Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,721 --> 00:00:08,155
Why are you sad?
2
00:00:09,257 --> 00:00:10,623
I'm not sad.
3
00:00:11,126 --> 00:00:13,755
Is there another reason to get
drunk at 10:00 in the morning?
4
00:00:13,829 --> 00:00:15,127
Shut up.
5
00:00:26,208 --> 00:00:28,575
It's fun to drink with
someone who is fun.
6
00:00:28,643 --> 00:00:30,475
Lea is fun. You're not fun.
7
00:00:39,154 --> 00:00:40,315
Shut up.
8
00:00:47,095 --> 00:00:48,222
No.
9
00:00:51,867 --> 00:00:56,396
If I have something
to say, I will say it.
10
00:00:57,806 --> 00:01:00,640
Well, if I have someone to
shut up, then I'll shut them up.
11
00:01:03,778 --> 00:01:05,940
If I have something to...
12
00:01:07,516 --> 00:01:09,678
Okay, I do not
like to be touched.
13
00:01:12,154 --> 00:01:13,417
Just shut up.
14
00:01:20,896 --> 00:01:23,627
I am a surgeon...
15
00:01:55,163 --> 00:01:56,654
You've had sex with each other?
16
00:01:57,966 --> 00:01:59,025
Yes.
17
00:01:59,134 --> 00:02:01,000
And you're planning
on doing so again?
18
00:02:01,536 --> 00:02:03,232
- Yes.
- Good news.
19
00:02:04,539 --> 00:02:05,598
Because neither of you
20
00:02:05,707 --> 00:02:07,869
are in a subservient
position to the other...
21
00:02:07,943 --> 00:02:09,844
Well, sometimes.
22
00:02:11,646 --> 00:02:13,877
You work together and
you're sleeping together.
23
00:02:13,949 --> 00:02:16,612
You don't see any
way that can go wrong?
24
00:02:16,718 --> 00:02:18,914
Nothing for your
employer to worry about?
25
00:02:20,689 --> 00:02:23,750
I'm going to interview
each of you separately
26
00:02:23,858 --> 00:02:26,692
to ensure that the
relationship is consensual.
27
00:02:27,596 --> 00:02:29,724
Zack Cordell, 31,
loss of consciousness,
28
00:02:29,831 --> 00:02:32,310
laceration with a closed head
injury, possible brain contusion.
29
00:02:32,334 --> 00:02:33,358
GCS score?
30
00:02:33,435 --> 00:02:35,927
Nine. Dr. Murphy thinks it
might be an epidural hematoma.
31
00:02:36,037 --> 00:02:37,061
Dr. Murphy?
32
00:02:37,172 --> 00:02:40,074
Yeah, he's with...
Where'd he go?
33
00:02:42,544 --> 00:02:43,705
Shaun?
34
00:02:44,746 --> 00:02:47,238
Come in. Tell us what
you saw, what you did.
35
00:02:48,383 --> 00:02:49,681
I can't.
36
00:02:51,219 --> 00:02:52,915
I'm not a doctor here.
37
00:02:53,955 --> 00:02:55,947
You're still a doctor, Shaun.
38
00:02:58,660 --> 00:03:00,595
We need to know what happened.
39
00:03:04,766 --> 00:03:06,826
I found him like that.
40
00:03:10,839 --> 00:03:14,207
I want a stat head CT. Get
me a CBC and a tox screen.
41
00:03:14,576 --> 00:03:16,909
It might be an
epidural hematoma.
42
00:03:16,978 --> 00:03:18,071
We heard.
43
00:03:18,146 --> 00:03:20,445
- Let's get a bolt ICP monitor ready.
- I'm on it.
44
00:03:20,515 --> 00:03:22,347
Dr. Lim, how was your meeting?
45
00:03:22,450 --> 00:03:24,919
I confirmed the lack of
inducement or pressure.
46
00:03:24,986 --> 00:03:26,614
I assume you did likewise?
47
00:03:27,956 --> 00:03:29,481
We are approved.
48
00:03:29,824 --> 00:03:31,258
For what?
49
00:03:35,463 --> 00:03:39,230
At last
50
00:03:41,236 --> 00:03:45,264
My love has come along
51
00:03:49,611 --> 00:03:54,743
My lonely days are over
52
00:03:57,218 --> 00:03:58,218
And life...
53
00:04:11,900 --> 00:04:14,165
I farted, I peed, I pooped.
54
00:04:14,836 --> 00:04:18,364
Everything's working as
well as I can possibly hope.
55
00:04:18,473 --> 00:04:21,375
We just need to know there are
no post-surgical complications.
56
00:04:21,810 --> 00:04:23,403
You're not wearing
a wedding ring.
57
00:04:23,511 --> 00:04:24,706
I'm not married.
58
00:04:24,813 --> 00:04:27,715
Well, gays can get married.
59
00:04:27,816 --> 00:04:30,684
They have children. You
need to have children.
60
00:04:30,785 --> 00:04:32,129
I'll tell you what's
more interesting
61
00:04:32,153 --> 00:04:33,883
than a non-married
woman not wearing a ring.
62
00:04:33,988 --> 00:04:37,686
Dr. Park here wears a wedding
ring even though he's not married.
63
00:04:39,694 --> 00:04:43,495
I'm divorced, but
we're trying to reconcile.
64
00:04:43,565 --> 00:04:46,399
Well, good for you. Kids?
65
00:04:46,501 --> 00:04:49,403
A son. BP looks good.
66
00:04:49,504 --> 00:04:52,372
How often do you see
them? Dinners, I hope.
67
00:04:52,440 --> 00:04:54,807
I mean, dinners
are really important.
68
00:04:54,876 --> 00:04:55,900
They live in Phoenix.
69
00:04:56,010 --> 00:04:59,412
Oh, no. No, no, no, no, no.
