All language subtitles for The.Asset.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,125 --> 00:00:27,625
Laittakaa pöydät pois.
2
00:00:33,291 --> 00:00:35,791
Jälleen kerran tervetuloa lennolle.
3
00:00:51,916 --> 00:00:52,916
Oletko kunnossa?
4
00:00:53,750 --> 00:00:54,625
Olen.
5
00:01:02,833 --> 00:01:03,666
Oletko okei?
6
00:01:07,041 --> 00:01:09,250
Hei! Tämä kaveri tarvitsee apua!
7
00:01:12,125 --> 00:01:16,125
Hei! Olo taitaa olla vähän huono.
Sattuuko vatsaan?
8
00:01:16,916 --> 00:01:19,750
Vatsassani on kokaiinia.
9
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Tarvitsemme apua ja happea. Pidä kiirettä.
10
00:01:28,333 --> 00:01:30,208
Kutsu lentokentän ambulanssi.
11
00:01:55,333 --> 00:01:57,500
Melkoista paskaa.
-Niin.
12
00:01:59,000 --> 00:02:02,333
Mitä lentoemäntä sanoi?
-Ei mitään uutta.
13
00:02:03,666 --> 00:02:07,666
Miksi hän salakuljetti huumeita?
-Rikostekniikasta soitettiin.
14
00:02:07,750 --> 00:02:10,333
Ei tiedetä, mitä se oli,
mutta ei kokaiinia.
15
00:02:10,833 --> 00:02:12,833
Monessa pussissa oli jo reikä.
16
00:02:12,916 --> 00:02:15,625
Paljastuiko hän siis?
-Siltä vaikuttaa.
17
00:02:17,875 --> 00:02:20,916
Tarvitsen uuden miehen sisälle.
Ja nopeasti.
18
00:02:21,875 --> 00:02:25,166
Menetin juuri agentin. He tappoivat hänet.
19
00:02:25,250 --> 00:02:28,208
Tämä ei ehkä ole
oikea hetki soluttaa uusi mies.
20
00:02:30,791 --> 00:02:34,666
Oletko menettänyt oikeudentajusi?
-En tietenkään.
21
00:02:35,333 --> 00:02:36,958
Hänet pitää pysäyttää.
22
00:02:38,625 --> 00:02:40,500
Vaatikoon se mitä vaan.
23
00:02:41,833 --> 00:02:44,375
Se oli agenttisi,
joten asia on vastuullasi.
24
00:03:25,250 --> 00:03:30,625
LEGENDA
25
00:03:52,916 --> 00:03:54,000
Poliisi!
26
00:03:54,083 --> 00:03:55,500
Maahan! Poliisi!
27
00:04:02,708 --> 00:04:05,500
Hei, lattialle!
28
00:04:05,583 --> 00:04:07,041
Lattialle!
-Seis!
29
00:04:07,125 --> 00:04:08,250
Sain hänet!
30
00:04:08,333 --> 00:04:10,083
Rauhassa nyt. Ole hiljaa.
31
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Poliisi!
32
00:04:13,666 --> 00:04:14,833
Ei, Nielsen. Odota!
33
00:04:19,583 --> 00:04:22,000
Nielsen! Kuollut!
34
00:04:22,666 --> 00:04:23,708
Harjoitus ohi!
35
00:04:24,541 --> 00:04:26,208
Harjoitus ohi! Tulkaa tänne.
36
00:04:27,958 --> 00:04:29,666
Mitä tapahtui?
37
00:04:31,416 --> 00:04:32,416
No niin.
38
00:04:33,375 --> 00:04:36,208
Ette ole uusia, joten tiedätte,
ettei tuo riitä.
39
00:04:36,791 --> 00:04:39,208
Siivotkaa jälkenne. Mennään.
40
00:04:39,291 --> 00:04:43,958
Se oli oma vikanne. Tulkaa. Aloitetaan.
Liikettä! Kaikki osallistuvat.
41
00:04:44,666 --> 00:04:46,416
Pärjäättekö?
-Folke?
42
00:04:48,833 --> 00:04:52,041
Mistä moinen kunnia?
-Ovatko nuo opiskelijoitasi?
43
00:04:52,791 --> 00:04:56,166
Kolmannen lukukauden.
-Onko joukossa luonnonlahjakkuuksia?
44
00:04:57,625 --> 00:05:00,958
Vaikea sanoa. Miksi?
-Tarvitsen agentin.
45
00:05:01,541 --> 00:05:06,375
Eikö teillä ole jo tarvittava?
-Kyse on erikoistutkinnasta.
46
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
Selvä.
47
00:05:10,083 --> 00:05:11,625
Mitä miehen pitäisi osata?
48
00:05:11,708 --> 00:05:13,791
Naisen tulisi olla nuori.
-Naisenko?
49
00:05:16,666 --> 00:05:18,791
Nämä ovat kolme parasta ehdokastani.
50
00:05:19,583 --> 00:05:23,208
Sanne on 29-vuotias. Hyvin kurinalainen.
51
00:05:23,875 --> 00:05:26,916
Fyysisesti ja henkisesti.
Pitää kamppailulajeista.
52
00:05:27,000 --> 00:05:29,458
Sonja on 31-vuotias.
53
00:05:30,083 --> 00:05:32,625
Erittäin luotettava. Hyvä kuntotestitulos.
54
00:05:32,708 --> 00:05:37,250
Viimeinen on Lind. Hän on eri tyyppiä.
-Millä tavalla?
55
00:05:37,333 --> 00:05:40,750
Nuorempi eikä fyysisesti yhtä vahva
kuin kaksi muuta.
56
00:05:40,833 --> 00:05:43,750
Mutta hän on henkisesti taitava. Älykäs.
57
00:05:44,375 --> 00:05:46,916
Lapsuus oli vaikea,
mutta hän on pärjännyt yksin.
58
00:05:51,166 --> 00:05:53,125
Saanko hänen kansionsa?
-Toki.
59
00:06:25,708 --> 00:06:26,541
Hei.
60
00:06:29,958 --> 00:06:30,791
Anteeksi?
