Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,940
* Plätschern, ernste Musik *
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,140
* Die Musik verklingt. *
3
00:00:16,140 --> 00:00:18,260
* anschwellender, beklemmender Ton *
4
00:00:28,700 --> 00:00:31,220
Ist das eigentlich komisch,
wenn ich hier bin?
5
00:00:32,580 --> 00:00:34,220
Im Zimmer von der Emily?
6
00:00:38,220 --> 00:00:41,340
Vielleicht fühlst du dich wohler,
wenn du am Sofa schläfst,
7
00:00:41,620 --> 00:00:42,980
statt in ihrem Zimmer?
8
00:00:44,540 --> 00:00:46,180
* angespannte Musik *
9
00:00:53,460 --> 00:00:55,580
Ich glaube, irgendwie ...
10
00:00:57,060 --> 00:01:00,060
.. bin ich lieber in ihrem Zimmer,
in dem sie gelebt hat,
11
00:01:00,340 --> 00:01:02,580
als in meinem Zimmer,
in dem sie gestorben ist.
12
00:01:05,340 --> 00:01:06,540
* leises Türschließen *
13
00:01:07,700 --> 00:01:09,300
* beklemmende Klänge *
14
00:01:10,340 --> 00:01:13,380
Sie war bei jedem dabei
und in allem mittendrin.
15
00:01:14,220 --> 00:01:17,860
So, als ob man keine Freunde finden
kann, ohne sich Feinde zu machen.
16
00:01:25,700 --> 00:01:27,940
* Grillenzirpen, angespannte Musik *
17
00:01:34,260 --> 00:01:36,100
(Leodolter:) Also, was haben wir?
18
00:01:36,380 --> 00:01:38,340
Unsere Tote heißt Emily Wagenthein.
19
00:01:38,900 --> 00:01:41,420
Sie wohnt erst seit einem Jahr
in Zollberg.
20
00:01:42,180 --> 00:01:43,900
Hast du die anderen Fotos?
- Mhm.
21
00:01:44,140 --> 00:01:46,780
Die Spurensicherung hat die DNA
von Olivier Lemarchal
22
00:01:47,060 --> 00:01:48,220
an ihrem Körper gefunden.
23
00:01:48,500 --> 00:01:51,860
Er hat kein Alibi, zumindest keins,
an das er sich erinnern könnte.
24
00:01:52,140 --> 00:01:54,900
Und seine Fingerabdrücke
sind am Tatort gefunden worden.
25
00:01:55,140 --> 00:01:57,980
(Nenad:) Seine Mutter hat
angeblich keinen Kontakt zu ihm.
26
00:01:58,260 --> 00:02:00,380
Bei den beiden
hat die Emily gebabysittet
27
00:02:00,660 --> 00:02:03,180
und bei ihr im Haus
ist die Leiche gefunden worden.
28
00:02:03,460 --> 00:02:05,500
Wir wissen noch nicht,
was Doris Hauke
29
00:02:05,740 --> 00:02:09,180
mit Emily Wagenthein zu tun gehabt
haben könnte, aber vielleicht ...
30
00:02:11,980 --> 00:02:13,220
Moment.
31
00:02:16,940 --> 00:02:19,060
(Sprechchor im Video:)
"Wasser für alle!"
32
00:02:19,300 --> 00:02:22,820
(Video:) "Mehr artesische Brunnen
gefährden den Grundwasserspiegel."
33
00:02:23,100 --> 00:02:25,220
"Zollberg Water
will das Wasser exportieren
34
00:02:25,500 --> 00:02:28,420
und die Geschäftsführerin
Doris Hauke verweigert Gespräche."
35
00:02:28,700 --> 00:02:31,140
"Aber wir geben nicht auf,
wir sind mehr."
36
00:02:31,420 --> 00:02:32,580
* Sprechchöre im Video *
37
00:02:32,860 --> 00:02:35,900
Also, auf jeden Fall hat die Emily
die Doris Hauke gekannt.
38
00:02:38,420 --> 00:02:40,300
Danke, Sie können gehen.
39
00:02:42,900 --> 00:02:44,780
Äh, der Nenad wohnt hier.
40
00:02:47,060 --> 00:02:49,780
Ach so, ich hab gedacht,
Sie wohnen hier.
41
00:02:50,060 --> 00:02:51,660
Ja, ich wohne auch hier.
42
00:02:51,940 --> 00:02:53,140
* abwartende Musik *
43
00:02:53,740 --> 00:02:54,940
Okay.
44
00:02:55,220 --> 00:02:56,460
Wohne ich auch hier?
45
00:02:57,940 --> 00:02:59,060
Ähm ...
46
00:03:01,500 --> 00:03:02,580
.. nein.
47
00:03:04,700 --> 00:03:07,140
Für Sie haben wir ein Hotel gebucht.
48
00:03:12,260 --> 00:03:13,740
* Rollen *
49
00:03:27,220 --> 00:03:28,380
Zwillinge!
50
00:03:30,180 --> 00:03:31,500
Oh, schöne Schleife.
51
00:03:31,980 --> 00:03:34,300
Mama, können wir Fahrrad fahren?
Bitte.
52
00:03:34,860 --> 00:03:38,340
Bitte! Bitte können wir
Fahrrad fahren, bitte!
53
00:03:39,140 --> 00:03:40,460
Bitte, Mama!
54
00:03:42,220 --> 00:03:43,860
* flirrender Klang *
55
00:03:54,900 --> 00:03:57,020
Ich bin fast ein bisschen aufgeregt.