70
00:04:59,514 --> 00:05:03,076
JP drain site looks good
with no bilious output.
71
00:05:03,451 --> 00:05:04,691
Do you have any other symptoms?
72
00:05:04,719 --> 00:05:07,086
I've got a bit of a stomach ache
73
00:05:07,188 --> 00:05:10,556
because of those
nasty veggie slushies
74
00:05:10,625 --> 00:05:12,685
Dr. Mitzger has me on.
75
00:05:12,761 --> 00:05:14,491
Does this look inflamed?
76
00:05:15,230 --> 00:05:16,755
I don't think she's ready to go.
77
00:05:16,865 --> 00:05:18,390
What? Why not?
78
00:05:18,500 --> 00:05:20,264
We need to order an
abdominal ultrasound.
79
00:05:20,368 --> 00:05:22,894
Make sure you don't have a
deep post-surgical abscess.
80
00:05:23,838 --> 00:05:26,672
Hopefully, just one
more day with us, Ida.
81
00:05:29,277 --> 00:05:32,338
I am concerned about how
you dealt with Dr. Murphy.
82
00:05:32,414 --> 00:05:34,906
Have you known
anyone else with ASD?
83
00:05:35,550 --> 00:05:36,984
Not well. Have you?
84
00:05:38,420 --> 00:05:40,912
When you give people
responsibility they can't handle,
85
00:05:40,989 --> 00:05:43,049
the results can be devastating.
86
00:05:43,124 --> 00:05:46,424
Well, every time Dr. Murphy's
been given responsibility,
87
00:05:46,528 --> 00:05:47,528
he's risen to the...
88
00:05:47,595 --> 00:05:49,393
He's never been
given responsibility.
89
00:05:50,064 --> 00:05:51,464
He's been given things to do,
90
00:05:51,566 --> 00:05:53,831
but always with
someone right behind him.
91
00:05:54,636 --> 00:05:56,628
I'm the first one to
really challenge him.
92
00:05:58,139 --> 00:05:59,300
And he failed.
93
00:06:04,612 --> 00:06:05,636
Are you okay?
94
00:06:07,081 --> 00:06:08,081
Yes.
95
00:06:20,295 --> 00:06:23,459
When something bad
happens, we have to remember
96
00:06:23,565 --> 00:06:26,262
we're not defined
by any one thing.
97
00:06:28,303 --> 00:06:30,363
You're not just a doctor, Shaun.
98
00:06:31,639 --> 00:06:35,440
You're a good
friend, a good person.
99
00:06:36,144 --> 00:06:38,306
There are so many
things you can do.
100
00:06:41,549 --> 00:06:42,881
What do you want?
101
00:06:45,553 --> 00:06:49,456
I want to be a surgeon.
102
00:06:51,426 --> 00:06:52,860
What else?
103
00:06:57,465 --> 00:06:59,229
What else do you want?
104
00:07:03,938 --> 00:07:06,100
I want what everybody wants.
105
00:07:06,174 --> 00:07:07,665
I want...
106
00:07:10,645 --> 00:07:12,273
I want my life to matter.
107
00:07:14,015 --> 00:07:16,507
I wanna have fun. I...
108
00:07:18,653 --> 00:07:20,246
I wanna fall in love.
109
00:07:28,029 --> 00:07:30,055
I think I'd be a good father.
110
00:07:34,235 --> 00:07:36,704
I think you will be, too.
111
00:07:40,542 --> 00:07:43,512
But I don't know
how to fall in love.
112
00:07:53,421 --> 00:07:55,720
- Good morning, Claire.
- Good morning.
113
00:07:57,325 --> 00:07:58,953
Here are some chocolates.
114
00:08:06,901 --> 00:08:08,597
They're not really chocolates.
115
00:08:13,474 --> 00:08:18,606
Here is a stapler which
represents flowers.
116
00:08:20,915 --> 00:08:23,680
Thank you. These
flowers are beautiful.
117
00:08:26,921 --> 00:08:28,549
You have nice hair.
118
00:08:28,623 --> 00:08:31,457
Thank you, Shaun.
I like your shirt.
119
00:08:32,760 --> 00:08:34,285
It's old.
120
00:08:39,567 --> 00:08:43,402
I was wondering
if you would like
121
00:08:44,639 --> 00:08:45,698
to...
122
00:08:47,041 --> 00:08:48,942
Say the words.
123
00:08:50,211 --> 00:08:53,079
There could be other people
there. That would be distracting,
124
00:08:53,147 --> 00:08:55,027
there could be noises
that would be distracting.
125
00:08:55,116 --> 00:08:57,108
She could misunderstand
my question.
126
00:08:57,218 --> 00:08:58,898
- You can't let that...
- She could say no.
127
00:09:05,460 --> 00:09:07,429
Shaun, come here.
128
00:09:15,336 --> 00:09:16,336
She will.
129
00:09:17,939 --> 00:09:19,407
You don't know.
130
00:09:20,341 --> 00:09:21,434
Someone will.
131
00:09:24,278 --> 00:09:26,873
Shaun, you're
gonna fall in love,
132
00:09:27,582 --> 00:09:29,483
and you're gonna
have your heart broken.
133
00:09:30,184 --> 00:09:32,085
And you're gonna
fall in love again.
134
00:09:34,288 --> 00:09:36,280
And you're gonna
lose your job again.
135
00:09:36,958 --> 00:09:38,517
- No.
- Yeah.
136
00:09:39,160 --> 00:09:40,856
This is life, you know that.
137
00:09:41,462 --> 00:09:43,863
You've been hurt,
and you've survived.
138
00:09:43,965 --> 00:09:46,400
You've gotten stronger, better.
139
00:09:48,369 --> 00:09:50,668
Not better.
140
00:09:52,340 --> 00:09:53,706
It's not better.
