All language subtitles for The.Asset.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,583 --> 00:00:35,666
Bambi!
2
00:01:03,125 --> 00:01:04,166
Oletko kunnossa?
3
00:01:08,666 --> 00:01:09,958
Miksi en olisi?
4
00:01:10,041 --> 00:01:13,833
Sinun ei tarvitse olla kova, Tea.
Kukaan ei olisi tarpeeksi kova.
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,583
Hyvä on.
6
00:01:27,750 --> 00:01:31,666
Tässä laukkusi hautajaisiin.
Haluamme nähdä, kuka saapuu.
7
00:01:31,750 --> 00:01:37,250
Perhe, ystävät, tutut, lapset.
Mistä puhutaan. Haluamme tietää kaiken.
8
00:01:50,041 --> 00:01:51,791
Olin juuri puhunut hänelle…
9
00:03:24,791 --> 00:03:30,166
LEGENDA
10
00:03:41,583 --> 00:03:42,875
Hei.
-Hei.
11
00:03:47,833 --> 00:03:48,833
Hei.
12
00:04:06,708 --> 00:04:07,875
Hei.
13
00:04:10,166 --> 00:04:11,625
Laita se takaisin.
14
00:05:06,000 --> 00:05:07,791
Kuuntele minua. Lopeta.
15
00:05:07,875 --> 00:05:09,208
Selvä.
-Vai mitä?
16
00:05:10,166 --> 00:05:11,833
Kukaan ei tee mitään.
17
00:05:13,791 --> 00:05:14,708
Ymmärrätkö?
18
00:05:14,791 --> 00:05:15,833
Voinko auttaa?
19
00:05:17,291 --> 00:05:19,041
Etsin vessaa.
20
00:05:24,166 --> 00:05:26,916
Olit ulkona Bambin kanssa sinä iltana.
21
00:05:29,708 --> 00:05:30,541
Kyllä.
22
00:05:38,500 --> 00:05:41,458
Vessa on yläkerrassa.
-Kiitos.
23
00:05:48,958 --> 00:05:50,833
Hei, isä. Onko kaikki hyvin?
24
00:05:57,291 --> 00:05:58,791
Hei.
25
00:05:58,875 --> 00:06:01,125
Hei.
-Voinko istua?
26
00:06:03,708 --> 00:06:05,041
Onpa se söpö.
27
00:06:05,666 --> 00:06:08,166
Mikä sen nimi on?
-Ei mikään.
28
00:06:08,250 --> 00:06:09,708
Eikö se tarvitse nimeä?
29
00:06:11,458 --> 00:06:12,750
Ehkä Bambi.
30
00:06:13,875 --> 00:06:15,166
Ehditkö hetkeksi?
31
00:06:24,583 --> 00:06:25,583
Joo.
32
00:06:37,583 --> 00:06:40,958
Poliisi taisi kuulustella sinua.
-Kyllä.
33
00:06:41,833 --> 00:06:44,916
Miten se meni?
-Ihan hyvin, kai.
34
00:06:47,500 --> 00:06:49,375
He kysyivät sinusta.
35
00:06:50,750 --> 00:06:51,875
Mitä he kysyivät?
36
00:06:53,833 --> 00:06:57,500
Miten tunsin sinut ja Bambin.
37
00:06:58,166 --> 00:06:59,583
Mitä vastasit?
38
00:07:01,416 --> 00:07:02,458
Totuuden.
39
00:07:04,208 --> 00:07:05,916
Etten tunne teitä hyvin…
40
00:07:07,208 --> 00:07:08,541
Etten tiennyt mitään.
41
00:07:10,750 --> 00:07:12,875
Älä siis murehdi.
42
00:07:14,500 --> 00:07:15,458
Mistä?
43
00:07:18,583 --> 00:07:22,708
Siitä, että he kysyivät sinusta.
-Miksi murehtisin?
44
00:07:23,833 --> 00:07:26,666
En tiedä. Anteeksi, en minä…
-Ei hätää.
45
00:07:27,791 --> 00:07:29,750
Vaikutat älykkäältä naiselta.
46
00:07:31,125 --> 00:07:34,125
Tiedät, milloin puhua ja milloin ei.
47
00:07:37,250 --> 00:07:38,125
Tietenkin.