56
00:03:57,260 --> 00:04:00,380
Jetzt will ich das erste Mal
jemanden mit nach Hause nehmen.
57
00:04:00,620 --> 00:04:02,660
Wir sind auch sehr streng mit dir,
Miriam.
58
00:04:02,940 --> 00:04:03,980
Danke, das hilft.
- Hey!
59
00:04:04,260 --> 00:04:05,340
Hey. Arvid.
60
00:04:06,740 --> 00:04:08,180
Hi!
- Hallo, Ines!
61
00:04:08,460 --> 00:04:10,100
Arvid, freut mich.
- Freut mich.
62
00:04:10,340 --> 00:04:11,340
Ebenso.
- Doris.
63
00:04:11,620 --> 00:04:13,820
Hi.
- Christiane.
64
00:04:14,100 --> 00:04:15,780
Hi, freut mich. Arvid.
65
00:04:16,060 --> 00:04:18,420
Arvid betreibt das Sporthotel
oben am Selfersee.
66
00:04:18,700 --> 00:04:20,620
Mhm.
- Ah, ja, das sieht man.
67
00:04:20,900 --> 00:04:22,700
(leise lachend:) Prost!
- Prost!
68
00:04:23,780 --> 00:04:25,780
* verträumte Musik, tiefes Atmen *
69
00:04:36,980 --> 00:04:38,100
Entschuldigung.
70
00:04:38,340 --> 00:04:41,380
Nein, nein, das war hier
irgendwie in Unordnung.
71
00:04:43,020 --> 00:04:44,100
Okay.
72
00:04:44,860 --> 00:04:46,100
Nein, ich ...
73
00:04:47,260 --> 00:04:48,860
Ich hab mich befriedigt.
74
00:04:52,980 --> 00:04:55,780
Soll ich ... dir helfen?
- Nein.
75
00:04:57,860 --> 00:04:58,980
Passt schon.
76
00:05:01,660 --> 00:05:03,780
* Vogelzwitschern, Tippgeräusche *
77
00:05:21,980 --> 00:05:23,620
* angespannte Musik *
78
00:05:27,140 --> 00:05:28,860
* Atmen *
79
00:05:37,860 --> 00:05:39,380
# So there are ...
80
00:05:42,340 --> 00:05:43,980
* Er schreit auf Französisch. *
81
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
* hallendes Ächzen *
82
00:05:52,340 --> 00:05:54,540
* angespannte Musik, Schluchzen *
83
00:06:02,660 --> 00:06:04,460
(Ich bin auch Junkie ohne Drogen.)
84
00:06:05,300 --> 00:06:06,780
* bibbernde Laute *
85
00:06:08,180 --> 00:06:09,940
* eindringliche Musik *
86
00:06:18,500 --> 00:06:20,060
* seufzendes Ausatmen *
87
00:06:22,740 --> 00:06:25,460
Guten Morgen.
- Ich hab Smoothie im Mund.
88
00:06:25,740 --> 00:06:27,620
Ist mir doch egal.
- Jetzt.
89
00:06:30,540 --> 00:06:33,980
(Leodolter:) Ich rekonstruiere
den Tag von Olivier Lemarchal.
90
00:06:34,220 --> 00:06:36,220
Er sagt, er kann sich nicht erinnern.
91
00:06:36,500 --> 00:06:39,100
Olivier kann sich oft nicht
erinnern, wo er war.
92
00:06:39,340 --> 00:06:41,220
Weshalb er jetzt auch
kein Alibi hat.
93
00:06:41,500 --> 00:06:43,660
Und Sie haben keine Ahnung,
wo er war?
94
00:06:43,940 --> 00:06:46,300
Nein. Bekanntlich war ich
bei Wasser für Afrika.
95
00:06:46,580 --> 00:06:49,500
Das stimmt. Na ja,
wenn Ihnen noch was einfällt ...
96
00:06:50,580 --> 00:06:52,860
* ruhige Musik, Vogelzwitschern *
97
00:07:05,220 --> 00:07:06,700
* Türknarzen *
98
00:07:07,940 --> 00:07:09,220
Nina?
99
00:07:10,980 --> 00:07:14,540
Sie hatten recht, Frau Major.
Die beiden sind gleich los'gangen.
100
00:07:14,780 --> 00:07:17,060
In einen Club. Das Blauberg.
101
00:07:17,980 --> 00:07:20,260
Ich würde mich da heut am Abend
umschauen.
102
00:07:20,500 --> 00:07:23,340
Probieren S', nicht
ganz so nach Polizist auszusehen.
103
00:07:23,580 --> 00:07:25,060
Ich werd's versuchen.
104
00:07:25,460 --> 00:07:26,580
* Tastenton *
105
00:07:29,620 --> 00:07:32,220
Dürfen Sie überhaupt
allein hier im Büro sein?
106
00:07:32,460 --> 00:07:33,580
* Telefonklingeln *
107
00:07:35,060 --> 00:07:36,420
Nein.
108
00:07:36,660 --> 00:07:37,940
* drängende Musik *
109
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
Und Sie?
110
00:07:40,940 --> 00:07:44,300
Wir brauchen den Facelift
von diesem Modell gar nicht bewerben.
111
00:07:44,580 --> 00:07:46,140
Wir kriegen ihn nicht verkauft.