141
00:10:04,619 --> 00:10:06,212
Zack's tests are ready.
142
00:10:08,356 --> 00:10:10,348
Large iced, extra shot?
143
00:10:10,458 --> 00:10:14,020
Oh, no, no extra shot for me.
Today, I'm already kind of up.
144
00:10:14,495 --> 00:10:16,225
Having a good day?
145
00:10:16,330 --> 00:10:19,459
Uh... Yeah, a real doozy.
146
00:10:20,068 --> 00:10:22,367
As of today, I'm
officially cancer-free.
147
00:10:22,470 --> 00:10:24,462
- That's fantastic.
- Thank you.
148
00:10:24,539 --> 00:10:26,531
I'm so happy for you.
149
00:10:27,008 --> 00:10:31,446
You just got
yourself a free coffee.
150
00:10:32,547 --> 00:10:34,778
Thank you. I got
you something, too.
151
00:10:38,419 --> 00:10:39,910
A Model J.
152
00:10:40,021 --> 00:10:42,513
Just like the one that
we never got to see
153
00:10:42,590 --> 00:10:44,616
at that car show
we never made it to.
154
00:10:47,528 --> 00:10:48,528
Wow.
155
00:10:48,596 --> 00:10:50,531
Put up the hood,
check out the engine.
156
00:10:50,598 --> 00:10:52,089
Oh, okay.
157
00:10:56,370 --> 00:11:00,466
You're right, we're
too old to just have fun.
158
00:11:00,575 --> 00:11:02,009
I wanna commit.
159
00:11:02,877 --> 00:11:04,709
"Commit"?
160
00:11:04,779 --> 00:11:07,613
I meant commit
to a relationship,
161
00:11:07,715 --> 00:11:09,707
not to, like, pledging our
162
00:11:10,585 --> 00:11:12,713
never-ending love before God.
163
00:11:12,787 --> 00:11:14,881
In sickness and in health,
that's what you wanted.
164
00:11:14,956 --> 00:11:17,391
I have just been through
the seven levels of hell.
165
00:11:17,458 --> 00:11:21,327
I am ready to
embrace life, to be bold.
166
00:11:24,298 --> 00:11:26,199
This is definitely bold.
167
00:11:29,804 --> 00:11:34,265
It's also... It's also stupid.
168
00:11:43,551 --> 00:11:46,282
I made it a part of
our wedding vows.
169
00:11:47,321 --> 00:11:48,789
Marty and I pledged
170
00:11:48,890 --> 00:11:52,918
we would never be apart for
more than five days at a time.
171
00:11:52,994 --> 00:11:57,489
And we never were, until
he died two years ago.
172
00:11:57,865 --> 00:12:00,300
I made my daughter
put it in her vows.
173
00:12:00,868 --> 00:12:02,496
Junie lives in Napa.
174
00:12:03,237 --> 00:12:05,604
Three children,
two boys and a girl.
175
00:12:06,307 --> 00:12:07,741
You're still young.
176
00:12:07,809 --> 00:12:10,438
You should give your
son a brother and sister.
177
00:12:13,314 --> 00:12:14,543
Everything looks great.
178
00:12:14,649 --> 00:12:16,140
I think we can send you home.
179
00:12:16,250 --> 00:12:20,119
Good. Junie's driving in
with her youngest. Oh...
180
00:12:22,657 --> 00:12:24,956
I can't feel my fingers.
181
00:12:28,963 --> 00:12:31,455
Other than the
contusions, no hematoma.
182
00:12:32,433 --> 00:12:33,958
I wish you were back in path.
183
00:12:35,536 --> 00:12:37,971
I don't wish I was back in path.
184
00:12:40,141 --> 00:12:43,669
CBC is normal, tox
screen is basically clear.
185
00:12:43,744 --> 00:12:46,213
No drugs, trace
amounts of alcohol.
186
00:12:48,850 --> 00:12:51,046
Maybe he tripped
and hit his head.
187
00:12:51,152 --> 00:12:54,316
No. His gait was erratic,
and so was his behavior,
188
00:12:54,388 --> 00:12:56,380
both highly suggestive
of intoxication.
189
00:12:56,490 --> 00:12:58,322
I thought you found
him unconscious.
190
00:13:04,565 --> 00:13:05,726
What happened?
191
00:13:07,735 --> 00:13:11,137
Did he do something to
you? Say something to you?
192
00:13:13,941 --> 00:13:19,073
Shaun, you never lie. Why
would you lie about this?
193
00:13:24,051 --> 00:13:27,818
If Zack wasn't intoxicated,
then he has a neurological issue.
194
00:13:27,889 --> 00:13:30,222
You need to run an
EEG and a CT angiogram.
195
00:13:30,291 --> 00:13:31,350
I have to go.
196
00:13:39,300 --> 00:13:42,099
It could be Guillain-Barré,
maybe peripheral neuropathy.
197
00:13:42,203 --> 00:13:44,900
I think we should perform an
EMG and a nerve conduction study.
198
00:13:45,006 --> 00:13:46,941
- And what do you wanna do?
- Send her home.
199
00:13:48,242 --> 00:13:49,733
I think she's making it up.
200
00:13:49,844 --> 00:13:52,575
Her symptoms are very mild,
very typical post-op reactions,
201
00:13:52,647 --> 00:13:54,124
except the one that
suddenly appeared
202
00:13:54,148 --> 00:13:56,413
as soon as we told
her she could go home.
203
00:13:56,484 --> 00:13:58,885
She's just lonely,
looking for attention.
204
00:13:58,953 --> 00:14:00,512
She can be lonely and sick.
205
00:14:00,588 --> 00:14:02,614
According to the
MRI, she's just lonely.
206
00:14:04,325 --> 00:14:05,918
It's no fun releasing a patient,
207
00:14:05,993 --> 00:14:08,121
only to find them in the
morgue 24 hours later.
