All language subtitles for The.Asset.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,125 --> 00:00:27,625 Laittakaa pöydät pois. 2 00:00:33,291 --> 00:00:35,791 Jälleen kerran tervetuloa lennolle. 3 00:00:51,916 --> 00:00:52,916 Oletko kunnossa? 4 00:00:53,750 --> 00:00:54,625 Olen. 5 00:01:02,833 --> 00:01:03,666 Oletko okei? 6 00:01:07,041 --> 00:01:09,250 Hei! Tämä kaveri tarvitsee apua! 7 00:01:12,125 --> 00:01:16,125 Hei! Olo taitaa olla vähän huono. Sattuuko vatsaan? 8 00:01:16,916 --> 00:01:19,750 Vatsassani on kokaiinia. 9 00:01:24,166 --> 00:01:27,333 Tarvitsemme apua ja happea. Pidä kiirettä. 10 00:01:28,333 --> 00:01:30,208 Kutsu lentokentän ambulanssi. 11 00:01:55,333 --> 00:01:57,500 Melkoista paskaa. -Niin. 12 00:01:59,000 --> 00:02:02,333 Mitä lentoemäntä sanoi? -Ei mitään uutta. 13 00:02:03,666 --> 00:02:07,666 Miksi hän salakuljetti huumeita? -Rikostekniikasta soitettiin. 14 00:02:07,750 --> 00:02:10,333 Ei tiedetä, mitä se oli, mutta ei kokaiinia. 15 00:02:10,833 --> 00:02:12,833 Monessa pussissa oli jo reikä. 16 00:02:12,916 --> 00:02:15,625 Paljastuiko hän siis? -Siltä vaikuttaa. 17 00:02:17,875 --> 00:02:20,916 Tarvitsen uuden miehen sisälle. Ja nopeasti. 18 00:02:21,875 --> 00:02:25,166 Menetin juuri agentin. He tappoivat hänet. 19 00:02:25,250 --> 00:02:28,208 Tämä ei ehkä ole oikea hetki soluttaa uusi mies. 20 00:02:30,791 --> 00:02:34,666 Oletko menettänyt oikeudentajusi? -En tietenkään. 21 00:02:35,333 --> 00:02:36,958 Hänet pitää pysäyttää. 22 00:02:38,625 --> 00:02:40,500 Vaatikoon se mitä vaan. 23 00:02:41,833 --> 00:02:44,375 Se oli agenttisi, joten asia on vastuullasi. 24 00:03:25,250 --> 00:03:30,625 LEGENDA 25 00:03:52,916 --> 00:03:54,000 Poliisi! 26 00:03:54,083 --> 00:03:55,500 Maahan! Poliisi! 27 00:04:02,708 --> 00:04:05,500 Hei, lattialle! 28 00:04:05,583 --> 00:04:07,041 Lattialle! -Seis! 29 00:04:07,125 --> 00:04:08,250 Sain hänet! 30 00:04:08,333 --> 00:04:10,083 Rauhassa nyt. Ole hiljaa. 31 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 Poliisi! 32 00:04:13,666 --> 00:04:14,833 Ei, Nielsen. Odota! 33 00:04:19,583 --> 00:04:22,000 Nielsen! Kuollut! 34 00:04:22,666 --> 00:04:23,708 Harjoitus ohi! 35 00:04:24,541 --> 00:04:26,208 Harjoitus ohi! Tulkaa tänne. 36 00:04:27,958 --> 00:04:29,666 Mitä tapahtui? 37 00:04:31,416 --> 00:04:32,416 No niin. 38 00:04:33,375 --> 00:04:36,208 Ette ole uusia, joten tiedätte, ettei tuo riitä. 39 00:04:36,791 --> 00:04:39,208 Siivotkaa jälkenne. Mennään. 40 00:04:39,291 --> 00:04:43,958 Se oli oma vikanne. Tulkaa. Aloitetaan. Liikettä! Kaikki osallistuvat. 41 00:04:44,666 --> 00:04:46,416 Pärjäättekö? -Folke? 42 00:04:48,833 --> 00:04:52,041 Mistä moinen kunnia? -Ovatko nuo opiskelijoitasi? 43 00:04:52,791 --> 00:04:56,166 Kolmannen lukukauden. -Onko joukossa luonnonlahjakkuuksia? 44 00:04:57,625 --> 00:05:00,958 Vaikea sanoa. Miksi? -Tarvitsen agentin. 45 00:05:01,541 --> 00:05:06,375 Eikö teillä ole jo tarvittava? -Kyse on erikoistutkinnasta. 46 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 Selvä. 47 00:05:10,083 --> 00:05:11,625 Mitä miehen pitäisi osata? 48 00:05:11,708 --> 00:05:13,791 Naisen tulisi olla nuori. -Naisenko? 49 00:05:16,666 --> 00:05:18,791 Nämä ovat kolme parasta ehdokastani. 50 00:05:19,583 --> 00:05:23,208 Sanne on 29-vuotias. Hyvin kurinalainen. 51 00:05:23,875 --> 00:05:26,916 Fyysisesti ja henkisesti. Pitää kamppailulajeista. 52 00:05:27,000 --> 00:05:29,458 Sonja on 31-vuotias. 53 00:05:30,083 --> 00:05:32,625 Erittäin luotettava. Hyvä kuntotestitulos. 54 00:05:32,708 --> 00:05:37,250 Viimeinen on Lind. Hän on eri tyyppiä. -Millä tavalla? 55 00:05:37,333 --> 00:05:40,750 Nuorempi eikä fyysisesti yhtä vahva kuin kaksi muuta. 56 00:05:40,833 --> 00:05:43,750 Mutta hän on henkisesti taitava. Älykäs. 57 00:05:44,375 --> 00:05:46,916 Lapsuus oli vaikea, mutta hän on pärjännyt yksin. 58 00:05:51,166 --> 00:05:53,125 Saanko hänen kansionsa? -Toki. 59 00:06:25,708 --> 00:06:26,541 Hei. 60 00:06:29,958 --> 00:06:30,791 Anteeksi? 