774 --> 00:08:35,863 She's... Lynda Carter. 207 00:08:35,950 --> 00:08:37,908 And? 208 00:08:37,995 --> 00:08:40,302 And you're... 209 00:08:40,389 --> 00:08:43,044 [high-pitched]: ♪ Alan Harper! ♪ 210 00:08:45,176 --> 00:08:46,830 Oh. 211 00:08:46,917 --> 00:08:48,310 Oh, I get it. 212 00:08:48,397 --> 00:08:51,052 You don't think I'm good enough for her. 213 00:08:51,139 --> 00:08:52,880 Oh, no, it's not that. 214 00:08:52,967 --> 00:08:54,664 No, no, no, no, no, it's fine, it's fine. 215 00:08:54,751 --> 00:08:55,970 Just out of curiosity, who amI good enough for? 216 00:08:56,057 --> 00:08:58,755 Lots of people.Well, name one. 217 00:08:58,842 --> 00:09:00,322 Okay, how about... how about the-the... 218 00:09:00,409 --> 00:09:02,367 the barista at the coffee place. 219 00:09:02,454 --> 00:09:04,674 The hot blonde, Vanessa?Oh, God, no. No, I'm... 220 00:09:04,761 --> 00:09:06,197 I'm... 221 00:09:06,284 --> 00:09:07,590 I'm talking about the other one. 222 00:09:07,677 --> 00:09:09,200 The only other one is Miguel. 223 00:09:09,287 --> 00:09:13,422 No. No, Tracy. The one with the brown hair. 224 00:09:13,509 --> 00:09:16,599 Coming out of her chin mole. 225 00:09:16,686 --> 00:09:18,514 Okay, then Miguel. 226 00:09:18,601 --> 00:09:21,169 [scoffs] I... I can't believe you think so little of me. 227 00:09:21,256 --> 00:09:23,084 It's not that.Oh, you know what? You know what? 228 00:09:23,171 --> 00:09:25,086 This is actually good. I finally know where I stand 229 00:09:25,173 --> 00:09:26,130 with my "friend." 230 00:09:26,217 --> 00:09:27,610 Okay, Alan... 231 00:09:27,697 --> 00:09:29,917 And you were gonna be our best man! 232 00:09:32,049 --> 00:09:35,575 Yeah, no, he's not good enough for Miguel. 233 00:09:35,662 --> 00:09:35,966 ♪ Men. ♪ 234 00:09:41,668 --> 00:09:43,234 [Jenny clears throat] 235 00:09:43,321 --> 00:09:44,671 Hey. 236 00:09:44,758 --> 00:09:46,411 Hey. You're up early. 237 00:09:46,498 --> 00:09:48,413 [sighs]: Yup. Crack of dawn. 238 00:09:48,500 --> 00:09:51,895 But, shh, Dawn is still sleeping. 239 00:09:53,331 --> 00:09:54,724 Good morning. 240 00:09:54,811 --> 00:09:56,117 Good morning. 241 00:09:56,204 --> 00:09:57,858 Uh, hey, Jenny, do you have any idea 242 00:09:57,945 --> 00:10:00,991 how to get tear stains out of pillows? 243 00:10:01,078 --> 00:10:02,384 It's certainly not more tears, because I tried that. 244 00:10:02,471 --> 00:10:04,560 Have you tried spraying 245 00:10:04,647 --> 00:10:06,562 some desperate cry for attention on it? 246 00:10:08,825 --> 00:10:10,000 You want some coffee? 247 00:10:10,087 --> 00:10:12,394 Why, yes, I would. Oh, uh, Walden, 248 00:10:12,481 --> 00:10:13,700 is there some uglier coffee 249 00:10:13,787 --> 00:10:16,050 that might be more appropriate for me? 250 00:10:16,137 --> 00:10:18,182 All right. Alan, you're being ridiculous. 251 00:10:18,269 --> 00:10:19,923 Hey, sticks and stones may break my bones, 252 00:10:20,010 --> 00:10:21,359 but thanks to you, I'll never bone Lynda Carter. 253 00:10:24,188 --> 00:10:27,539 Now, if you'll excuse me, I will breakfast alone in my room. 254 00:10:27,627 --> 00:10:30,107 What's wrong with Auntie Alan? 255 00:10:30,194 --> 00:10:33,154 She's pouting 'cause I won't set her up with Lynda Carter. 256 00:10:33,241 --> 00:10:35,417 Why not?Because, it's Lynda Carter. 257 00:10:35,504 --> 00:10:38,202 Right. 258 00:10:38,289 --> 00:10:39,464 And who's Lynda Carter? 259 00:10:39,551 --> 00:10:42,554 Lynda Carter is an actress. 