48
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
Käyn neuvotteluja.
49
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
Kyse on jalokivistä.
50
00:07:46,208 --> 00:07:48,125
Tarvitsen sinua ja papereitasi.
51
00:07:49,458 --> 00:07:52,083
Totta kai. Voin vilkaista sitä.
52
00:07:52,166 --> 00:07:55,708
Hienoa. Ole huomenna liikkeessäsi.
53
00:08:15,375 --> 00:08:16,208
Hei.
54
00:08:16,958 --> 00:08:17,791
Hei.
55
00:08:20,791 --> 00:08:22,750
Tarvitsin vähän ilmaa.
56
00:08:24,208 --> 00:08:25,083
Selvä.
57
00:08:26,000 --> 00:08:27,416
Miltä tuntuu?
58
00:08:29,291 --> 00:08:32,541
Miran suree,
eikä Sofia ole ollut viikkoon koulussa.
59
00:08:34,291 --> 00:08:35,250
Entä sinä?
60
00:08:38,625 --> 00:08:41,083
Olen kunnossa. Älä huoli minusta.
61
00:08:42,291 --> 00:08:44,583
En ymmärrä, mitä tapahtui.
62
00:08:46,083 --> 00:08:47,750
Oliko hänellä vihollisia?
63
00:08:50,250 --> 00:08:52,250
Hän oli mukana jossain, mutta…
64
00:08:53,583 --> 00:08:55,166
Ei se ollut hänen syynsä.
65
00:09:01,958 --> 00:09:03,833
Se on monimutkaista.
66
00:09:05,208 --> 00:09:08,083
Tiedäthän,
että voit olla rehellinen minulle?
67
00:09:12,125 --> 00:09:14,166
Pitää palata sisään.
68
00:09:14,666 --> 00:09:16,666
Ei puhuta siitä täällä.
69
00:09:37,041 --> 00:09:38,458
Ole hyvä.
70
00:09:40,625 --> 00:09:41,666
Hienoa työtä.
71
00:09:48,125 --> 00:09:50,041
Tiedetäänkö, kuka tappoi Bambin?
72
00:09:50,125 --> 00:09:54,750
Ei vielä. Miranilla on paljon vihollisia.
Moni odottaa tuotteitaan.
73
00:09:54,833 --> 00:09:58,708
Bambin kuolema ei ehkä ole pahinta,
mitä meille voi tapahtua.
74
00:09:58,791 --> 00:10:02,750
Jos Miranilla oli aiemmin paineita,
tämä tekee hänet epätoivoiseksi.
75
00:10:03,791 --> 00:10:07,750
Kun olet auttanut jalokivien kanssa,
hän saa ne pois maasta.
76
00:10:07,833 --> 00:10:10,166
Selvitä, minne, milloin ja miten.
77
00:10:10,875 --> 00:10:12,375
Laita hänet puhumaan.
78
00:10:13,958 --> 00:10:14,791
Selvä.
79
00:10:16,625 --> 00:10:18,125
Olet hänen paras ideansa.
80
00:10:20,125 --> 00:10:21,333
Hän tarvitsee sinua.
81
00:10:51,250 --> 00:10:53,250
AUTOPELTIKORJAAMO
82
00:11:04,291 --> 00:11:07,083
Mitä teette täällä?
-Minun pitää puhua Erikille.
83
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
Painukaa vittuun täältä.
-Rauhoitu.
84
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
Painukaa vittuun.
-Mitä teet?
85
00:11:13,083 --> 00:11:15,041
Häipykää. Ja puhukaa tanskaa!
86
00:11:15,125 --> 00:11:16,541
Ulos!
-Puhuisin Erikille.
87
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
Hei!
88
00:11:20,291 --> 00:11:21,125
Tutki heidät.
89
00:11:24,333 --> 00:11:26,375
Emme kanna.
90
00:11:26,458 --> 00:11:27,333
Hienoa.
91
00:11:39,083 --> 00:11:40,166
Istu alas.
92
00:11:57,833 --> 00:11:58,916
Ole hyvä.
93
00:12:06,666 --> 00:12:08,208
Osanottoni.
94
00:12:14,500 --> 00:12:17,875
Hautasimme hänet juuri.
-Tiedän.