61
00:06:30,875 --> 00:06:33,833
Moikkasin vain.
-Hei.
62
00:06:33,916 --> 00:06:36,125
Mitä sinä teet?
-Luen.
63
00:06:37,375 --> 00:06:38,416
Mitä luet?
64
00:06:39,541 --> 00:06:40,375
Kirjaa.
65
00:06:41,583 --> 00:06:42,416
Jännittävää.
66
00:06:44,500 --> 00:06:45,541
Olen Emil.
67
00:06:46,083 --> 00:06:47,166
Jännittävää.
68
00:06:50,208 --> 00:06:52,583
Mentäisiinkö oluille odotellessamme?
69
00:06:55,333 --> 00:06:58,041
Enpä usko, mutta kiitos.
-Miksi ei?
70
00:06:59,416 --> 00:07:02,166
Koska pesit
tyttöystäväsi rintsikat 60:ssä.
71
00:07:02,708 --> 00:07:05,208
En halua, että tuhoat mitään muuta tänään.
72
00:07:23,875 --> 00:07:24,708
Hei.
73
00:07:24,791 --> 00:07:25,666
Hei.
-Hei Tea.
74
00:07:25,750 --> 00:07:27,375
Hei.
-Kiva nähdä.
75
00:07:27,458 --> 00:07:28,583
Samoin.
76
00:07:29,500 --> 00:07:30,875
Kuka haluaa aloittaa?
77
00:07:34,375 --> 00:07:35,541
Minä.
78
00:07:37,583 --> 00:07:41,916
Olen Tea
ja olen ollut kuivilla kuusi vuotta.
79
00:07:42,000 --> 00:07:44,708
Olen yhä onnellinen
poliisioppilaitoksessa.
80
00:07:44,791 --> 00:07:47,583
Ja… Juoksen paljon.
81
00:07:51,208 --> 00:07:52,541
Huolehdin omista asioistani.
82
00:07:53,750 --> 00:07:55,625
Voin hyvin.
83
00:08:00,125 --> 00:08:02,416
Mutta minulla on vähän tylsää.
84
00:08:03,833 --> 00:08:05,708
Nyt kaipaan -
85
00:08:08,250 --> 00:08:10,583
biletystä, juomista,
86
00:08:12,250 --> 00:08:13,791
tanssimista, sitä kaikkea.
87
00:08:18,208 --> 00:08:21,708
AIEMMAT OSOITTEET
PERSOONALLISUUSTESTI
88
00:08:37,291 --> 00:08:39,833
HENKILĂ–TIEDOT
89
00:09:21,083 --> 00:09:25,625
Isä. Tarvitsen sinisen.
-Tietenkin. Ole hyvä, kultaseni.
90
00:09:26,666 --> 00:09:27,916
Ei sitä, isä.
91
00:09:28,000 --> 00:09:29,916
Sori.
-Oletteko melkein valmiita?
92
00:09:30,000 --> 00:09:31,291
Totta kai.
-Jep.
93
00:09:32,041 --> 00:09:33,291
Mitä teette?
-Helmiä.
94
00:09:33,375 --> 00:09:35,000
…lennolla Kööpenhaminaan.
95
00:09:35,083 --> 00:09:36,458
Näytä sitä.
96
00:09:36,541 --> 00:09:39,875
…käsitellään murhana,
sillä useat lähteet vahvistavat…
97
00:09:39,958 --> 00:09:42,666
Onko tämä minulle?
-On.
98
00:09:42,750 --> 00:09:44,125
Kiitos, muru.
99
00:09:45,000 --> 00:09:46,791
Pistätkö kengät jalkaan?
-Joo.
100
00:09:55,916 --> 00:09:57,458
Hei.
-Hei.
101
00:09:58,000 --> 00:09:59,666
Onko kaikki hyvin?
-On.
102
00:10:01,375 --> 00:10:03,083
Käydään veljeni luona.
-Okei.
103
00:10:03,166 --> 00:10:05,083
Tulkaa. On nälkä.
-Joo, joo.
104
00:10:07,916 --> 00:10:10,416
Käydäänkö sushilla vai pitsalla?
-Sushilla.
105
00:10:17,125 --> 00:10:18,250
Mitä isä tekee?
106
00:10:19,208 --> 00:10:20,458
En ole varma.
107
00:10:22,666 --> 00:10:24,375
Hän palaa ihan kohta.
108
00:10:50,708 --> 00:10:52,208
Mene järven yli.
109
00:10:52,291 --> 00:10:55,375
Minä hyppään. Mikä tämä peli on, Omar?
110
00:10:57,875 --> 00:10:59,125
Miten menee?
111
00:11:02,500 --> 00:11:05,041
Te kaksi, ulos.
-Mitä?
112
00:11:05,125 --> 00:11:08,458
Käskin ulos.
-Rauhoitu nyt.
113
00:11:09,208 --> 00:11:10,708
Saatanan psykopaatti.
114
00:11:11,541 --> 00:11:12,750
Tule. Häivytään.
115
00:11:16,791 --> 00:11:17,875
Teimmekö sen?
116
00:11:17,958 --> 00:11:21,083
Minkä?
-Älä esitä tyhmää, Bambi.
117
00:11:21,166 --> 00:11:25,250
Lentokone. Sano, ettemme tehneet sitä.
-Sanoit, että hän on vasikka.
118
00:11:26,083 --> 00:11:27,708
Mitä pitäisi tehdä, Miran?
119
00:11:27,791 --> 00:11:30,541
Käytä jumalauta aivojasi.
Ja ole huomaamaton!
120
00:11:30,625 --> 00:11:33,541
Se on uutisissa.
-Se näytti vahingolta.
121
00:11:33,625 --> 00:11:37,375
Vahingoltako? Mitä selität?
Miksi auot suutasi?
122
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
Miran!
-Miksi?
123
00:11:40,291 --> 00:11:42,541
Suu kiinni, helvetti!
124
00:11:45,583 --> 00:11:49,333
Takianne minun
on pistettävä kaikki paussille,
125
00:11:49,416 --> 00:11:52,666
koska poliisit huohottavat niskaan.
