All language subtitles for Tage_ die es nicht gab-Folge 1 (S01_E01).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,400 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,000 *Entspannte Musik* 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,880 *Personen und ihre Farben:* 4 00:00:13,160 --> 00:00:16,160 Miriam, Staatsanwältin 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,640 Doris 6 00:00:18,960 --> 00:00:22,200 Christiane, Schriftstellerin 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,040 Inès 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,520 *Rauschen* 9 00:00:36,800 --> 00:00:39,040 *Dumpfer Aufprall* 10 00:00:39,360 --> 00:00:41,440 *Die Musik wird flotter.* 11 00:00:42,040 --> 00:00:45,960 ♪ Turn away, they are looking for a signal. 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,520 ♪ Hide your eyes. 13 00:00:50,960 --> 00:00:54,280 ♪ I don't want them to catch up. 14 00:00:55,080 --> 00:00:58,600 *Die Musik läuft im Autoradio leise weiter.* 15 00:01:24,880 --> 00:01:26,920 *Krähenrufe* 16 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 Was ist passiert? 17 00:01:44,880 --> 00:01:48,240 Hey, was machen Sie ...? - Das ist die Staatsanwältin. 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,160 Da ist jemand runtergefallen. - Gefallen? 19 00:01:52,720 --> 00:01:55,440 Es scheint der Paulitz zu sein. 20 00:01:57,720 --> 00:01:59,840 Sie, Entschuldigung: 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,520 Sie schauen, dass die da alle verschwinden. 22 00:02:02,680 --> 00:02:05,520 Und Sie machen Fotos und sichern die Reifenspuren. 23 00:02:05,920 --> 00:02:08,840 Auf einem öffentlichen Parkplatz? - Ja! 24 00:02:09,480 --> 00:02:13,320 Der Herr mit dem Handy: Bitte drehen Sie das Handy ab! 25 00:02:13,560 --> 00:02:17,440 Das ist ein Tatort, wir sperren gleich alles ab. 26 00:02:18,680 --> 00:02:22,600 Sagen Sie, ich hab gehört, dass der Paulitz da runtergefallen ist. 27 00:02:22,760 --> 00:02:24,520 Tot! 28 00:02:26,720 --> 00:02:29,480 Aber das ist ja schrecklich. 29 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Nein. 30 00:03:03,440 --> 00:03:05,680 *Klospülung* 31 00:03:10,960 --> 00:03:13,400 *Wasserhahn läuft.* 32 00:03:19,400 --> 00:03:21,560 *Sie atmet tief durch.* 33 00:04:06,480 --> 00:04:10,040 Weißt du, wann wir das letzte Mal miteinander geschlafen haben? 34 00:04:14,320 --> 00:04:17,280 Ich führe nicht Buch darüber. 35 00:04:17,880 --> 00:04:19,960 Vor einem Jahr. 36 00:04:27,640 --> 00:04:29,640 *Er seufzt.* 37 00:04:52,840 --> 00:04:55,160 *Er schnauft durch.* 38 00:05:06,200 --> 00:05:09,160 So können wir nicht weitermachen. 39 00:05:15,680 --> 00:05:17,560 Nein. 40 00:05:18,680 --> 00:05:20,880 Aber wir müssen. 41 00:05:23,280 --> 00:05:26,400 (Stimme von draußen) Langsam, langsam. 42 00:05:28,080 --> 00:05:30,680 *Mechanisches Geräusch* 43 00:06:00,800 --> 00:06:02,920 Ist doch perfekt, hm? 44 00:06:03,080 --> 00:06:04,800 Oui, parfait. 45 00:06:07,880 --> 00:06:11,640 (mit französischem Akzent) Das ist mein letztes Stück Heimat. 46 00:06:12,280 --> 00:06:13,840 Mhm. 47 00:06:15,080 --> 00:06:18,480 Aber jetzt sind wir komplett, hm? - Mhm. 48 00:06:31,120 --> 00:06:33,200 Ich hab mir überlegt, 49 00:06:33,560 --> 00:06:37,080 dass wir das Kabelverlegen für den Mähroboter 2 Wochen vorziehen. 50 00:06:37,360 --> 00:06:39,480 Da wird es mit dem Pool nicht zu knapp. 51 00:06:39,760 --> 00:06:44,320 Ich habe drei Angebote eingeholt. Alle noch unverhandelt. 52 00:06:44,880 --> 00:06:46,720 Was sagst du? - Gut. 53 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 Und unser Dach würde 80 Quadratmeter für Photo ... 54 00:06:50,200 --> 00:06:52,200 Chérie. 55 00:06:54,320 --> 00:06:56,640 Entschuldigung. 56 00:06:57,320 --> 00:07:00,440 Wollen wir nicht einfach mal ankommen? 57 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Es ist einfach komisch, wieder hier zu sein. 58 00:07:04,640 --> 00:07:07,080 Ich weiß. - Pardon! 59 00:07:08,920 --> 00:07:12,040 Ähm, Olivier, schau mal! Welcher Pool würde dir ... 60 00:07:12,200 --> 00:07:14,040 Au revoir! 61 00:07:14,200 --> 00:07:16,640 Tu manges que ca? - Je mange que ca, Papa. 62 00:07:16,800 --> 00:07:18,480 Ich muss los. - Ja. 63 00:07:18,640 --> 00:07:20,760 Bis später. - Bis später! 64 00:07:22,200 --> 00:07:24,040 *Musik* 65 00:07:24,600 --> 00:07:26,200 Okay. 66 00:07:28,160 --> 00:07:30,120 Olivier! 67 00:07:31,280 --> 00:07:32,920 Morgen! 68 00:07:33,320 --> 00:07:37,000 Wir sollten unsere Beziehung auf ein neues Level bringen, Mädchen. 69 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 Ja, sicher. Brauchst du einen Kindersitz? 70 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 Haha. 71 00:07:46,600 --> 00:07:49,400 *Sie startet den Motor.