112
00:07:46,380 --> 00:07:47,900
Wir kriegen den nicht verkauft,
113
00:07:48,180 --> 00:07:50,860
solange ihr uns den nur
mit dem kleinen Akku liefert.
114
00:07:51,140 --> 00:07:52,180
Moment.
115
00:07:52,700 --> 00:07:55,420
Die Kunden wollen kein
Langstreckenfahrzeug kaufen
116
00:07:55,660 --> 00:07:58,340
mit einem Akku, der nur 200 Kilometer
Reichweite hat.
117
00:07:58,580 --> 00:08:00,540
Nein, das können wir vergessen.
118
00:08:00,780 --> 00:08:02,540
Ja, bitte, kümmert euch darum.
119
00:08:03,300 --> 00:08:04,580
Ich muss eh los.
120
00:08:05,140 --> 00:08:07,820
In Paris musste ich
nicht mal darüber diskutieren.
121
00:08:08,100 --> 00:08:09,020
Mhm.
122
00:08:13,380 --> 00:08:16,820
Sag mal, können wir vielleicht
endlich mal über Olivier sprechen?
123
00:08:17,460 --> 00:08:19,500
Etienne,
ich habe wirklich keine Lust,
124
00:08:19,780 --> 00:08:21,980
jetzt allein zu einer
Entscheidung zu stehen,
125
00:08:22,260 --> 00:08:23,980
die wir gemeinsam getroffen haben.
126
00:08:24,260 --> 00:08:25,540
Die Umstände sind andere.
127
00:08:25,780 --> 00:08:29,180
Ja, und trotzdem habe ich bisher
keinen einzigen Tag bereut, danke,
128
00:08:29,460 --> 00:08:31,380
an dem wir ...
- Ihn verstoßen haben.
129
00:08:31,660 --> 00:08:34,060
Den Kontakt abgebrochen haben.
- Moment.
130
00:08:35,820 --> 00:08:38,820
Findest du nicht auch,
dass unser Haus groß geworden ist?
131
00:08:39,100 --> 00:08:40,900
Zu groß für uns vielleicht?
- Non.
132
00:08:41,300 --> 00:08:44,460
Aber ich finde, dass uns unser Leben
zu klein geworden ist.
133
00:08:48,220 --> 00:08:49,460
* Seufzen *
134
00:08:50,420 --> 00:08:52,420
(seufzend:) Sag mal, ähm ...
135
00:08:53,540 --> 00:08:55,140
.. diese Emily ...
136
00:08:55,900 --> 00:08:57,540
Hast du die gekannt?
137
00:09:00,140 --> 00:09:01,740
Non. Du?
138
00:09:04,380 --> 00:09:05,500
Non.
139
00:09:05,740 --> 00:09:06,780
* Türklingel *
140
00:09:10,620 --> 00:09:11,940
* Türklingel *
141
00:09:13,060 --> 00:09:16,220
Schatz, für dich. Christiane.
142
00:09:16,500 --> 00:09:17,580
* Türklingel *
143
00:09:17,860 --> 00:09:19,180
(* angespannte Musik *)
144
00:09:26,180 --> 00:09:27,700
(Hallo, ich bin Emily.)
145
00:09:34,980 --> 00:09:37,620
(Denken Sie einfach darüber nach.)
146
00:09:40,540 --> 00:09:42,700
(* Angespannte Musik verklingt. *)
147
00:09:45,740 --> 00:09:47,460
(* nachdenkliche Musik *)
148
00:09:48,060 --> 00:09:49,500
(* Quietschen *)
149
00:10:02,140 --> 00:10:03,580
(Hey.)
- (Hey.)
150
00:10:07,020 --> 00:10:08,660
(* Die Musik wird ruhiger. *)
151
00:10:09,060 --> 00:10:10,220
(* Vogelzwitschern *)
152
00:10:14,660 --> 00:10:16,620
(* verträumte Musik *)
153
00:10:32,740 --> 00:10:34,780
(* Die Musik wird rhythmischer. *)
154
00:10:49,660 --> 00:10:52,620
(* Die Musik verklingt,
Motorsurren. *)
155
00:10:55,460 --> 00:10:56,940
Dessert.
- Danke dir.
156
00:10:57,220 --> 00:10:59,580
Ich düs los, ja? Schönen Tag euch.
- Ja! Salut!
157
00:10:59,860 --> 00:11:00,820
Ciao.
- Salut.
158
00:11:02,100 --> 00:11:05,180
Ich frag mich, ob das mit der Emily
so hat kommen müssen.
159
00:11:06,500 --> 00:11:09,820
Ich weiß grad nicht,
was diese Andeutung bedeuten soll.
160
00:11:12,340 --> 00:11:14,340
Kannst du bitte mit mir so sprechen,
161
00:11:14,620 --> 00:11:16,940
als könnte ich nicht
zwischen den Zeilen lesen?
162
00:11:17,220 --> 00:11:18,580
Habt ihr euch schon überlegt?
163
00:11:19,180 --> 00:11:21,780
Wegen einem Anwalt?
Für den Olivier.
164
00:11:22,060 --> 00:11:24,740
Ich befasse mich nicht
mit dieser Sache. Mit ihm.
165
00:11:24,980 --> 00:11:25,940
Ihm.
166
00:11:26,700 --> 00:11:27,780
Olivier.
167
00:11:28,820 --> 00:11:30,860
Kannst du seinen Namen nicht sagen?
168
00:11:31,100 --> 00:11:33,340
Doch, Christiane,
ich kann seinen Namen sagen.