Ymmärrätkö?
126
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
Kenen idea se oli?
127
00:11:57,791 --> 00:12:02,166
Bambi, katso minua, kun puhun sinulle.
Kenen idea se oli? Sinunko?
128
00:12:07,333 --> 00:12:09,208
Onneksi olet pikkuveljeni.
129
00:12:10,583 --> 00:12:11,750
Häivy silmistäni.
130
00:12:14,291 --> 00:12:15,625
Sammuta tuo paska.
131
00:12:17,416 --> 00:12:19,333
Tämä paikka on oikea sikolätti.
132
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
Tea Lind. Poliisioppilaitoksesta.
133
00:12:38,958 --> 00:12:42,583
Hänen taustansa on täydellinen.
Asenne on mahtava.
134
00:12:43,166 --> 00:12:45,458
Hän sopii hyvin.
-Agentiksiko?
135
00:12:45,541 --> 00:12:50,041
Hän on kekseliäs ja nokkela.
Emme voi aina taata kaikkea.
136
00:12:51,166 --> 00:12:54,666
Onko hän oikea valinta?
-Jos on toimittava nopeasti.
137
00:12:55,250 --> 00:12:57,875
Menneisyys on värikäs,
mistä voi olla hyötyä.
138
00:12:57,958 --> 00:12:58,791
Miten niin?
139
00:13:00,208 --> 00:13:02,166
Äiti on alkoholisti.
140
00:13:02,250 --> 00:13:05,875
Lindillä epäilyttäviä suhteita nuorempana.
Ei rikosrekisteriä,
141
00:13:06,791 --> 00:13:09,708
mutta hän seurusteli
diilerin kanssa teininä.
142
00:13:10,375 --> 00:13:14,916
Mies antoi huumeita ja lahjoja
yhdellä kädellä ja hakkasi toisella.
143
00:13:15,000 --> 00:13:16,750
Hän muutti elämänsä.
144
00:13:16,833 --> 00:13:20,250
Hän haluaa poliisiksi
ja taistella nuoruuttaan vastaan.
145
00:13:21,250 --> 00:13:23,791
Yksikään agenttimme ei ole sopiva,
146
00:13:23,875 --> 00:13:26,958
mutta pistätkö kaiken
nuoren naisopiskelijan varaan?
147
00:13:27,041 --> 00:13:30,708
Kukaan kokeneista agenteista
ei sovi profiiliin. Hän sopii.
148
00:13:31,458 --> 00:13:35,458
Hän on nuori ja välinpitämätön.
Hän tuntee ympäristön.
149
00:13:36,833 --> 00:13:40,708
Mitä muuta haluat?
-Milloin voin tavata hänet?
150
00:13:41,708 --> 00:13:43,708
Vaihtakaa!
151
00:13:44,666 --> 00:13:47,333
Jensen, tule tänne.
-Lind.
152
00:13:49,708 --> 00:13:50,958
Istu alas, ole hyvä.
153
00:13:59,625 --> 00:14:00,833
Mitä nyt?
154
00:14:01,708 --> 00:14:04,208
Lakiosasto otti minuun yhteyttä.
155
00:14:06,000 --> 00:14:09,083
He päättivät perua
turvallisuusselvityksesi.
156
00:14:11,458 --> 00:14:12,291
Miksi?
157
00:14:14,291 --> 00:14:17,791
Käymme ne läpi säännöllisesti,
158
00:14:17,875 --> 00:14:21,458
ja ilmeni jotain,
mikä jäi aiemmin huomaamatta.
159
00:14:22,250 --> 00:14:23,208
Jotainko?
160
00:14:24,166 --> 00:14:26,416
En voi kertoa tarkemmin.
161
00:14:28,000 --> 00:14:29,625
En ole salannut mitään.
162
00:14:30,791 --> 00:14:31,916
Mutta…
163
00:14:32,708 --> 00:14:34,625
Kuule…
-Tiedät taustani.
164
00:14:34,708 --> 00:14:37,791
Kyllä. Tiedän, Tea.
Olen todella pahoillani.
165
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
Haluan auttaa sinua eteenpäin.
166
00:14:43,458 --> 00:14:45,791
Eteenpäinkö? Mitä hittoa tarkoitat?
167
00:15:33,583 --> 00:15:34,583
Haloo.
168
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Kyllä, puhelimessa.
169
00:15:43,125 --> 00:15:44,125
Onko hän kunnossa?
170
00:15:46,625 --> 00:15:50,375
Tietenkin. Kiitos, että soitit.
Yritän tulla myöhemmin.
171
00:15:52,541 --> 00:15:53,541
Kiitos.
172
00:16:05,083 --> 00:16:05,916
Haloo.
173
00:16:12,166 --> 00:16:13,166
Hei, äiti.
174
00:16:15,041 --> 00:16:16,041
Hei.
175
00:16:18,291 --> 00:16:21,458
Mitä sinä täällä teet?
-Naapurin mukaan kaaduit.
176
00:16:22,208 --> 00:16:23,416
Hän sekaantuu aina.
177
00:16:27,083 --> 00:16:29,041
Vilkaisenko sitä?
-Ei tarvitse.
178
00:16:29,125 --> 00:16:30,958
Olen täällä, joten vilkaisen.
179
00:16:39,125 --> 00:16:39,958
Sattuuko se?
180
00:16:41,500 --> 00:16:42,416
Ei hätää.
181
00:16:47,916 --> 00:16:50,458
Mikä sinua vaivaa?
-Ei mikään.
182
00:16:50,541 --> 00:16:52,958
Tunnen tuon ilmeen. Mitä tapahtui?
183
00:16:54,208 --> 00:16:55,708
Ei mitään, äiti.
184
00:16:56,708 --> 00:16:57,750
Miksi valehtelet?
185
00:17:01,583 --> 00:17:03,000
Kerro. Mikä on?
186
00:17:04,666 --> 00:17:07,750
Haloo?
-Minut erotettiin poliisioppilaitoksesta.
187
00:17:08,583 --> 00:17:12,500
Miksi? Mitä teit?
-En mitään.