* 72 00:07:49,720 --> 00:07:52,320 *Sie verschaltet sich.* 73 00:08:01,720 --> 00:08:03,040 *Hupen* 74 00:08:06,720 --> 00:08:09,400 Sarah, Christiane ist da! 75 00:08:11,800 --> 00:08:14,600 Sarah, hast du mich gehört? 76 00:08:17,080 --> 00:08:19,600 Sarah, ich rede mit dir! 77 00:08:19,760 --> 00:08:24,160 Sorge ich eben nicht mehr dafür, dass du pünktlich zur Schule kommst. 78 00:08:24,440 --> 00:08:28,600 Du sagst das, als wär's eine Drohung. Aber es ist eine Verheißung. 79 00:08:28,920 --> 00:08:31,720 Sebastian! - Steh direkt neben dir. 80 00:08:32,160 --> 00:08:34,840 Unsere Tochter benutzt Wörter wie "Verheißung". 81 00:08:35,880 --> 00:08:37,640 Hm? 82 00:08:37,880 --> 00:08:39,920 Danke. - Bitte schön. 83 00:08:41,800 --> 00:08:43,680 *Handyläuten* 84 00:08:44,120 --> 00:08:46,080 Mami ruft an. 85 00:08:46,280 --> 00:08:48,280 (am Telefon) Hallo! 86 00:08:48,640 --> 00:08:51,000 Hallo, Mama! - Haallooo, Maamaa! 87 00:08:51,240 --> 00:08:54,080 Hallo, Zwerg! Ich hole euch heute Nachmittag ab. 88 00:08:54,280 --> 00:08:55,600 Super! - Danke! 89 00:08:55,920 --> 00:08:57,320 Jaaa! 90 00:08:57,640 --> 00:08:59,800 Wir sehen uns heute Abend. Christiane? 91 00:09:00,000 --> 00:09:02,320 Ich freu mich! Doris und Inès kommen auch. 92 00:09:02,680 --> 00:09:05,400 Top, ich freu mich! Bis später! 93 00:09:14,560 --> 00:09:17,240 *Langsame, ruhige Klänge* 94 00:10:08,360 --> 00:10:10,640 So, raus mit euch. 95 00:10:11,320 --> 00:10:12,560 Habt ihr alles? - Ja. 96 00:10:12,880 --> 00:10:14,440 Ciao! - Tschüs, danke. 97 00:10:14,680 --> 00:10:16,160 Bitte! 98 00:10:25,040 --> 00:10:27,080 *Ruhige Musik* 99 00:10:31,760 --> 00:10:33,240 Wollen Sie auch was? 100 00:10:37,280 --> 00:10:41,080 Da ist ein Geländer. Und er fällt trotzdem vom Paulsdamm. 101 00:10:41,480 --> 00:10:44,520 Ein Unfall kann es nicht gewesen sein. 102 00:10:45,120 --> 00:10:46,800 Urlustig. 103 00:10:47,120 --> 00:10:48,800 Was? 104 00:10:49,000 --> 00:10:52,440 Paul Paulitz fällt vom Paulsdamm ins Paulstal. 105 00:10:54,520 --> 00:10:56,120 Ja. 106 00:10:58,840 --> 00:11:00,760 So ist das. 107 00:11:07,200 --> 00:11:09,840 Die Staatsanwaltschaft sagt Selbstmord 108 00:11:10,280 --> 00:11:12,880 und hat keine Anklage erhoben. 109 00:11:13,120 --> 00:11:15,200 Gegen wen auch? - Ja. 110 00:11:15,600 --> 00:11:19,440 Die Polizei hat es als ungelöst zu den Akten gelegt. 111 00:11:19,800 --> 00:11:23,200 Und trotzdem sind wir hier. Warum? 112 00:11:24,200 --> 00:11:26,840 Weil es hier so schön ist. 113 00:11:39,000 --> 00:11:43,080 Wann ist der Termin mit denen? - Jetzt gleich, in der Früh. 114 00:11:43,240 --> 00:11:45,480 Gehört das Ihnen? 115 00:11:45,840 --> 00:11:48,560 Fragen Sie mich wirklich, ob das mir gehört? 116 00:11:48,680 --> 00:11:50,160 Geh bitte! 117 00:11:52,680 --> 00:11:55,360 Wegen so einem Futzi-Papier! 118 00:11:55,680 --> 00:11:59,120 Der soll sich nicht so anscheißen! Das regt mich wahnsinnig auf. 119 00:11:59,320 --> 00:12:01,200 Ich sichere seine Arbeitsstelle! 120 00:12:01,520 --> 00:12:04,360 Der kriegt gezahlt dafür, der Trottel! 121 00:12:05,600 --> 00:12:07,640 Ich pack's nicht! 122 00:12:11,040 --> 00:12:12,960 Das macht mich fertig! 123 00:12:15,040 --> 00:12:16,760 Was machst du? 124 00:12:17,080 --> 00:12:19,760 Bist du jetzt ganz deppert? 125 00:12:21,720 --> 00:12:23,880 *Langsame Musik* 126 00:12:39,000 --> 00:12:41,120 Selbst gebacken? 127 00:12:42,160 --> 00:12:44,440 Meine Oma. - Ihre Oma? 128 00:12:44,640 --> 00:12:46,280 Mhm. 129 00:12:47,960 --> 00:12:50,080 Sie haben eine Oma? 130 00:12:51,480 --> 00:12:53,280 Sie nicht? 131 00:12:55,880 --> 00:12:58,080 *Schritte, Tropfgeräusche* 132 00:13:02,680 --> 00:13:05,040 Frau Staatsanwältin? - Ja. 133 00:13:05,240 --> 00:13:07,360 Wir haben einen Termin. 134 00:13:07,640 --> 00:13:08,840 Ja, bitte. 135 00:13:12,600 --> 00:13:15,600 Sie erinnern sich an den Fall Paul Paulitz? 136 00:13:16,000 --> 00:13:18,440 Ja, war vor ... zwei Jahren? 137 00:13:18,800 --> 00:13:20,560 Mehr als drei. 138 00:13:20,760 --> 00:13:23,960 Wieso interessiert sich jetzt die Kriminalpolizei dafür? 139 00:13:24,360 --> 00:13:25,760 Aus Wien? 140 00:13:25,920 --> 00:13:29,320 Ich interessier mich nicht dafür, aber ich hab einen Auftrag. 141 00:13:29,600 --> 00:13:32,440 Wir schauen uns ungelöste Todesfälle noch einmal an. 142 00:13:32,680 --> 00:13:35,400 Der ist nicht ungelöst. Wir arbeiteten sorgfältig. 143 00:13:35,720 --> 00:13:38,720 Spurensicherung, Rufdaten, Gerichtsmedizin. 144 00:13:40,160 --> 00:13:44,720 Hier gibt es Spuren von Reifen, die nicht zugeordnet werden konnten. 145 00:13:45,080 --> 00:13:48,880 Verletzungen am Rücken, die von einem Stoß herrühren könnten. 146 00:13:49,320 --> 00:13:53,040 Oder von einem Aufprall. Und Reifenspuren gibt's unzählige. 