61 00:06:30,875 --> 00:06:33,833 Moikkasin vain. -Hei. 62 00:06:33,916 --> 00:06:36,125 Mitä sinä teet? -Luen. 63 00:06:37,375 --> 00:06:38,416 Mitä luet? 64 00:06:39,541 --> 00:06:40,375 Kirjaa. 65 00:06:41,583 --> 00:06:42,416 Jännittävää. 66 00:06:44,500 --> 00:06:45,541 Olen Emil. 67 00:06:46,083 --> 00:06:47,166 Jännittävää. 68 00:06:50,208 --> 00:06:52,583 Mentäisiinkö oluille odotellessamme? 69 00:06:55,333 --> 00:06:58,041 Enpä usko, mutta kiitos. -Miksi ei? 70 00:06:59,416 --> 00:07:02,166 Koska pesit tyttöystäväsi rintsikat 60:ssä. 71 00:07:02,708 --> 00:07:05,208 En halua, että tuhoat mitään muuta tänään. 72 00:07:23,875 --> 00:07:24,708 Hei. 73 00:07:24,791 --> 00:07:25,666 Hei. -Hei Tea. 74 00:07:25,750 --> 00:07:27,375 Hei. -Kiva nähdä. 75 00:07:27,458 --> 00:07:28,583 Samoin. 76 00:07:29,500 --> 00:07:30,875 Kuka haluaa aloittaa? 77 00:07:34,375 --> 00:07:35,541 Minä. 78 00:07:37,583 --> 00:07:41,916 Olen Tea ja olen ollut kuivilla kuusi vuotta. 79 00:07:42,000 --> 00:07:44,708 Olen yhä onnellinen poliisioppilaitoksessa. 80 00:07:44,791 --> 00:07:47,583 Ja… Juoksen paljon. 81 00:07:51,208 --> 00:07:52,541 Huolehdin omista asioistani. 82 00:07:53,750 --> 00:07:55,625 Voin hyvin. 83 00:08:00,125 --> 00:08:02,416 Mutta minulla on vähän tylsää. 84 00:08:03,833 --> 00:08:05,708 Nyt kaipaan - 85 00:08:08,250 --> 00:08:10,583 biletystä, juomista, 86 00:08:12,250 --> 00:08:13,791 tanssimista, sitä kaikkea. 87 00:08:18,208 --> 00:08:21,708 AIEMMAT OSOITTEET PERSOONALLISUUSTESTI 88 00:08:37,291 --> 00:08:39,833 HENKILÖTIEDOT 89 00:09:21,083 --> 00:09:25,625 Isä. Tarvitsen sinisen. -Tietenkin. Ole hyvä, kultaseni. 90 00:09:26,666 --> 00:09:27,916 Ei sitä, isä. 91 00:09:28,000 --> 00:09:29,916 Sori. -Oletteko melkein valmiita? 92 00:09:30,000 --> 00:09:31,291 Totta kai. -Jep. 93 00:09:32,041 --> 00:09:33,291 Mitä teette? -Helmiä. 94 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 …lennolla Kööpenhaminaan. 95 00:09:35,083 --> 00:09:36,458 Näytä sitä. 96 00:09:36,541 --> 00:09:39,875 …käsitellään murhana, sillä useat lähteet vahvistavat… 97 00:09:39,958 --> 00:09:42,666 Onko tämä minulle? -On. 98 00:09:42,750 --> 00:09:44,125 Kiitos, muru. 99 00:09:45,000 --> 00:09:46,791 Pistätkö kengät jalkaan? -Joo. 100 00:09:55,916 --> 00:09:57,458 Hei. -Hei. 101 00:09:58,000 --> 00:09:59,666 Onko kaikki hyvin? -On. 102 00:10:01,375 --> 00:10:03,083 Käydään veljeni luona. -Okei. 103 00:10:03,166 --> 00:10:05,083 Tulkaa. On nälkä. -Joo, joo. 104 00:10:07,916 --> 00:10:10,416 Käydäänkö sushilla vai pitsalla? -Sushilla. 105 00:10:17,125 --> 00:10:18,250 Mitä isä tekee? 106 00:10:19,208 --> 00:10:20,458 En ole varma. 107 00:10:22,666 --> 00:10:24,375 Hän palaa ihan kohta. 108 00:10:50,708 --> 00:10:52,208 Mene järven yli. 109 00:10:52,291 --> 00:10:55,375 Minä hyppään. Mikä tämä peli on, Omar? 110 00:10:57,875 --> 00:10:59,125 Miten menee? 111 00:11:02,500 --> 00:11:05,041 Te kaksi, ulos. -Mitä? 112 00:11:05,125 --> 00:11:08,458 Käskin ulos. -Rauhoitu nyt. 113 00:11:09,208 --> 00:11:10,708 Saatanan psykopaatti. 114 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 Tule. Häivytään. 115 00:11:16,791 --> 00:11:17,875 Teimmekö sen? 116 00:11:17,958 --> 00:11:21,083 Minkä? -Älä esitä tyhmää, Bambi. 117 00:11:21,166 --> 00:11:25,250 Lentokone. Sano, ettemme tehneet sitä. -Sanoit, että hän on vasikka. 118 00:11:26,083 --> 00:11:27,708 Mitä pitäisi tehdä, Miran? 119 00:11:27,791 --> 00:11:30,541 Käytä jumalauta aivojasi. Ja ole huomaamaton! 120 00:11:30,625 --> 00:11:33,541 Se on uutisissa. -Se näytti vahingolta. 121 00:11:33,625 --> 00:11:37,375 Vahingoltako? Mitä selität? Miksi auot suutasi? 122 00:11:37,458 --> 00:11:38,958 Miran! -Miksi? 123 00:11:40,291 --> 00:11:42,541 Suu kiinni, helvetti! 124 00:11:45,583 --> 00:11:49,333 Takianne minun on pistettävä kaikki paussille, 125 00:11:49,416 --> 00:11:52,666 koska poliisit huohottavat niskaan. Ymmärrätkö? 