188
00:17:13,541 --> 00:17:16,000
En ole kelvollinen.
-Sanoinhan minä.
189
00:17:19,666 --> 00:17:22,958
Hanki töitä supermarketista.
-En jaksaisi nyt.
190
00:17:23,041 --> 00:17:24,666
Eikö se riitä sinulle?
191
00:17:27,375 --> 00:17:29,250
Pidät itseäsi muita parempana.
192
00:17:30,833 --> 00:17:32,041
Mutta et ole.
193
00:17:33,416 --> 00:17:36,458
Nähdään.
-Anna kaukosäädin.
194
00:17:44,916 --> 00:17:45,916
Ole hyvä.
195
00:18:01,833 --> 00:18:03,791
Tea Lind?
-Niin?
196
00:18:05,875 --> 00:18:07,666
Tarvitsen kaappisi avaimen.
197
00:18:12,958 --> 00:18:16,541
Lue ja allekirjoita tämä.
198
00:18:40,625 --> 00:18:42,166
Miksi saat potkut?
199
00:18:43,541 --> 00:18:44,875
Kysy heiltä.
200
00:18:52,083 --> 00:18:53,375
Mistä olet kotoisin?
201
00:18:54,791 --> 00:18:57,000
Miksi kysyt?
-Mikset vastaa?
202
00:18:59,041 --> 00:18:59,958
Kuka sinä olet?
203
00:19:00,958 --> 00:19:03,041
Joku, jolle ei pitäisi puhua noin.
204
00:19:08,541 --> 00:19:09,541
Ă…lborgista.
205
00:19:10,708 --> 00:19:11,833
Mistä muualta?
206
00:19:13,583 --> 00:19:15,375
Sieltä sun täältä.
207
00:19:17,916 --> 00:19:19,000
Miksi?
208
00:19:20,291 --> 00:19:21,416
Äitini työn takia.
209
00:19:22,708 --> 00:19:23,541
Miksi valehtelet?
210
00:19:25,166 --> 00:19:27,958
Muutit usein,
koska lastensuojelu vei teidät.
211
00:19:29,708 --> 00:19:31,500
Miksi luit kansioni?
212
00:19:32,000 --> 00:19:34,708
Onnistuit huijaamaan
sosiaalityöntekijöitä,
213
00:19:34,791 --> 00:19:40,666
jotta voisit jäädä äitisi luo.
Mutta poliisia on vaikeampi huijata.
214
00:19:46,083 --> 00:19:48,250
Tiedätkö Café Rosengårdenin?
215
00:19:49,208 --> 00:19:52,291
En.
-Tavataan siellä puolen tunnin päästä.
216
00:20:37,416 --> 00:20:39,375
Ovatpa nämä hyviä.
217
00:20:49,000 --> 00:20:50,625
Olet myöhässä.
218
00:20:50,708 --> 00:20:53,250
Tein parhaani.
-Jos niin sanot.
219
00:21:00,000 --> 00:21:03,416
Tiskillä oli kaksi naista, kun tulit.
Kuvaile heidät.
220
00:21:09,666 --> 00:21:10,791
Parikymppisiä.
221
00:21:11,791 --> 00:21:12,958
Pitkähiuksisia.
222
00:21:14,625 --> 00:21:18,625
Yhdellä oli kukkapaita, toisella ruskea.
223
00:21:18,708 --> 00:21:20,208
Mitä muuta voit kertoa?
224
00:21:31,208 --> 00:21:33,541
He välittävät ulkonäöstään.
-Eivätkö useimmat?
225
00:21:33,625 --> 00:21:37,166
Eivät näin. He haluavat tulla nähdyiksi.
226
00:21:38,541 --> 00:21:41,958
Jos ostaa kolme tuotetta
kolmesta kaupasta,
227
00:21:42,041 --> 00:21:45,083
ne laitetaan yhteen kassiin,
jotta täytyy kantaa vain yhtä.
228
00:21:45,916 --> 00:21:47,500
Useimmat tekisivät niin.
229
00:21:47,583 --> 00:21:52,083
He halusivat eri kassit, jotta on selvää,
että he ovat shoppailleet.
230
00:21:54,916 --> 00:21:56,333
Mene heidän luokseen.
231
00:21:57,083 --> 00:22:00,500
Selvitä heidän nimensä
ja puhelinnumeronsa.
232
00:22:01,833 --> 00:22:03,833
Aika päättyy, kun olen syönyt.
233
00:22:21,208 --> 00:22:23,041
Saisinko nähdä listan?
-Kyllä.
234
00:22:23,125 --> 00:22:24,333
Viisi, kuusi tonnia.
235
00:22:24,958 --> 00:22:27,708
Niin.
-Samanlaiset kuin ostamasi.
236
00:22:27,791 --> 00:22:29,333
Etkö muista?
-Kyllä.
237
00:22:29,416 --> 00:22:31,541
Saanko kysyä, mitä syötte?
238
00:22:32,208 --> 00:22:35,500
Nizzansalaattia.
-Näyttää hyvältä.
239
00:22:35,583 --> 00:22:37,833
Otan samaa kuin he.
-Kiitos.
240
00:22:38,458 --> 00:22:42,333
Mutta tosi kiva.
-Anteeksi, voinko kysyä jotain muuta?
241
00:22:42,416 --> 00:22:48,250
Totta kai.
-Ystäväni järjestää tänään avajaiset.
242
00:22:48,333 --> 00:22:50,000
Okei.
-Ja…
243
00:22:50,083 --> 00:22:54,541
Hän haluaisi paljon ihmisiä,
joten lupasin löytää väkeä.
244
00:22:55,166 --> 00:22:56,791
Pidättekö taiteesta?
245
00:22:56,875 --> 00:23:00,333
Millaisesta?
-En oikeastaan tiedä.
246
00:23:00,416 --> 00:23:04,333
Se on noloa.
Mutta voitte antaa nimenne ja numeronne,
247
00:23:04,416 --> 00:23:08,791
niin laitan teidät listalle,
ja voitte käydä siellä.
248
00:23:09,291 --> 00:23:11,208
Kuulostaa jännältä.