95
00:12:29,541 --> 00:12:31,291
Pahoittelen viivästystä.
96
00:12:33,208 --> 00:12:35,083
Anna minulle lisää aikaa.
97
00:12:35,666 --> 00:12:37,166
Kuinka paljon aikaa?
98
00:12:38,875 --> 00:12:40,041
Pari viikkoa.
99
00:12:47,125 --> 00:12:48,791
Miksi antaisin?
100
00:12:52,458 --> 00:12:54,375
Se on parasta meille molemmille.
101
00:13:01,833 --> 00:13:04,458
Älä pakota tekemään mitään,
mitä emme halua.
102
00:13:05,166 --> 00:13:06,750
Taidat tietää sen.
103
00:13:14,791 --> 00:13:15,916
Tyttärellesi.
104
00:14:04,875 --> 00:14:05,708
Hei.
105
00:14:09,208 --> 00:14:10,125
Hei, kulta.
106
00:14:21,666 --> 00:14:22,791
Hän nukkuu.
107
00:14:34,125 --> 00:14:38,125
Sinun ja Sofian
pitäisi lähteä lomalle jonnekin.
108
00:14:40,416 --> 00:14:41,791
On liian vaarallista.
109
00:14:42,750 --> 00:14:43,833
Miran.
110
00:14:47,458 --> 00:14:50,791
Mitä on tekeillä?
-Meteli on kovaa.
111
00:14:52,500 --> 00:14:56,458
Se päättyy pian kaaokseen.
Haluan, että olette muualla silloin.
112
00:14:56,541 --> 00:15:00,625
Entä sinä?
-Järjestelen asioita ja liityn seuraanne.
113
00:15:08,333 --> 00:15:09,708
Pitäisikö huolestua?
114
00:15:13,208 --> 00:15:14,666
Ei tarvitse.
115
00:15:17,250 --> 00:15:18,791
Pidän teistä huolta.
116
00:15:53,333 --> 00:15:54,416
Hei, muru.
117
00:15:56,833 --> 00:15:57,708
Mitä nyt?
118
00:15:58,291 --> 00:16:00,166
Kastelin sängyn.
119
00:16:35,791 --> 00:16:38,416
TIMANTIT, LAATUTEKIJÄT
VÄRI, PUHTAUS, LEIKKAUS, KARAATTI
120
00:17:14,208 --> 00:17:15,166
Hei.
121
00:17:20,208 --> 00:17:21,375
Kiva kauppa.
122
00:17:22,750 --> 00:17:24,041
Liike.
123
00:17:26,833 --> 00:17:28,416
Mitä?
-Tämä on liike.
124
00:17:28,500 --> 00:17:32,041
Kauppa kuulostaa alaluokkaiselta.
125
00:17:34,416 --> 00:17:35,250
Selvä.
126
00:17:44,583 --> 00:17:46,750
Ovatko tuotteesi kalliita?
127
00:17:50,625 --> 00:17:53,708
Ansaitset varmasti kivasti.
-En valita.
128
00:17:58,375 --> 00:18:01,416
Yhtä asiaa en ymmärrä… Sara.
129
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Miksi haluat työskennellä Miranin kanssa?
130
00:18:10,916 --> 00:18:13,083
Sinulta ei puutu mitään.
131
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
Vai mitä?
132
00:18:21,791 --> 00:18:26,500
Tykkään tienata. Pidän Ashleystä.
Autan mielelläni hänen miestään.
133
00:18:42,041 --> 00:18:43,375
Käydään ajelulla.
134
00:18:46,583 --> 00:18:47,750
Nytkö?
135
00:18:49,791 --> 00:18:51,166
Onko sinulla kiire?
136
00:18:55,708 --> 00:18:57,083
Jätä kännykkä tänne.
137
00:19:17,875 --> 00:19:19,041
Tule. Ulos.
138
00:20:00,708 --> 00:20:03,375
En tuonut mitään laitteita, joten…
-Ole hyvä.
139
00:20:35,083 --> 00:20:36,875
Vaaleanpunainen argyle.
140
00:20:38,750 --> 00:20:40,125
Ihanko totta, Sherlock?
141
00:20:51,000 --> 00:20:54,333
Onko papereita?
-Mitä luulet?
142
00:21:01,708 --> 00:21:04,750
Paljonko pyydät?