260 00:10:42,642 --> 00:10:44,426 Oh. And she makes you say her whole name? 261 00:10:44,513 --> 00:10:46,863 She doesn't make you, 262 00:10:46,950 --> 00:10:49,387 it's just something you do when people reach icon status. 263 00:10:49,474 --> 00:10:51,999 So why won't you set Alan up with her? 264 00:10:52,086 --> 00:10:53,348 She's out of his league. 265 00:10:53,435 --> 00:10:54,958 What league is she in? 266 00:10:55,045 --> 00:10:58,048 Well, among others, the Justice League. 267 00:10:58,135 --> 00:11:00,660 All right, I have no idea what you're talking about, 268 00:11:00,747 --> 00:11:02,923 so let me just ask you a question. 269 00:11:03,010 --> 00:11:05,403 Is Alan good enough to be your friend?Of course. 270 00:11:05,490 --> 00:11:08,493 So then why isn't he good enough for her?Okay, that's not fair. 271 00:11:08,580 --> 00:11:11,322 There are a lot of women that Alan is not good enough for. 272 00:11:11,409 --> 00:11:15,805 Don't you think she should decide who she can go out with? 273 00:11:15,892 --> 00:11:18,678 Hmm. That's actually a good point. 274 00:11:18,765 --> 00:11:20,418 Hang on, one second, is this Lynda Carter?Uh-huh. 275 00:11:20,505 --> 00:11:23,508 Yeah, Alan's not good enough for her. 276 00:11:27,817 --> 00:11:29,384 [sighs] 277 00:11:29,471 --> 00:11:30,646 Alan. 278 00:11:30,733 --> 00:11:31,995 ALAN: Yeah? 279 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Are you decent? 280 00:11:33,823 --> 00:11:36,696 Not by your standards. 281 00:11:36,783 --> 00:11:38,349 Okay, I'm coming in. 282 00:11:38,436 --> 00:11:41,178 What do you want? 283 00:11:41,265 --> 00:11:43,920 If it's self-esteem you're after, there's none here. 284 00:11:44,007 --> 00:11:46,053 I was wrong. 285 00:11:46,140 --> 00:11:49,447 It is not my place to decide who you can or cannot date. 286 00:11:49,534 --> 00:11:50,666 No, no, it's fine. 287 00:11:50,753 --> 00:11:52,059 Uh, actually, I'm making a list 288 00:11:52,146 --> 00:11:53,538 of the people you shouldn't date. 289 00:11:53,625 --> 00:11:56,977 Uh, Number one: Anyone with a heart. 290 00:11:57,064 --> 00:11:59,066 Okay, you know, I deserve that. 291 00:11:59,153 --> 00:12:01,416 And number two, Taylor Swift, because she will 292 00:12:01,503 --> 00:12:05,202 write a song about you called "Back-Stabbing Dream Killer." 293 00:12:05,289 --> 00:12:07,074 Okay, well, if you will let me, 294 00:12:07,161 --> 00:12:09,511 I would like to make it up to you. 295 00:12:09,598 --> 00:12:13,428 I invited my mother and Lynda over for dinner tomorrow night. 296 00:12:13,515 --> 00:12:16,474 So, you are free to ask her out yourself. 297 00:12:16,561 --> 00:12:19,739 If you're joking, I swear to God 298 00:12:19,826 --> 00:12:22,654 I will pack my things and you will never see me again. 299 00:12:22,742 --> 00:12:24,352 I was joking.So was I. 300 00:12:24,439 --> 00:12:26,876 You're not just doing this out of pity, are you? 301 00:12:26,963 --> 00:12:28,835 Don't answer, I don't care. 302 00:12:28,922 --> 00:12:29,879 You're a good friend. 303 00:12:29,966 --> 00:12:31,663 So are you. 304 00:12:31,751 --> 00:12:34,057 And, again, I'm sorry. 305 00:12:34,144 --> 00:12:35,667 Thank you. 306 00:12:35,755 --> 00:12:39,323 Okay. Oh, and, and, a little tip: 307 00:12:39,410 --> 00:12:42,979 when Lynda's here, just try not to act like a crazy fan. 308 00:12:43,066 --> 00:12:45,460 [chuckles] I got it.No, no, seriously, like, if, if you want a shot with her 309 00:12:45,547 --> 00:12:48,506 you need to treat her like she's a normal person. 310 00:12:48,593 --> 00:12:51,248 And, and you should pretend to be one, yourself. 