169
00:11:33,620 --> 00:11:36,460
Aber was der Olivier jetzt gerade
braucht, weiß ich nicht.
170
00:11:36,700 --> 00:11:38,780
Und es interessiert mich auch nicht.
171
00:11:39,020 --> 00:11:41,140
Das ist kein Pfeifen im Wald,
keine Fassade.
172
00:11:41,420 --> 00:11:44,660
Es interessiert mich einfach nicht.
Wechseln wir wieder das Thema.
173
00:11:44,940 --> 00:11:46,860
Möchtest du einen Kaffee?
- Ja.
174
00:11:48,900 --> 00:11:50,940
Wirst du ihn gar nicht besuchen?
175
00:11:51,220 --> 00:11:53,420
Kannst du bitte meinen Wunsch
respektieren?
176
00:11:55,860 --> 00:11:57,260
* leises Surren *
177
00:11:58,700 --> 00:11:59,700
* Türklingel *
178
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
Wer ist das?
179
00:12:03,500 --> 00:12:05,420
* neugierige Musik *
180
00:12:06,460 --> 00:12:08,660
Also, ich glaube, sie ist hier.
181
00:12:08,940 --> 00:12:10,140
Was Sie nicht sagen.
182
00:12:12,340 --> 00:12:14,420
Vielleicht will sie nicht
mit uns reden.
183
00:12:14,700 --> 00:12:16,860
Dabei sind wir so freundlich.
- Ja.
184
00:12:17,100 --> 00:12:18,940
* angespannte Musik *
185
00:12:19,380 --> 00:12:21,380
Finden Sie?
- Natürlich.
186
00:12:28,060 --> 00:12:29,580
* abwartende Musik *
187
00:12:31,180 --> 00:12:32,780
Ich könnte sie auch vorladen.
188
00:12:33,060 --> 00:12:35,660
Sie muss ja nicht
gegen ihr eigenes Kind aussagen.
189
00:12:36,020 --> 00:12:37,660
* schnarrende Vogellaute *
190
00:12:40,380 --> 00:12:43,460
Glauben Sie, wenn wir noch länger
hier stehen und reden,
191
00:12:43,740 --> 00:12:46,420
dass sie die Nerven verliert
und doch die Tür öffnet?
192
00:12:47,180 --> 00:12:49,020
Nein.
* angespannte Musik *
193
00:12:51,740 --> 00:12:53,100
* Schniefen *
194
00:12:55,300 --> 00:12:57,620
Sollen wir dann
vielleicht wieder gehen?
195
00:12:57,860 --> 00:13:00,300
Das ist eine hervorragende Idee,
Leodolter.
196
00:13:03,060 --> 00:13:05,380
* angespannter Grundton *
197
00:13:11,620 --> 00:13:13,260
* nachdenkliche Musik *
198
00:13:22,060 --> 00:13:23,260
* Zischen *
199
00:13:29,340 --> 00:13:31,740
(Komm!)
- (Ja, ich kann nicht so schnell.)
200
00:13:32,900 --> 00:13:34,540
* angespannte Musik *
201
00:13:36,020 --> 00:13:37,500
* Vogellaute *
202
00:13:42,460 --> 00:13:44,540
Hallo, ich komme zu Frau Hauke.
- Ja.
203
00:13:45,540 --> 00:13:48,780
Ja, doch, natürlich hat das
Auswirkungen auf das Grundwasser
204
00:13:49,060 --> 00:13:50,540
im südlichen Zollbergviertel.
205
00:13:50,820 --> 00:13:53,620
Aber in erster Linie haben Sie nicht
alle drei Jahre
206
00:13:53,900 --> 00:13:55,220
100-jährliches Hochwasser.
207
00:13:55,460 --> 00:13:57,500
Also, ich muss jetzt dann
wirklich auf- ...
208
00:13:57,740 --> 00:14:00,420
Ja, wünsche ich Ihnen auch.
Wiederhören.
209
00:14:01,500 --> 00:14:03,460
(stöhnt:) Hallo.
- Na?
210
00:14:04,420 --> 00:14:07,860
Oh, ich sag's dir, die Polizei
hat auch gerade schon angerufen.
211
00:14:08,100 --> 00:14:10,660
Wir können jetzt wieder
zurück ins Haus ziehen,
212
00:14:10,980 --> 00:14:12,940
aber das weißt du sicher längst.
- Nein.
213
00:14:13,220 --> 00:14:16,100
Deswegen bin ich auch da,
ich habe den Fall abgegeben.
214
00:14:16,340 --> 00:14:17,580
Wieso?
- Ich kenne die.
215
00:14:17,820 --> 00:14:20,980
Ich kenn den Verdächtigen,
befangener geht's eigentlich nicht.
216
00:14:21,260 --> 00:14:22,420
Das machen besser andere.
217
00:14:22,700 --> 00:14:25,020
Ja, das ist vernünftig,
aber untypisch für dich.
218
00:14:25,260 --> 00:14:27,340
Ja, ich bin neuerdings
untypisch für mich.
219
00:14:27,620 --> 00:14:30,380
Miriam, müssen wir Angst haben?
Das haben wir nämlich.
220
00:14:30,620 --> 00:14:33,060
Nein.
Es hat eine Verhaftung gegeben.
221
00:14:34,460 --> 00:14:35,460
Olivier?
222
00:14:36,180 --> 00:14:38,220
Doris, ich darf dir so was
nicht sagen.
223
00:14:39,940 --> 00:14:41,340
Ja, Olivier.