-Mitä ehdotat?
143
00:21:23,208 --> 00:21:24,833
Sata tästä.
144
00:21:28,250 --> 00:21:30,666
Mistä hitosta löysit "asiantuntijasi"?
145
00:21:30,750 --> 00:21:33,583
Sanoisin,
että molemmat ovat puolen arvoisia.
146
00:21:35,333 --> 00:21:39,916
Puolen miljoonanko?
-Kaikki ovat yli 0,5 karaattia. VS2.
147
00:21:49,416 --> 00:21:53,125
Kyllä, eli 100 000 on reilu hinta,
jos papereita ei ole.
148
00:21:53,625 --> 00:21:57,916
Väri nostaa briljanttien arvoa.
Puhtaus ja karaatit ovat toissijaisia.
149
00:21:58,625 --> 00:22:01,375
En tiedä, kuka sinua huijasi tai neuvoi,
150
00:22:01,458 --> 00:22:05,041
mutta ilman papereita
näille on vaikea löytää ostajaa.
151
00:22:08,583 --> 00:22:10,416
Mitä helvettiä tapahtuu?
152
00:22:19,125 --> 00:22:21,125
Voit käydä niillä kauppaa.
153
00:22:27,041 --> 00:22:29,833
Kiinnitä ne koruihin ja järjestä paperit.
154
00:22:31,041 --> 00:22:34,750
Jotain vähemmän huomiota herättävää.
155
00:22:36,625 --> 00:22:39,708
Mihin tarvitset niitä?
-Miksi kysyt?
156
00:22:40,833 --> 00:22:43,708
On eri asia, jos ne ovat sijoituksia,
157
00:22:43,791 --> 00:22:46,916
mutta jos ne ylittävät rajoja,
tarvitset eri paperit.
158
00:22:48,000 --> 00:22:51,166
Ne ylittävät rajoja.
-Minne?
159
00:22:51,750 --> 00:22:53,625
Kyselet liikaa.
160
00:22:55,666 --> 00:22:58,541
Minun on tiedettävä voidakseni auttaa.
161
00:22:58,625 --> 00:23:02,250
Euroopan ja Yhdysvaltojen säännöt
eroavat Dubaista.
162
00:23:02,333 --> 00:23:03,208
Selvä.
163
00:23:07,000 --> 00:23:08,333
Eurooppaan.
164
00:23:09,958 --> 00:23:11,083
Espanjaan.
165
00:23:18,500 --> 00:23:21,500
Lähtevätkö nämä Espanjaan?
-Kyllä.
166
00:23:22,166 --> 00:23:25,458
Tarkastatetaan aitous,
kun kiinnitämme ne koruihin.
167
00:23:26,416 --> 00:23:27,791
Ne ovat aitoja.
168
00:23:28,541 --> 00:23:29,708
Hienoa työtä.
169
00:23:42,041 --> 00:23:44,166
Hei!
-Hei.
170
00:23:47,041 --> 00:23:49,250
Hei, kulta.
-Hei.
171
00:23:50,041 --> 00:23:52,458
Näyttää herkulliselta.
-Hei.
172
00:23:54,416 --> 00:23:55,583
Syömään, Sofia.
173
00:23:57,000 --> 00:24:00,750
Koulusta soitettiin
ja pyydettiin tapaamista huomiseksi.
174
00:24:00,833 --> 00:24:02,958
He haluavat sinutkin mukaan.
175
00:24:03,583 --> 00:24:07,625
Hyvä on.
-Pyysin Saraa katsomaan Sofiaa.
176
00:24:07,708 --> 00:24:09,916
Onko hän vapaa?
-On.
177
00:24:12,250 --> 00:24:13,416
Sofia!
178
00:24:34,000 --> 00:24:35,250
Sofia?
179
00:24:40,875 --> 00:24:43,750
Eikö hän ole siellä?
-En löydä häntä.
180
00:24:48,541 --> 00:24:49,625
Sofia?
181
00:24:51,666 --> 00:24:52,666
Sofia!
182
00:24:55,250 --> 00:24:56,916
Sofia?
183
00:25:06,041 --> 00:25:07,166
Sofia?
184
00:25:15,916 --> 00:25:16,875
Muru?
