All language subtitles for The.Beauty.S01E06.Beautiful.Patient.Zero.WEB.H264-RBB.Sub-iTA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,948 --> 00:00:32,865 Okay, it's doggy time, baby. 2 00:00:32,866 --> 00:00:34,784 Let's flip it. 3 00:00:34,785 --> 00:00:36,787 It's okay, Doc. You can watch. 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,163 There's a lot to admire here. 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,873 Baby, put it back in. 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,084 - You want it back? - Yeah. 7 00:00:43,085 --> 00:00:45,044 - You want it back… - So bad. 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,295 She wants it back, Doc. 9 00:00:46,296 --> 00:00:47,588 I'll put it back in. 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,924 You know, I've always been more of like a… 11 00:00:49,925 --> 00:00:51,717 like a grower than a shower. 12 00:00:51,718 --> 00:00:53,219 But this is… 13 00:00:53,220 --> 00:00:54,345 …this is ridiculous. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,347 You really should be more careful. 15 00:00:56,348 --> 00:00:59,141 Yeah? Why? We got some booty juice on the loose? 16 00:00:59,142 --> 00:01:01,769 No. Clearly you weren't listening at the presentation. 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,646 Deeper, daddy. 18 00:01:03,647 --> 00:01:07,317 The serum is alive living in your bloodstream, your bodily fluids. 19 00:01:08,277 --> 00:01:10,736 Its pathogenic properties are what made it so effective. 20 00:01:10,737 --> 00:01:13,030 Pathogen? Like a virus? 21 00:01:13,031 --> 00:01:15,783 - Yes, that's exactly right. Precisely-- - Hey! 22 00:01:15,784 --> 00:01:19,412 Hey, do not kill my vibe here. 23 00:01:19,413 --> 00:01:21,622 Look, all I'm saying is that we don't exactly know how 24 00:01:21,623 --> 00:01:23,874 such strong viral characteristics will behave 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,544 within such a short-term incubation window. 26 00:01:26,545 --> 00:01:29,714 What? Are we talking like… the goddamn flu or something? 27 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 I'm saying there are unknowns. 28 00:01:32,509 --> 00:01:35,511 There were no necessary trials, no study of transmission routes. 29 00:01:35,512 --> 00:01:38,764 Those usually take months, years, and you were impatient. 30 00:01:38,765 --> 00:01:42,977 It sounds like some lab coat worrywart bull… 31 00:01:42,978 --> 00:01:46,314 …shit. 32 00:02:21,600 --> 00:02:23,018 Hello. 33 00:02:23,560 --> 00:02:24,978 It's nice to meet you. 34 00:02:27,814 --> 00:02:32,569 Let me tell you about the greatest drug you ever could imagine. 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,404 No, fuck it. 36 00:02:35,113 --> 00:02:39,284 Let me show you the greatest drug 37 00:02:40,786 --> 00:02:42,245 you could ever imagine. 38 00:03:13,610 --> 00:03:15,027 You okay in there? 39 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 Yeah, yes. I'll be right out. 40 00:03:20,784 --> 00:03:24,287 I have to tell you, not killing me is the best decision you ever made. 41 00:03:25,580 --> 00:03:27,624 I have uses for your talents. 42 00:03:28,375 --> 00:03:31,877 But you keep fucking with my head, I will change my mind. 43 00:03:31,878 --> 00:03:34,964 Clinical realities require difficult conversations. 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,800 Well, isn't that a ballsy approach… 45 00:03:37,801 --> 00:03:40,261 …for a man in your position? 46 00:03:40,262 --> 00:03:41,470 I was trying to help. 47 00:03:41,471 --> 00:03:44,723 After your dosage, a period of observation was supposed to occur. 48 00:03:44,724 --> 00:03:47,143 Adjustments would've been made accordingly. 49 00:03:47,144 --> 00:03:50,688 Needless to say, you didn't seem that interested in much follow-up. 50 00:03:50,689 --> 00:03:51,772 Follow-up? 51 00:03:51,773 --> 00:03:54,150 Man, follow-up for what? 52 00:03:54,151 --> 00:03:56,569 Side effects, uh, anomalies. 53 00:03:56,570 --> 00:03:59,363 Contagiousness was near the top of my concerns, 54 00:03:59,364 --> 00:04:01,615 and I'm guessing that's not good for you, is it? 55 00:04:03,410 --> 00:04:04,493 What's that? 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,871 Honestly, my guess is you killed your friends. 57 00:04:06,872 --> 00:04:09,165 No, they're my… 58 00:04:09,166 --> 00:04:10,542 They weren't my friends. 59 00:04:11,793 --> 00:04:14,463 Billionaires, we don't need friends. 60 00:04:15,797 --> 00:04:18,299 We have staff and yacht buddies. 61 00:04:18,300 --> 00:04:20,217 Apps. Stewardess. 62 00:04:20,218 --> 00:04:23,387 You killed your friends that no one will miss because you recognize this. 63 00:04:23,388 --> 00:04:27,183 The bioidentical serum has huge pharmaceutical potential, 64 00:04:27,184 --> 00:04:28,726 and I'm alive to help you make 65 00:04:28,727 --> 00:04:31,729 the biggest antiaging drug in the history of mankind. 66 00:04:31,730 --> 00:04:34,900 A modern-day and extremely lucrative fountain of youth. 67 00:04:36,401 --> 00:04:39,904 What did I just fucking tell you about playing fucking games with me? 68 00:04:39,905 --> 00:04:41,448 I-I assure you this is no game. 69 00:04:43,158 --> 00:04:44,658 You think you're brilliant, 70 00:04:44,659 --> 00:04:47,370 and everyone around you tells you this every moment of every day. 71 00:04:48,705 --> 00:04:49,706 I-I won't do that. 72 00:04:50,290 --> 00:04:53,084 You are a caveman playing with fire now, and fire burns. 73 00:04:56,379 --> 00:04:57,589 I oughta fucking… 74 00:04:59,674 --> 00:05:01,300 So what? Every time I just sneeze, 75 00:05:01,301 --> 00:05:03,136 this shit's just gonna scatter everywhere? 