147 00:13:53,320 --> 00:13:56,000 Aber ich freu mich, wenn Sie neue Hinweise finden. 148 00:13:57,440 --> 00:14:00,320 Ich hab noch eine Frage. - Das macht der immer. 149 00:14:02,360 --> 00:14:05,640 Warum sind Sie so nass? - Ich bin nass? 150 00:14:08,280 --> 00:14:12,320 Hat der Umstand, dass sich Wien für diesen Todesfall interessiert, 151 00:14:12,680 --> 00:14:17,000 damit zu tun, dass der Mädchenname der Innenministerin Paulitz ist? 152 00:14:18,160 --> 00:14:20,520 Ja, das könnte sein. 153 00:14:31,560 --> 00:14:33,600 Wiederschauen. 154 00:14:41,240 --> 00:14:44,160 Die Ministerin ist eine Paulitz? 155 00:14:44,400 --> 00:14:47,000 Ja, das ist seine Schwester. 156 00:14:49,000 --> 00:14:51,320 Gib's mir wieder! - Hol's dir! 157 00:14:51,560 --> 00:14:53,360 Gib's mir wieder! 158 00:14:53,760 --> 00:14:56,480 Gut, dass nächste Woche Sportwoche ist. 159 00:14:56,840 --> 00:14:59,840 Du bist viel zu langsam! - Ich hasse Sport. 160 00:15:00,240 --> 00:15:02,600 Du musst schneller werden! 161 00:15:02,880 --> 00:15:04,960 Drei, zwei, eins, fang! 162 00:15:09,480 --> 00:15:11,240 Oje. 163 00:15:13,640 --> 00:15:15,240 *Glocke* 164 00:15:15,640 --> 00:15:18,840 (Lehrer) Pause aus! In die Klasse! 165 00:15:21,760 --> 00:15:24,280 In die Klasse, Pause aus! 166 00:15:27,280 --> 00:15:29,840 Du auch, in die Klasse! 167 00:15:35,400 --> 00:15:38,320 Die Matte da, die Stangen hier, die Ringe dort! 168 00:15:38,560 --> 00:15:40,720 Tempo, Tempo, Tempo! 169 00:15:43,000 --> 00:15:44,560 *Pfiff* 170 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 Was ist mit dir? 171 00:15:49,280 --> 00:15:53,000 Herr Professor, bitte, ich hab mein Turnsackerl nicht mehr. 172 00:15:53,360 --> 00:15:55,760 Was heißt "nicht mehr"? 173 00:15:56,640 --> 00:15:58,600 Ich hab's vergessen. 174 00:15:58,920 --> 00:16:02,520 Du vergisst doch sonst nie was. - Diesmal schon. 175 00:16:03,840 --> 00:16:06,800 Gut, setz dich dort auf die Treppe und schau zu. 176 00:16:07,000 --> 00:16:09,240 Alle anderen auf Position! 177 00:16:09,760 --> 00:16:12,240 *Kinder lachen vergnügt.* 178 00:16:29,800 --> 00:16:31,880 (Lehrer) Sehr gut. 179 00:16:32,680 --> 00:16:34,480 Super! 180 00:16:50,520 --> 00:16:54,080 Wie auch immer, ich will mehr vom Leben als ich hab. 181 00:16:54,520 --> 00:16:57,720 Ich bin nicht glücklich. - Hast du einen anderen? 182 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 Du hast mich nicht verstanden. 183 00:17:01,080 --> 00:17:03,120 Fürs Protokoll: Das ist keine Antwort. 184 00:17:03,520 --> 00:17:06,000 Hier führt niemand Protokoll. - Ich schon. 185 00:17:06,200 --> 00:17:08,120 Nein. - Was, "nein"? 186 00:17:08,320 --> 00:17:10,560 Nein, ich hab keinen anderen. 187 00:17:10,800 --> 00:17:12,240 Das Problem bist du. 188 00:17:12,760 --> 00:17:14,360 Ja. 189 00:17:14,560 --> 00:17:17,720 Können wir das vielleicht ein anderes Mal besprechen? 190 00:17:17,920 --> 00:17:20,600 Ja, gern nach deiner Verhandlung. 191 00:17:20,960 --> 00:17:23,320 Drei Familien-Rechtler, denen du traust? 192 00:17:23,520 --> 00:17:26,080 Ist das nicht der 2. Schritt vor dem 1. Schritt? 193 00:17:26,400 --> 00:17:28,680 Das ist keine Antwort auf meine Frage. 194 00:17:29,240 --> 00:17:32,120 Königsbrunner, Binder, März. 195 00:17:32,560 --> 00:17:35,360 Mit der März kann ich leben. 196 00:17:40,840 --> 00:17:44,600 Es wird nichts vergessen! Aber ich sehe keine Sportsachen. 197 00:17:46,600 --> 00:17:49,520 Gibt's dafür eine Erklärung? 198 00:17:50,120 --> 00:17:53,160 Ich hab's vergessen. - Was hast du? 199 00:17:54,680 --> 00:17:56,800 Ich hab's vergessen. 200 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 Ausziehen! 201 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 Zieh dich aus! 202 00:18:06,200 --> 00:18:09,960 Und dann holst du alle Runden auf, die du bisher verpasst hast. 203 00:18:10,600 --> 00:18:15,040 Denn wenn einer zu blöd ist, sich zu merken, was er mitnehmen muss: 204 00:18:15,520 --> 00:18:19,200 Dann wird er ganz sicher nicht auch noch dafür belohnt, 205 00:18:19,320 --> 00:18:22,160 dass er den Unterricht schwänzen darf. 206 00:18:22,880 --> 00:18:27,000 Mit der Hose läufst du nicht und sitzt dann verschwitzt in der Klasse. 207 00:18:27,360 --> 00:18:29,960 Wir sind keine Hauptschule. Ausziehen! 208 00:18:46,040 --> 00:18:49,520 Seine Sachen bekommt er nach dem Unterricht wieder. 209 00:18:57,520 --> 00:18:59,720 *Düstere Musik* 210 00:19:16,840 --> 00:19:19,120 *Bedrückende Musik* 211 00:20:11,960 --> 00:20:14,160 *Düstere Musik* 212 00:20:35,440 --> 00:20:38,240 Wow! Ist auch keine schlechte Hütte. 213 00:20:38,680 --> 00:20:42,320 Das ist Zollberg, die reichste Gemeinde des Landes. 214 00:20:42,720 --> 00:20:46,720 Alter Reichtum, vermögende Familien, die seit ewig hier wohnen. 