185
00:25:21,833 --> 00:25:23,333
Mitä teet siellä?
186
00:25:25,000 --> 00:25:26,208
Hän on täällä.
187
00:25:28,541 --> 00:25:31,208
Mitä sinä siellä teet?
-Etkö kuullut meitä?
188
00:25:33,291 --> 00:25:36,541
Illallinen on valmis. Otan sen. Tule.
189
00:25:38,875 --> 00:25:39,916
Hei, kultaseni.
190
00:25:42,625 --> 00:25:44,583
Tein lempinuudeleitasi.
191
00:25:47,583 --> 00:25:49,625
Tämä ei ole ensitapaamisemme.
192
00:25:50,875 --> 00:25:54,875
Kun lapsi vetäytyy, meidän on reagoitava.
193
00:25:54,958 --> 00:25:57,708
Sofia on melko varautunut.
194
00:25:59,166 --> 00:26:01,083
Olemme puhuneet siitä ennenkin.
195
00:26:01,583 --> 00:26:05,041
Nyt olemme huomanneet,
ettei Sofialla mene hyvin.
196
00:26:06,125 --> 00:26:08,333
Hän viettää välitunnit yksin.
197
00:26:09,583 --> 00:26:12,375
Hän menetti hiljattain setänsä.
198
00:26:14,333 --> 00:26:18,041
Se on vaikuttanut meihin.
Sofia on ollut erityisen järkyttynyt.
199
00:26:19,375 --> 00:26:22,166
Tietenkin. Otan osaa.
200
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
Kiitos.
-Kiitos.
201
00:26:23,958 --> 00:26:27,125
Mutta Sofian ongelmat
ovat jatkuneet pidempään.
202
00:26:27,708 --> 00:26:32,375
Epäilemättä tragedia, joka tapahtui
hänen syntymäpäivänään, on osasyy siihen,
203
00:26:32,458 --> 00:26:34,291
miksi meidän on tehtävä jotain.
204
00:26:34,375 --> 00:26:36,666
Tehtävä mitä?
-Mitä tarkoitat?
205
00:26:37,250 --> 00:26:42,791
Tämä kuulostaa pahalta, mutta meidän
piti tehdä virallinen ilmoitus.
206
00:26:43,416 --> 00:26:44,541
Ilmoitusko?
207
00:26:45,916 --> 00:26:49,375
Koska tyttäremme on hiljainen
vai koska hän on introvertti?
208
00:26:49,458 --> 00:26:52,125
Koska Sofian käytös on huolestuttavaa.
209
00:26:52,791 --> 00:26:56,916
Hän kertoo meille asioita kotoa,
joita emme voi enää sivuuttaa.
210
00:27:27,958 --> 00:27:30,250
Mitä piirrät?
-Bambi-sedän.
211
00:27:33,125 --> 00:27:36,333
Onko hän nyt enkeli?
-Kyllä. Etkö sinäkin usko niin?
212
00:27:36,416 --> 00:27:38,125
Totta kai.
213
00:27:38,208 --> 00:27:42,083
Äiti ja minä lennämme lentokoneella.
Ehkä näemme hänet.
214
00:27:42,916 --> 00:27:44,833
Menettekö lentokoneeseen?
-Joo.
215
00:27:46,666 --> 00:27:47,791
Minne menette?
216
00:27:47,875 --> 00:27:51,208
En muista.
Äiti sanoi, että siellä on kuuma.
217
00:27:51,958 --> 00:27:53,333
Kuulostaa kivalta.
218
00:27:58,916 --> 00:28:01,333
Muistatko, minne menette?
-En.
219
00:28:02,166 --> 00:28:03,000
Et.
220
00:28:06,875 --> 00:28:08,291
Miksi pitkä naama?
221
00:28:12,833 --> 00:28:14,833
Hei.
-Hei.
222
00:28:16,666 --> 00:28:18,166
Hei.
-Hei. Oliko kivaa?
223
00:28:18,250 --> 00:28:20,625
Olihan meillä. Eikö vaan, Sofia?
224
00:28:20,708 --> 00:28:23,958
Joo. Voimmeko jäädä hetkeksi?
-No…
225
00:28:24,041 --> 00:28:26,250
Hänellä taisi olla kivaa.
-Joo.