76 00:05:03,887 --> 00:05:05,597 Not that kind of contagious. Uh… 77 00:05:06,556 --> 00:05:09,643 Y-You're familiar with HIV, I assume. 78 00:05:12,354 --> 00:05:13,604 This guy. 79 00:05:13,605 --> 00:05:17,483 More anomalies may appear and adjustments can still be made. 80 00:05:17,484 --> 00:05:20,486 Let me draw a vial and begin to get new data sets this week. 81 00:05:20,487 --> 00:05:22,739 I'm sorry, have I given you the impression 82 00:05:23,365 --> 00:05:27,076 that we have some sort of trust thing going on here? 83 00:05:27,077 --> 00:05:29,745 I'm more than just an item of luxury. I… 84 00:05:29,746 --> 00:05:30,871 I'm necessary. 85 00:05:30,872 --> 00:05:32,999 Together we have unleashed something new. 86 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 I gave birth to the life that courses through your veins. 87 00:05:36,253 --> 00:05:38,964 Let me continue to be its caretaker. 88 00:05:39,798 --> 00:05:41,633 And by extension, you as well. 89 00:05:45,512 --> 00:05:46,888 What about her? 90 00:05:48,139 --> 00:05:49,641 So she's infected? 91 00:05:51,560 --> 00:05:54,062 Is she just gonna change like I did? 92 00:05:55,438 --> 00:05:59,900 And likely becomes contagious herself. 93 00:05:59,901 --> 00:06:02,195 Starts to become a version of a street drug 94 00:06:03,154 --> 00:06:04,865 if she copulates with someone else. 95 00:06:06,283 --> 00:06:08,660 Caps your market value on the low side. 96 00:07:59,104 --> 00:08:01,271 ♪ The morning light is turning blue ♪ 97 00:08:01,272 --> 00:08:03,148 ♪ The feeling is bizarre ♪ 98 00:08:03,149 --> 00:08:06,986 ♪ The night is almost over I still don't know where you are ♪ 99 00:08:07,529 --> 00:08:11,324 ♪ The shadows, yeah, they keep me Pretty like a movie star ♪ 100 00:08:11,908 --> 00:08:14,619 ♪ Daylight makes me feel like Dracula ♪ 101 00:08:16,538 --> 00:08:19,499 ♪ In the end, I hope it's you and me ♪ 102 00:08:20,834 --> 00:08:24,795 ♪ In the darkness I would never leave you ♪ 103 00:08:24,796 --> 00:08:28,340 ♪ Won't ever see me In the light of day ♪ 104 00:08:28,341 --> 00:08:32,094 ♪ It's far too late The time has come ♪ 105 00:08:32,095 --> 00:08:36,515 ♪ I'm on the verge of caving in I run back through the dark ♪ 106 00:08:36,516 --> 00:08:40,811 ♪ Now I'm Mr. Charisma Fuckin' Pablo Escobar ♪ 107 00:08:40,812 --> 00:08:44,982 ♪ My friends are saying Shut up, Kevin, just get in the car ♪ 108 00:08:44,983 --> 00:08:48,486 ♪ I just wanna be right where you are ♪ 109 00:08:49,988 --> 00:08:53,241 ♪ In the end, I hope it's you and me ♪ 110 00:08:54,284 --> 00:08:57,703 ♪ In the darkness, I would never leave ♪ 111 00:08:57,704 --> 00:09:01,415 ♪ We both saw this moment Comin' from afar ♪ 112 00:09:01,416 --> 00:09:03,460 ♪ Now here we are ♪ 113 00:09:04,210 --> 00:09:15,930 ♪ Run from the sun like Dracula ♪ 114 00:09:16,806 --> 00:09:20,351 ♪ Isn't the view spectacular? ♪ 115 00:09:30,653 --> 00:09:36,825 ♪ But, please, do you think about What it might mean ♪ 116 00:09:36,826 --> 00:09:41,246 ♪ 'Cause I dream about you In my sleep ♪ 117 00:09:41,247 --> 00:09:44,959 ♪ That you ever love someone like me ♪ 118 00:09:45,543 --> 00:09:46,920 ♪ Like me ♪ 119 00:09:48,505 --> 00:09:51,674 ♪ In the end, I hope it's you and me ♪ 120 00:09:52,634 --> 00:09:56,178 ♪ In the darkness I would never leave ♪ 121 00:09:56,179 --> 00:10:00,140 ♪ We both saw this moment Comin' from afar ♪ 122 00:10:00,141 --> 00:10:02,101 ♪ Now here we are ♪ 123 00:10:02,102 --> 00:10:06,396 ♪ So run from the sun like Dracula ♪ 124 00:10:06,397 --> 00:10:10,318 ♪ Run from the sun like Dracula ♪ 125 00:10:11,152 --> 00:10:14,405 ♪ Isn't the view spectacular? ♪ 126 00:10:15,156 --> 00:10:23,497 ♪ Run from the sun like Dracula ♪ 127 00:10:23,498 --> 00:10:27,252 ♪ Isn't the view spectacular? ♪ 128 00:10:34,175 --> 00:10:37,262 I want to fuck you. 129 00:10:38,346 --> 00:10:39,721 Who in God's name are you? 130 00:10:39,722 --> 00:10:43,851 Oh, darling, have you finally lost that last lonely marble 131 00:10:43,852 --> 00:10:46,146 in that dusty head of yours? 132 00:10:48,398 --> 00:10:50,440 Jefferson. Jefferson. 133 00:10:50,441 --> 00:10:56,281 How could you not recognize your dearly beloved husband? 134 00:10:56,865 --> 00:11:00,325 Oh, Byron, I know you can hear me. What kind of a joke is that? 135 00:11:00,326 --> 00:11:02,244 That's so stupid. That's bullshit. 136 00:11:02,245 --> 00:11:03,453 A joke. 137 00:11:03,454 --> 00:11:07,166 The only joke here is that someone as good-looking as me 138 00:11:07,167 --> 00:11:10,669 could still be married to you. 139 00:11:10,670 --> 00:11:12,296 Get out. Get out. 140 00:11:12,297 --> 00:11:14,716 That's exactly what you said to me on our honeymoon. 141 00:11:15,425 --> 00:11:16,550 I was drugged. 142 00:11:16,551 --> 00:11:18,010 No. Accidentally. 143 00:11:18,011 --> 00:11:21,430 That mystery bag of pills that you carry around to keep you upright 144 00:11:21,431 --> 00:11:22,514 was so disorganized, 145 00:11:22,515 --> 00:11:25,100 I confused the good-time Molly for the sad-time laxatives. 146 00:11:25,101 --> 00:11:28,562 Magical Balinese sunset strapped to a toilet. 147 00:11:28,563 --> 00:11:33,401 Well, you finally shed that bulging shit belly, so you're welcome. 148 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 Ah. 149 00:11:37,530 --> 00:11:39,490 Yeah, ironic, isn't it? 150 00:11:40,074 --> 00:11:42,201 I spent a lifetime toying with getting rid of it, 151 00:11:42,202 --> 00:11:44,786 to have it be the only thing left of the old me, 152 00:11:44,787 --> 00:11:47,457 - my beloved third nipple, Archibald. - Archibald. 