215 00:20:46,960 --> 00:20:50,440 Die Polizei ist fast nie hier. Wenn, dann wegen Einbruch. 216 00:20:51,200 --> 00:20:54,800 Aber das passiert nur bei den einfacheren Häusern. 217 00:20:55,200 --> 00:20:57,440 Einfach für Zollberger Verhältnisse. 218 00:20:57,800 --> 00:20:59,480 Wieso? 219 00:20:59,720 --> 00:21:03,200 Würde es sich bei den großen Villen nicht eher auszahlen? 220 00:21:03,400 --> 00:21:05,880 Erklären Sie's ihm! 221 00:21:06,200 --> 00:21:08,600 Ja, ich bitte darum. 222 00:21:08,800 --> 00:21:11,840 Die großen Villen sind durchgehend bewohnt. 223 00:21:12,200 --> 00:21:15,720 Da ist immer Personal drin. - Hier gibt's keine Armut, oder? 224 00:21:15,880 --> 00:21:18,520 Doch, aber die geht um 17 Uhr nach Hause, 225 00:21:18,840 --> 00:21:21,800 wenn sie den Putzkittel ablegt. 226 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 Ich kann hier keine Verhandlung führen. 227 00:21:24,840 --> 00:21:26,920 Ich kann euch nur beraten. 228 00:21:27,240 --> 00:21:30,920 Ich zieh nicht aus! - Ich kann hier nicht ausziehen. 229 00:21:31,280 --> 00:21:35,280 Ich kann keinen Grund erkennen, warum das nicht möglich sein sollte. 230 00:21:35,480 --> 00:21:37,960 Magst du mich eigentlich noch? 231 00:21:38,240 --> 00:21:41,840 Jetzt gerade nicht. - Und gestern um dieselbe Zeit? 232 00:21:42,240 --> 00:21:43,920 Dachte ich mir. 233 00:21:44,120 --> 00:21:46,920 Ich habe für emotionale Befindlichkeitsdiskussionen 234 00:21:47,120 --> 00:21:49,000 keinen Nerv, Miriam. 235 00:21:49,280 --> 00:21:53,600 Dir schmeckt's nie, egal, was ich tu. Ich kann nichts richtig machen. 236 00:21:54,120 --> 00:21:56,160 Mich lieben hätte schon gereicht. 237 00:21:57,880 --> 00:22:01,320 "Belarus" kennen wir noch unter einem anderen Namen. 238 00:22:03,400 --> 00:22:05,840 Weiß jemand, wie Belarus noch heißt? 239 00:22:06,040 --> 00:22:07,960 (Mädchen) Kevin? 240 00:22:08,200 --> 00:22:10,080 *Gelächter* 241 00:22:11,720 --> 00:22:13,520 *Tür knallt zu.* 242 00:22:14,720 --> 00:22:18,840 Das ist ja schön, dass hier alle so viel Freude am Unterricht haben. 243 00:22:21,040 --> 00:22:23,480 Setzen! Du nicht natürlich. 244 00:22:30,840 --> 00:22:33,240 Ich wollte mich erkundigen, 245 00:22:33,400 --> 00:22:36,200 was du heute im Sportunterricht gelernt hast? 246 00:22:37,360 --> 00:22:40,280 Dass man seine Sportsachen nicht vergessen darf. 247 00:22:40,600 --> 00:22:41,840 Warum? 248 00:22:42,120 --> 00:22:45,400 Weil man sonst in Unterhose Sport machen muss. 249 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 Schade, schade. 250 00:22:47,480 --> 00:22:51,840 Sehr schade, dass du nur das mitnimmst vom heutigen Tag. 251 00:22:52,240 --> 00:22:54,000 Darf ich fragen ... 252 00:22:54,360 --> 00:22:57,720 Kann ich mich in Ruhe unterhalten, ohne Unterbrechung? 253 00:22:58,120 --> 00:23:00,240 Aber ... - Danke. 254 00:23:03,400 --> 00:23:08,040 Der Ehrenkodex unserer Schule durch alle Generationen 255 00:23:08,640 --> 00:23:13,200 seit 1587 lautet: "Quod volo, possum." 256 00:23:14,200 --> 00:23:16,240 Herr Kollege? 257 00:23:17,080 --> 00:23:20,400 "Ich kann es, weil ich es will." 258 00:23:21,080 --> 00:23:23,280 Und das bedeutet: 259 00:23:23,840 --> 00:23:27,720 Die Sportsachen vergisst man nur dann, wenn man sie vergessen will. 260 00:23:27,960 --> 00:23:31,480 Und wenn sie nicht dabei sind, nimmt man sicher nicht 261 00:23:31,760 --> 00:23:34,320 die faule Abkürzung auf die Ersatzbank. 262 00:23:34,520 --> 00:23:38,000 Sondern man sagt erhobenen Hauptes: Quod volo, possum. 263 00:23:38,200 --> 00:23:41,320 Und man wird ohne Sportsachen auch der Schnellste sein. 264 00:23:41,520 --> 00:23:44,160 Denn wer nicht will, der kann nicht. 265 00:23:44,600 --> 00:23:48,120 Und wer nicht kann, der ist ein Nichts. 266 00:23:49,600 --> 00:23:52,920 Und du, junger Mann, warst heute ein Nichts. 267 00:23:55,080 --> 00:23:58,080 Haben wir uns verstanden? 268 00:23:58,760 --> 00:24:01,160 Kann ich eine Antwort haben? 269 00:24:01,480 --> 00:24:03,960 Ja. - Also, was bist du? 270 00:24:04,280 --> 00:24:06,760 Nichts. - In ganzen Sätzen! 271 00:24:07,040 --> 00:24:09,280 Ich bin ein Nichts. 272 00:24:09,480 --> 00:24:13,880 Schüler, die ein Nichts sind, haben die etwas an unserer Schule verloren? 273 00:24:14,360 --> 00:24:16,160 Nein. 274 00:24:16,880 --> 00:24:19,800 Und damit haken wir jetzt die Sache ab 275 00:24:20,200 --> 00:24:22,800 und blicken nach vorne. 276 00:24:35,400 --> 00:24:38,760 Glaubt ihr etwa, mir macht das Spaß? 277 00:24:40,120 --> 00:24:41,960 Ja. 278 00:24:47,120 --> 00:24:49,200 War das ein Ja? 279 00:24:56,680 --> 00:24:59,960 Das ist eine sehr interessante These. 280 00:25:00,280 --> 00:25:03,760 Du bist also der Ansicht, dass es mir Spaß macht, 281 00:25:04,080 --> 00:25:07,600 wenn meine Schüler ihre Sachen zu Hause vergessen? 