208
00:14:08,696 --> 00:14:09,720
Re-check her history,
209
00:14:09,797 --> 00:14:12,266
run whatever tests you need,
rule out everything you can.
210
00:14:12,333 --> 00:14:14,393
Thank you. And congratulations.
211
00:14:16,103 --> 00:14:18,937
You and Dr. Lim. It's
an excellent match.
212
00:14:44,532 --> 00:14:47,195
I have a sample
I'd like you to test.
213
00:14:48,669 --> 00:14:51,833
Shaun, you don't work here
anymore. How do you have a patient?
214
00:14:51,939 --> 00:14:53,931
It's Claire's patient.
215
00:14:58,079 --> 00:15:00,048
There's no patient name on it.
216
00:15:09,023 --> 00:15:12,551
What are this
patient's symptoms?
217
00:15:17,331 --> 00:15:19,061
He's coughing blood.
218
00:15:24,005 --> 00:15:25,701
I'll expedite the test.
219
00:15:34,715 --> 00:15:37,810
We'll get the data analyzed by a
neurologist as soon as possible.
220
00:15:37,885 --> 00:15:40,116
And when it comes back okay,
221
00:15:40,187 --> 00:15:42,187
we could have you discharged
by the end of the day.
222
00:15:42,289 --> 00:15:44,087
You said, "when."
223
00:15:45,159 --> 00:15:48,061
You think I'm making this
up? Wasting your time?
224
00:15:48,162 --> 00:15:51,030
- No, I don't...
- Yes. I do.
225
00:15:54,535 --> 00:15:56,731
- You're right.
- You're faking?
226
00:15:57,238 --> 00:16:01,175
No. Not entirely.
227
00:16:02,410 --> 00:16:06,780
I can feel my fingers,
but they're tingling.
228
00:16:06,881 --> 00:16:10,909
Because you're 87, Ida. These
are just symptoms of old age.
229
00:16:14,755 --> 00:16:16,883
Junie had leukemia.
230
00:16:19,894 --> 00:16:23,524
Months of chemo, and she
just got sicker and weaker.
231
00:16:24,965 --> 00:16:28,163
Three days before
her ninth birthday,
232
00:16:28,235 --> 00:16:32,900
two oncologists said there
was nothing more they could do.
233
00:16:35,509 --> 00:16:38,445
Told us that she would never
make it through the night.
234
00:16:42,716 --> 00:16:44,412
They said it was pointless.
235
00:16:44,518 --> 00:16:46,749
"Oh, and it's so cruel..."
236
00:16:50,891 --> 00:16:54,760
But it wasn't their
little girl who was dying.
237
00:17:01,635 --> 00:17:03,126
The next morning...
238
00:17:04,538 --> 00:17:06,302
Junie was still alive.
239
00:17:09,977 --> 00:17:13,243
And the morning after that,
she opened her eyes, and...
240
00:17:15,416 --> 00:17:18,215
All the people said,
"Oh, it's a miracle!"
241
00:17:18,819 --> 00:17:21,220
But it wasn't a miracle.
242
00:17:24,291 --> 00:17:27,887
Junie is alive with
three beautiful children
243
00:17:27,962 --> 00:17:31,763
only because I refused to let
those doctors tell me what to do.
244
00:17:38,606 --> 00:17:40,336
And now that I'm old,
245
00:17:42,810 --> 00:17:44,972
they give me even less credit.
246
00:17:49,283 --> 00:17:51,149
We'll let you know
the test results.
247
00:18:02,062 --> 00:18:06,193
WBC and PT are elevated,
and hemoglobins are a little low.
248
00:18:07,101 --> 00:18:09,002
It could be pneumonia, DIC...
249
00:18:09,103 --> 00:18:12,096
It's trauma-induced,
so more likely...
250
00:18:12,173 --> 00:18:13,197
Trauma?
251
00:18:21,081 --> 00:18:24,313
Then coagulopathy is
possible, making bleeding worse.
252
00:18:26,487 --> 00:18:31,551
You need to get the patient on
phytonadione as soon as possible.
253
00:18:34,195 --> 00:18:35,493
I'm writing a script.
254
00:18:43,170 --> 00:18:45,969
You'll tell your patient
how important this is, right?
255
00:18:57,585 --> 00:18:58,814
Good news, Ida.
256
00:18:58,886 --> 00:19:00,650
Normal electrical
activity at rest,
257
00:19:00,721 --> 00:19:02,747
normal action potentials
with contraction.
258
00:19:02,856 --> 00:19:06,418
Thank you. I'm sorry I
wasted your time here.
259
00:19:06,527 --> 00:19:08,104
You don't have to
listen to your doctors,
260
00:19:08,128 --> 00:19:09,688
but you do have to
be honest with them.
261
00:19:10,097 --> 00:19:12,566
Park, bile.
262
00:19:31,752 --> 00:19:33,880
They're treating you
for rhabdomyolysis.
263
00:19:34,755 --> 00:19:35,779
That makes sense.
264
00:19:36,490 --> 00:19:38,857
- Why are you here?
- I am a doctor.
265
00:19:41,061 --> 00:19:42,461
Why are you sad?
266
00:19:47,768 --> 00:19:51,296
I'm sad and angry and...
267
00:19:52,806 --> 00:19:54,798
Confused, and I don't know.
268
00:19:59,747 --> 00:20:01,943
I wasn't supposed
to be at the bar.
269
00:20:02,049 --> 00:20:06,214
I was supposed to
be at a job interview.
270
00:20:07,521 --> 00:20:12,789
Dr. Glassman got me a job
interview, but I don't want a new job.
271
00:20:12,860 --> 00:20:15,830
And people tell me
that I have to move on,
272
00:20:15,929 --> 00:20:17,864
but why can't I just be sad?