-Niinkö?
249
00:23:11,291 --> 00:23:12,500
Toki.
-Siistiä.
250
00:23:26,000 --> 00:23:30,500
Jos haluat yhä työskennellä poliisissa,
tule tänne perjantaina kello 11.
251
00:23:32,250 --> 00:23:33,875
Äläkä myöhästy.
252
00:23:49,958 --> 00:23:52,333
Tästä tulee parasta pastaa.
-On nälkä.
253
00:23:52,416 --> 00:23:53,875
Valmista on.
254
00:23:53,958 --> 00:23:55,708
Tuoksuupa hyvältä.
255
00:23:55,791 --> 00:23:58,125
Haluatko Red Bullin vai Faxen?
-Faxen.
256
00:23:58,208 --> 00:23:59,833
Faxenko?
-Kyllä.
257
00:23:59,916 --> 00:24:01,750
Ole hyvä.
258
00:24:04,208 --> 00:24:05,583
Avaisitko oven?
259
00:24:14,666 --> 00:24:16,125
Hei.
260
00:24:16,208 --> 00:24:18,083
Kuka siellä on?
-Niko.
261
00:24:24,208 --> 00:24:25,041
Hei.
262
00:24:28,416 --> 00:24:30,708
Ajattelin käväistä.
263
00:24:32,750 --> 00:24:34,291
Kiva. Onko nälkä?
264
00:24:36,458 --> 00:24:39,958
Mitä on ruokana?
-Tein juuri pastaa.
265
00:24:41,625 --> 00:24:44,041
Miksipä ei?
-Haen lautasen.
266
00:24:51,375 --> 00:24:53,250
Mitä hittoa sinä teet?
267
00:24:55,041 --> 00:24:57,291
Niko, mitä hittoa?
268
00:24:58,041 --> 00:24:59,541
Lopeta!
269
00:24:59,625 --> 00:25:00,916
Niko!
270
00:25:01,000 --> 00:25:02,416
Älä tee sitä, jäbä.
271
00:25:30,875 --> 00:25:32,791
Kuuntele veljeäsi.
272
00:25:33,833 --> 00:25:35,458
Emme näe häntä enää.
273
00:25:49,541 --> 00:25:50,541
Hitto.
274
00:26:09,125 --> 00:26:11,458
Hei.
-Hei.
275
00:26:12,041 --> 00:26:14,833
Jensen, tässä Tea.
Tea, Jensen on kaiken pomo.
276
00:26:16,458 --> 00:26:17,458
Ole hyvä.
277
00:26:26,791 --> 00:26:29,333
Kuulitko koneessa kuolleesta miehestä?
278
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
Kuulin.
279
00:26:33,916 --> 00:26:38,000
Mutta vain uutisista.
-Hän oli yksi meistä.
280
00:26:39,458 --> 00:26:42,250
Hän oli soluttautunut rikollisjärjestöön,
281
00:26:42,333 --> 00:26:46,291
jota olimme tutkineet jo pitkään
erikoisrikosyksikkö NSK:ssa.
282
00:26:49,416 --> 00:26:54,541
Miran Shahrani. Näyttää empaattiselta
ja järjestelmälliseltä liikemieheltä.
283
00:26:55,250 --> 00:26:58,958
Hän järjestää suurimman osan
Skandinavian kokaiinitoimituksista.
284
00:26:59,541 --> 00:27:02,833
Hänellä on isoja
ja pieniä yrityksiä ympäri kaupunkia.
285
00:27:02,916 --> 00:27:06,416
Suurkeittiö, logistiikkayritys, sellaista.
286
00:27:07,250 --> 00:27:12,416
Ne tuottavat paljon valelaskuja
ja tarjoavat suojaa laittomille toimille.
287
00:27:12,500 --> 00:27:15,416
Hyvin laskelmoiva
ja hyvin vaikea saada kiinni.
288
00:27:15,500 --> 00:27:17,375
Olemme päässeet usein lähelle.
289
00:27:18,250 --> 00:27:21,958
Entinen agenttimme kertoi,
että hän odottaa isoa lähetystä.
290
00:27:22,666 --> 00:27:25,541
Olimme melko varmoja siitä,
missä ja milloin,
291
00:27:25,625 --> 00:27:29,375
mutta hän on liian fiksu
käyttääkseen tavallisia reittejään.
292
00:27:34,166 --> 00:27:38,875
Tarvitsemme uuden agentin soluttautumaan,
jotta kuulemme uuden suunnitelman.
293
00:27:38,958 --> 00:27:44,583
Emme voi soluttaa ketään organisaatioon,
joten ryhdymme vaihtoehtoisiin toimiin.
294
00:27:50,583 --> 00:27:53,416
Ashley. Miranin tyttöystävä.
295
00:27:54,750 --> 00:27:57,541
Emme tiedä,
mitä hän tietää tai onko hän mukana.
296
00:27:58,208 --> 00:28:03,333
Hän elää leveästi miehen ja tämän
rahojen ansiosta. Hän tietää jotain.
297
00:28:04,125 --> 00:28:08,916
Miran päästää vain sisäpiirinsä elämäänsä.
298
00:28:09,000 --> 00:28:12,250
Veljensä, Ashleyn ja tämän ystävät.
299
00:28:14,000 --> 00:28:15,250
Siitä pääsemme sinuun.
300
00:28:24,500 --> 00:28:29,083
Olisinko hänen ystävänsä?
-Et vain hänen ystävänsä. Niitä piisaa.
301
00:28:29,166 --> 00:28:31,416
Olisit hänen unelmaystävänsä.
302
00:28:32,791 --> 00:28:34,791
Nainen, joksi hän haluaa.
303
00:28:35,458 --> 00:28:36,750
Joku, jota ihailla.
304
00:28:40,916 --> 00:28:44,333
Miksi hän ihailisi minua?
-Koska saat oikean taustatarinan.
305
00:28:46,750 --> 00:28:49,541
Taustatarinanko?
-Väärän henkilöllisyytesi.
306
00:28:58,541 --> 00:29:02,250
Ashley opiskeli kultasepäksi,
mutta lopetti, kun tuli raskaaksi.