282 00:25:10,520 --> 00:25:14,720 Nun, wir können offen darüber diskutieren. 283 00:25:17,640 --> 00:25:20,160 Und das machen wir ... 284 00:25:20,400 --> 00:25:22,520 ... am Montag. 285 00:25:22,880 --> 00:25:25,080 Da haben wir Sportwoche. - Hätten gehabt. 286 00:25:25,560 --> 00:25:28,760 Du meldest dich nach dem Unterricht bei mir. 287 00:25:30,160 --> 00:25:32,600 Du hast 2 Stunden Zeit, darüber nachzudenken, 288 00:25:32,760 --> 00:25:35,520 wie du dich bei den anderen dafür entschuldigst, 289 00:25:35,680 --> 00:25:38,320 dass du ihnen die Sportwoche gestohlen hast. 290 00:25:44,120 --> 00:25:45,840 *Tür knallt zu.* 291 00:25:46,080 --> 00:25:48,000 Danke, Balti, super gemacht! 292 00:25:49,200 --> 00:25:51,800 *Lautes Stühlerücken* 293 00:25:53,920 --> 00:25:56,080 Herr Direktor! 294 00:25:59,880 --> 00:26:01,960 Die Sportwoche ... 295 00:26:02,200 --> 00:26:06,360 Meine Klasse freut sich schon seit Monaten darauf, dorthin zu fahren. 296 00:26:06,520 --> 00:26:09,800 Ich bin seit 41 Jahren an dieser Schule, und Sie? 297 00:26:12,280 --> 00:26:14,960 Seit fünf Jahren. - Aha. 298 00:26:15,400 --> 00:26:18,440 Also weniger? - Ja, das ist kürzer. 299 00:26:18,600 --> 00:26:21,600 Aber ich wollte nur über die Sportwoche mit Ihnen reden. 300 00:26:21,800 --> 00:26:23,520 Sie glauben also, 301 00:26:23,840 --> 00:26:26,640 dass Sie in den 5 Jahren mehr Gefühl dafür bekamen: 302 00:26:26,760 --> 00:26:29,400 Wie man Schüler an der ältesten Schule des Landes 303 00:26:29,720 --> 00:26:32,080 richtiger ausbildet als ich? 304 00:26:32,600 --> 00:26:34,680 Glauben Sie das? 305 00:26:38,280 --> 00:26:41,680 Ich finde es einen Fehler, die Sportwoche abzusagen. 306 00:26:41,800 --> 00:26:44,720 Und ich gehe jetzt in meine Klasse zurück. 307 00:26:44,920 --> 00:26:48,880 Es ist seltsam, dass Leute wie Sie denken, dass das, was wir hier tun, 308 00:26:49,240 --> 00:26:51,400 Mittelalterpädagogik ist. 309 00:26:51,920 --> 00:26:56,160 Ich weiß nicht, wen Sie meinen, wenn Sie "Leute wie mich" sagen. 310 00:26:57,040 --> 00:27:00,760 Aber es ist belegt, dass Angst kein guter Lehrer ist. 311 00:27:01,800 --> 00:27:04,320 Das ist ein großer Irrtum. 312 00:27:04,720 --> 00:27:08,440 Angst ist unerlässlich, wenn es darum geht, Eliten auszubilden. 313 00:27:08,880 --> 00:27:12,000 Nicht, weil die Angst den Geist so weit öffnet, 314 00:27:12,200 --> 00:27:15,640 dass wir das Wissen der Menschheit empfangen könnten. 315 00:27:15,920 --> 00:27:20,240 Nein, sondern der Augenblick, wo wir die Angst überwinden. 316 00:27:20,480 --> 00:27:24,400 Und uns der Schlüssel gegeben wird, die Türen der Welt zu öffnen. 317 00:27:24,600 --> 00:27:27,280 Zum Wissen, zur Kultur, zur Macht. 318 00:27:27,720 --> 00:27:30,400 Und auch zum Geld. 319 00:27:31,680 --> 00:27:35,680 Und wissen Sie, warum Sie das alles nicht wissen? 320 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 Weil Sie in Ihrem erbärmlichen Leben noch nie den Augenblick erlebt haben, 321 00:27:42,760 --> 00:27:45,880 wo Sie Ihre kleinliche Angst überwinden mussten. 322 00:27:46,320 --> 00:27:49,720 Das meine ich, wenn ich sage: "Leute wie Sie". 323 00:27:52,720 --> 00:27:56,120 Hier im Sophianum bilden wir keine Opfer aus. 324 00:27:56,920 --> 00:27:58,800 Sondern die Täter. 325 00:27:59,800 --> 00:28:02,520 Ihre Klasse wartet auf Sie. 326 00:28:10,560 --> 00:28:13,920 Außerdem hat noch Ihre verehrte Frau Mutter angerufen. 327 00:28:14,120 --> 00:28:17,480 Da hab ich jetzt gar keinen Nerv dafür, danke. 328 00:28:21,000 --> 00:28:23,200 *Leise Musik* 329 00:28:29,480 --> 00:28:32,000 Sie müssen sie anrufen. 330 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 *Telefon* 331 00:28:38,800 --> 00:28:41,240 Ja? - Einen schönen guten Tag. 332 00:28:41,400 --> 00:28:43,120 Mutter. - Genau. 333 00:28:43,480 --> 00:28:46,160 Auch wenn du gerade keine Nerven für mich hast, 334 00:28:46,520 --> 00:28:49,160 wir müssen über die Quartalszahlen reden. 335 00:28:49,360 --> 00:28:52,240 Du wirst nicht müde, es zu betonen. 336 00:28:52,480 --> 00:28:55,880 Willst du den Grund wissen? - Mutter, ich ruf dich zurück. 337 00:28:58,920 --> 00:29:00,680 *Telefon* 338 00:29:01,800 --> 00:29:04,800 Frau Ratzinger, Sie müssen anfangen zu begreifen, 339 00:29:05,120 --> 00:29:07,160 dass Sie jetzt MEINE Sekretärin sind. 340 00:29:11,160 --> 00:29:13,760 "Da würde ich mich gern" ... 341 00:29:14,120 --> 00:29:16,520 Das glaub ich ja nicht! 342 00:29:20,520 --> 00:29:21,960 *Freizeichen* 343 00:29:25,160 --> 00:29:26,760 *Handy* 344 00:29:27,320 --> 00:29:30,800 Schatzi, schnell, wir zeichnen in drei Minuten auf! 345 00:29:31,200 --> 00:29:35,080 Sag mal, hat unsere Tochter Sex? - Jetzt gerade, keine Ahnung. 