311 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 It's not a problem. [laughs] 312 00:12:55,644 --> 00:12:59,561 Until tomorrow. 313 00:13:01,606 --> 00:13:03,565 All right, I'm out of here. 314 00:13:03,652 --> 00:13:07,264 Dinner's in the oven and the wine's chilling. 315 00:13:07,351 --> 00:13:08,744 Oh, thank you. 316 00:13:08,831 --> 00:13:10,137 No, I was talking about at my house. 317 00:13:10,224 --> 00:13:12,443 Oh, oh, uh, uh, before you go, um, 318 00:13:12,530 --> 00:13:15,577 uh, uh, which is my good side?What? 319 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 I'm trying to figure out where to sit at dinner. 320 00:13:17,753 --> 00:13:19,537 I-I want my good side facing Lynda. 321 00:13:19,624 --> 00:13:21,235 All right. 322 00:13:21,322 --> 00:13:22,714 Turn to your left. 323 00:13:22,802 --> 00:13:23,846 Okay. 324 00:13:23,933 --> 00:13:25,152 Now turn to your right. 325 00:13:25,239 --> 00:13:26,849 Okay. 326 00:13:26,936 --> 00:13:29,243 Turn around. 327 00:13:29,330 --> 00:13:33,073 Perfect. 328 00:13:33,160 --> 00:13:35,292 Who hurt you, Berta? 329 00:13:35,379 --> 00:13:36,685 [doorbell rings] 330 00:13:36,772 --> 00:13:38,208 Oh, uh... 331 00:13:40,515 --> 00:13:43,605 Ooh, uh, just in case. 332 00:13:47,130 --> 00:13:48,740 Oh, God, it burns! 333 00:13:51,352 --> 00:13:54,137 What did I say about acting like a normal person? 334 00:13:54,224 --> 00:13:58,185 That was before I got mint spray in Little Alan's eye. 335 00:13:58,272 --> 00:14:00,230 I'm not even gonna ask. 336 00:14:01,884 --> 00:14:03,494 Oh, hey, you two look beautiful. 337 00:14:03,581 --> 00:14:06,715 Oh, it's great to see you again, Walden. 338 00:14:06,802 --> 00:14:07,803 And don't forget about me. [chuckles] 339 00:14:07,890 --> 00:14:11,720 Oh, don't worry, I haven't. 340 00:14:11,807 --> 00:14:15,419 Okay, you can let go now. 341 00:14:15,506 --> 00:14:16,594 Well, I'm glad you two could make it. 342 00:14:16,681 --> 00:14:20,424 Wow, this is quite the place. 343 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 BOTH: Thank you. 344 00:14:21,730 --> 00:14:24,298 Single guy living at the beach, 345 00:14:24,385 --> 00:14:26,343 you must do well with the ladies. 346 00:14:26,430 --> 00:14:30,521 I do okay, but this guy is the real charmer. 347 00:14:30,608 --> 00:14:34,656 Blink twice if you're being held against your will. 348 00:14:34,743 --> 00:14:36,919 Well, it's, it's true, in my youth 349 00:14:37,006 --> 00:14:39,139 I was a bit of a, a rapscallion. 350 00:14:39,226 --> 00:14:39,748 [nervous chuckle] 351 00:14:39,835 --> 00:14:41,576 A rake. 352 00:14:41,663 --> 00:14:43,708 A... gadabout. 353 00:14:43,795 --> 00:14:46,233 WALDEN: A... g-gadabout? 354 00:14:46,320 --> 00:14:48,148 What have you. 355 00:14:48,235 --> 00:14:50,890 Yeah, but that was in your past, right? 356 00:14:50,977 --> 00:14:53,936 And now you're just a normal, regular guy? 357 00:14:54,023 --> 00:14:55,198 Yeah, that's right, that's right. 358 00:14:55,285 --> 00:14:58,375 I'm just a, a normal, regular guy 359 00:14:58,462 --> 00:15:02,075 looking for a crazy little thing called love. 360 00:15:02,162 --> 00:15:04,599 LYNDA CARTER: ♪ Crazy little thing called love... ♪ 361 00:15:04,686 --> 00:15:08,559 What's that I hear? 362 00:15:08,646 --> 00:15:12,781 Is that the lovely voice of triple-threat Lynda Carter? 363 00:15:12,868 --> 00:15:16,263 Actress, singer, dancer? 364 00:15:16,350 --> 00:15:19,005 Wait a second, do I smell mint? 365 00:15:22,356 --> 00:15:25,620 Yes, and it's not coming from my mouth. 