273
00:20:18,432 --> 00:20:20,992
And angry and...
274
00:20:41,955 --> 00:20:43,321
It's not rhabdo.
275
00:20:45,426 --> 00:20:47,327
You need immediate treatment.
276
00:20:47,428 --> 00:20:48,589
What?
277
00:20:48,662 --> 00:20:49,789
Wait, for what?
278
00:20:51,799 --> 00:20:53,267
For what? For what?
279
00:20:54,134 --> 00:20:57,502
Trampoline...
280
00:20:59,473 --> 00:21:00,473
Hey.
281
00:21:03,711 --> 00:21:04,804
Dr. Murphy?
282
00:21:07,815 --> 00:21:09,511
I need help in here!
283
00:21:13,654 --> 00:21:16,317
Left hemothorax and
grade-two splenic laceration
284
00:21:16,390 --> 00:21:17,881
resulting from a rib fracture.
285
00:21:17,991 --> 00:21:19,584
Inserted a chest tube
286
00:21:19,693 --> 00:21:22,060
to reduce the blood
pooling in the pleural cavity.
287
00:21:22,463 --> 00:21:24,227
Any idea what caused the trauma?
288
00:21:25,065 --> 00:21:26,363
Zack Cordell beat him up.
289
00:21:26,433 --> 00:21:29,995
The patient he brought
in? Shaun told you?
290
00:21:30,070 --> 00:21:31,561
Not explicitly, but...
291
00:21:32,639 --> 00:21:35,108
He was acting strange
from the minute they came in.
292
00:21:36,543 --> 00:21:39,206
Well, Shaun acting
strange isn't strange.
293
00:21:45,719 --> 00:21:46,880
Excuse me.
294
00:21:51,425 --> 00:21:53,425
Dr. Murphy saved
another person today.
295
00:21:53,794 --> 00:21:56,662
Encountering an emergency
is not a job qualification.
296
00:21:57,865 --> 00:21:59,776
And how can you trust a doctor
who doesn't have the sense
297
00:21:59,800 --> 00:22:02,133
to tell someone he was
injured before passing out?
298
00:22:02,236 --> 00:22:04,171
It's no longer a
request, Jackson.
299
00:22:05,038 --> 00:22:07,837
Am I only allowed to do my
job when you agree with me?
300
00:22:07,908 --> 00:22:10,207
You knew someone on the
spectrum. What happened to them?
301
00:22:12,012 --> 00:22:13,105
They died.
302
00:22:14,047 --> 00:22:15,709
But if either of us
are making decisions
303
00:22:15,783 --> 00:22:19,015
based on our personal experiences,
we're making the wrong decisions.
304
00:22:19,086 --> 00:22:20,952
You paid a lot of
money for my judgment.
305
00:22:21,922 --> 00:22:23,447
Too much, I'm starting to think.
306
00:22:23,557 --> 00:22:25,025
Well, that was the point.
307
00:22:25,692 --> 00:22:28,560
I didn't need the money, I
needed the commitment.
308
00:22:30,831 --> 00:22:32,390
You went out on a limb for me.
309
00:22:33,634 --> 00:22:36,468
You fire me now, you look
like a fool in front of the board.
310
00:22:43,243 --> 00:22:46,543
It's not the clips. Ida needs
to be opened up again.
311
00:22:48,549 --> 00:22:49,573
That's too bad.
312
00:22:50,517 --> 00:22:52,197
But there's one
other test I'd like to try.
313
00:22:55,556 --> 00:22:58,993
I'm starting to feel
some pain in my left side.
314
00:22:59,092 --> 00:23:02,756
It's important for a doctor
to use all their senses.
315
00:23:13,807 --> 00:23:17,767
Tastes like a bit of kale,
seven delicious vegetables.
316
00:23:18,445 --> 00:23:21,677
Good news is you don't have a
potentially fatal bile duct issue.
317
00:23:21,782 --> 00:23:24,946
Bad news is we know you've
been dumping your veggie slushie
318
00:23:25,018 --> 00:23:27,317
into your drain to make
us think you were sick.
319
00:23:35,162 --> 00:23:37,290
You'll be discharged
this afternoon.
320
00:23:53,013 --> 00:23:55,175
- You asked to see me?
- Yeah, for the last two hours.
321
00:23:55,816 --> 00:23:58,183
I'm sorry, I've been
dealing with Dr. Murphy.
322
00:23:58,285 --> 00:24:00,811
Seems someone beat
him up, quite severely.
323
00:24:00,888 --> 00:24:02,165
Yeah, that shouldn't
have happened.
324
00:24:02,189 --> 00:24:04,784
But before he passed out, he said
he knew what was wrong with me.
325
00:24:04,858 --> 00:24:06,369
Well, we all know
what's wrong with you.
326
00:24:06,393 --> 00:24:08,225
You're an ass with a
head trauma and rhabdo.
327
00:24:08,328 --> 00:24:09,489
No, he said you're wrong.
328
00:24:10,531 --> 00:24:12,329
He kind of spaced
out, all distracted,
329
00:24:12,399 --> 00:24:15,164
and then he said that I don't
have that, and that I need treatment.
330
00:24:16,336 --> 00:24:17,668
Distracted, how?
331
00:24:19,006 --> 00:24:20,838
Like, he was looking around,
332
00:24:20,908 --> 00:24:23,036
trying to find something
in the air, I don't know.
333
00:24:23,143 --> 00:24:24,941
And then it looked
like he found it.
334
00:24:27,147 --> 00:24:29,514
What exactly did he say?
335
00:24:30,384 --> 00:24:32,410
"Trampoline"? And?
336
00:24:32,519 --> 00:24:33,519
That's it.
337
00:24:34,354 --> 00:24:35,354
You know Shaun,
338
00:24:35,422 --> 00:24:37,233
it could be a reference to
something he read somewhere.