126 00:11:54,750 --> 00:11:56,166 Kenen idea se oli? 127 00:11:57,791 --> 00:12:02,166 Bambi, katso minua, kun puhun sinulle. Kenen idea se oli? Sinunko? 128 00:12:07,333 --> 00:12:09,208 Onneksi olet pikkuveljeni. 129 00:12:10,583 --> 00:12:11,750 Häivy silmistäni. 130 00:12:14,291 --> 00:12:15,625 Sammuta tuo paska. 131 00:12:17,416 --> 00:12:19,333 Tämä paikka on oikea sikolätti. 132 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Tea Lind. Poliisioppilaitoksesta. 133 00:12:38,958 --> 00:12:42,583 Hänen taustansa on täydellinen. Asenne on mahtava. 134 00:12:43,166 --> 00:12:45,458 Hän sopii hyvin. -Agentiksiko? 135 00:12:45,541 --> 00:12:50,041 Hän on kekseliäs ja nokkela. Emme voi aina taata kaikkea. 136 00:12:51,166 --> 00:12:54,666 Onko hän oikea valinta? -Jos on toimittava nopeasti. 137 00:12:55,250 --> 00:12:57,875 Menneisyys on värikäs, mistä voi olla hyötyä. 138 00:12:57,958 --> 00:12:58,791 Miten niin? 139 00:13:00,208 --> 00:13:02,166 Äiti on alkoholisti. 140 00:13:02,250 --> 00:13:05,875 Lindillä epäilyttäviä suhteita nuorempana. Ei rikosrekisteriä, 141 00:13:06,791 --> 00:13:09,708 mutta hän seurusteli diilerin kanssa teininä. 142 00:13:10,375 --> 00:13:14,916 Mies antoi huumeita ja lahjoja yhdellä kädellä ja hakkasi toisella. 143 00:13:15,000 --> 00:13:16,750 Hän muutti elämänsä. 144 00:13:16,833 --> 00:13:20,250 Hän haluaa poliisiksi ja taistella nuoruuttaan vastaan. 145 00:13:21,250 --> 00:13:23,791 Yksikään agenttimme ei ole sopiva, 146 00:13:23,875 --> 00:13:26,958 mutta pistätkö kaiken nuoren naisopiskelijan varaan? 147 00:13:27,041 --> 00:13:30,708 Kukaan kokeneista agenteista ei sovi profiiliin. Hän sopii. 148 00:13:31,458 --> 00:13:35,458 Hän on nuori ja välinpitämätön. Hän tuntee ympäristön. 149 00:13:36,833 --> 00:13:40,708 Mitä muuta haluat? -Milloin voin tavata hänet? 150 00:13:41,708 --> 00:13:43,708 Vaihtakaa! 151 00:13:44,666 --> 00:13:47,333 Jensen, tule tänne. -Lind. 152 00:13:49,708 --> 00:13:50,958 Istu alas, ole hyvä. 153 00:13:59,625 --> 00:14:00,833 Mitä nyt? 154 00:14:01,708 --> 00:14:04,208 Lakiosasto otti minuun yhteyttä. 155 00:14:06,000 --> 00:14:09,083 He päättivät perua turvallisuusselvityksesi. 156 00:14:11,458 --> 00:14:12,291 Miksi? 157 00:14:14,291 --> 00:14:17,791 Käymme ne läpi säännöllisesti, 158 00:14:17,875 --> 00:14:21,458 ja ilmeni jotain, mikä jäi aiemmin huomaamatta. 159 00:14:22,250 --> 00:14:23,208 Jotainko? 160 00:14:24,166 --> 00:14:26,416 En voi kertoa tarkemmin. 161 00:14:28,000 --> 00:14:29,625 En ole salannut mitään. 162 00:14:30,791 --> 00:14:31,916 Mutta… 163 00:14:32,708 --> 00:14:34,625 Kuule… -Tiedät taustani. 164 00:14:34,708 --> 00:14:37,791 Kyllä. Tiedän, Tea. Olen todella pahoillani. 165 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 Haluan auttaa sinua eteenpäin. 166 00:14:43,458 --> 00:14:45,791 Eteenpäinkö? Mitä hittoa tarkoitat? 167 00:15:33,583 --> 00:15:34,583 Haloo. 168 00:15:37,541 --> 00:15:38,666 Kyllä, puhelimessa. 169 00:15:43,125 --> 00:15:44,125 Onko hän kunnossa? 170 00:15:46,625 --> 00:15:50,375 Tietenkin. Kiitos, että soitit. Yritän tulla myöhemmin. 171 00:15:52,541 --> 00:15:53,541 Kiitos. 172 00:16:05,083 --> 00:16:05,916 Haloo. 173 00:16:12,166 --> 00:16:13,166 Hei, äiti. 174 00:16:15,041 --> 00:16:16,041 Hei. 175 00:16:18,291 --> 00:16:21,458 Mitä sinä täällä teet? -Naapurin mukaan kaaduit. 176 00:16:22,208 --> 00:16:23,416 Hän sekaantuu aina. 177 00:16:27,083 --> 00:16:29,041 Vilkaisenko sitä? -Ei tarvitse. 178 00:16:29,125 --> 00:16:30,958 Olen täällä, joten vilkaisen. 179 00:16:39,125 --> 00:16:39,958 Sattuuko se? 180 00:16:41,500 --> 00:16:42,416 Ei hätää. 181 00:16:47,916 --> 00:16:50,458 Mikä sinua vaivaa? -Ei mikään. 182 00:16:50,541 --> 00:16:52,958 Tunnen tuon ilmeen. Mitä tapahtui? 183 00:16:54,208 --> 00:16:55,708 Ei mitään, äiti. 184 00:16:56,708 --> 00:16:57,750 Miksi valehtelet? 185 00:17:01,583 --> 00:17:03,000 Kerro. Mikä on? 186 00:17:04,666 --> 00:17:07,750 Haloo? -Minut erotettiin poliisioppilaitoksesta. 187 00:17:08,583 --> 00:17:12,500 Miksi? Mitä teit? -En mitään. 