366 00:15:31,321 --> 00:15:32,932 Oh ,uh, uh, would you mind signing it 367 00:15:33,019 --> 00:15:35,847 "From a Wonder Woman to a Super Man"? 368 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 How about "best wishes"?That works. [chuckles] 369 00:15:41,201 --> 00:15:42,637 Hey, you know, I'll, I'll bet you could 370 00:15:42,724 --> 00:15:44,160 make a lot of money traveling around 371 00:15:44,247 --> 00:15:45,292 and signing at conventions and stuff. 372 00:15:45,379 --> 00:15:46,946 I'm not a big fan of travel. 373 00:15:47,033 --> 00:15:49,905 Yeah, not to mention the weirdos you'd meet. 374 00:15:49,992 --> 00:15:52,212 Ugh. You don't have to tell me, 375 00:15:52,299 --> 00:15:54,344 I mean, I-I've talked to a lot of them 376 00:15:54,431 --> 00:15:57,869 on the Wonder Woman message boards. Freaks! 377 00:15:59,349 --> 00:16:01,047 Alan?Hmm? 378 00:16:01,134 --> 00:16:02,744 I'm pretty sure Lynda didn't come here just to sign things. 379 00:16:02,831 --> 00:16:04,876 Oh, of course, of course. Sorry, I just, you know, 380 00:16:04,964 --> 00:16:07,140 I, I geeked out a bit. [chuckles] 381 00:16:07,227 --> 00:16:09,142 Oh, that's okay. You can't imagine how often 382 00:16:09,229 --> 00:16:11,796 I get roped into these kinds of conversations. 383 00:16:11,883 --> 00:16:13,668 Roped? Or... 384 00:16:13,755 --> 00:16:16,627 ...lassoed? 385 00:16:16,714 --> 00:16:19,935 Oh, God. He's gonna tie her up and throw her in a van. 386 00:16:20,022 --> 00:16:23,417 No, no. This is an original Wonder Woman Lasso of Truth. 387 00:16:23,504 --> 00:16:25,723 I-I got it at Comic Con '88. 388 00:16:25,810 --> 00:16:27,987 Yeah, back when only the really cool people went. 389 00:16:30,337 --> 00:16:32,600 Whoever is wearing the lasso must tell the truth. 390 00:16:32,687 --> 00:16:34,602 [giggles] Is this the best night of my life? 391 00:16:34,689 --> 00:16:36,952 It is. 392 00:16:38,693 --> 00:16:40,869 Are you completely oblivious to social cues? 393 00:16:40,956 --> 00:16:42,610 You are. 394 00:16:42,697 --> 00:16:45,178 Oh, oh, would you mind posing with it 395 00:16:45,265 --> 00:16:45,700 so I can snap a quick picture? 396 00:16:47,789 --> 00:16:49,225 Alan. [whispers]: Enough.Mm-hmm? 397 00:16:49,312 --> 00:16:53,403 No. It, it's okay. Let's just take the picture. 398 00:16:53,490 --> 00:16:56,276 Oh great, great. Oh, crud. The memory's full. 399 00:16:56,363 --> 00:16:58,017 Uh, uh, let me just delete a few. 400 00:16:58,104 --> 00:17:01,324 Good-bye, Jake. Good-bye, Jake. 401 00:17:01,411 --> 00:17:02,760 Oh, kitty, hang in there. 402 00:17:02,847 --> 00:17:04,980 Good-bye, Jake. 403 00:17:05,067 --> 00:17:07,330 Okay, would you like to...Yes! 404 00:17:10,377 --> 00:17:11,682 Hurry back. 405 00:17:11,769 --> 00:17:13,684 It's going well, isn't it? 406 00:17:13,771 --> 00:17:14,903 I have chimps smarter than you. 407 00:17:16,774 --> 00:17:19,908 I'm really sorry about tonight. 408 00:17:19,995 --> 00:17:21,910 Oh, it's okay. He's harmless. 409 00:17:21,997 --> 00:17:24,260 He isharmless, right? 410 00:17:24,347 --> 00:17:27,481 Yeah, he's harmless, clueless, homeless. 411 00:17:27,568 --> 00:17:28,830 He's pretty much "less." 412 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 [laughs] Still, I'm glad I came over. 413 00:17:30,962 --> 00:17:33,400 It's really good to see you again. 414 00:17:33,487 --> 00:17:34,879 Yeah, it's good to see you, too. And you look amazing. 