307
00:29:03,416 --> 00:29:06,708
Hän haluaisi ystävän siltä alalta.
308
00:29:06,791 --> 00:29:09,041
Olisinko kultaseppä?
-Jalokivikauppias.
309
00:29:09,958 --> 00:29:12,791
Se ei ole teknistä
ja on helpompi teeskennellä.
310
00:29:13,583 --> 00:29:17,375
Tiedustelupalvelu PET otti
liikkeen haltuunsa. Omistat sen.
311
00:29:18,041 --> 00:29:23,041
Se on muodikas liike,
jonne pääsee vain ajanvarauksella.
312
00:29:24,458 --> 00:29:29,000
Syntynyt Ålborgissa. Alkoholistiäiti,
väkivaltainen isäpuoli. Sehän olen minä.
313
00:29:29,083 --> 00:29:33,333
Taustasi, lapsuutesi, jne. On paras
käyttää mahdollisimman paljon omaa.
314
00:29:33,416 --> 00:29:36,375
Tärkeintä on, että ympäristö on tuttu.
315
00:29:38,416 --> 00:29:39,875
Mitä minä siitä hyödyn?
316
00:29:39,958 --> 00:29:43,041
Joku voi katsoa
turvallisuusselvitystäsi uudelleen.
317
00:29:45,291 --> 00:29:46,625
Mitä se tarkoittaa?
318
00:29:52,541 --> 00:29:57,208
Jos kaikki sujuu, kuka olisin sanomaan,
ettet saisi töitä meiltä?
319
00:29:57,791 --> 00:29:58,791
PET:istä.
320
00:30:29,875 --> 00:30:31,750
Emme saa rahaa pois maasta.
321
00:30:34,375 --> 00:30:35,375
Kysyitkö kaikilta?
322
00:30:38,458 --> 00:30:39,958
Tietysti tarkistin.
323
00:30:40,958 --> 00:30:44,041
Kaikki pelkäävät koneen jälkeen.
-Mitä teemme?
324
00:30:46,291 --> 00:30:47,750
Lähde.
325
00:30:47,833 --> 00:30:49,250
Oletko varma?
-Olen.
326
00:30:53,416 --> 00:30:56,791
Miran, puhuin…
-Anna minun ajatella, Niko!
327
00:31:06,625 --> 00:31:07,666
Puhuin Erikille.
328
00:31:09,708 --> 00:31:14,458
Hän haluaa tuotteensa.
-Erikin pitää ottaa chillimmin.
329
00:31:14,958 --> 00:31:16,375
Niin minä sanoin.
330
00:31:18,250 --> 00:31:20,333
En usko, että hän chillaa kauempaa.
331
00:31:33,083 --> 00:31:37,208
Minun pitää tehdä
häneen vaikutus ystävänä. Ja minä…
332
00:31:38,750 --> 00:31:40,708
En usko, että korukauppa riittää.
333
00:31:43,125 --> 00:31:44,541
Hän ei ole sitä tyyppiä.
334
00:31:46,625 --> 00:31:48,208
Mitä tyyppiä hän on?
335
00:31:51,958 --> 00:31:54,208
Hänen korunsa ovat tuhansien arvoisia.
336
00:31:55,250 --> 00:31:59,708
Hän käyttää tyttärensä rumia koruja
tunteakseen olevansa hyvä äiti.
337
00:31:59,791 --> 00:32:02,291
Hän neuvoo tytärtä poseeraamisessa.
338
00:32:03,041 --> 00:32:04,541
Hymyilyssä.
339
00:32:06,666 --> 00:32:08,375
Hän ottaa kuvan uudelleen.
340
00:32:09,041 --> 00:32:10,458
Julkaistakseen sen.
341
00:32:12,583 --> 00:32:14,208
Parantaakseen itsetuntoaan.
342
00:32:17,333 --> 00:32:19,083
Se on meidän näkökulmamme.
343
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Opettele taustatarinasi.
Testaa sitä, kun olet valmis.
344
00:32:32,750 --> 00:32:34,416
AMMATTITUTKINTO, KULTASEPPĂ„
345
00:32:34,500 --> 00:32:36,875
KULTA, PLATINA, PALLADIUM, HOPEA
JA MUUT KORUMETALLIT
346
00:32:43,000 --> 00:32:44,041
JULKISIVUN TAKANA
347
00:33:17,833 --> 00:33:19,125
ETUNIMI?
348
00:33:19,208 --> 00:33:20,583
TERVETULOA, SARA!
349
00:33:35,000 --> 00:33:37,708
Minulla on kiire opiskella.
350
00:33:37,791 --> 00:33:43,833
En ehkä pysty
käymään täällä vähään aikaan.
351
00:33:49,458 --> 00:33:50,958
KLO 20.00 SOPII HYVIN
352
00:33:51,041 --> 00:33:53,708
ODOTAN TAPAAMISTASI
353
00:34:01,250 --> 00:34:02,875
Vesi.
-Kiitos.
354
00:34:12,625 --> 00:34:13,625
Sara?
355
00:34:14,708 --> 00:34:15,875
Jacob?
-Kyllä.
356
00:34:16,500 --> 00:34:18,500
Hauska tavata.
-Samoin.
357
00:34:18,583 --> 00:34:19,916
Hei.
-Hei.
358
00:34:20,000 --> 00:34:22,500
Olen asunut Dubaissa kuusi vuotta.
359
00:34:23,291 --> 00:34:25,083
Vau, Dubaissa.
-Joo.
360
00:34:25,708 --> 00:34:31,625
Oletko vaikuttaja tai…
-En. Olen jalokivikauppias.
361
00:34:32,375 --> 00:34:36,416
Jännittävää.
Suunnitteletko koruja vai mitä teet?
362
00:34:36,916 --> 00:34:38,625
En yleensä suunnittele.
363
00:34:38,708 --> 00:34:42,500
Muut tekevät sitä.
Työni on enemmän ostamista ja myymistä.
364
00:34:42,583 --> 00:34:46,083
Ostan halpoja jalokiviä,
joista tehdään kauniita koruja.