188 00:17:13,541 --> 00:17:16,000 En ole kelvollinen. -Sanoinhan minä. 189 00:17:19,666 --> 00:17:22,958 Hanki töitä supermarketista. -En jaksaisi nyt. 190 00:17:23,041 --> 00:17:24,666 Eikö se riitä sinulle? 191 00:17:27,375 --> 00:17:29,250 Pidät itseäsi muita parempana. 192 00:17:30,833 --> 00:17:32,041 Mutta et ole. 193 00:17:33,416 --> 00:17:36,458 Nähdään. -Anna kaukosäädin. 194 00:17:44,916 --> 00:17:45,916 Ole hyvä. 195 00:18:01,833 --> 00:18:03,791 Tea Lind? -Niin? 196 00:18:05,875 --> 00:18:07,666 Tarvitsen kaappisi avaimen. 197 00:18:12,958 --> 00:18:16,541 Lue ja allekirjoita tämä. 198 00:18:40,625 --> 00:18:42,166 Miksi saat potkut? 199 00:18:43,541 --> 00:18:44,875 Kysy heiltä. 200 00:18:52,083 --> 00:18:53,375 Mistä olet kotoisin? 201 00:18:54,791 --> 00:18:57,000 Miksi kysyt? -Mikset vastaa? 202 00:18:59,041 --> 00:18:59,958 Kuka sinä olet? 203 00:19:00,958 --> 00:19:03,041 Joku, jolle ei pitäisi puhua noin. 204 00:19:08,541 --> 00:19:09,541 Ålborgista. 205 00:19:10,708 --> 00:19:11,833 Mistä muualta? 206 00:19:13,583 --> 00:19:15,375 Sieltä sun täältä. 207 00:19:17,916 --> 00:19:19,000 Miksi? 208 00:19:20,291 --> 00:19:21,416 Äitini työn takia. 209 00:19:22,708 --> 00:19:23,541 Miksi valehtelet? 210 00:19:25,166 --> 00:19:27,958 Muutit usein, koska lastensuojelu vei teidät. 211 00:19:29,708 --> 00:19:31,500 Miksi luit kansioni? 212 00:19:32,000 --> 00:19:34,708 Onnistuit huijaamaan sosiaalityöntekijöitä, 213 00:19:34,791 --> 00:19:40,666 jotta voisit jäädä äitisi luo. Mutta poliisia on vaikeampi huijata. 214 00:19:46,083 --> 00:19:48,250 Tiedätkö Café Rosengårdenin? 215 00:19:49,208 --> 00:19:52,291 En. -Tavataan siellä puolen tunnin päästä. 216 00:20:37,416 --> 00:20:39,375 Ovatpa nämä hyviä. 217 00:20:49,000 --> 00:20:50,625 Olet myöhässä. 218 00:20:50,708 --> 00:20:53,250 Tein parhaani. -Jos niin sanot. 219 00:21:00,000 --> 00:21:03,416 Tiskillä oli kaksi naista, kun tulit. Kuvaile heidät. 220 00:21:09,666 --> 00:21:10,791 Parikymppisiä. 221 00:21:11,791 --> 00:21:12,958 Pitkähiuksisia. 222 00:21:14,625 --> 00:21:18,625 Yhdellä oli kukkapaita, toisella ruskea. 223 00:21:18,708 --> 00:21:20,208 Mitä muuta voit kertoa? 224 00:21:31,208 --> 00:21:33,541 He välittävät ulkonäöstään. -Eivätkö useimmat? 225 00:21:33,625 --> 00:21:37,166 Eivät näin. He haluavat tulla nähdyiksi. 226 00:21:38,541 --> 00:21:41,958 Jos ostaa kolme tuotetta kolmesta kaupasta, 227 00:21:42,041 --> 00:21:45,083 ne laitetaan yhteen kassiin, jotta täytyy kantaa vain yhtä. 228 00:21:45,916 --> 00:21:47,500 Useimmat tekisivät niin. 229 00:21:47,583 --> 00:21:52,083 He halusivat eri kassit, jotta on selvää, että he ovat shoppailleet. 230 00:21:54,916 --> 00:21:56,333 Mene heidän luokseen. 231 00:21:57,083 --> 00:22:00,500 Selvitä heidän nimensä ja puhelinnumeronsa. 232 00:22:01,833 --> 00:22:03,833 Aika päättyy, kun olen syönyt. 233 00:22:21,208 --> 00:22:23,041 Saisinko nähdä listan? -Kyllä. 234 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 Viisi, kuusi tonnia. 235 00:22:24,958 --> 00:22:27,708 Niin. -Samanlaiset kuin ostamasi. 236 00:22:27,791 --> 00:22:29,333 Etkö muista? -Kyllä. 237 00:22:29,416 --> 00:22:31,541 Saanko kysyä, mitä syötte? 238 00:22:32,208 --> 00:22:35,500 Nizzansalaattia. -Näyttää hyvältä. 239 00:22:35,583 --> 00:22:37,833 Otan samaa kuin he. -Kiitos. 240 00:22:38,458 --> 00:22:42,333 Mutta tosi kiva. -Anteeksi, voinko kysyä jotain muuta? 241 00:22:42,416 --> 00:22:48,250 Totta kai. -Ystäväni järjestää tänään avajaiset. 242 00:22:48,333 --> 00:22:50,000 Okei. -Ja… 243 00:22:50,083 --> 00:22:54,541 Hän haluaisi paljon ihmisiä, joten lupasin löytää väkeä. 244 00:22:55,166 --> 00:22:56,791 Pidättekö taiteesta? 245 00:22:56,875 --> 00:23:00,333 Millaisesta? -En oikeastaan tiedä. 246 00:23:00,416 --> 00:23:04,333 Se on noloa. Mutta voitte antaa nimenne ja numeronne, 247 00:23:04,416 --> 00:23:08,791 niin laitan teidät listalle, ja voitte käydä siellä. 248 00:23:09,291 --> 00:23:11,208 Kuulostaa jännältä. -Niinkö? 