153 00:11:49,125 --> 00:11:52,169 How did this happen, you ask. 154 00:11:52,170 --> 00:11:56,090 Well… [clears throat] …I told you I was onto something great, 155 00:11:57,091 --> 00:11:58,176 and you mocked me. 156 00:11:58,676 --> 00:12:02,138 But that's okay, because when you look this good, 157 00:12:03,264 --> 00:12:05,265 you don't hold grudges anymore. 158 00:12:05,266 --> 00:12:10,772 So, with my snazzy new outlook, I will make you a one-time offer. 159 00:12:12,690 --> 00:12:15,985 I'll venture into that deli counter you've got in your pants 160 00:12:16,527 --> 00:12:21,616 and give you the gift of mental and physical transformation 161 00:12:22,116 --> 00:12:25,452 via my hot magic load. 162 00:12:25,453 --> 00:12:26,996 Magic what? 163 00:12:27,538 --> 00:12:29,499 My jizz. 164 00:12:30,083 --> 00:12:32,252 I don't know how you did this. 165 00:12:32,794 --> 00:12:35,213 But am I surprised, truly? No. 166 00:12:35,713 --> 00:12:38,299 You want to amaze me, right? 167 00:12:38,800 --> 00:12:42,219 Like you wanted me to gasp at your electric car, 168 00:12:42,220 --> 00:12:44,638 at the spaceship to Venus and Mars, 169 00:12:44,639 --> 00:12:47,557 and the peptides in Africa, 170 00:12:47,558 --> 00:12:49,851 and a new robotic whatever. 171 00:12:49,852 --> 00:12:53,605 I am not now nor have I ever been impressed with you. 172 00:12:53,606 --> 00:12:55,233 So what? Now you look like a… 173 00:12:55,984 --> 00:12:58,278 slightly aging Bruce Weber model. 174 00:12:59,195 --> 00:13:01,364 And I say, go fuck yourself. 175 00:13:01,906 --> 00:13:04,075 I'm not clapping for you. 176 00:13:04,617 --> 00:13:05,702 You exhaust me. 177 00:13:06,494 --> 00:13:09,998 You're the same dumpster with a fresh coat of paint, you clown boy. 178 00:13:10,873 --> 00:13:12,500 Okay, well. 179 00:13:13,584 --> 00:13:16,838 Your garbage genes 180 00:13:17,505 --> 00:13:20,133 produced two garbage children. 181 00:13:20,717 --> 00:13:24,219 And somebody's gonna have to hold their hands for the next 50 years, 182 00:13:24,220 --> 00:13:25,512 and it ain't gonna be me. 183 00:13:25,513 --> 00:13:28,308 - Blah, blah, blah, blah, blah. - All right. 184 00:13:31,019 --> 00:13:36,774 Can you imagine the mind fuck that the rest of the world's gonna have? 185 00:13:37,567 --> 00:13:40,695 The physicality of a professional athlete, 186 00:13:41,237 --> 00:13:44,114 the blood work of a 25-year-old. 187 00:13:44,115 --> 00:13:45,366 A single shot, 188 00:13:46,284 --> 00:13:50,162 one-size-fits-all cure-all for everything. 189 00:13:50,163 --> 00:13:51,414 You're a fucking vampire. 190 00:13:52,040 --> 00:13:53,374 A Nosferatu. 191 00:13:53,875 --> 00:13:55,667 Yes. 192 00:13:55,668 --> 00:13:59,713 And you think you can stroll back into society without anybody noticing? 193 00:13:59,714 --> 00:14:03,217 Mmm. No, no. That's the point. 194 00:14:04,802 --> 00:14:08,555 I'm the world's greatest goddamn advertisement 195 00:14:08,556 --> 00:14:13,811 for the hottest new super drug that makes you effortlessly beautiful. 196 00:14:14,687 --> 00:14:17,523 Perfect even, for eternity. 197 00:14:19,067 --> 00:14:20,442 You don't have to diet. 198 00:14:20,443 --> 00:14:21,985 You don't have to exercise. 199 00:14:21,986 --> 00:14:25,823 Well, the FDA might have something to say about that. 200 00:14:26,532 --> 00:14:28,076 - Yeah. - The FDA? 201 00:14:30,119 --> 00:14:31,120 Please. 202 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 They're useless. 203 00:14:33,456 --> 00:14:38,503 They're meaningless now. They're a-a phantom agency. 204 00:14:39,253 --> 00:14:43,173 Once the public gets a whiff of this, 205 00:14:43,174 --> 00:14:45,134 and they see what's possible, 206 00:14:46,094 --> 00:14:48,095 you think some red tape mope 207 00:14:48,096 --> 00:14:52,975 or stuffy senator on stroke medication is gonna get in the way of this? 208 00:14:53,559 --> 00:14:55,644 Eli Lilly, Novo Nordisk. 209 00:14:55,645 --> 00:15:00,858 Nobody's gonna give a shit about that kind of small potatoes. 210 00:15:02,276 --> 00:15:05,071 Trillions, not billions. 211 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 Trillions. 212 00:15:07,365 --> 00:15:11,035 This rapid refinement, followed by mass production, 213 00:15:11,577 --> 00:15:16,999 aggressively priced but low enough to feel attainable by everyone. 214 00:15:18,626 --> 00:15:22,712 There are gonna be so many… …maxed-out credit cards 215 00:15:22,713 --> 00:15:26,508 and empty college funds when this shit hits the market. 216 00:15:26,509 --> 00:15:28,885 I'll leave some room in my schedule 217 00:15:28,886 --> 00:15:32,556 to visit you and your friends at The Hague. 218 00:15:32,557 --> 00:15:34,057 No, no. 219 00:15:34,058 --> 00:15:35,351 My blood, 220 00:15:36,936 --> 00:15:38,312 and mine alone, 221 00:15:39,522 --> 00:15:40,982 is the liquid gold here. 222 00:15:44,277 --> 00:15:48,406 Let's just say we worked out an exclusive arrangement. 223 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 A bulletproof one. 224 00:15:51,576 --> 00:15:57,205 Lack of real talent was always your biggest insecurity. 225 00:15:57,206 --> 00:16:01,586 A monster who's just simply a shiny salesman 226 00:16:02,086 --> 00:16:05,046 in a metaphorical cheap suit. 227 00:16:05,047 --> 00:16:08,759 Let me tell you something, and I hope you'll listen to me very carefully. 228 00:16:09,260 --> 00:16:12,637 Your mother is the only person that will ever remember you, 229 00:16:12,638 --> 00:16:15,348 and that's because the pain you caused her when you were born. 230 00:16:15,349 --> 00:16:18,310 That's how insignificant you are 231 00:16:18,311 --> 00:16:22,273 because of the sheer lack of capability as a human 232 00:16:22,857 --> 00:16:25,150 to contribute to society. 