226
00:28:27,250 --> 00:28:28,375
Miten se meni?
227
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
Hyvin.
228
00:28:36,041 --> 00:28:39,666
Se oli pikkujuttu.
Vain ongelmia tyttöjen välillä.
229
00:28:39,750 --> 00:28:42,625
Laittaisitko kengät jalkaan?
-Okei.
230
00:28:42,708 --> 00:28:45,250
Sofia puhui matkustamisesta.
231
00:28:45,791 --> 00:28:47,875
Meidän pitää lähteä hetkeksi.
232
00:28:47,958 --> 00:28:52,375
Ihanaa. Lähdettekö kaksin?
-Aluksi. Miran tulee myöhemmin.
233
00:28:54,291 --> 00:28:56,666
Pue takkikin. Isi odottaa ulkona.
234
00:28:59,750 --> 00:29:01,708
Ette kai lähde Espanjaan?
235
00:29:03,791 --> 00:29:06,041
Kyllä. Málagaan.
236
00:29:07,708 --> 00:29:11,041
Mitä nyt?
-Ei mitään. Málaga kuulostaa hyvältä.
237
00:29:11,625 --> 00:29:12,708
Tule, äiti.
238
00:29:14,041 --> 00:29:15,416
Nähdään.
-Nähdään.
239
00:29:15,500 --> 00:29:17,708
Heippa.
-Heippa.
240
00:29:21,291 --> 00:29:23,000
Ashley lähtee Espanjaan.
241
00:29:23,083 --> 00:29:26,208
Miran käyttää
häntä ja Sofiaa salakuljettajina.
242
00:29:27,250 --> 00:29:30,458
Oletko varma?
-Puhuin juuri Ashleylle.
243
00:29:30,541 --> 00:29:32,708
Hän uskoo lomailevansa Málagassa.
244
00:29:33,958 --> 00:29:36,083
Milloin?
-Viikon päästä.
245
00:29:37,958 --> 00:29:39,500
Emme voi päästää heitä.
246
00:29:40,416 --> 00:29:41,875
Miksi ei?
247
00:29:43,000 --> 00:29:44,791
Miran käyttää häntä hyväkseen!
248
00:29:45,458 --> 00:29:48,833
Ashley voi joutua vankilaan.
Kukaan ei usko häntä.
249
00:29:48,916 --> 00:29:51,416
Hän olisi rikoskumppani.
-Ei koske meitä.
250
00:29:52,583 --> 00:29:56,208
Tapaa Miran, kuten sovitte, ja anna korut.
251
00:29:56,750 --> 00:29:58,250
Jatkan siitä.
252
00:29:59,666 --> 00:30:00,666
Onko selvä?
253
00:30:03,125 --> 00:30:04,625
Haloo?
-Kyllä.
254
00:30:09,833 --> 00:30:13,708
On vastuullasi, jos korujen
tai papereiden kanssa tulee ongelmia.
255
00:30:13,791 --> 00:30:15,000
Ymmärrätkö?
256
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
Tietenkin.
257
00:30:25,625 --> 00:30:27,000
Tämän olen velkaa.
258
00:30:29,041 --> 00:30:30,500
Loput on sinulle.
259
00:30:31,750 --> 00:30:32,875
Kiitoksena.
260
00:30:38,625 --> 00:30:39,791
Luotan sinuun nyt.
261
00:30:54,916 --> 00:30:58,750
Sujuuko kaikki hyvin,
enkä ole siksi kuullut sinusta vai…
262
00:31:00,666 --> 00:31:01,958
Olemme edenneet.
263
00:31:02,458 --> 00:31:05,083
Miran käyttää taas
Ashleyä salakuljetuksessa.
264
00:31:05,583 --> 00:31:08,333
Ashleyä pitää varjostaa,
jotta näemme, kenet hän tapaa.
265
00:31:08,416 --> 00:31:12,416
Korujen seuraaminen vie meidät
suoraan Miranin kumppanien luo.
266
00:31:13,083 --> 00:31:15,916
Olemme jo tiedottaneet
Espanjan poliisille.
267
00:31:16,000 --> 00:31:19,166
Ashleyä seurataan hänen laskeuduttuaan.
268
00:33:12,208 --> 00:33:13,291
Mikä hätänä?