249 00:23:11,291 --> 00:23:12,500 Toki. -Siistiä. 250 00:23:26,000 --> 00:23:30,500 Jos haluat yhä työskennellä poliisissa, tule tänne perjantaina kello 11. 251 00:23:32,250 --> 00:23:33,875 Äläkä myöhästy. 252 00:23:49,958 --> 00:23:52,333 Tästä tulee parasta pastaa. -On nälkä. 253 00:23:52,416 --> 00:23:53,875 Valmista on. 254 00:23:53,958 --> 00:23:55,708 Tuoksuupa hyvältä. 255 00:23:55,791 --> 00:23:58,125 Haluatko Red Bullin vai Faxen? -Faxen. 256 00:23:58,208 --> 00:23:59,833 Faxenko? -Kyllä. 257 00:23:59,916 --> 00:24:01,750 Ole hyvä. 258 00:24:04,208 --> 00:24:05,583 Avaisitko oven? 259 00:24:14,666 --> 00:24:16,125 Hei. 260 00:24:16,208 --> 00:24:18,083 Kuka siellä on? -Niko. 261 00:24:24,208 --> 00:24:25,041 Hei. 262 00:24:28,416 --> 00:24:30,708 Ajattelin käväistä. 263 00:24:32,750 --> 00:24:34,291 Kiva. Onko nälkä? 264 00:24:36,458 --> 00:24:39,958 Mitä on ruokana? -Tein juuri pastaa. 265 00:24:41,625 --> 00:24:44,041 Miksipä ei? -Haen lautasen. 266 00:24:51,375 --> 00:24:53,250 Mitä hittoa sinä teet? 267 00:24:55,041 --> 00:24:57,291 Niko, mitä hittoa? 268 00:24:58,041 --> 00:24:59,541 Lopeta! 269 00:24:59,625 --> 00:25:00,916 Niko! 270 00:25:01,000 --> 00:25:02,416 Älä tee sitä, jäbä. 271 00:25:30,875 --> 00:25:32,791 Kuuntele veljeäsi. 272 00:25:33,833 --> 00:25:35,458 Emme näe häntä enää. 273 00:25:49,541 --> 00:25:50,541 Hitto. 274 00:26:09,125 --> 00:26:11,458 Hei. -Hei. 275 00:26:12,041 --> 00:26:14,833 Jensen, tässä Tea. Tea, Jensen on kaiken pomo. 276 00:26:16,458 --> 00:26:17,458 Ole hyvä. 277 00:26:26,791 --> 00:26:29,333 Kuulitko koneessa kuolleesta miehestä? 278 00:26:31,250 --> 00:26:32,250 Kuulin. 279 00:26:33,916 --> 00:26:38,000 Mutta vain uutisista. -Hän oli yksi meistä. 280 00:26:39,458 --> 00:26:42,250 Hän oli soluttautunut rikollisjärjestöön, 281 00:26:42,333 --> 00:26:46,291 jota olimme tutkineet jo pitkään erikoisrikosyksikkö NSK:ssa. 282 00:26:49,416 --> 00:26:54,541 Miran Shahrani. Näyttää empaattiselta ja järjestelmälliseltä liikemieheltä. 283 00:26:55,250 --> 00:26:58,958 Hän järjestää suurimman osan Skandinavian kokaiinitoimituksista. 284 00:26:59,541 --> 00:27:02,833 Hänellä on isoja ja pieniä yrityksiä ympäri kaupunkia. 285 00:27:02,916 --> 00:27:06,416 Suurkeittiö, logistiikkayritys, sellaista. 286 00:27:07,250 --> 00:27:12,416 Ne tuottavat paljon valelaskuja ja tarjoavat suojaa laittomille toimille. 287 00:27:12,500 --> 00:27:15,416 Hyvin laskelmoiva ja hyvin vaikea saada kiinni. 288 00:27:15,500 --> 00:27:17,375 Olemme päässeet usein lähelle. 289 00:27:18,250 --> 00:27:21,958 Entinen agenttimme kertoi, että hän odottaa isoa lähetystä. 290 00:27:22,666 --> 00:27:25,541 Olimme melko varmoja siitä, missä ja milloin, 291 00:27:25,625 --> 00:27:29,375 mutta hän on liian fiksu käyttääkseen tavallisia reittejään. 292 00:27:34,166 --> 00:27:38,875 Tarvitsemme uuden agentin soluttautumaan, jotta kuulemme uuden suunnitelman. 293 00:27:38,958 --> 00:27:44,583 Emme voi soluttaa ketään organisaatioon, joten ryhdymme vaihtoehtoisiin toimiin. 294 00:27:50,583 --> 00:27:53,416 Ashley. Miranin tyttöystävä. 295 00:27:54,750 --> 00:27:57,541 Emme tiedä, mitä hän tietää tai onko hän mukana. 296 00:27:58,208 --> 00:28:03,333 Hän elää leveästi miehen ja tämän rahojen ansiosta. Hän tietää jotain. 297 00:28:04,125 --> 00:28:08,916 Miran päästää vain sisäpiirinsä elämäänsä. 298 00:28:09,000 --> 00:28:12,250 Veljensä, Ashleyn ja tämän ystävät. 299 00:28:14,000 --> 00:28:15,250 Siitä pääsemme sinuun. 300 00:28:24,500 --> 00:28:29,083 Olisinko hänen ystävänsä? -Et vain hänen ystävänsä. Niitä piisaa. 301 00:28:29,166 --> 00:28:31,416 Olisit hänen unelmaystävänsä. 302 00:28:32,791 --> 00:28:34,791 Nainen, joksi hän haluaa. 303 00:28:35,458 --> 00:28:36,750 Joku, jota ihailla. 304 00:28:40,916 --> 00:28:44,333 Miksi hän ihailisi minua? -Koska saat oikean taustatarinan. 305 00:28:46,750 --> 00:28:49,541 Taustatarinanko? -Väärän henkilöllisyytesi. 306 00:28:58,541 --> 00:29:02,250 Ashley opiskeli kultasepäksi, mutta lopetti, kun tuli raskaaksi. 