233 00:16:25,151 --> 00:16:28,738 This ploy of yours, it doesn't make you immortal. 234 00:16:29,238 --> 00:16:32,241 It doesn't save us. It ends us. 235 00:16:33,034 --> 00:16:34,202 You're sad. 236 00:16:35,286 --> 00:16:37,580 To turn down the chance 237 00:16:38,331 --> 00:16:41,374 to be Eve to my Adam… 238 00:16:41,375 --> 00:16:44,962 …create a whole new race, a whole new world. 239 00:16:47,256 --> 00:16:48,798 You're mad. 240 00:16:48,799 --> 00:16:52,636 I'm mad I didn't kill you years ago! 241 00:16:52,637 --> 00:16:54,013 - Oh! - And that's true, babe. 242 00:16:56,349 --> 00:16:59,185 I'm not going to be part of any of this. 243 00:16:59,769 --> 00:17:04,815 But I might warn the world about what you're up to 244 00:17:05,399 --> 00:17:09,945 wearing the most delightful Christian Lacroix 245 00:17:09,946 --> 00:17:12,365 from the 1988 collection. 246 00:17:13,908 --> 00:17:15,910 That is beauty. 247 00:17:25,962 --> 00:17:27,379 How much longer? 248 00:17:27,380 --> 00:17:28,713 Moments. 249 00:17:28,714 --> 00:17:30,549 We have shocked and amplified the tissue sample 250 00:17:30,550 --> 00:17:32,176 to replicate the life span of the… 251 00:17:33,135 --> 00:17:35,011 - The what? - Well, I don't see much point 252 00:17:35,012 --> 00:17:37,473 in calling the Beauty anything other than what it really is. 253 00:17:38,266 --> 00:17:42,311 A fully formed mutating, self-replicating virus. 254 00:17:45,565 --> 00:17:47,233 Whoa! Whoa! 255 00:17:55,157 --> 00:17:58,202 - What the fuck was that? - The end of the Beauty's lifespan. 256 00:17:58,744 --> 00:18:02,915 The latest data indicates that roughly 855 days after dosage… 257 00:18:03,708 --> 00:18:08,838 infection with the Beauty, a type of catastrophic reaction occurs. 258 00:18:10,631 --> 00:18:12,258 That looked like a fucking explosion. 259 00:18:14,135 --> 00:18:16,721 Ignition ketosis, we call it. 260 00:18:20,600 --> 00:18:22,892 You microscope-humping motherfucker. 261 00:18:22,893 --> 00:18:24,728 You think you're so clever, don't you? 262 00:18:24,729 --> 00:18:26,229 I told you there could be anomalies. 263 00:18:26,230 --> 00:18:30,192 Anomalies? Sexual transmission is an anomaly. 264 00:18:30,860 --> 00:18:33,486 That is a fucking bioweapon. 265 00:18:33,487 --> 00:18:34,696 It doesn't have to be. 266 00:18:34,697 --> 00:18:36,365 How am I supposed to sell this? 267 00:18:37,074 --> 00:18:38,326 What about my life? 268 00:18:38,951 --> 00:18:41,953 What happens to me in 855 days? 269 00:18:43,205 --> 00:18:44,665 Jefferson! 270 00:18:45,791 --> 00:18:47,751 Finish it. 271 00:18:47,752 --> 00:18:48,960 Please. Wait, wait. 272 00:18:50,171 --> 00:18:51,254 I can save you. 273 00:18:51,255 --> 00:18:54,215 - I'll find somebody else for that. - There isn't enough time. 274 00:18:54,216 --> 00:18:58,803 Even the most brilliant minds would take years to retrace my steps by then. 275 00:18:58,804 --> 00:19:02,140 I-I… Fuck. I can manage it. 276 00:19:02,141 --> 00:19:06,686 I can create stabilizers, boosters, treatments to prevent the ketosis. 277 00:19:06,687 --> 00:19:10,482 You can sell those as well. I will find a cure, Mr. Forst. 278 00:19:10,483 --> 00:19:14,445 I will perfect the formula. 279 00:19:23,871 --> 00:19:26,082 You have no idea what you created, do you? 280 00:19:33,172 --> 00:19:35,965 When Oppenheimer prepared to press the button at Trinity, 281 00:19:35,966 --> 00:19:37,593 he knew there was a possibility, 282 00:19:38,094 --> 00:19:40,553 however small, that unleashing that kind of power 283 00:19:40,554 --> 00:19:42,889 would ignite the atmosphere and destroy the world. 284 00:19:42,890 --> 00:19:44,933 He did what needed to be done. 285 00:19:44,934 --> 00:19:47,520 Science must move forward. 286 00:19:49,146 --> 00:19:53,192 Great things do not come without risk, cost. 287 00:20:04,161 --> 00:20:07,581 W-We're both invested in improving upon your current state. 288 00:20:08,416 --> 00:20:11,126 I told you to let me be your caretaker and I meant it. 289 00:20:11,127 --> 00:20:16,590 You don't give a shit about me. 290 00:20:17,341 --> 00:20:22,053 You just get off on fondling your little creation, 291 00:20:22,054 --> 00:20:23,513 you fucking nerd. 292 00:20:23,514 --> 00:20:26,434 I know it's been difficult to accept, 293 00:20:27,727 --> 00:20:30,020 but you are my creation. 294 00:20:32,064 --> 00:20:34,108 Oh. 295 00:20:37,528 --> 00:20:40,030 I have 855 days. 296 00:20:41,115 --> 00:20:45,244 That means you have 854. 297 00:20:46,245 --> 00:20:48,204 Fix the bugs. 298 00:20:48,205 --> 00:20:49,873 This is a business. 299 00:20:49,874 --> 00:20:53,460 I need a product, and we go to market in six months. 300 00:20:53,461 --> 00:20:56,005 - Mr. Forst, that's-- - You keep calling me that. 301 00:20:57,673 --> 00:20:58,883 Mr. Forst. 302 00:20:59,967 --> 00:21:01,302 Mr. Forst. 303 00:21:04,430 --> 00:21:08,642 Do I look like Byron Forst to you? 304 00:21:09,727 --> 00:21:13,397 You said it yourself, I am something new, an evolution. 305 00:21:14,440 --> 00:21:17,651 I am superior. 306 00:21:18,944 --> 00:21:20,362 So kneel. 307 00:21:24,033 --> 00:21:27,161 Byron Forst is no more. 308 00:21:28,454 --> 00:21:32,333 You kneel before God. 309 00:21:56,398 --> 00:21:57,608 - Ready? - Hit it. 310 00:22:00,861 --> 00:22:02,153 Sequence one finished. 311 00:22:02,154 --> 00:22:05,533 Go sweetly into the mysterious void, friends. 312 00:22:08,828 --> 00:22:11,080 This is the weirdest job I've ever had. 313 00:22:12,581 --> 00:22:15,250 Seriously, don't you just wish we knew what the fuck we were working on? 314 00:22:15,251 --> 00:22:20,673 Of course I do, but good luck getting behind the big scary door, bud. 315 00:22:24,134 --> 00:22:26,219 In another bar fight? 