339
00:24:37,257 --> 00:24:40,887
It could be a metaphor.
Could be the guy misheard.
340
00:24:40,994 --> 00:24:42,326
It could be delirium.
341
00:24:42,396 --> 00:24:44,524
Shaun had a systolic
pressure of 70.
342
00:24:44,598 --> 00:24:48,797
He may have been hallucinating.
He may have just been wrong.
343
00:24:52,272 --> 00:24:54,050
He's hypotensive.
O2 sats are dropping.
344
00:24:54,074 --> 00:24:55,474
- He's crashing.
- Bag him.
345
00:24:56,410 --> 00:24:58,709
Bolus five units of
vasopressin and start a drip.
346
00:25:08,155 --> 00:25:12,320
"Trampoline" from the Spanish word
"trampolino," meaning springboard,
347
00:25:12,426 --> 00:25:15,521
from the Italian root
"trampoli," meaning stilts.
348
00:25:15,596 --> 00:25:17,929
Maybe Shaun was talking about
349
00:25:17,998 --> 00:25:20,263
an excessive growth
disorder like acromegaly.
350
00:25:20,367 --> 00:25:22,245
But instead of just saying
the name of the disorder,
351
00:25:22,269 --> 00:25:23,379
he used the English translation
352
00:25:23,403 --> 00:25:25,770
of the Spanish
derivative of the Italian?
353
00:25:28,408 --> 00:25:29,876
Maybe we should
just wake him up.
354
00:25:29,943 --> 00:25:31,741
His respiratory
status is too fragile.
355
00:25:31,812 --> 00:25:34,782
We have a very sick patient.
If Shaun can save his life...
356
00:25:34,881 --> 00:25:36,474
We have two very sick patients.
357
00:25:36,583 --> 00:25:37,881
And if there's a 1% chance
358
00:25:37,951 --> 00:25:40,750
that waking Shaun will risk
his life, I say we don't do it.
359
00:25:45,092 --> 00:25:46,321
We shouldn't need Shaun.
360
00:25:46,426 --> 00:25:48,019
We can figure
this out ourselves.
361
00:25:48,128 --> 00:25:49,152
What do we know?
362
00:25:49,262 --> 00:25:53,131
Low BP, nausea and dizziness,
erratic gait and behavior.
363
00:25:54,901 --> 00:25:57,598
Adrenal insufficiency could
explain his gait and BP.
364
00:25:57,671 --> 00:26:01,073
We'd be seeing
hyperpigmentation. Botulism?
365
00:26:01,141 --> 00:26:03,736
There'd be descending paralysis.
If anything, he has ascending.
366
00:26:06,079 --> 00:26:07,274
Lyme disease?
367
00:26:09,082 --> 00:26:10,675
Explains fatigue and dizziness,
368
00:26:10,784 --> 00:26:13,413
and, if advanced,
impaired muscle movement.
369
00:26:13,487 --> 00:26:15,581
And an arrhythmia
could be lowering his BP.
370
00:26:16,823 --> 00:26:22,023
But none of this
sounds like "trampoline."
371
00:26:25,032 --> 00:26:27,501
Let's get him started on
100 milligrams of doxycycline.
372
00:27:28,495 --> 00:27:29,855
- Do you need...
- Shh!
373
00:27:31,098 --> 00:27:32,657
Sorry. Sorry.
374
00:27:35,502 --> 00:27:37,994
You were on duty when
Dr. Murphy passed out, right?
375
00:27:38,071 --> 00:27:39,198
I was first one in.
376
00:27:39,272 --> 00:27:40,865
Is this where he was standing?
377
00:27:42,676 --> 00:27:44,702
I think he was
closer to the patient.
378
00:27:48,248 --> 00:27:49,409
Hmm...
379
00:27:50,751 --> 00:27:52,845
What about the blinds?
Were they like that?
380
00:27:54,721 --> 00:27:56,815
Please, I need to know
what Shaun's experience was
381
00:27:56,923 --> 00:27:58,186
when he was standing here.
382
00:28:09,236 --> 00:28:11,603
Also, could I get a step stool?
383
00:28:12,706 --> 00:28:14,868
- Sure.
- Thanks.
384
00:28:22,115 --> 00:28:23,777
Why can't you get
him his job back?
385
00:28:23,884 --> 00:28:26,353
I mean, you were the president
for, like, a hundred years.
386
00:28:27,053 --> 00:28:30,080
I'm gonna fight for him,
but I'm only one vote.
387
00:28:32,425 --> 00:28:36,453
We all get smacked around.
We gotta learn to take the hits.
388
00:28:37,030 --> 00:28:38,623
Lick our wounds and move on.
389
00:28:43,937 --> 00:28:45,599
He likes you, you know.
390
00:28:45,672 --> 00:28:47,641
Yeah, I like him, too.
391
00:28:47,741 --> 00:28:49,107
He likes you more.
392
00:28:51,144 --> 00:28:52,305
When he gets rejected,
393
00:28:52,412 --> 00:28:55,849
I'm glad it's coming from
somebody who cares about him.
394
00:29:54,374 --> 00:29:55,706
We need an OR stat!
395
00:30:03,917 --> 00:30:05,283
Hey, Shaun.
396
00:30:06,253 --> 00:30:07,812
It's me, Auntie Em.
397
00:30:10,223 --> 00:30:13,591
What are you doing in my room?
398
00:30:13,693 --> 00:30:15,594
No, Shaun, we're
in the hospital.
399
00:30:16,096 --> 00:30:18,895
You were pretty bad
earlier, but now you're...
400
00:30:18,965 --> 00:30:22,527
Zack. Zack has
the wrong diagnosis.
401
00:30:22,602 --> 00:30:24,080
- No, no, no. Shaun, I know.
- No, no...
402
00:30:24,104 --> 00:30:25,304
It's fine. It's actually fine.