224
00:14:41,620 --> 00:14:43,420
Ich verstehe das nicht.
225
00:14:43,700 --> 00:14:46,220
Was hat er mit dieser Emily
in unserem Haus gemacht?
226
00:14:46,500 --> 00:14:48,380
Wie ist der da überhaupt
reingekommen?
227
00:14:49,620 --> 00:14:52,300
Und wo war der Sebastian
diese halbe Stunde?
228
00:14:52,540 --> 00:14:53,940
* Surren *
229
00:14:56,780 --> 00:14:58,740
Ah, tut dir übrigens gut.
230
00:15:00,980 --> 00:15:02,900
Der Kaffee?
- Ja, der auch.
231
00:15:03,180 --> 00:15:05,140
Aber ich meinte jetzt Arvid.
- Ja.
232
00:15:05,380 --> 00:15:06,540
Den Kindern auch.
233
00:15:07,100 --> 00:15:09,900
Hast du gewusst, dass man
eine Beziehung haben kann,
234
00:15:10,180 --> 00:15:12,580
ohne dass immer alles kompliziert
und nervig ist?
235
00:15:12,860 --> 00:15:14,020
Ja.
236
00:15:14,260 --> 00:15:15,660
Ich weiß, ich nicht.
237
00:15:16,620 --> 00:15:20,180
Dafür hab ich nicht gewusst, dass
man auch einen Job haben kann,
238
00:15:20,420 --> 00:15:23,460
wo er nicht täglich die Mutter
erklärt, wie unfähig man ist.
239
00:15:23,740 --> 00:15:25,220
Ja, Isabella und ich,
240
00:15:25,500 --> 00:15:28,700
wir glauben einfach an eine
Fortsetzung von "Einmal im Leben".
241
00:15:28,980 --> 00:15:31,300
Der erste Band hat sich
hervorragend verkauft.
242
00:15:31,540 --> 00:15:34,420
Es ist der nächste logische Schritt,
den wir gehen müssen.
243
00:15:34,700 --> 00:15:36,780
Eine Reihe,
wo die Eltern ihren Kindern
244
00:15:37,060 --> 00:15:39,260
dreimal im Jahr
einen Band schenken können.
245
00:15:39,500 --> 00:15:41,100
Das Beste, was uns passieren kann.
246
00:15:41,380 --> 00:15:44,700
Sie scheinen eng befreundet
mit Isabella Martinez zu sein.
247
00:15:44,980 --> 00:15:46,940
Freundschaft
ist keine Geschäftskategorie.
248
00:15:47,220 --> 00:15:51,060
Genau. Ich als Ihre Chefin glaube,
die Leute wollen etwas Neues lesen.
249
00:15:52,380 --> 00:15:53,340
Hm.
250
00:15:55,620 --> 00:15:56,940
* Tropfen *
251
00:15:57,300 --> 00:15:59,700
Wir machen 30 Millionen Kubikmeter
im Jahr.
252
00:15:59,940 --> 00:16:01,900
Und wo du hinguckst, nur Widerstand.
253
00:16:02,140 --> 00:16:04,700
Nach dieser Bürgerinitiative.
- Emily Wagenthein.
254
00:16:04,940 --> 00:16:07,380
Wie, das war Emily?
- Das war ihre Initiative.
255
00:16:08,220 --> 00:16:10,700
Ich weiß jetzt auch nicht,
wie das weitergeht.
256
00:16:10,980 --> 00:16:14,500
Das klingt vielleicht blöd, aber ...
ich mein, sie ist nicht mehr da.
257
00:16:14,740 --> 00:16:15,980
So tragisch das ist ...
258
00:16:16,260 --> 00:16:19,300
Doris, bitte, steh zu deinen
Gefühlen, aber sag sie nur mir.
259
00:16:19,540 --> 00:16:21,700
Als du mich angerufen hast,
hast du gesagt,
260
00:16:21,980 --> 00:16:23,780
da liegt eine Leiche
bei uns im Haus.
261
00:16:24,300 --> 00:16:26,980
Du hast getan, als wüsstest
du nicht, wer das ist.
262
00:16:27,260 --> 00:16:28,900
(Schauen Sie, ich hab einen Job,
263
00:16:29,140 --> 00:16:31,580
den versuche ich
mit Verantwortung zu erfüllen.)
264
00:16:31,860 --> 00:16:34,340
(Indem Sie jahrhundertealtes
Grundwasser anzapfen?)
265
00:16:35,020 --> 00:16:38,700
(Die Wasserprobleme in Zollberg
liegen nicht an diesem Brunnen.)
266
00:16:38,940 --> 00:16:41,220
(Es hat damit zu tun,
dass der Korberg-Gletscher
267
00:16:41,500 --> 00:16:44,300
im Sommer abschmilzt
und kein Wasser mehr speichert.)
268
00:16:44,540 --> 00:16:45,540
(Eben. Das kommt dazu.)
269
00:16:45,780 --> 00:16:49,140
(Ich werde weiter dagegen kämpfen,
dass Zollberg Water Erfolg hat.)
270
00:16:49,380 --> 00:16:51,660
(Die Zollberger
haben ein Recht auf ihr Wasser.)
271
00:16:51,940 --> 00:16:55,140
(Schauen Sie mal, ob wir uns auf
kleine Anpassungen im Förderplan
272
00:16:55,420 --> 00:16:58,820
einigen oder nicht - wassertechnisch
macht das keinen Unterschied.)