365
00:34:46,166 --> 00:34:49,083
Myyn ne suurella voitolla.
Klassista bisnestä.
366
00:34:50,416 --> 00:34:52,083
Aivan. Siistiä.
367
00:34:52,166 --> 00:34:55,000
Tea? Mitä kuuluu?
-Anteeksi?
368
00:34:56,000 --> 00:35:00,125
Tunnemmeko toisemme?
-Ahmed. Näin sinut kirkossa.
369
00:35:01,750 --> 00:35:03,750
Anteeksi. Nimeni on Sara.
370
00:35:04,791 --> 00:35:06,666
Luulet minua toiseksi.
371
00:35:09,291 --> 00:35:11,541
Anteeksi…
-Pilailetko?
372
00:35:13,500 --> 00:35:14,791
Olit sanomassa…
373
00:35:14,875 --> 00:35:18,750
Oletko sinäkin poliisioppilaitoksesta?
-Anteeksi? Opetan lukiossa.
374
00:35:18,833 --> 00:35:20,708
Oletko poliisi?
375
00:35:21,583 --> 00:35:22,625
En.
376
00:35:23,500 --> 00:35:24,583
Miksi valehtelet?
377
00:35:24,666 --> 00:35:27,416
Jätä hänet rauhaan.
-Pysy erossa tästä.
378
00:35:30,500 --> 00:35:31,458
Olen pahoillani.
379
00:35:32,250 --> 00:35:35,500
Haluatko toisen drinkin?
Voisimmeko nähdä ruokalistan?
380
00:35:38,000 --> 00:35:40,916
Voinko auttaa?
-Et taida voida.
381
00:35:41,625 --> 00:35:42,625
Hienoa.
382
00:36:03,083 --> 00:36:04,125
Miten meni?
383
00:36:05,250 --> 00:36:06,208
Ihan hyvin.
384
00:36:07,791 --> 00:36:09,916
Oletko valmis ottamaan yhteyttä?
385
00:36:13,541 --> 00:36:14,458
Taidat olla.
386
00:36:27,375 --> 00:36:28,833
Osta, mitä tarvitset.
387
00:36:28,916 --> 00:36:32,166
Säilytä kuitit, äläkä kuseta minua.
388
00:36:32,250 --> 00:36:34,333
Onko selvä?
-On.
389
00:36:44,500 --> 00:36:47,875
Olet tavannut Yasinin. Hän on valvojamme.
390
00:36:47,958 --> 00:36:50,375
Hei.
-Hei.
391
00:36:50,458 --> 00:36:52,791
Yasin on ensisijainen yhteyshenkilösi.
392
00:36:52,875 --> 00:36:58,083
Hän myös katselee valvontamateriaalia,
kun se on saatavillamme.
393
00:37:01,250 --> 00:37:02,750
Tulette varmasti toimeen.
394
00:37:04,333 --> 00:37:06,583
Näyttäisitkö asunnon hänelle?
-Toki.
395
00:37:19,291 --> 00:37:21,583
Hän pyysi, että teen siitä vaikeaa.
396
00:37:22,666 --> 00:37:24,375
Pärjäsit tosi hyvin.
397
00:37:25,375 --> 00:37:28,708
Kiitos. Sinäkin. Olit vakuuttava.
398
00:37:29,541 --> 00:37:30,750
Tosi ärsyttävä.
399
00:37:44,666 --> 00:37:47,583
Kylmiössä on ruokaa
ja vaatekaapissa tarpeelliset.
400
00:37:47,666 --> 00:37:50,791
Jos tarvitset jotain, osta se.
Tai kerro minulle.
401
00:37:59,500 --> 00:38:00,625
Mitä mieltä olet?
402
00:38:02,958 --> 00:38:05,333
En ole tottunut näin hienoon.
-Etkö?
403
00:38:16,208 --> 00:38:17,916
Se agentti koneessa…
404
00:38:19,875 --> 00:38:21,375
Tappoiko Miran hänet?
405
00:38:24,250 --> 00:38:25,833
Miran ei tapa ihmisiä.
406
00:38:26,916 --> 00:38:28,000
Hänen väkensä tappaa.
407
00:38:32,750 --> 00:38:36,083
Nuku nyt. Valmistaudu huomiseen.
-Tietenkin.
408
00:39:02,416 --> 00:39:03,416
Mitä nyt?
409
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Otahan iisisti.
410
00:39:07,041 --> 00:39:11,083
Rauhoitu, Bambi.
Älä tee mitään, ennen kuin pääsen sinne.
411
00:39:12,125 --> 00:39:13,458
Tulossa ollaan!
412
00:39:14,375 --> 00:39:15,333
Moikka.
413
00:39:17,125 --> 00:39:18,125
Kulta?
414
00:39:19,208 --> 00:39:21,041
Mitä nyt?
-Minun pitää mennä.
415
00:39:21,125 --> 00:39:22,000
Nytkö?
416
00:39:24,125 --> 00:39:26,000
Onko kaikki hyvin?
-On.
417
00:39:27,333 --> 00:39:28,333
Selvä.
418
00:39:44,833 --> 00:39:46,166
Kuulitko?
419
00:39:49,708 --> 00:39:50,791
Bambi.
420
00:39:55,083 --> 00:39:56,625
Anna Nikon mennä.
421
00:39:58,375 --> 00:40:00,166
Se ei ollut hänen päätöksensä.
422
00:40:06,000 --> 00:40:09,250
Kusitte sen homman.
Sinä ja Omar mokasitte.
423
00:40:10,041 --> 00:40:13,041
Haista paska! Teimme, mitä käskit.
424
00:40:18,708 --> 00:40:19,833
Haista paska.
425
00:40:22,208 --> 00:40:23,125
Hei.
426
00:40:26,958 --> 00:40:29,000
Bambi. Rauhoitu.
427
00:40:30,166 --> 00:40:31,458
Hengitä.
428
00:40:35,291 --> 00:40:36,583
Olen kyllästynyt paskaasi.
429
00:40:39,458 --> 00:40:40,291
Hei.