403
00:30:25,372 --> 00:30:27,170
He'll die unless he's
treated immediately.
404
00:30:27,240 --> 00:30:29,038
- No, he needs...
- "Trampoline."
405
00:30:32,045 --> 00:30:36,449
Zack had an aortic arch aneurysm
with signs of impending rupture,
406
00:30:36,549 --> 00:30:39,678
the evidence of which was
a pulsatile mass in his neck.
407
00:30:39,753 --> 00:30:42,018
That and his erratic
gait and behavior
408
00:30:42,088 --> 00:30:44,523
are explained by the fact
that he had tertiary syphilis,
409
00:30:44,591 --> 00:30:46,184
also known as...
410
00:30:48,128 --> 00:30:49,255
Treponema.
411
00:30:49,396 --> 00:30:50,694
Zack misheard you.
412
00:30:50,931 --> 00:30:54,891
But we were able to repair the
aneurysm, and he is stable now.
413
00:30:55,702 --> 00:30:56,761
Okay.
414
00:30:58,471 --> 00:30:59,471
Okay.
415
00:31:00,273 --> 00:31:01,273
All right.
416
00:31:01,841 --> 00:31:04,208
Lie down, Dorothy, and
get some rest, all right?
417
00:31:09,215 --> 00:31:10,649
We finally got her history.
418
00:31:11,618 --> 00:31:14,349
Those doctors who said Junie
wouldn't survive the night...
419
00:31:15,322 --> 00:31:16,654
They were right.
420
00:31:17,123 --> 00:31:19,354
Three days before her
ninth birthday, Junie died.
421
00:31:20,493 --> 00:31:22,428
Ida never had any grandchildren.
422
00:31:22,495 --> 00:31:24,054
What about her husband?
423
00:31:24,731 --> 00:31:26,927
He did pass away two years ago,
424
00:31:27,000 --> 00:31:29,799
but he and Ida separated
after their daughter's death.
425
00:31:35,275 --> 00:31:37,039
It doesn't change
anything medically.
426
00:32:00,567 --> 00:32:01,626
I'm sorry.
427
00:32:09,476 --> 00:32:13,004
You know what $300,000
can get you in Tempe?
428
00:32:25,658 --> 00:32:27,183
How are you doing?
429
00:32:27,293 --> 00:32:30,627
I have an O2 sat of 97%
430
00:32:30,697 --> 00:32:34,566
and urine output of 200 CCs
an hour, so I'm doing well.
431
00:32:37,203 --> 00:32:40,765
I just got off the phone with
Dr. Turner at San Jose General.
432
00:32:43,710 --> 00:32:45,144
You missed a job interview.
433
00:32:45,211 --> 00:32:47,510
I like being a surgeon here.
434
00:32:51,518 --> 00:32:53,146
But you're not anymore.
435
00:32:55,522 --> 00:32:56,922
And we can't change that.
436
00:33:05,932 --> 00:33:09,892
Shaun, both of us...
437
00:33:12,906 --> 00:33:15,068
We need to face reality.
438
00:33:21,181 --> 00:33:23,116
My brother Steve said
439
00:33:23,216 --> 00:33:26,584
that whenever people
want you to do something
440
00:33:26,653 --> 00:33:30,112
they think is wrong,
they say it's "reality."
441
00:33:41,101 --> 00:33:44,367
Yesterday, Dr. Shaun Murphy
did something that was different.
442
00:33:45,472 --> 00:33:48,169
And it wasn't because
he showed mercy
443
00:33:48,274 --> 00:33:51,472
to someone who had been
cruel and violent to him,
444
00:33:51,578 --> 00:33:53,171
although that's extraordinary.
445
00:33:53,813 --> 00:33:55,645
What was different
is that yesterday,
446
00:33:56,282 --> 00:33:59,878
Dr. Shaun Murphy made
Dr. Claire Browne a better doctor.
447
00:33:59,953 --> 00:34:03,549
Why? Because Dr. Claire
Browne looked at a problem
448
00:34:03,623 --> 00:34:06,821
through Dr. Murphy's
eyes, and she saved a life.
449
00:34:08,428 --> 00:34:10,124
And that's extraordinary.
450
00:34:14,234 --> 00:34:15,497
Dr. Han,
451
00:34:16,569 --> 00:34:18,800
Dr. Murphy may not
communicate like you do,
452
00:34:18,905 --> 00:34:20,498
he may not
communicate like I do.
453
00:34:20,607 --> 00:34:22,667
But make no mistake,
he does communicate.
454
00:34:23,943 --> 00:34:25,104
And he inspires.
455
00:34:28,515 --> 00:34:30,347
Well, welcome back to
the board, Dr. Glassman.
456
00:34:31,518 --> 00:34:35,478
I've heard of your insights and
passion, and I'm grateful to witness it.
457
00:34:36,322 --> 00:34:37,620
Thank you.
458
00:34:37,690 --> 00:34:41,457
But I didn't fire Dr. Murphy
because he doesn't inspire.
459
00:34:43,029 --> 00:34:46,864
I fired him because he was
irrational, unprofessional.
460
00:34:47,967 --> 00:34:50,630
He couldn't calm down.
He couldn't control himself.
461
00:34:52,005 --> 00:34:54,031
I stand by that decision.
462
00:34:56,142 --> 00:34:58,805
And if Dr. Glassman insists
on putting this to a vote,
463
00:34:58,878 --> 00:35:01,473
the issue isn't whether
Dr. Murphy should be working here.
464
00:35:02,916 --> 00:35:04,384
The issue is whether I should.
465
00:35:06,152 --> 00:35:07,984
Whether I control my staff.
466
00:35:09,956 --> 00:35:11,857
Because I can't
work here if I don't.
467
00:35:19,165 --> 00:35:20,165
Okay.