273
00:16:59,100 --> 00:17:02,740
(Wenn Sie nicht glauben, einen Unter-
schied zu machen, warum leben Sie?)
274
00:17:04,180 --> 00:17:05,300
Doris?
275
00:17:05,580 --> 00:17:07,300
Was? Äh, nichts.
276
00:17:07,540 --> 00:17:09,980
Ich ... das ist einfach
nur schrecklich.
277
00:17:11,660 --> 00:17:15,300
Und hier ist alles zu dieser
Bürgerinitiative und Zollberg Water.
278
00:17:16,100 --> 00:17:18,500
Doris Hauke hat ein Alibi, oder?
- Ja.
279
00:17:18,740 --> 00:17:20,180
Der Obduktionsbericht.
280
00:17:21,900 --> 00:17:24,860
Ich würde mal zu den besonderen
Befunden vorblättern.
281
00:17:25,100 --> 00:17:27,620
Könnten Sie Ihre rätselhaften
Andeutungen lassen
282
00:17:27,860 --> 00:17:29,700
und ganz einfach sagen,
was Sache ist?
283
00:17:31,500 --> 00:17:32,580
Äh ...
284
00:17:33,140 --> 00:17:34,980
* rhythmisch-angespannte Musik *
285
00:17:36,780 --> 00:17:37,980
Seite 7.
286
00:17:41,220 --> 00:17:44,540
Oje, schlechte Stimmung heute Abend.
- Ich fürchte ja.
287
00:17:44,820 --> 00:17:47,860
Ich habe Sie nicht gezwungen,
eine Beziehung zu beginnen.
288
00:17:48,100 --> 00:17:50,700
Hatten Sie jemals eine?
- Sehe ich so aus?
289
00:17:51,220 --> 00:17:52,620
* angespannte Musik *
290
00:17:52,980 --> 00:17:55,540
Ich kann jetzt mit jeder Antwort
nur verlieren.
291
00:17:55,820 --> 00:17:57,020
Sehr gut erkannt.
292
00:17:57,940 --> 00:17:59,780
Also, besonderer Befund?
293
00:18:00,460 --> 00:18:02,100
* spannungsvolle Musik *
294
00:18:09,660 --> 00:18:11,780
* metallisches Klirren, Quietschen *
295
00:18:16,300 --> 00:18:19,420
Stört es Sie, wenn Frau Major
Grünberger auch hier ist?
296
00:18:19,700 --> 00:18:21,500
Schaffst du es nicht alleine?
297
00:18:22,740 --> 00:18:24,980
Emily Wagenthein
ist schwanger gewesen.
298
00:18:28,020 --> 00:18:29,700
Haben Sie das gewusst?
299
00:18:30,940 --> 00:18:32,700
(* genussvolles Seufzen *)
300
00:18:40,380 --> 00:18:41,660
(Merci.)
301
00:18:43,620 --> 00:18:45,020
((atemlos:) Wofür?)
302
00:18:45,820 --> 00:18:48,660
(* sphärischer, anhaltender Klang,
hörbares Atmen *)
303
00:18:54,980 --> 00:18:57,060
(Für die gemeinsame Zeit.)
304
00:18:57,740 --> 00:18:59,380
(Oui, merci.)
305
00:19:01,620 --> 00:19:03,260
(Man nimmt das immer so hin.)
306
00:19:04,940 --> 00:19:07,260
(Dass das alles
selbstverständlich ist.)
307
00:19:07,500 --> 00:19:09,020
(Aber das ist es nicht.)
308
00:19:09,780 --> 00:19:11,540
(Es ist ein Geschenk.)
309
00:19:12,220 --> 00:19:16,980
(So klug! Deine Eltern
sind sicher stolz auf dich.)
310
00:19:17,500 --> 00:19:20,020
((auflachend:) Ich hab keine Eltern.)
311
00:19:21,380 --> 00:19:23,700
(Ich hab zwei Geldautomaten
auf Beinen.)
312
00:19:25,340 --> 00:19:28,260
(Das wirst du für deine Kinder
auch mal sein.)
313
00:19:28,500 --> 00:19:29,340
(Non.)
314
00:19:29,860 --> 00:19:33,300
(Ich glaube, ich hätte zu viel Angst,
ein Kind zu enttäuschen.)
315
00:19:41,980 --> 00:19:44,500
* melancholisch-nachdenkliche Musik *
316
00:19:53,700 --> 00:19:58,180
(Ich glaube ... du wirst
in deinem Leben draufkommen,
317
00:19:58,420 --> 00:20:02,300
dass du zu Dingen fähig bist, die du
jetzt gar nicht für möglich hältst.)
318
00:20:11,500 --> 00:20:13,780
* nachdenklich-verträumte Musik *
319
00:20:25,060 --> 00:20:27,780
((leise, hallend:) Was machst du
denn hier?)
320
00:20:37,740 --> 00:20:39,740
(* Kusslaut, Kichern *)
321
00:20:40,380 --> 00:20:42,780
* Die Musik wird eindringlicher. *
322
00:20:49,260 --> 00:20:51,620
* Die Musik verklingt,
leises Quietschen. *
323
00:20:55,420 --> 00:20:56,980
Was machst du denn hier?
324
00:20:57,220 --> 00:20:59,140
Lunch, wir waren verabredet.
325
00:20:59,420 --> 00:21:01,460
Oh Gott,
das hab ich völlig vergessen.