316 00:22:26,220 --> 00:22:28,763 Goddamn estrogen hitting me hard, finally. 317 00:22:28,764 --> 00:22:30,641 - I'm sorry. - Well, that's okay. 318 00:22:31,225 --> 00:22:35,729 A lot more changes gonna be coming soon, so ask away, Mikey. 319 00:22:36,772 --> 00:22:37,981 Does it feel, like… 320 00:22:37,982 --> 00:22:41,652 Weird? It sure does. Pretty big overhaul going on, you know. 321 00:22:42,444 --> 00:22:46,030 Well, I got to say your tits are looking sweet. 322 00:22:50,703 --> 00:22:53,330 Hey, Clara, you know, what you're doing, I-I… 323 00:22:54,164 --> 00:22:57,166 I know it's… it's tough and people don't understand, 324 00:22:57,167 --> 00:22:58,668 but I think this is really cool. 325 00:22:58,669 --> 00:23:00,670 I mean, you're… you're going to be a woman soon. 326 00:23:00,671 --> 00:23:02,130 I am a woman now, Mike. 327 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 - You know what I meant. - I do. 328 00:23:06,760 --> 00:23:08,888 Like I just… I want you to know that… 329 00:23:11,682 --> 00:23:13,349 - Forget it. - Tell me, come on. 330 00:23:13,350 --> 00:23:14,685 I was just gonna say that… 331 00:23:16,186 --> 00:23:17,813 like, what you're doing, I… 332 00:23:18,647 --> 00:23:24,110 I think it's brave and I'm here for you. I have your back. 333 00:23:24,111 --> 00:23:26,488 You're a great man and a great friend. 334 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 You really are. 335 00:23:28,282 --> 00:23:32,995 The worst part is now… …all this in-between stuff. 336 00:23:33,871 --> 00:23:36,497 Be honest. Do I have a single feminine feature? 337 00:23:36,498 --> 00:23:40,168 No, don't start playing that game. You are gonna drive yourself insane. 338 00:23:40,169 --> 00:23:42,754 Well, the barista at Starbucks this morning 339 00:23:42,755 --> 00:23:45,256 handed me a coffee and said, "Here you go, dude." 340 00:23:45,257 --> 00:23:46,716 - Kinda says it all. - Okay. 341 00:23:46,717 --> 00:23:48,134 It's gonna take some time. 342 00:23:48,135 --> 00:23:51,137 And I think there's, like, support groups and stuff. 343 00:23:51,138 --> 00:23:53,140 You're the best support group I could ever have. 344 00:23:54,516 --> 00:23:57,102 Oh, could you hand me the phosphorus reagent? 345 00:23:58,854 --> 00:24:00,105 Okay, your turn. 346 00:24:00,981 --> 00:24:02,774 How about you be honest with me. 347 00:24:02,775 --> 00:24:04,193 You got no rizz. 348 00:24:05,152 --> 00:24:06,570 - Hey, now. - Charisma. 349 00:24:07,071 --> 00:24:08,780 I love you, Mike, but you don't. 350 00:24:08,781 --> 00:24:11,449 I've been reconnecting with my kids after the divorce, 351 00:24:11,450 --> 00:24:14,161 and they update me on all the new lingo. 352 00:24:15,204 --> 00:24:17,538 So I mean, what did you do this weekend? 353 00:24:17,539 --> 00:24:19,875 Actually, all kinds of fun stuff. 354 00:24:31,428 --> 00:24:35,014 Now, hang on. I do have charisma. 355 00:24:35,015 --> 00:24:36,683 You lack confidence. 356 00:24:36,684 --> 00:24:38,643 Well, arrogant people suck. 357 00:24:38,644 --> 00:24:40,478 No, no, no, confidence is different. 358 00:24:40,479 --> 00:24:45,233 MIT grad, sweet, supportive. Everyone that gets to know you loves you. 359 00:24:45,234 --> 00:24:46,943 You just have to act like it. 360 00:24:46,944 --> 00:24:48,945 Sitting around being Mr. Alone Guy 361 00:24:48,946 --> 00:24:52,323 and playing fantasy football isn't getting you anywhere. 362 00:24:52,324 --> 00:24:54,742 And for heaven's sakes, no more Supercuts. 363 00:24:54,743 --> 00:24:57,788 Okay, now I feel attacked. Honesty time over. 364 00:25:05,004 --> 00:25:07,672 Look, I… I am tired, you know? 365 00:25:07,673 --> 00:25:10,551 Tired of being alone and… 366 00:25:11,927 --> 00:25:17,099 I just… I'd like to love someone and I'd like someone to love me. 367 00:25:18,976 --> 00:25:21,770 Christ, am I that awful? Am I ugly or-or something? 368 00:25:23,355 --> 00:25:26,483 I try to be nice. I mean, I try so hard, 369 00:25:27,818 --> 00:25:30,069 but I guess it's just not enough in the world anymore. 370 00:25:30,070 --> 00:25:31,780 Mike, look at me. 371 00:25:32,489 --> 00:25:36,784 You dress for shit, but your heart is stunning. 372 00:25:36,785 --> 00:25:39,370 One day your princess will come. 373 00:25:39,371 --> 00:25:43,083 Keep trying. Put yourself out there. 374 00:25:46,795 --> 00:25:48,921 You should just hurry up and transition already. 375 00:25:48,922 --> 00:25:50,048 Then we can get married. 376 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 Not unless I change my name to Jen. 377 00:25:52,843 --> 00:25:55,888 Ha. Yes, I noticed. You like her. 378 00:25:57,056 --> 00:26:00,266 - I do like her. You can tell? - I can tell, and it's great. 379 00:26:00,267 --> 00:26:05,939 Declaring your feelings is the first step in what could be a beautiful relationship. 380 00:26:06,857 --> 00:26:08,859 Did I tell you what she said yesterday? 381 00:26:09,568 --> 00:26:10,735 Hey, Mike. 382 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 Sweet sneaks. 383 00:26:18,077 --> 00:26:19,285 What do you think that means? 384 00:26:19,286 --> 00:26:21,579 Shit or get off the pot, dear Mikey. 385 00:26:22,706 --> 00:26:25,333 Ask the girl out. Or move on. 386 00:26:25,334 --> 00:26:27,210 You can do it. 387 00:26:27,211 --> 00:26:28,544 Good morning, world changers. 388 00:26:28,545 --> 00:26:31,882 Our productivity algorithm detects a dip in efficiency. 389 00:26:32,466 --> 00:26:34,426 Please return to normal outputs. 390 00:26:42,267 --> 00:26:44,144 Mikey, come sit. 391 00:26:50,442 --> 00:26:52,443 How's things, my favorite keyboard warrior? 