430
00:41:44,833 --> 00:41:46,166
Hän on nyt salongissa.
431
00:42:09,500 --> 00:42:10,875
Hei.
-Hei.
432
00:42:11,375 --> 00:42:14,083
Miten voin auttaa?
-Minulla on aika.
433
00:42:14,166 --> 00:42:17,333
Millä nimellä?
-Sara Linnemann.
434
00:42:17,416 --> 00:42:18,583
Tiedän…
435
00:42:21,958 --> 00:42:25,833
Jos menemme Italiaan, niin…
-Kyllä.
436
00:42:26,958 --> 00:42:30,000
Kulta, toivoin viikoksi tyttöjen kesken.
437
00:42:30,083 --> 00:42:31,875
Puhumme Miranille.
-Teen sen.
438
00:42:31,958 --> 00:42:33,833
Italia on hänen suosikkimaansa.
439
00:42:33,916 --> 00:42:36,708
Missä yövytään?
Huvipurrellako tai vuokrataanko…
440
00:42:40,041 --> 00:42:41,625
Hei, Sofia.
-Hei.
441
00:42:46,375 --> 00:42:48,291
Haluatko kynsilakkaa tänään?
-En…
442
00:42:54,833 --> 00:42:56,500
Hei.
-Hei.
443
00:42:57,833 --> 00:42:59,458
Haluaisitko sovittaa niitä?
444
00:43:03,375 --> 00:43:05,000
Mitä niistä?
-Tuota.
445
00:43:06,375 --> 00:43:07,333
Ole hyvä.
446
00:43:17,125 --> 00:43:19,000
Autanko?
-Kyllä, kiitos.
447
00:43:25,250 --> 00:43:26,416
Se sopii sinulle.
448
00:43:28,500 --> 00:43:31,250
Voit leikkiä sillä,
kunhan olet varovainen.
449
00:43:31,333 --> 00:43:32,500
Selvä. Kiitos.
450
00:43:43,291 --> 00:43:45,416
Katsotaanpa.
-Totta kai.
451
00:43:46,333 --> 00:43:47,458
Katson tietosi…
452
00:43:47,541 --> 00:43:49,875
Mikä tuo on?
-Rannekoru.
453
00:43:49,958 --> 00:43:52,291
Mistä sait sen?
-Tuolta naiselta.
454
00:43:54,791 --> 00:43:57,375
Et voi ottaa jotain tuollaista muilta.
455
00:43:57,458 --> 00:44:00,750
Mutta hän antoi leikkiä sillä.
-Tule.
456
00:44:04,375 --> 00:44:05,541
Anteeksi?
457
00:44:06,125 --> 00:44:08,708
Tyttäreni otti tämän vahingossa.
458
00:44:08,791 --> 00:44:12,208
Anteeksi.
-Älä huoli. Sanoin, että se sopii.
459
00:44:15,708 --> 00:44:19,333
Annoitko hänen leikkiä sillä?
-Hän lupasi olla varovainen.
460
00:44:20,541 --> 00:44:23,666
Etkö vain?
-Niin. Sanoinhan, äiti.
461
00:44:24,333 --> 00:44:27,583
Minulla on samanlainen kotona.
Annan sinun lainata sitä.
462
00:44:31,125 --> 00:44:32,333
Tyttäresi on mukava.
463
00:44:33,625 --> 00:44:35,916
Kiitos. Tule, muru.
464
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Mennään.
465
00:44:39,500 --> 00:44:42,625
Näitä on vain viisi Tanskassa.
-Anteeksi?
466
00:44:44,333 --> 00:44:45,791
Rannekoruja.
467
00:44:45,875 --> 00:44:49,166
Mitä vihjaat?
-En vihjaa mitään.
468
00:44:50,291 --> 00:44:53,500
Luulet, että valehtelen,
enkä omista sellaista.
469
00:44:54,083 --> 00:44:56,583
En sanonut niin.
-Mitä sinä sitten sanoit?
470
00:44:57,916 --> 00:45:00,250
Haluaisin vain tietää, mistä ostit sen.
471
00:45:02,291 --> 00:45:03,291
Se oli lahja.
472
00:45:06,125 --> 00:45:08,416
Käske miehesi ostaa minulta.
473
00:45:15,041 --> 00:45:18,291
Ole hyvä.
-Kiitos. 599 kruunua.
474
00:45:19,666 --> 00:45:21,375
Ole hyvä.
-Kiitos.
475
00:45:50,500 --> 00:45:53,791
Näitä on vain viisi Tanskassa.
-Anteeksi?
476
00:45:54,666 --> 00:45:58,208
Pitääkö minun käyttää tätä aina?
-Kunnes hän on koukussa.
477
00:45:59,333 --> 00:46:00,791
Se on vaarallista.
478
00:46:03,291 --> 00:46:05,541
Luulet, että valehtelen,
enkä omista sellaista.
479
00:46:05,625 --> 00:46:08,041
En sanonut niin.
-Mitä sinä sitten sanoit?
480
00:46:12,125 --> 00:46:14,625
Huomaa,
ettet ole tottunut uusiin ystäviin.
481
00:46:15,583 --> 00:46:18,875
Pitäisikö olla samaa mieltä?
-Ei, mutta älä vieraannuta.
482
00:46:19,833 --> 00:46:23,458
En halunnut olla liian kiltti.
-Pärjäsit hienosti.
483
00:46:25,666 --> 00:46:28,041
Luulet tuntevasi hänet minua paremmin.
484
00:46:29,291 --> 00:46:31,125
Hän ei pidä perseennuolijoista.
485
00:46:31,208 --> 00:46:33,750
Hän on tottunut
vähempään ystävällisyyteen.
486
00:46:34,250 --> 00:46:35,416
Olekin oikeassa.
487
00:46:41,583 --> 00:46:46,708
Ehkä se ei mennyt huonosti.
Hän kävi Linnemannin Instagram-tilillä.
488
00:46:47,666 --> 00:46:49,291
Hän varasi ajan huomiselle.
489
00:48:10,833 --> 00:48:14,458
Tekstitys: Eveliina Paranko35041