326
00:21:01,740 --> 00:21:04,140
Ich, äh ... Also,
ich kann jetzt hier nicht weg.
327
00:21:04,380 --> 00:21:06,820
Können wir das verschieben?
Morgen vielleicht?
328
00:21:07,060 --> 00:21:09,140
Ja, das können wir machen.
- Okay, super.
329
00:21:09,380 --> 00:21:12,780
Und dann reden wir endlich über
Olivier. Wie wir ihm helfen können.
330
00:21:13,460 --> 00:21:15,500
Helfen müssen.
- Oui.
331
00:21:16,300 --> 00:21:18,420
* ernste Musik *
332
00:21:29,580 --> 00:21:31,540
Olivier ist nicht zu helfen.
333
00:21:32,900 --> 00:21:34,420
* angespannte Musik *
334
00:21:38,140 --> 00:21:42,340
Okay, kurz gesagt: Sie finden, ich
soll Olivier Lemarchal freilassen.
335
00:21:42,620 --> 00:21:44,740
Er redet nicht.
Er wird uns nicht entwischen.
336
00:21:44,980 --> 00:21:46,820
Wir kriegen ihn,
wenn wir ihn brauchen.
337
00:21:47,100 --> 00:21:48,420
Ich kann das gar nicht.
338
00:21:48,660 --> 00:21:51,460
Ich bin ja nicht die U-Richterin
oder der Staatsanwalt.
339
00:21:51,740 --> 00:21:54,780
Und weil es um Mord geht,
kann U-Haft nur vermieden werden,
340
00:21:55,020 --> 00:21:57,300
wenn weder Fluchtgefahr
noch Verdunkelungsgefahr
341
00:21:57,580 --> 00:21:59,140
oder Wiederholungsgefahr besteht.
342
00:21:59,420 --> 00:22:01,300
In unserem Fall - kein Alibi,
seine DNA.
343
00:22:01,580 --> 00:22:02,980
Er ist der Partner des Opfers.
344
00:22:04,540 --> 00:22:05,780
Ich glaub an Sie.
345
00:22:08,020 --> 00:22:09,460
Ich glaub was anderes.
346
00:22:09,740 --> 00:22:11,820
Nämlich, dass er diese Frau
umgebracht hat
347
00:22:12,100 --> 00:22:14,420
und das dringende
Verdunkelungsgefahr besteht.
348
00:22:14,700 --> 00:22:17,060
Ich finde Verdunkeln
oft ungemein erhellend.
349
00:22:17,340 --> 00:22:18,300
Kuchen?
350
00:22:19,420 --> 00:22:20,660
Ja, bitte.
351
00:22:28,220 --> 00:22:29,860
Sie haben in vielem recht.
352
00:22:30,100 --> 00:22:33,940
Aber Sie werden den Fall nicht lösen,
wenn Sie Olivier nicht freilassen.
353
00:22:35,340 --> 00:22:38,420
Und schicken S'
dem Gruppeninspektor Dubic eine SMS.
354
00:22:38,660 --> 00:22:39,780
Weshalb?
355
00:22:40,060 --> 00:22:42,500
Hab dich lieb,
oder was man da halt so schreibt.
356
00:22:43,060 --> 00:22:44,780
Kostet Sie zwei Sekunden.
357
00:22:45,060 --> 00:22:46,620
* nachdenkliche Musik *
358
00:22:52,140 --> 00:22:53,620
* Nachrichtenton *
359
00:22:59,820 --> 00:23:01,940
* Die Musik verklingt. *
360
00:23:03,300 --> 00:23:04,780
* Vogelgezwitscher *
361
00:23:11,980 --> 00:23:13,180
Danke.
362
00:23:13,460 --> 00:23:15,460
* Vogelgezwitscher, Tippgeräusche *
363
00:23:21,900 --> 00:23:24,220
Hast du das Gefühl,
wir haben zu wenig Sex?
364
00:23:24,460 --> 00:23:25,220
Nein.
365
00:23:26,580 --> 00:23:27,660
Okay.
366
00:23:30,140 --> 00:23:33,260
Ich finde dich sexy.
Ich finde dich schön.
367
00:23:34,260 --> 00:23:36,060
Ich muss arbeiten.
368
00:23:38,740 --> 00:23:40,300
* rasches Tippen *
369
00:23:52,620 --> 00:23:53,780
Filip.
370
00:23:55,580 --> 00:24:00,180
Dein Schwanz und meine Hand,
das ist kein Wettbewerb.
371
00:24:01,260 --> 00:24:02,380
Okay?
372
00:24:03,100 --> 00:24:05,220
Manchmal hab ich Lust
auf Sex mit dir.
373
00:24:05,500 --> 00:24:07,860
Und manchmal hab ich Lust
auf Sex mit mir.
374
00:24:09,260 --> 00:24:11,220
Das kommt sich nicht in die Quere.
375
00:24:15,300 --> 00:24:17,060
Du bist Schriftstellerin.
376
00:24:17,340 --> 00:24:22,100
Wenn du das sagst, dann klingt das
supernachvollziehbar und vernünftig.
377
00:24:22,740 --> 00:24:24,740
Und man will einfach sagen, ja, eh.
378
00:24:25,380 --> 00:24:26,940
Aber ich find's komisch.
379
00:24:28,100 --> 00:24:30,580
Jeder meiner Freunde
würde es seltsam finden,
380
00:24:30,860 --> 00:24:33,700
wenn seine Frau Hand an sich legt
und er verfügbar wäre.