392 00:26:52,444 --> 00:26:53,987 Oh, it's great. I mean, 393 00:26:55,239 --> 00:26:59,534 you know, not as good as you and your furry friends over in testing. 394 00:26:59,535 --> 00:27:02,329 My heart. I do love them. Probably too much. 395 00:27:02,913 --> 00:27:04,914 Yeah, they're better than people. That's what I always say. 396 00:27:04,915 --> 00:27:06,499 Right? Drives me up the fucking wall 397 00:27:06,500 --> 00:27:08,709 every time I read about the cruelty these companies inflict. 398 00:27:08,710 --> 00:27:10,962 - Yeah, totally. I mean, Blackfish? - Mmm. 399 00:27:10,963 --> 00:27:12,088 Just makes me wanna barf. 400 00:27:12,089 --> 00:27:14,048 Mmm, yeah. I really believe that we can have it both ways. 401 00:27:14,049 --> 00:27:16,844 That we can make biotech breakthroughs that help humans 402 00:27:17,469 --> 00:27:19,721 without torturing these poor creatures. 403 00:27:20,472 --> 00:27:22,265 I'm sorry, this is turning into a TED Talk. 404 00:27:22,266 --> 00:27:23,851 No, no, no, I'm into it. 405 00:27:27,187 --> 00:27:30,899 I bet you know all the little secrets of this place, huh? 406 00:27:32,693 --> 00:27:34,111 Can I trust you? 407 00:27:40,909 --> 00:27:44,036 His name is Larry, and he's my sweet boy. 408 00:27:44,037 --> 00:27:45,496 Oh. 409 00:27:45,497 --> 00:27:46,832 Hello there, Larry. 410 00:27:48,959 --> 00:27:50,878 He hasn't been doing so well lately, 411 00:27:52,462 --> 00:27:53,797 but we're hoping to fix that. 412 00:27:54,590 --> 00:27:55,924 You stay strong, Lar. 413 00:27:57,926 --> 00:27:59,343 They let you take a picture in there? 414 00:27:59,344 --> 00:28:01,179 Why? Are you a narc or something? 415 00:28:03,724 --> 00:28:06,142 That little fella just needs a little Bills jersey 416 00:28:06,143 --> 00:28:07,518 and he'll be good to go. 417 00:28:07,519 --> 00:28:09,061 - Hmm. Big game this weekend. - Mmm. 418 00:28:09,062 --> 00:28:11,732 I'm gonna grill up some of my famous buffalo wings. 419 00:28:12,274 --> 00:28:14,568 I'll bring some in for ya. 420 00:28:18,280 --> 00:28:20,656 - You know, crepes are awesome. - Huh? 421 00:28:20,657 --> 00:28:22,284 There's a, um… 422 00:28:23,911 --> 00:28:27,955 There's this is really cool new place over on 117. 423 00:28:27,956 --> 00:28:28,957 Um… 424 00:28:32,127 --> 00:28:35,713 Do you want to, like, go with… with me? 425 00:28:35,714 --> 00:28:37,049 Oh, yeah, that'd be cool. 426 00:28:37,633 --> 00:28:40,551 - Yeah? - My fiancé has a golf outing on Sunday. 427 00:28:40,552 --> 00:28:42,763 We could go before kickoff or whatever. 428 00:28:44,181 --> 00:28:45,681 - Fiancé? - Yeah. 429 00:28:45,682 --> 00:28:47,643 Finally asked, like, six months ago. 430 00:28:50,062 --> 00:28:51,312 Um… 431 00:28:51,313 --> 00:28:53,606 I wear the ring on a necklace. 432 00:28:53,607 --> 00:28:56,025 Goddamn birth control turns my fingers into sausages. 433 00:28:56,026 --> 00:28:57,693 - Hurts like hell. - Hmm. 434 00:28:57,694 --> 00:28:59,655 - Things we women do, you know. - Right. 435 00:29:02,741 --> 00:29:04,784 Wait, Mikey, were you asking me on a date? 436 00:29:04,785 --> 00:29:05,953 I mean, kind of. No. It… 437 00:29:07,621 --> 00:29:08,704 Yeah. 438 00:29:08,705 --> 00:29:11,749 Oh, Mikey, I love you, but you're my work buddy… 439 00:29:11,750 --> 00:29:13,793 I know, I know. It was just a… 440 00:29:15,462 --> 00:29:17,005 You know what? 441 00:29:17,714 --> 00:29:21,885 Congratulations. I'm stoked for you. That's really, really exciting. 442 00:29:24,388 --> 00:29:25,389 Oh. 443 00:29:25,889 --> 00:29:27,473 - Right there. Just… - Oh. 444 00:29:27,474 --> 00:29:28,891 Yeah. Right there. 445 00:29:28,892 --> 00:29:30,267 Thank you. 446 00:29:30,268 --> 00:29:31,394 Well… 447 00:29:31,395 --> 00:29:32,688 Oh, bye. 448 00:29:41,530 --> 00:29:43,864 What? No fucking way. 449 00:29:43,865 --> 00:29:46,283 Yep, for six whole months. 450 00:29:49,746 --> 00:29:51,747 Do you think she was bullshitting me? 451 00:29:51,748 --> 00:29:55,960 Jen's a sweet girl, but honestly, that's some shady shit right there. 452 00:29:55,961 --> 00:29:57,753 I have seen her flirt with you. 453 00:29:57,754 --> 00:29:59,839 - So I'm not crazy, right? - Hell no. 454 00:29:59,840 --> 00:30:02,258 She was leading you on. 455 00:30:02,259 --> 00:30:03,759 Oh. 456 00:30:03,760 --> 00:30:07,472 On behalf of all women, please accept my apology. 457 00:30:09,725 --> 00:30:10,767 I'm proud of you. 458 00:30:11,643 --> 00:30:13,812 It's hard putting yourself out there. 459 00:30:17,524 --> 00:30:21,527 Please remain calm. This is a security advisory. 460 00:30:21,528 --> 00:30:24,781 For your safety, lockdown measures initiated. 461 00:30:26,033 --> 00:30:29,453 Please remain calm. This is a security advisory. 462 00:30:29,953 --> 00:30:33,540 For your safety, lockdown measures initiated. 463 00:30:35,042 --> 00:30:37,209 This is a security advisory. 464 00:30:37,210 --> 00:30:41,047 For your safety, lockdown measures initiated. 465 00:30:41,048 --> 00:30:42,132 Please remain calm. 466 00:30:42,758 --> 00:30:45,009 This is a security advisory. 467 00:30:45,010 --> 00:30:47,511 For your safety, lockdown measures initiated. 468 00:30:47,512 --> 00:30:50,473 - I can't fuckin' take it anymore. - Are we all gonna die? Save us! 469 00:30:50,474 --> 00:30:52,349 This is a security advisory. 470 00:30:52,350 --> 00:30:54,894 Hey, Reggie, do we need to evac or what? 471 00:30:54,895 --> 00:30:56,353 Back in your cube, Mike. 472 00:30:56,354 --> 00:30:57,563 And do what exactly? 473 00:30:57,564 --> 00:31:00,024 Look, it's a Zone 4 issue, okay? 474 00:31:00,025 --> 00:31:03,360 We're in Zone 1. Therefore, not your concern or mine. 475 00:31:03,361 --> 00:31:04,862 Don't act like you don't know the deal. 476 00:31:04,863 --> 00:31:06,823 Zone 4, the… the animals? 