307 00:29:03,416 --> 00:29:06,708 Hän haluaisi ystävän siltä alalta. 308 00:29:06,791 --> 00:29:09,041 Olisinko kultaseppä? -Jalokivikauppias. 309 00:29:09,958 --> 00:29:12,791 Se ei ole teknistä ja on helpompi teeskennellä. 310 00:29:13,583 --> 00:29:17,375 Tiedustelupalvelu PET otti liikkeen haltuunsa. Omistat sen. 311 00:29:18,041 --> 00:29:23,041 Se on muodikas liike, jonne pääsee vain ajanvarauksella. 312 00:29:24,458 --> 00:29:29,000 Syntynyt Ålborgissa. Alkoholistiäiti, väkivaltainen isäpuoli. Sehän olen minä. 313 00:29:29,083 --> 00:29:33,333 Taustasi, lapsuutesi, jne. On paras käyttää mahdollisimman paljon omaa. 314 00:29:33,416 --> 00:29:36,375 Tärkeintä on, että ympäristö on tuttu. 315 00:29:38,416 --> 00:29:39,875 Mitä minä siitä hyödyn? 316 00:29:39,958 --> 00:29:43,041 Joku voi katsoa turvallisuusselvitystäsi uudelleen. 317 00:29:45,291 --> 00:29:46,625 Mitä se tarkoittaa? 318 00:29:52,541 --> 00:29:57,208 Jos kaikki sujuu, kuka olisin sanomaan, ettet saisi töitä meiltä? 319 00:29:57,791 --> 00:29:58,791 PET:istä. 320 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 Emme saa rahaa pois maasta. 321 00:30:34,375 --> 00:30:35,375 Kysyitkö kaikilta? 322 00:30:38,458 --> 00:30:39,958 Tietysti tarkistin. 323 00:30:40,958 --> 00:30:44,041 Kaikki pelkäävät koneen jälkeen. -Mitä teemme? 324 00:30:46,291 --> 00:30:47,750 Lähde. 325 00:30:47,833 --> 00:30:49,250 Oletko varma? -Olen. 326 00:30:53,416 --> 00:30:56,791 Miran, puhuin… -Anna minun ajatella, Niko! 327 00:31:06,625 --> 00:31:07,666 Puhuin Erikille. 328 00:31:09,708 --> 00:31:14,458 Hän haluaa tuotteensa. -Erikin pitää ottaa chillimmin. 329 00:31:14,958 --> 00:31:16,375 Niin minä sanoin. 330 00:31:18,250 --> 00:31:20,333 En usko, että hän chillaa kauempaa. 331 00:31:33,083 --> 00:31:37,208 Minun pitää tehdä häneen vaikutus ystävänä. Ja minä… 332 00:31:38,750 --> 00:31:40,708 En usko, että korukauppa riittää. 333 00:31:43,125 --> 00:31:44,541 Hän ei ole sitä tyyppiä. 334 00:31:46,625 --> 00:31:48,208 Mitä tyyppiä hän on? 335 00:31:51,958 --> 00:31:54,208 Hänen korunsa ovat tuhansien arvoisia. 336 00:31:55,250 --> 00:31:59,708 Hän käyttää tyttärensä rumia koruja tunteakseen olevansa hyvä äiti. 337 00:31:59,791 --> 00:32:02,291 Hän neuvoo tytärtä poseeraamisessa. 338 00:32:03,041 --> 00:32:04,541 Hymyilyssä. 339 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 Hän ottaa kuvan uudelleen. 340 00:32:09,041 --> 00:32:10,458 Julkaistakseen sen. 341 00:32:12,583 --> 00:32:14,208 Parantaakseen itsetuntoaan. 342 00:32:17,333 --> 00:32:19,083 Se on meidän näkökulmamme. 343 00:32:21,791 --> 00:32:24,916 Opettele taustatarinasi. Testaa sitä, kun olet valmis. 344 00:32:32,750 --> 00:32:34,416 AMMATTITUTKINTO, KULTASEPPÄ 345 00:32:34,500 --> 00:32:36,875 KULTA, PLATINA, PALLADIUM, HOPEA JA MUUT KORUMETALLIT 346 00:32:43,000 --> 00:32:44,041 JULKISIVUN TAKANA 347 00:33:17,833 --> 00:33:19,125 ETUNIMI? 348 00:33:19,208 --> 00:33:20,583 TERVETULOA, SARA! 349 00:33:35,000 --> 00:33:37,708 Minulla on kiire opiskella. 350 00:33:37,791 --> 00:33:43,833 En ehkä pysty käymään täällä vähään aikaan. 351 00:33:49,458 --> 00:33:50,958 KLO 20.00 SOPII HYVIN 352 00:33:51,041 --> 00:33:53,708 ODOTAN TAPAAMISTASI 353 00:34:01,250 --> 00:34:02,875 Vesi. -Kiitos. 354 00:34:12,625 --> 00:34:13,625 Sara? 355 00:34:14,708 --> 00:34:15,875 Jacob? -Kyllä. 356 00:34:16,500 --> 00:34:18,500 Hauska tavata. -Samoin. 357 00:34:18,583 --> 00:34:19,916 Hei. -Hei. 358 00:34:20,000 --> 00:34:22,500 Olen asunut Dubaissa kuusi vuotta. 359 00:34:23,291 --> 00:34:25,083 Vau, Dubaissa. -Joo. 360 00:34:25,708 --> 00:34:31,625 Oletko vaikuttaja tai… -En. Olen jalokivikauppias. 361 00:34:32,375 --> 00:34:36,416 Jännittävää. Suunnitteletko koruja vai mitä teet? 362 00:34:36,916 --> 00:34:38,625 En yleensä suunnittele. 363 00:34:38,708 --> 00:34:42,500 Muut tekevät sitä. Työni on enemmän ostamista ja myymistä. 364 00:34:42,583 --> 00:34:46,083 Ostan halpoja jalokiviä, joista tehdään kauniita koruja. 