346 00:29:35,560 --> 00:29:38,680 Generell, sie ist 14. - Frag sie doch! 347 00:29:39,000 --> 00:29:42,040 Sie kommentiert ein Foto von Peter Kleinhartinger, 348 00:29:42,480 --> 00:29:46,440 mit den Worten: "Da würde ich mich gern draufsetzen." 349 00:29:47,320 --> 00:29:50,280 Wie die Mutter, so die ... - Sie ist 14! 350 00:29:50,480 --> 00:29:53,360 Entschuldige, natürlich reden wir mit ihr. 351 00:29:53,680 --> 00:29:55,200 Ja, danke! 352 00:29:57,160 --> 00:29:58,680 Bitte. 353 00:29:58,920 --> 00:30:00,760 (Ausruf) Alle auf Position! 354 00:30:01,160 --> 00:30:02,880 * Handy * 355 00:30:03,200 --> 00:30:06,720 Ich hab dich lieb. - Ich dich auch, tschüs. 356 00:30:19,240 --> 00:30:22,320 Dankbarkeit. - Ein Wort mit zwölf Buchstaben. 357 00:30:22,600 --> 00:30:25,440 Was, Joachim, willst du uns damit sagen? 358 00:30:25,640 --> 00:30:28,160 Es gibt keine Möglichkeit, das zu erwähnen, 359 00:30:28,440 --> 00:30:30,680 ohne dass es nicht überheblich klingt. 360 00:30:31,040 --> 00:30:35,000 Aber ich habe dich gemacht, Miriam. Du warst 18, was warst du damals? 361 00:30:35,240 --> 00:30:39,240 Vor 20 Jahren warst du auch noch nicht der Präsident am Gericht. 362 00:30:39,560 --> 00:30:44,160 Zweitens sagst du das, als ob's eine besondere Aufopferung gewesen wäre. 363 00:30:44,520 --> 00:30:47,080 Und drittens: Wie lange muss man dankbar sein? 364 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 Und auf welche Weise? 365 00:30:49,640 --> 00:30:52,720 Ich weiß, was er jetzt sagen wird. 366 00:30:53,040 --> 00:30:55,840 Erstens: Dankbarkeit hat elf Buchstaben. 367 00:30:56,160 --> 00:30:59,760 Zweitens sollten wir die Kinder fragen, bei wem sie bleiben wollen. 368 00:30:59,960 --> 00:31:01,800 Das geht nicht. 369 00:31:02,120 --> 00:31:06,000 Du kannst kleine Kinder nicht in so einen Loyalitätskonflikt stürzen. 370 00:31:06,160 --> 00:31:08,920 Ich werde weder hier ausziehen, 371 00:31:09,280 --> 00:31:12,720 noch werde ich zulassen, dass die Kinder ausziehen. 372 00:31:14,000 --> 00:31:16,360 *Die Tür fällt ins Schloss.* 373 00:31:24,040 --> 00:31:26,280 Danke für deine Zeit. 374 00:31:46,920 --> 00:31:48,720 Hast du Sex? 375 00:31:49,000 --> 00:31:51,040 Das ist ein Hinterhalt. 376 00:31:51,400 --> 00:31:54,280 Kannst du bitte die Frage deiner Mutter beantworten? 377 00:31:55,600 --> 00:31:58,800 Hab ich Sex? Das ist so eine schöne Frage. 378 00:31:59,040 --> 00:32:01,920 Durch eine Antwort würde sie völlig wertlos werden. 379 00:32:02,240 --> 00:32:04,240 Würde ich mich strafbar machen? Nein. 380 00:32:04,440 --> 00:32:06,200 Würde sich eine Person, 381 00:32:06,560 --> 00:32:09,600 mit der ich allenfalls Sex hätte, strafbar machen? 382 00:32:09,880 --> 00:32:11,560 Nein. 383 00:32:11,800 --> 00:32:14,200 Dürften meine Eltern es mir verbieten? 384 00:32:14,440 --> 00:32:15,760 Nein. 385 00:32:16,040 --> 00:32:18,920 Haben sie ein Recht, es zu erfahren? Auch nein. 386 00:32:21,320 --> 00:32:23,880 Jetzt sind wir alle in einem großen Dilemma. 387 00:32:24,160 --> 00:32:27,680 Hattest du Sex mit Peter Kleinhartinger? 388 00:32:27,840 --> 00:32:30,120 Auch eine schöne Frage. 389 00:32:30,320 --> 00:32:32,960 Du schriebst, du würdest dich gern draufsetzen. 390 00:32:33,240 --> 00:32:34,560 Worauf? 391 00:32:35,600 --> 00:32:37,520 Du weißt schon. 392 00:32:37,760 --> 00:32:41,480 Ja, aber es wäre so schön, wenn du das Wort in den Mund nimmst. 393 00:32:45,600 --> 00:32:47,320 Auf seinen Riesendödel. 394 00:32:48,240 --> 00:32:51,440 Das habe ich so nicht geschrieben. Was ist das Problem? 395 00:32:51,720 --> 00:32:55,200 Dass ich das geschrieben habe, oder dass ich eventuell Sex habe? 396 00:32:55,480 --> 00:32:57,160 Ersteres. - Zweiteres. 397 00:32:58,560 --> 00:33:01,360 Ihr solltet euch auf Gespräche besser vorbereiten. 398 00:33:03,720 --> 00:33:05,920 War ein Anfang, na? 399 00:33:06,200 --> 00:33:08,200 Ist super gelaufen. 400 00:33:08,400 --> 00:33:11,000 Wir wissen immer noch nicht, ob sie Sex hat. 401 00:33:11,160 --> 00:33:13,440 Kein Mann erträgt dieses altkluge Gelaber. 402 00:33:13,760 --> 00:33:16,440 Das war frauenfeindlich. - Ja. 403 00:33:16,920 --> 00:33:18,720 Entschuldigung. - In Ordnung. 404 00:33:19,040 --> 00:33:20,560 Danke! 405 00:33:20,840 --> 00:33:24,800 Wenn ihr es schafft, in diesem Haus eine Woche lang keinen Sex zu haben, 406 00:33:25,160 --> 00:33:28,600 sage ich euch, ob ich welchen habe. 407 00:33:29,000 --> 00:33:31,720 Wir werden es nie erfahren. - Nein. 408 00:33:35,960 --> 00:33:40,280 Sie haben noch zirka eine Stunde bis zu Ihrem Termin mit dem Direktor. 409 00:33:40,560 --> 00:33:43,760 Wie wird man hier eigentlich aufgenommen? 410 00:33:43,960 --> 00:33:48,120 Das Vorrecht haben hier Kinder der ehemaligen Schülerinnen und Schüler. 