477 00:31:07,449 --> 00:31:09,158 Cube. Now. 478 00:31:09,159 --> 00:31:13,205 Security advisory update: Lockdown measures ended. 479 00:31:13,705 --> 00:31:17,583 Please return to your terminals and resume productivity. 480 00:31:17,584 --> 00:31:18,877 Have a great day. 481 00:31:25,425 --> 00:31:27,760 Finally, some peace. 482 00:31:27,761 --> 00:31:29,346 Not if you keep screaming. 483 00:31:43,110 --> 00:31:44,152 Hey, Jen. 484 00:31:45,237 --> 00:31:48,281 Heard there was some drama in your zone. You… You okay? 485 00:31:49,574 --> 00:31:50,617 Larry… 486 00:31:51,243 --> 00:31:52,660 Shit, what happened? 487 00:31:52,661 --> 00:31:56,914 I don't know. The lab coats gave him this stuff, this serum. 488 00:31:56,915 --> 00:32:00,626 It was supposed to help him, make him stronger, healthier, and it did. 489 00:32:00,627 --> 00:32:03,879 I've never seen such a startling transformation in any creature before. 490 00:32:03,880 --> 00:32:04,964 Transformation? 491 00:32:04,965 --> 00:32:07,216 He was a totally different chimp, Mike. 492 00:32:07,217 --> 00:32:10,719 He turned into this perfect, straight-out-of-Nat-Geo-looking fella. 493 00:32:10,720 --> 00:32:14,431 He had energy. His smile glowed, his fur was gorgeous. 494 00:32:14,432 --> 00:32:17,768 His body was all filled out. He was a perfect muscle-bound specimen. 495 00:32:17,769 --> 00:32:20,647 Then my sweet boy got so angry. 496 00:32:26,820 --> 00:32:29,156 Oh, no! 497 00:32:43,378 --> 00:32:44,461 Larry! 498 00:32:44,462 --> 00:32:45,839 Larry, it's me. 499 00:32:46,882 --> 00:32:48,008 It's okay. 500 00:32:54,097 --> 00:32:56,433 - He turned on me. - Oh. Oh. 501 00:32:57,100 --> 00:32:59,351 How could I let this happen? 502 00:32:59,352 --> 00:33:02,897 Whoa, whoa, whoa, whoa, you cannot possibly blame yourself. 503 00:33:02,898 --> 00:33:05,065 He trusted me, Mike. There was a bond. 504 00:33:05,066 --> 00:33:07,651 Of course there was, 'cause you are so good. 505 00:33:07,652 --> 00:33:10,613 Ever since I was a kid, this is all I ever wanted. 506 00:33:10,614 --> 00:33:13,282 Jane Goodall, Steve Irwin, those were my heroes. 507 00:33:13,283 --> 00:33:17,536 Maybe we should go back to the med lab so those dorks can stitch you up. 508 00:33:17,537 --> 00:33:19,706 If I go back in there, I'm torching everything in Zone 4. 509 00:33:20,290 --> 00:33:22,250 Maybe don't do that. 510 00:33:22,751 --> 00:33:25,711 I'm just another phony cog in the machine lying to myself 511 00:33:25,712 --> 00:33:28,422 about noble causes to justify a fat paycheck. 512 00:33:28,423 --> 00:33:30,300 You're being too hard on yourself. 513 00:33:32,636 --> 00:33:34,179 Uh, Jen… …do you have… 514 00:33:35,263 --> 00:33:38,516 Do you have any idea what it… what it was that they gave him to… 515 00:33:39,184 --> 00:33:40,267 to give him those muscles? 516 00:33:40,268 --> 00:33:42,145 I don't. Whatever's in cryo storage. 517 00:33:48,151 --> 00:33:50,486 - Are you okay? - Yeah, I just feel like shit. 518 00:33:50,487 --> 00:33:51,779 My skin's on fire. 519 00:33:51,780 --> 00:33:55,324 That's probably just the adrenaline wearing off. 520 00:33:55,325 --> 00:33:58,286 Yeah, nothing some Advil and a weed gummy won't fix. 521 00:33:59,371 --> 00:34:01,998 - Okay. Night, Mikey. - Good night. 522 00:34:04,876 --> 00:34:09,880 For real? Like some super-transformational serum? 523 00:34:09,881 --> 00:34:13,051 So much so that once it hit his bloodstream, the chimp went apeshit. 524 00:34:14,052 --> 00:34:16,096 Wow. But, like, how? 525 00:34:16,638 --> 00:34:17,847 Fuck if I know. 526 00:34:18,598 --> 00:34:21,810 I mean, once I heard "muscles," I was like, "Well, tell me more." 527 00:34:22,936 --> 00:34:24,479 Seems a little too good to be true. 528 00:34:38,618 --> 00:34:40,369 Everybody hates her. Don't sweat it. 529 00:34:40,370 --> 00:34:41,371 Oh, God. 530 00:34:44,291 --> 00:34:45,374 You okay? 531 00:34:45,375 --> 00:34:48,085 These hormones, they're hitting me like a sledgehammer. 532 00:34:48,086 --> 00:34:49,169 It's just… 533 00:34:49,170 --> 00:34:52,298 I'm so tired and everything hurts and I'm tired of looking this way. 534 00:34:52,299 --> 00:34:53,841 I'm tired of feeling this way. 535 00:34:53,842 --> 00:34:55,968 - People are idiots. - I don't care about the idiots. 536 00:34:55,969 --> 00:34:58,554 I care about the stupid fucking cock and balls 537 00:34:58,555 --> 00:35:01,557 that I can feel every time I just take a step, 538 00:35:01,558 --> 00:35:06,395 and I care about the hormones and the surgeries. 539 00:35:06,396 --> 00:35:09,941 It doesn't matter. Whatever I do, I look in the mirror and I see a dude. 540 00:35:10,442 --> 00:35:12,694 I've been misgendered three times today. 541 00:35:13,528 --> 00:35:15,196 Goddamn it. 542 00:35:15,989 --> 00:35:16,990 Fuck. 543 00:35:19,284 --> 00:35:21,827 Listen. 544 00:35:21,828 --> 00:35:23,579 Look, you're beautiful. 545 00:35:23,580 --> 00:35:27,374 People get too hung up on looks. I think it's just Instagram bullshit. 546 00:35:27,375 --> 00:35:28,834 It fucks with your head. 547 00:35:28,835 --> 00:35:30,544 You just don't get it, Mike. 548 00:35:30,545 --> 00:35:33,006 This is about who I am. 549 00:35:33,632 --> 00:35:38,052 My whole life I've been searching for answers 550 00:35:38,053 --> 00:35:40,638 and miracles that would make me whole, 551 00:35:40,639 --> 00:35:45,934 and now maybe there is something just down the fucking hall. 552 00:35:45,935 --> 00:35:48,270 And you're treating it like a goof. 553 00:35:48,271 --> 00:35:51,106 Doesn't this even make you curious? 