365 00:34:46,166 --> 00:34:49,083 Myyn ne suurella voitolla. Klassista bisnestä. 366 00:34:50,416 --> 00:34:52,083 Aivan. Siistiä. 367 00:34:52,166 --> 00:34:55,000 Tea? Mitä kuuluu? -Anteeksi? 368 00:34:56,000 --> 00:35:00,125 Tunnemmeko toisemme? -Ahmed. Näin sinut kirkossa. 369 00:35:01,750 --> 00:35:03,750 Anteeksi. Nimeni on Sara. 370 00:35:04,791 --> 00:35:06,666 Luulet minua toiseksi. 371 00:35:09,291 --> 00:35:11,541 Anteeksi… -Pilailetko? 372 00:35:13,500 --> 00:35:14,791 Olit sanomassa… 373 00:35:14,875 --> 00:35:18,750 Oletko sinäkin poliisioppilaitoksesta? -Anteeksi? Opetan lukiossa. 374 00:35:18,833 --> 00:35:20,708 Oletko poliisi? 375 00:35:21,583 --> 00:35:22,625 En. 376 00:35:23,500 --> 00:35:24,583 Miksi valehtelet? 377 00:35:24,666 --> 00:35:27,416 Jätä hänet rauhaan. -Pysy erossa tästä. 378 00:35:30,500 --> 00:35:31,458 Olen pahoillani. 379 00:35:32,250 --> 00:35:35,500 Haluatko toisen drinkin? Voisimmeko nähdä ruokalistan? 380 00:35:38,000 --> 00:35:40,916 Voinko auttaa? -Et taida voida. 381 00:35:41,625 --> 00:35:42,625 Hienoa. 382 00:36:03,083 --> 00:36:04,125 Miten meni? 383 00:36:05,250 --> 00:36:06,208 Ihan hyvin. 384 00:36:07,791 --> 00:36:09,916 Oletko valmis ottamaan yhteyttä? 385 00:36:13,541 --> 00:36:14,458 Taidat olla. 386 00:36:27,375 --> 00:36:28,833 Osta, mitä tarvitset. 387 00:36:28,916 --> 00:36:32,166 Säilytä kuitit, äläkä kuseta minua. 388 00:36:32,250 --> 00:36:34,333 Onko selvä? -On. 389 00:36:44,500 --> 00:36:47,875 Olet tavannut Yasinin. Hän on valvojamme. 390 00:36:47,958 --> 00:36:50,375 Hei. -Hei. 391 00:36:50,458 --> 00:36:52,791 Yasin on ensisijainen yhteyshenkilösi. 392 00:36:52,875 --> 00:36:58,083 Hän myös katselee valvontamateriaalia, kun se on saatavillamme. 393 00:37:01,250 --> 00:37:02,750 Tulette varmasti toimeen. 394 00:37:04,333 --> 00:37:06,583 Näyttäisitkö asunnon hänelle? -Toki. 395 00:37:19,291 --> 00:37:21,583 Hän pyysi, että teen siitä vaikeaa. 396 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 Pärjäsit tosi hyvin. 397 00:37:25,375 --> 00:37:28,708 Kiitos. Sinäkin. Olit vakuuttava. 398 00:37:29,541 --> 00:37:30,750 Tosi ärsyttävä. 399 00:37:44,666 --> 00:37:47,583 Kylmiössä on ruokaa ja vaatekaapissa tarpeelliset. 400 00:37:47,666 --> 00:37:50,791 Jos tarvitset jotain, osta se. Tai kerro minulle. 401 00:37:59,500 --> 00:38:00,625 Mitä mieltä olet? 402 00:38:02,958 --> 00:38:05,333 En ole tottunut näin hienoon. -Etkö? 403 00:38:16,208 --> 00:38:17,916 Se agentti koneessa… 404 00:38:19,875 --> 00:38:21,375 Tappoiko Miran hänet? 405 00:38:24,250 --> 00:38:25,833 Miran ei tapa ihmisiä. 406 00:38:26,916 --> 00:38:28,000 Hänen väkensä tappaa. 407 00:38:32,750 --> 00:38:36,083 Nuku nyt. Valmistaudu huomiseen. -Tietenkin. 408 00:39:02,416 --> 00:39:03,416 Mitä nyt? 409 00:39:05,166 --> 00:39:06,250 Otahan iisisti. 410 00:39:07,041 --> 00:39:11,083 Rauhoitu, Bambi. Älä tee mitään, ennen kuin pääsen sinne. 411 00:39:12,125 --> 00:39:13,458 Tulossa ollaan! 412 00:39:14,375 --> 00:39:15,333 Moikka. 413 00:39:17,125 --> 00:39:18,125 Kulta? 414 00:39:19,208 --> 00:39:21,041 Mitä nyt? -Minun pitää mennä. 415 00:39:21,125 --> 00:39:22,000 Nytkö? 416 00:39:24,125 --> 00:39:26,000 Onko kaikki hyvin? -On. 417 00:39:27,333 --> 00:39:28,333 Selvä. 418 00:39:44,833 --> 00:39:46,166 Kuulitko? 419 00:39:49,708 --> 00:39:50,791 Bambi. 420 00:39:55,083 --> 00:39:56,625 Anna Nikon mennä. 421 00:39:58,375 --> 00:40:00,166 Se ei ollut hänen päätöksensä. 422 00:40:06,000 --> 00:40:09,250 Kusitte sen homman. Sinä ja Omar mokasitte. 423 00:40:10,041 --> 00:40:13,041 Haista paska! Teimme, mitä käskit. 424 00:40:18,708 --> 00:40:19,833 Haista paska. 425 00:40:22,208 --> 00:40:23,125 Hei. 426 00:40:26,958 --> 00:40:29,000 Bambi. Rauhoitu. 427 00:40:30,166 --> 00:40:31,458 Hengitä. 428 00:40:35,291 --> 00:40:36,583 Olen kyllästynyt paskaasi. 429 00:40:39,458 --> 00:40:40,291 Hei. 430 00:41:44,833 --> 00:41:46,166 Hän on nyt salongissa. 