269
00:33:16,166 --> 00:33:17,208
Ei mikään.
270
00:33:18,500 --> 00:33:22,458
Tunnen sinut.
Tuo ilme tarkoittaa, että jokin on vialla.
271
00:33:42,250 --> 00:33:43,791
Haluatko kertoa jotain?
272
00:33:55,583 --> 00:33:58,708
Löysin nämä. Ja matkalaukussa oli lisää.
273
00:34:00,875 --> 00:34:03,000
Siksikö me tarvitsimme lomaa?
274
00:34:04,708 --> 00:34:06,333
Teidän on hyvä päästä pois.
275
00:34:07,416 --> 00:34:08,958
Paperit on hoidettu.
276
00:34:09,833 --> 00:34:12,875
Hyvin se menee.
-Et kertonut salakuljetuksesta.
277
00:34:12,958 --> 00:34:16,416
Ne näyttävät koruiltasi.
Oli parasta, ettet tiennyt mitään.
278
00:34:16,500 --> 00:34:19,875
Onko niin kamalaa pyytää sinulta apua?
Edes kerran.
279
00:34:20,583 --> 00:34:23,458
Et todella ymmärrä.
-Mitä?
280
00:34:24,041 --> 00:34:26,125
Ettei kyse ole siitä.
-Mistä sitten?
281
00:34:26,208 --> 00:34:31,333
Et välitä minusta tai Sofiasta.
-Yritän antaa teille parhaan elämän.
282
00:34:31,416 --> 00:34:37,041
Milloin tajuat, etten halua sitä?
-Etkö? Sinä se leveilet minun rahoillani.
283
00:34:37,125 --> 00:34:40,875
Mutta kun pyydän jotain pientä,
kaikki on väärin.
284
00:34:40,958 --> 00:34:45,750
Meillä oli sopimus!
Kun Sofia syntyi, en enää osallistuisi.
285
00:34:45,833 --> 00:34:50,250
Sinulla on yksi tehtävä tässä taloudessa.
Hoitaa Sofiaa. Etkä tee sitä.
286
00:34:53,625 --> 00:34:55,541
En tee sitä.
-Teethän.
287
00:34:55,625 --> 00:34:56,458
En.
288
00:34:57,041 --> 00:34:58,125
Ashley.
289
00:34:59,333 --> 00:35:03,750
Senkin hemmoteltu prinsessa!
Katso minua, kun puhun sinulle.
290
00:35:03,833 --> 00:35:06,958
Vihaan sinua. Vihaan asua täällä kanssasi!
291
00:35:07,041 --> 00:35:10,333
Vihaan olla loukussa kanssasi.
-Oletko loukussa?
292
00:35:10,416 --> 00:35:16,333
Hyvästele lapsesi ja painu helvettiin.
-Vihaan sitä, että olet lapseni isä.
293
00:35:17,375 --> 00:35:18,500
Mitä sanoit?
294
00:35:18,583 --> 00:35:21,541
Kuulit kyllä.
-Pyysin sinua toistamaan sen!
295
00:35:21,625 --> 00:35:25,958
Vihaan sitä, että olet lapseni isä.
-Mitä vihaat? Mitä?
296
00:35:27,541 --> 00:35:31,500
Sinähän tottelet ja tukit sitten turpasi!
297
00:35:37,083 --> 00:35:38,166
Muru.
298
00:35:39,250 --> 00:35:40,208
Muru!
299
00:36:35,958 --> 00:36:36,958
Muru.
300
00:36:41,291 --> 00:36:44,333
Lähdetäänkö me?
-Meidän pitää olla hiljaa.
301
00:36:45,083 --> 00:36:45,958
Tule.
302
00:37:56,791 --> 00:37:57,875
Tule, muru.
303
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
Hei.
304
00:38:01,541 --> 00:38:02,750
Mitä nyt?
305
00:38:06,541 --> 00:38:08,250
Istu sohvalle.
306
00:38:09,500 --> 00:38:10,500
Mitä tapahtui?
307
00:38:14,375 --> 00:38:15,541
Mitä hän teki?
308
00:38:18,750 --> 00:38:19,833
Ash…
309
00:38:30,125 --> 00:38:31,375
Tule istumaan.
310
00:38:52,000 --> 00:38:53,791
Olen auttanut häntä ennenkin.