411 00:33:48,320 --> 00:33:51,960 Die Plätze sind eine Art Erbpacht für reiche Familien. 412 00:33:52,240 --> 00:33:55,400 Reich an Geld, reich an Einfluss. - Arm an Skrupeln. 413 00:33:55,600 --> 00:33:57,240 Das auch. 414 00:33:57,520 --> 00:34:00,040 Die wachsen sowieso schlecht bei diesem Klima. 415 00:34:00,200 --> 00:34:02,240 Die restlichen Plätze 416 00:34:02,400 --> 00:34:05,360 werden nach einem strengen Auswahlverfahren vergeben. 417 00:34:05,520 --> 00:34:07,480 Entweder man ist ein Wunderkind, 418 00:34:07,800 --> 00:34:11,520 oder man hat Eltern, die großzügig an das Sophianum spenden. 419 00:34:15,880 --> 00:34:20,080 Ist es nicht ein bisschen früh? - Bei mir ist es halb Sekt. 420 00:34:20,280 --> 00:34:22,960 (lachend) Ich liebe dich. 421 00:34:23,160 --> 00:34:26,320 Inès, schön, dass du wieder da bist! - Ach, ja. 422 00:34:26,760 --> 00:34:29,120 Ja, schön, dass du da bist. - Auf Inès! 423 00:34:29,400 --> 00:34:32,160 Auf dich! - Auf dich, mein Schatz! 424 00:34:34,640 --> 00:34:37,240 Leute, meine Tochter ist ein Monster. 425 00:34:37,520 --> 00:34:40,800 Wie die spricht, könnt ihr euch nicht vorstellen. 426 00:34:41,040 --> 00:34:44,360 Die sagt Worte wie "Verheißung" und "Dilemma". 427 00:34:44,600 --> 00:34:47,360 Die ist 14 und so intelligent. 428 00:34:47,680 --> 00:34:49,880 Von dir kann sie das nicht haben, Doris. 429 00:34:50,520 --> 00:34:53,920 Was mache ich, wenn sie ein Wunderkind ist? 430 00:34:54,200 --> 00:34:56,360 Dich wundern? 431 00:34:58,400 --> 00:35:01,480 Der Joachim und ich werden uns trennen. 432 00:35:03,400 --> 00:35:05,000 Was? 433 00:35:05,320 --> 00:35:07,280 Nein! 434 00:35:07,480 --> 00:35:09,040 Doch. 435 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 Echt jetzt? 436 00:35:12,640 --> 00:35:14,400 Ja. 437 00:35:38,200 --> 00:35:39,880 Scheiße! 438 00:35:40,240 --> 00:35:42,280 Was ist das hier? 439 00:36:13,200 --> 00:36:15,960 Jetzt ist er ein alter Mann, der im Bett schnarcht. 440 00:36:16,120 --> 00:36:18,560 Ich bin zu jung, um mich damit abzufinden. 441 00:36:18,840 --> 00:36:23,120 Gut, dass du nicht zugestimmt hast, dass man die Kleinen fragt. 442 00:36:23,320 --> 00:36:25,760 Ja, ich kenn meine Kinder. 443 00:36:26,120 --> 00:36:28,360 Joachim hat ja gar keinen Bezug zu ihnen. 444 00:36:28,560 --> 00:36:31,640 Trotzdem kam der Gedanke: Was, wenn sie zum Papa wollen? 445 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 Das geht nicht. 446 00:36:33,720 --> 00:36:35,840 Nein. - Das lassen wir nicht zu! 447 00:36:38,560 --> 00:36:41,600 Was genau würdest du da unternehmen, Doris? 448 00:36:41,840 --> 00:36:43,480 Ich habe 56 Lkws. 449 00:36:43,640 --> 00:36:46,240 Wenn einer davon mal nicht rechtzeitig bremst ... 450 00:36:51,960 --> 00:36:54,640 Will wer noch was? Ines? 451 00:36:55,040 --> 00:36:56,560 InÈs, mein Schatz. 452 00:36:56,840 --> 00:36:59,720 Natürlich. Und ich heiße DorÍs, mein Schatz. 453 00:37:00,080 --> 00:37:02,840 Danke dir. - Wie geht's denn Oliver, Olivier? 454 00:37:03,120 --> 00:37:06,440 Ach, wie's dem geht, weiß kein Mensch. 455 00:37:08,840 --> 00:37:11,680 Er vermisst Paris, klar, wie wir alle. 456 00:37:11,960 --> 00:37:15,080 Aber er hat sich da einfach die falschen Freunde gesucht. 457 00:37:15,400 --> 00:37:18,120 Und hier geht's ihm definitiv besser. 458 00:37:23,880 --> 00:37:27,320 Glaubst du, das Sophianum ist das Richtige für ihn? 459 00:37:27,720 --> 00:37:31,480 Du schickst doch Sarah auch hin? - Die ist ja auch ein Wunderkind. 460 00:37:33,120 --> 00:37:35,360 Ah, und meiner ein Junkie, oder was? 461 00:37:35,800 --> 00:37:38,640 Nee, entschuldige ... Natürlich nicht! 462 00:37:38,920 --> 00:37:40,800 Ich habe ... Passt schon! 463 00:37:41,040 --> 00:37:43,560 Er war ein Junkie, ja. 464 00:37:43,840 --> 00:37:47,000 Aber wir haben das jetzt im Griff. 465 00:37:47,360 --> 00:37:49,960 Als wir 13 waren, schworen wir uns, 466 00:37:50,160 --> 00:37:53,440 dass wir unsere Kinder niemals ins Sophianum geben würden. 467 00:37:55,280 --> 00:37:57,760 Und hiermit schwören wir, 468 00:37:57,960 --> 00:38:01,560 dass wir unsere Kinder niemals ins Sophianum geben werden. 469 00:38:03,320 --> 00:38:05,560 Und doch haben wir es gemacht. 470 00:38:05,920 --> 00:38:08,520 Und wir wissen auch alle, warum. 471 00:38:09,400 --> 00:38:12,480 Ihr habt ja auch alle Wunderkinder. 472 00:38:44,520 --> 00:38:47,120 *Sie öffnet Schubladen.* 473 00:40:08,040 --> 00:40:11,080 *Spannungsgeladene Musik* 474 00:40:24,120 --> 00:40:26,320 Übrigens Paul Paulitz ... 475 00:40:26,560 --> 00:40:30,720 Aus Wien schickte man die Kripo, um den Fall noch einmal aufzurollen. 476 00:40:31,200 --> 00:40:34,160 Wie bitte, warum? Ich dachte, das war Selbstmord. 477 00:40:34,640 --> 00:40:37,400 Ja, eh, wenn sie meinen. 