415 00:17:34,966 --> 00:17:38,492 Or, should I say, "wonder-ful." 416 00:17:38,579 --> 00:17:41,625 See? When you do it, it's cute.[chuckles] 417 00:17:41,712 --> 00:17:42,670 Oh, uh, Jenny, 418 00:17:42,757 --> 00:17:43,714 this is Lynda Car... 419 00:17:43,801 --> 00:17:47,805 Lynda freakin' Carter. 420 00:17:47,892 --> 00:17:49,546 Nice to meet you. 421 00:17:49,633 --> 00:17:51,200 Jenny is Alan's niece. 422 00:17:51,287 --> 00:17:52,854 Ah, well, I won't hold that against you. 423 00:17:52,941 --> 00:17:55,770 Beautiful andfunny. 424 00:17:55,857 --> 00:17:57,902 [chuckles] Aren't you sweet. 425 00:17:57,989 --> 00:18:00,644 Oh, I can be way sweeter. 426 00:18:00,731 --> 00:18:02,385 Or less, if that's what you're into. 427 00:18:02,472 --> 00:18:03,952 Hmm. 428 00:18:04,039 --> 00:18:05,867 You still like wearing cuffs? 429 00:18:05,954 --> 00:18:10,263 Okay. All right, uh, Jenny, isn't your bedroom that way? 430 00:18:10,350 --> 00:18:12,787 [whispers]: What he said. 431 00:18:14,658 --> 00:18:18,575 See? I told you the gays really like me. 432 00:18:18,662 --> 00:18:21,839 I'm sorry. I, I, I actually, I do have to ask: 433 00:18:21,926 --> 00:18:24,364 does Alan have a shot with you? 434 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 ThatAlan? 435 00:18:26,061 --> 00:18:28,803 You do know I'm Lynda freakin' Carter, right? 436 00:18:28,890 --> 00:18:32,720 Okay. Asked and answered. 437 00:18:32,807 --> 00:18:34,809 It seems that everyone in this house wants to be with me 438 00:18:34,896 --> 00:18:36,680 except the one that I want.[chuckles] Yeah. 439 00:18:36,767 --> 00:18:38,856 Wait, what? 440 00:18:40,641 --> 00:18:42,991 Okay, I made room for... 441 00:18:43,078 --> 00:18:44,906 Betrayal! 442 00:18:47,691 --> 00:18:49,693 ♪ ♪ 443 00:19:03,968 --> 00:19:06,232 Dude, seriously? 444 00:19:06,319 --> 00:19:08,451 No wonder you brought her out here. Oh! 445 00:19:08,538 --> 00:19:12,107 God, I'm so angry I forgot to emphasize the word "wonder." 446 00:19:12,194 --> 00:19:14,196 Alan, it's not what you think.Oh, really? 447 00:19:14,283 --> 00:19:15,980 'Cause I'm thinking you're kissing Lynda Carter. 448 00:19:16,067 --> 00:19:17,765 What is going on?Oh, I'll tell you what's going on. 449 00:19:17,852 --> 00:19:21,116 Your son, my ex-friend, still roommate, 450 00:19:21,203 --> 00:19:22,770 just double-crossed me. 451 00:19:22,857 --> 00:19:25,599 Alan, you're embarrassing yourself.Oh, am I? 452 00:19:25,686 --> 00:19:26,861 Okay, I'm not gonna do this. 453 00:19:26,948 --> 00:19:27,992 Oh, aren't you? 454 00:19:28,079 --> 00:19:29,733 Okay, that's it. 455 00:19:29,820 --> 00:19:31,082 [shrieks][Alan screams] 456 00:19:31,170 --> 00:19:31,735 Oh, this is about to really suck. 457 00:19:31,822 --> 00:19:34,173 [thuds] 458 00:19:42,485 --> 00:19:44,095 Morning. [sighs] 459 00:19:44,183 --> 00:19:45,749 Morning. 460 00:19:45,836 --> 00:19:48,796 [clucks tongue] Listen, uh, about last night... 461 00:19:48,883 --> 00:19:52,713 Let's just drop it. 462 00:19:52,800 --> 00:19:53,888 Fair enough. 463 00:20:02,070 --> 00:20:03,854 Again, I-I am very sorry. 464 00:20:03,941 --> 00:20:06,901 I got it. Mo-Moving on. 465 00:20:10,731 --> 00:20:14,691 I know you would never intentionally try to hurt me. 466 00:20:14,778 --> 00:20:16,954 We're past it. 467 00:20:17,041 --> 00:20:21,263 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 468 00:20:21,350 --> 00:20:25,659 and TOYOTA. 469 00:20:25,746 --> 00:20:27,356 Captioned by Media Access Group at WGBH Maccess.wgbh.org 33367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.