468
00:35:21,367 --> 00:35:24,337
I don't think there's anything
else on the agenda, so...
469
00:35:24,404 --> 00:35:25,736
Steve was right.
470
00:35:28,208 --> 00:35:31,406
And Dr. Glassman is right.
471
00:35:34,180 --> 00:35:35,671
You're gonna propose his motion?
472
00:35:35,748 --> 00:35:38,547
Dr. Andrews, I don't think
you have the votes to carry it.
473
00:35:38,618 --> 00:35:42,885
I agree. But I don't
need the votes.
474
00:35:46,159 --> 00:35:47,422
Just as you have the power
475
00:35:47,527 --> 00:35:50,019
to fire someone under
your supervision, so do I.
476
00:35:50,597 --> 00:35:53,089
You're gonna fire me
to save Dr. Murphy?
477
00:35:55,902 --> 00:35:58,064
He's not ready to move on.
478
00:36:00,406 --> 00:36:01,704
Neither am I.
479
00:36:14,454 --> 00:36:15,649
Did you hear about Han?
480
00:36:15,755 --> 00:36:17,917
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
481
00:36:17,991 --> 00:36:19,823
They're gonna need
a new chief of surgery.
482
00:36:20,593 --> 00:36:22,221
What if either of us
is offered the job?
483
00:36:22,462 --> 00:36:26,092
One of us bossing the other around?
I don't think that would fly with HR.
484
00:36:27,066 --> 00:36:30,036
Someone would have to
resign or we'd have to break up.
485
00:36:30,870 --> 00:36:33,601
Or we could turn it down.
486
00:36:38,444 --> 00:36:40,879
I think things are great.
487
00:36:41,981 --> 00:36:44,815
And they've been great
for, what, four weeks now?
488
00:36:45,785 --> 00:36:47,413
Just over a month.
489
00:36:48,488 --> 00:36:51,117
It'd be crazy to pass on a chance
at being a department head.
490
00:36:53,660 --> 00:36:55,128
Are you that crazy?
491
00:36:57,730 --> 00:37:00,495
No. Are you?
492
00:37:03,102 --> 00:37:04,126
No.
493
00:37:07,140 --> 00:37:10,975
Good. I talked to
Andrews' assistant.
494
00:37:12,011 --> 00:37:14,276
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
495
00:37:30,596 --> 00:37:31,620
You'd better answer.
496
00:37:35,368 --> 00:37:36,563
Hello.
497
00:37:37,804 --> 00:37:39,796
Miss Aoki, it's good
to hear from you.
498
00:37:53,019 --> 00:37:55,853
Hi, Shaun.
499
00:38:01,327 --> 00:38:03,125
I got my job back.
500
00:38:03,896 --> 00:38:05,159
That's great.
501
00:38:07,734 --> 00:38:09,669
I have a question for you.
502
00:38:10,069 --> 00:38:13,164
Yes. I don't mean yes.
503
00:38:13,239 --> 00:38:15,708
I also don't mean no.
Just, what is the question?
504
00:38:27,286 --> 00:38:28,754
Do I look nice?
505
00:38:31,324 --> 00:38:34,726
Yes, Shaun, you look very nice.
506
00:38:57,183 --> 00:38:59,118
I know myself.
507
00:39:00,119 --> 00:39:03,920
I know what I want,
and I know what I love.
508
00:39:04,624 --> 00:39:07,890
You don't love me.
You barely know me.
509
00:39:07,960 --> 00:39:10,395
I think I do. I
think I know you.
510
00:39:11,564 --> 00:39:13,692
And sure, we can go
out on another date,
511
00:39:13,766 --> 00:39:16,111
and then another date after
that, and more dates after that.
512
00:39:16,135 --> 00:39:18,695
But life is short
and getting shorter,
513
00:39:18,771 --> 00:39:23,800
and I wanna spend whatever
time I have left with you.
514
00:39:25,011 --> 00:39:26,775
When we're together,
515
00:39:26,846 --> 00:39:30,715
it feels like we're speeding
down the PCH in a Duesenberg,
516
00:39:30,783 --> 00:39:35,118
12 cylinders with 400
CCs and turbo boosts,
517
00:39:35,188 --> 00:39:37,885
and a picnic basket in
the back with baguettes
518
00:39:37,957 --> 00:39:41,189
and Gruyère and prosciutto
and Châteauneuf-du-Pape.
519
00:39:41,294 --> 00:39:42,557
And you're sitting next to me,
520
00:39:42,628 --> 00:39:44,995
wind in your hair
and you're laughing.
521
00:39:45,565 --> 00:39:46,794
That laugh.
522
00:39:48,067 --> 00:39:50,901
And the sun and the ocean.
523
00:39:51,971 --> 00:39:56,306
And it just feels like
we can go. Forever.
524
00:40:01,781 --> 00:40:03,977
Debbie Wexler,
525
00:40:06,118 --> 00:40:09,953
will you marry me?
526
00:40:12,492 --> 00:40:13,892
Yes.
527
00:40:55,034 --> 00:40:56,400
You have nice hair.
528
00:40:58,404 --> 00:41:00,669
I know, fabulous. I was just...
529
00:41:00,740 --> 00:41:03,141
Here are flowers and chocolates.
530
00:41:07,013 --> 00:41:08,345
Real ones.
531
00:41:10,716 --> 00:41:13,345
I was wondering if
532
00:41:17,423 --> 00:41:21,087
you would like to...
533
00:41:28,067 --> 00:41:30,332
Eat dinner?
534
00:41:33,873 --> 00:41:35,034
Are you asking me out?
535
00:41:38,210 --> 00:41:39,508
Yes.
536
00:41:40,012 --> 00:41:41,537
On a date?
537
00:41:42,848 --> 00:41:44,111
Yes.
538
00:41:46,285 --> 00:41:47,548
I would love to.
37361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.