478 00:40:43,800 --> 00:40:46,800 Sag mal, schreibst du noch an deinem Buch? 479 00:40:47,000 --> 00:40:49,440 Ja, es ist fast fertig. 480 00:40:49,840 --> 00:40:52,200 Wow, worum geht's da? 481 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Um eine Frau, die langsam verrückt wird, 482 00:40:56,920 --> 00:40:59,280 es aber selber nicht merkt. 483 00:40:59,720 --> 00:41:02,200 Und dann merkt sie's aber 484 00:41:02,600 --> 00:41:05,280 und lässt sich darauf ein. 485 00:41:06,200 --> 00:41:10,080 Macht's für sich selber zu einer Reise in ein neues Land. 486 00:41:11,040 --> 00:41:13,600 Beschließt, keine Angst davor zu haben. 487 00:41:13,880 --> 00:41:16,960 Aber hast du denn Angst, dass du verrückt wirst? 488 00:41:17,200 --> 00:41:18,920 Nein. 489 00:41:19,400 --> 00:41:22,840 Aber manchmal, da wünsch ich's mir. 490 00:41:25,080 --> 00:41:27,320 *Langsame Musik* 491 00:42:14,600 --> 00:42:17,160 Dort ist die Direktion. Wollen wir? 492 00:42:17,400 --> 00:42:20,800 Wir haben ja noch eine halbe Stunde bis zu unserem Termin. 493 00:42:20,920 --> 00:42:23,920 Lassen Sie uns mal um das Gelände herumgehen. 494 00:42:29,920 --> 00:42:34,280 Dass die Paulitz-Sache noch mal hochkommt, hätte ich nicht gedacht. 495 00:42:35,120 --> 00:42:38,920 Wenn man einflussreiche Geschwister in der Regierung hat, 496 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 die nicht wahrhaben wollen: 497 00:42:42,200 --> 00:42:45,440 Dass ihr Bruder ein Arschloch war und sich umgebracht hat, 498 00:42:45,640 --> 00:42:48,360 dann setzen die schon mal alle Hebel in Bewegung. 499 00:42:48,600 --> 00:42:51,160 Was werden die finden? - Nichts. 500 00:42:51,800 --> 00:42:55,120 Der Tag, an dem Paul Paulitz sich da runterstürzte, 501 00:42:55,480 --> 00:42:58,640 war ein guter Tag für alle, die ihn gekannt haben. 502 00:42:58,880 --> 00:43:02,800 Trotzdem ließ ich die Polizei wochenlang nach Hinweisen suchen. 503 00:43:03,960 --> 00:43:07,960 Und was, wenn sich herausgestellt hätte, dass jemand da oben war 504 00:43:08,280 --> 00:43:11,160 und ihn runtergestoßen hat? 505 00:43:11,600 --> 00:43:15,120 Dann hätte ich den gefunden, umarmt, innig geküsst 506 00:43:15,480 --> 00:43:18,480 und dann vor Gericht gestellt. 507 00:43:28,960 --> 00:43:32,520 Doris, sag jetzt bitte nicht, dass das der letzte Sekt war. 508 00:43:32,880 --> 00:43:34,800 Ja. - Och, nee. 509 00:43:35,760 --> 00:43:38,760 Ah, wo ist denn der Filip eigentlich? 510 00:43:39,120 --> 00:43:40,960 Wieso? Weiß der, wo der Sekt ist? 511 00:43:41,600 --> 00:43:44,760 Das ist die am besten ausgestattete Schule im Land. 512 00:43:44,960 --> 00:43:47,200 Das ist der Verdienst von Paul Paulitz? 513 00:43:47,520 --> 00:43:51,240 Paulitz war lange Direktor, den Ruf hatte das Sophianum schon vorher. 514 00:43:51,680 --> 00:43:53,800 *Bremsen quietschen.* 515 00:43:55,720 --> 00:43:58,560 Ich habe Sie nicht gesehen. - Das hat man bemerkt. 516 00:43:58,760 --> 00:44:00,840 Ist alles gut bei Ihnen? - Geht schon. 517 00:44:01,120 --> 00:44:03,960 Wo wollten Sie hin? Die Straße führt nur zur Schule. 518 00:44:04,240 --> 00:44:07,520 Ich fahr nur so rum. - Ist ja auch eine schöne Gegend. 519 00:44:07,720 --> 00:44:09,440 Ja? Na ja. 520 00:44:11,080 --> 00:44:15,560 Haben Sie was mit der Schule zu tun? - Nein, nicht mehr. 521 00:44:24,040 --> 00:44:26,960 *Kamera-Auslöser des Tablets* 522 00:44:30,640 --> 00:44:33,040 *Eine Uhr tickt.* 523 00:44:50,680 --> 00:44:54,080 *Langsame, melancholische Musik* 524 00:45:11,680 --> 00:45:14,320 Was bildet der sich ein? 525 00:45:16,600 --> 00:45:20,000 ♪ Seven flowers blooming at night. 526 00:45:23,000 --> 00:45:30,400 ♪ Rustling between the trees, searching for light. 527 00:45:48,920 --> 00:45:52,800 ♪ There's a shadow that you know. 528 00:45:55,040 --> 00:45:59,120 ♪ You let it get too close. 529 00:46:01,360 --> 00:46:08,120 ♪ It's a reason you start believing silly tales of ghosts. 530 00:46:22,200 --> 00:46:25,520 Genau hier ist er damals gelegen. 531 00:46:29,640 --> 00:46:33,960 Nur zwei Tage, nachdem der Bub vor Paulitz in den Tod gesprungen ist, 532 00:46:34,120 --> 00:46:37,400 stürzt sich der selber in den Tod? 533 00:46:43,120 --> 00:46:47,160 Gut, dann werden wir mal rausfinden, was damals passiert ist. 534 00:46:56,440 --> 00:46:58,440 Versager! 535 00:47:10,240 --> 00:47:12,640 Grüß Gott! Kommen Sie rein! 536 00:47:17,680 --> 00:47:21,280 ♪ Is it too late to turn around? 537 00:47:33,480 --> 00:47:36,560 ♪ There's a shadow that you know. 538 00:47:39,760 --> 00:47:43,000 ♪ You let it get too close. 539 00:47:46,400 --> 00:47:51,280 ♪ It's a reason you start believing silly tales of ghosts. 540 00:47:57,120 --> 00:48:00,240 Copyright Untertitel: MDR 2022 62407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.