431 00:42:09,500 --> 00:42:10,875 Hei. -Hei. 432 00:42:11,375 --> 00:42:14,083 Miten voin auttaa? -Minulla on aika. 433 00:42:14,166 --> 00:42:17,333 Millä nimellä? -Sara Linnemann. 434 00:42:17,416 --> 00:42:18,583 Tiedän… 435 00:42:21,958 --> 00:42:25,833 Jos menemme Italiaan, niin… -Kyllä. 436 00:42:26,958 --> 00:42:30,000 Kulta, toivoin viikoksi tyttöjen kesken. 437 00:42:30,083 --> 00:42:31,875 Puhumme Miranille. -Teen sen. 438 00:42:31,958 --> 00:42:33,833 Italia on hänen suosikkimaansa. 439 00:42:33,916 --> 00:42:36,708 Missä yövytään? Huvipurrellako tai vuokrataanko… 440 00:42:40,041 --> 00:42:41,625 Hei, Sofia. -Hei. 441 00:42:46,375 --> 00:42:48,291 Haluatko kynsilakkaa tänään? -En… 442 00:42:54,833 --> 00:42:56,500 Hei. -Hei. 443 00:42:57,833 --> 00:42:59,458 Haluaisitko sovittaa niitä? 444 00:43:03,375 --> 00:43:05,000 Mitä niistä? -Tuota. 445 00:43:06,375 --> 00:43:07,333 Ole hyvä. 446 00:43:17,125 --> 00:43:19,000 Autanko? -Kyllä, kiitos. 447 00:43:25,250 --> 00:43:26,416 Se sopii sinulle. 448 00:43:28,500 --> 00:43:31,250 Voit leikkiä sillä, kunhan olet varovainen. 449 00:43:31,333 --> 00:43:32,500 Selvä. Kiitos. 450 00:43:43,291 --> 00:43:45,416 Katsotaanpa. -Totta kai. 451 00:43:46,333 --> 00:43:47,458 Katson tietosi… 452 00:43:47,541 --> 00:43:49,875 Mikä tuo on? -Rannekoru. 453 00:43:49,958 --> 00:43:52,291 Mistä sait sen? -Tuolta naiselta. 454 00:43:54,791 --> 00:43:57,375 Et voi ottaa jotain tuollaista muilta. 455 00:43:57,458 --> 00:44:00,750 Mutta hän antoi leikkiä sillä. -Tule. 456 00:44:04,375 --> 00:44:05,541 Anteeksi? 457 00:44:06,125 --> 00:44:08,708 Tyttäreni otti tämän vahingossa. 458 00:44:08,791 --> 00:44:12,208 Anteeksi. -Älä huoli. Sanoin, että se sopii. 459 00:44:15,708 --> 00:44:19,333 Annoitko hänen leikkiä sillä? -Hän lupasi olla varovainen. 460 00:44:20,541 --> 00:44:23,666 Etkö vain? -Niin. Sanoinhan, äiti. 461 00:44:24,333 --> 00:44:27,583 Minulla on samanlainen kotona. Annan sinun lainata sitä. 462 00:44:31,125 --> 00:44:32,333 Tyttäresi on mukava. 463 00:44:33,625 --> 00:44:35,916 Kiitos. Tule, muru. 464 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Mennään. 465 00:44:39,500 --> 00:44:42,625 Näitä on vain viisi Tanskassa. -Anteeksi? 466 00:44:44,333 --> 00:44:45,791 Rannekoruja. 467 00:44:45,875 --> 00:44:49,166 Mitä vihjaat? -En vihjaa mitään. 468 00:44:50,291 --> 00:44:53,500 Luulet, että valehtelen, enkä omista sellaista. 469 00:44:54,083 --> 00:44:56,583 En sanonut niin. -Mitä sinä sitten sanoit? 470 00:44:57,916 --> 00:45:00,250 Haluaisin vain tietää, mistä ostit sen. 471 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Se oli lahja. 472 00:45:06,125 --> 00:45:08,416 Käske miehesi ostaa minulta. 473 00:45:15,041 --> 00:45:18,291 Ole hyvä. -Kiitos. 599 kruunua. 474 00:45:19,666 --> 00:45:21,375 Ole hyvä. -Kiitos. 475 00:45:50,500 --> 00:45:53,791 Näitä on vain viisi Tanskassa. -Anteeksi? 476 00:45:54,666 --> 00:45:58,208 Pitääkö minun käyttää tätä aina? -Kunnes hän on koukussa. 477 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 Se on vaarallista. 478 00:46:03,291 --> 00:46:05,541 Luulet, että valehtelen, enkä omista sellaista. 479 00:46:05,625 --> 00:46:08,041 En sanonut niin. -Mitä sinä sitten sanoit? 480 00:46:12,125 --> 00:46:14,625 Huomaa, ettet ole tottunut uusiin ystäviin. 481 00:46:15,583 --> 00:46:18,875 Pitäisikö olla samaa mieltä? -Ei, mutta älä vieraannuta. 482 00:46:19,833 --> 00:46:23,458 En halunnut olla liian kiltti. -Pärjäsit hienosti. 483 00:46:25,666 --> 00:46:28,041 Luulet tuntevasi hänet minua paremmin. 484 00:46:29,291 --> 00:46:31,125 Hän ei pidä perseennuolijoista. 485 00:46:31,208 --> 00:46:33,750 Hän on tottunut vähempään ystävällisyyteen. 486 00:46:34,250 --> 00:46:35,416 Olekin oikeassa. 487 00:46:41,583 --> 00:46:46,708 Ehkä se ei mennyt huonosti. Hän kävi Linnemannin Instagram-tilillä. 488 00:46:47,666 --> 00:46:49,291 Hän varasi ajan huomiselle. 489 00:48:10,833 --> 00:48:14,458 Tekstitys: Eveliina Paranko35041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.