554 00:35:51,107 --> 00:35:53,360 If you took something like this, 555 00:35:53,985 --> 00:35:57,988 you would have a whole line of Jens a million long. 556 00:35:57,989 --> 00:36:00,158 Stop thinking so small, Mike. 557 00:36:01,242 --> 00:36:03,536 Think bigger, be bold. 558 00:38:28,723 --> 00:38:29,724 14.6. 559 00:38:30,350 --> 00:38:31,434 15.2. 560 00:38:33,436 --> 00:38:34,479 16.4. 561 00:38:35,605 --> 00:38:37,273 70.0… 562 00:39:42,380 --> 00:39:43,590 Fuck it. 563 00:42:28,337 --> 00:42:31,132 Yeah! 564 00:42:33,259 --> 00:42:34,302 Hey. 565 00:42:35,053 --> 00:42:36,054 I'm… 566 00:42:36,637 --> 00:42:38,723 I'm… I'm Mike. I'm… 567 00:42:39,557 --> 00:42:40,558 Hey, I'm Mike. 568 00:42:42,018 --> 00:42:45,896 Oh! Ho-ho-ho! 569 00:42:45,897 --> 00:42:48,231 Hey, Jen. Hey, Jen. 570 00:42:48,232 --> 00:42:49,233 Ha. 571 00:42:53,112 --> 00:42:56,199 Yeah, I mean, I work out now, so. 572 00:42:58,868 --> 00:43:00,578 Jen, you wanna have some crepes? 573 00:43:03,623 --> 00:43:06,292 S… Sure, sure, I'll have some crepes. 574 00:43:07,376 --> 00:43:10,588 Yeah, would you wanna come over to my place? 575 00:43:11,089 --> 00:43:12,798 Oh, sure, I'd love that. 576 00:44:13,442 --> 00:44:15,235 - Clara. - Oh, my God, who's there? Don't hurt me. 577 00:44:15,236 --> 00:44:17,070 It's okay. It's just me, Mike. 578 00:44:17,071 --> 00:44:18,446 No. Doesn't sound like Mike. 579 00:44:18,447 --> 00:44:20,615 Clara, please, you have to trust me, all right? 580 00:44:20,616 --> 00:44:23,911 Don't worry, I look different, but I promise it's me, all right? 581 00:44:24,871 --> 00:44:26,539 You were right, Clara. 582 00:44:27,290 --> 00:44:28,708 I needed to be bold. 583 00:44:30,126 --> 00:44:31,127 I took it. 584 00:44:31,961 --> 00:44:35,006 That stuff from the lab and, uh… 585 00:44:37,341 --> 00:44:39,302 And this is what it does. 586 00:44:42,972 --> 00:44:44,724 It's really kind of a miracle, huh? 587 00:44:45,808 --> 00:44:47,894 - How… - It's okay. 588 00:44:48,686 --> 00:44:52,064 It fell off a truck. 589 00:44:54,150 --> 00:44:56,277 It's for you. 590 00:44:59,697 --> 00:45:00,698 Oh. 591 00:45:02,366 --> 00:45:03,367 Hmm. 592 00:45:05,203 --> 00:45:06,329 Okay. 593 00:45:11,918 --> 00:45:13,169 Mike… 594 00:45:15,338 --> 00:45:16,422 Mike? 595 00:45:16,923 --> 00:45:19,550 Think I got rizz now? 596 00:45:30,811 --> 00:45:31,937 Let's do it. 597 00:45:35,107 --> 00:45:36,150 No, no, no, wait. 598 00:45:37,401 --> 00:45:38,568 What if it gets confused? 599 00:45:38,569 --> 00:45:40,487 What if it doesn't turn me into what I'm supposed to be? 600 00:45:40,488 --> 00:45:41,571 - Clara… - No, no. 601 00:45:41,572 --> 00:45:43,573 My hormones are all over the place. 602 00:45:43,574 --> 00:45:46,618 There's estrogen, testosterone wrestling with each other. 603 00:45:46,619 --> 00:45:49,121 I don't even know what's going on inside of me anymore. 604 00:45:49,914 --> 00:45:52,124 - Okay-- - No, no, no, but I don't care. 605 00:45:52,708 --> 00:45:53,709 I don't care. 606 00:45:54,961 --> 00:45:56,254 I have to try. 607 00:45:57,964 --> 00:45:59,298 I have to believe 608 00:46:00,758 --> 00:46:05,428 that if I'm the woman I know I am, that's what I'll become. 609 00:46:05,429 --> 00:46:07,306 Exactly. 610 00:46:08,349 --> 00:46:10,101 For once in my life, 611 00:46:10,810 --> 00:46:15,105 if I've been given the chance for the outside 612 00:46:15,106 --> 00:46:19,985 to look like what I feel on the inside, 613 00:46:19,986 --> 00:46:21,320 I have to take it. 614 00:46:26,075 --> 00:46:28,243 - Be bold, right? - Yeah. 615 00:46:28,244 --> 00:46:29,411 Hear my voice, all right? 616 00:46:29,412 --> 00:46:31,289 I've got you. I'm right here. 617 00:46:32,123 --> 00:46:34,666 Yes, you're gonna collapse from the fever. 618 00:46:34,667 --> 00:46:36,876 You're gonna pray for death. 619 00:46:36,877 --> 00:46:39,004 Then you'll begin to transform, all right? 620 00:46:39,005 --> 00:46:41,006 Become a new you. 621 00:46:41,007 --> 00:46:44,259 Your old form literally melts away. 622 00:46:44,260 --> 00:46:45,427 I'm burning! 623 00:46:45,428 --> 00:46:47,679 You're gonna pass out. You're gonna pass out, it's all right. 624 00:47:12,580 --> 00:47:13,914 Is this a dream? 625 00:47:16,542 --> 00:47:18,084 Did I die? 626 00:47:18,085 --> 00:47:21,756 Actually, Clara, you're the dream now. 627 00:47:23,299 --> 00:47:27,553 Kind of real, goddamn living dream girl that you've always wanted to be. 628 00:47:29,180 --> 00:47:30,723 You deserve to be. 629 00:47:33,642 --> 00:47:35,019 Go look. 630 00:48:10,805 --> 00:48:12,848 Oh, my God. 631 00:48:16,102 --> 00:48:17,603 It worked. 632 00:48:20,731 --> 00:48:22,400 It really did work. 633 00:48:32,952 --> 00:48:34,745 You deserve it. 634 00:48:39,375 --> 00:48:40,918 Thank you. Thank you. 635 00:48:57,768 --> 00:49:00,478 I want this one to hurt. 636 00:49:00,479 --> 00:49:02,730 Yeah, because we always hurt the ones we love. 637 00:49:02,731 --> 00:49:05,275 He stole my serum and my boosters. 638 00:49:05,276 --> 00:49:08,112 And not the level 3, the tier 1-A. 639 00:49:09,196 --> 00:49:13,074 It was reserved for me to distribute to my friends and myself. 640 00:49:13,075 --> 00:49:16,494 He worked for you, he stole your formula, infected people. 641 00:49:16,495 --> 00:49:18,329 You're pissed and horny. I get it. 642 00:49:18,330 --> 00:49:22,668 I upped the nerve toxin, so he should wriggle a little more, foam at the mouth. 643 00:49:23,294 --> 00:49:24,378 I got you. 644 00:49:25,963 --> 00:49:27,882 Why can't people just leave life alone? 645 00:49:28,466 --> 00:49:31,010 Is it greed or stupidity? 646 00:49:33,512 --> 00:49:36,307 Beautiful people don't think the rules apply to them. 46620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.