311
00:38:55,083 --> 00:38:57,250
Mutta siitä on tosi kauan.
312
00:38:59,416 --> 00:39:01,416
En ole tehnyt sitä Sofian jälkeen.
313
00:39:06,875 --> 00:39:08,291
En voi tehdä sitä enää.
314
00:39:12,750 --> 00:39:14,708
En voi antaa hänen kasvaa niin.
315
00:39:16,000 --> 00:39:17,375
Lähdemme huomenna.
316
00:39:22,000 --> 00:39:26,625
Minne te lähdette?
-En tiedä. Meidän pitää paeta.
317
00:39:28,750 --> 00:39:30,166
Paeta häntä.
318
00:39:57,708 --> 00:40:00,458
Mitä tapahtuu? Miksi Ashley on siellä?
319
00:40:00,541 --> 00:40:03,333
Hän ilmestyi Sofian kanssa
ja nukkuu sohvallani.
320
00:40:03,416 --> 00:40:05,750
Hän toi laukun ja jätti Miranin.
321
00:40:11,416 --> 00:40:14,208
Hei!
-Lähetä heidät kotiin.
322
00:40:14,291 --> 00:40:17,541
Älä pyydä sitä!
Hän pakeni Miranin luota tänä iltana.
323
00:40:17,625 --> 00:40:18,875
He nukkuvat.
324
00:40:19,791 --> 00:40:23,958
Lähetä Ashley Miranin luo.
-Miksi?
325
00:40:24,041 --> 00:40:27,041
Annoimme korut ja paperit,
mutta emme voi seurata niitä.
326
00:40:28,500 --> 00:40:32,666
Ashley ei voi jättää häntä nyt. Tajuatko?
-Kyllä.
327
00:40:32,750 --> 00:40:35,541
Jos Ashleyllä ei ole yhteyttä häneen,
ei ole meilläkään.
328
00:40:37,625 --> 00:40:39,250
Lähetä hänet kotiin.
329
00:41:13,125 --> 00:41:14,083
Ashley.
330
00:41:15,500 --> 00:41:16,458
Hei.
331
00:41:18,541 --> 00:41:20,291
Teidän pitää palata kotiin.
332
00:41:21,000 --> 00:41:21,958
Mitä?
333
00:41:22,958 --> 00:41:24,833
Palatkaa kotiin.
334
00:41:27,708 --> 00:41:28,875
Miksi?
335
00:41:31,250 --> 00:41:32,083
Koska -
336
00:41:33,416 --> 00:41:35,083
et ole miettinyt kaikkea.
337
00:41:37,625 --> 00:41:39,541
Tämä on monimutkaisempaa.
338
00:41:41,083 --> 00:41:42,333
Sinä teit niin.
339
00:41:46,125 --> 00:41:47,958
En lapsen kanssa.
340
00:41:49,583 --> 00:41:50,583
Tiedätkö?
341
00:41:52,833 --> 00:41:56,166
Kun Miran herää huomenna
ja näkee, että olette poissa,
342
00:41:57,333 --> 00:41:59,291
se vain pahentaa tilannetta.
343
00:42:02,708 --> 00:42:03,708
Kuuntele.
344
00:42:06,208 --> 00:42:09,916
Jos todella haluat jättää hänet, Ash,
345
00:42:13,250 --> 00:42:14,625
tarvitset suunnitelman.
346
00:42:15,916 --> 00:42:19,500
Harkitse kaikkea. Minä autan.
347
00:42:22,208 --> 00:42:23,375
Lupaan sen.
348
00:42:30,250 --> 00:42:32,375
Selvitämme tämän.
349
00:42:45,208 --> 00:42:46,375
Meidän on noustava.
350
00:42:47,708 --> 00:42:48,541
Joo.
351
00:43:06,041 --> 00:43:07,166
Tule tänne.
352
00:43:08,833 --> 00:43:09,708
Tule.
353
00:43:18,041 --> 00:43:19,791
Keksimme jotain.
354
00:43:25,833 --> 00:43:26,958
Puhutaan pian.
355
00:43:30,666 --> 00:43:31,541
Tule.
356
00:45:15,208 --> 00:45:18,583
Tekstitys: Eveliina Paranko24381