381
00:24:33,980 --> 00:24:37,580
Jeder von denen wichst regelmäßig
und denkt dabei nicht an seine Frau.
382
00:24:38,340 --> 00:24:39,860
* Vogelgezwitscher *
383
00:24:42,860 --> 00:24:44,740
Hast du an mich gedacht?
384
00:24:46,460 --> 00:24:47,780
* Schnaufen *
385
00:24:48,860 --> 00:24:50,340
Das weiß ich nicht mehr.
386
00:24:51,980 --> 00:24:53,540
Ich muss arbeiten.
387
00:24:55,540 --> 00:24:58,140
* Tippen, nachdenkliche Musik *
388
00:25:11,900 --> 00:25:13,980
Ihr hättet sein Gesicht
sehen müssen.
389
00:25:14,260 --> 00:25:16,620
Och, armer Filip, ey.
Mir tut er leid.
390
00:25:16,860 --> 00:25:18,020
Ach!
391
00:25:20,100 --> 00:25:23,060
Ich hab überlegt, wir brauchen
keine neue Babysitterin.
392
00:25:23,340 --> 00:25:26,340
Die Novella ist alt genug
für den Kindergarten, oder?
393
00:25:26,580 --> 00:25:28,020
Vielleicht gefällt's ihr ja.
394
00:25:28,300 --> 00:25:31,700
Muss schrecklich sein, wenn man
immer die Eltern um sich herum hat.
395
00:25:31,980 --> 00:25:34,460
Für mich schon. Für meine Tochter
natürlich nicht.
396
00:25:34,740 --> 00:25:36,820
Wo ist denn Ines?
- Ich weiß es nicht.
397
00:25:37,100 --> 00:25:39,740
Wolltest du ihr nicht sagen,
dass wir heute hier sind?
398
00:25:40,020 --> 00:25:42,540
Ja.
Ich hab's ihr nicht gesagt.
399
00:25:42,780 --> 00:25:45,660
Oh. Ich schreib ihr mal.
- Mh ...
400
00:25:46,420 --> 00:25:49,140
Nein. Ich hab's nicht vergessen.
401
00:25:49,420 --> 00:25:51,780
Ich hab's ihr nicht gesagt.
Absichtlich.
402
00:25:53,620 --> 00:25:54,900
* Türklingel *
403
00:25:59,740 --> 00:26:02,540
Ich ... Ich find das
irgendwie nicht richtig.
404
00:26:05,420 --> 00:26:08,060
Die Ines hat sich doch verändert,
findest du nicht?
405
00:26:08,340 --> 00:26:10,820
Wir haben uns doch alle verändert,
Christiane.
406
00:26:11,060 --> 00:26:12,340
* klackendes Türöffnen *
407
00:26:14,620 --> 00:26:16,300
Ich bräuchte Ihre Hilfe.
408
00:26:16,540 --> 00:26:17,940
Wieder einmal?
409
00:26:18,220 --> 00:26:22,420
Das letzte Mal haben Sie mir nicht
geholfen, sondern nur getan, als ob.
410
00:26:22,660 --> 00:26:25,460
Dann schauen wir, ob ich das
wieder so gut hinkriege.
411
00:26:26,580 --> 00:26:28,740
Sie haben doch sicher
ein gutes Verhältnis
412
00:26:29,020 --> 00:26:32,060
zu dem Kollegen, der den Fall jetzt
von Ihnen übernommen hat.
413
00:26:32,340 --> 00:26:34,620
Ja, professionell halt.
- Wir sind alle Mütter.
414
00:26:34,900 --> 00:26:37,940
Kannst du dir irgendetwas
vorstellen, Doris, irgendwas,
415
00:26:38,220 --> 00:26:40,460
dass du den Kontakt zu Sarah
abbrichst?
416
00:26:40,740 --> 00:26:43,300
Gerade dann, wenn sie dich
ganz dringend braucht?
417
00:26:43,580 --> 00:26:45,020
Nee, natürlich nicht.
- Eben.
418
00:26:45,260 --> 00:26:47,460
Der Olivier braucht Ines. Jetzt.
419
00:26:47,700 --> 00:26:49,740
* angespannte Musik,
Vogelzwitschern *
420
00:26:50,020 --> 00:26:52,260
Verstehe. Ich werde schauen,
was ich tun kann.
421
00:26:52,540 --> 00:26:54,780
Danke.
Das ist alles, was ich wollte.
422
00:27:04,140 --> 00:27:07,180
Ja, aber wir haben doch alle
unsere Kämpfe zu meistern.
423
00:27:07,420 --> 00:27:10,700
Ich meine, meine Mutter würde mich
den Geiern zum Fraß vorwerfen.
424
00:27:10,980 --> 00:27:12,060
Da kennt die nix.
425
00:27:12,300 --> 00:27:14,580
Nee. Die würde für dich
in die Schlacht ziehen.
426
00:27:14,820 --> 00:27:15,900
Sie würde gewinnen.
427
00:27:16,180 --> 00:27:18,540
Und dann würde sie dich täglich
daran erinnern,
428
00:27:18,820 --> 00:27:20,260
was sie für dich getan hat.
429
00:27:20,540 --> 00:27:21,380
Oder so.
430
00:27:21,900 --> 00:27:25,420
Die Damen, ich bin gleich wieder
bei euch. Ich muss nur was klären.
431
00:27:25,660 --> 00:27:26,500
Okay.
432
00:27:30,020 --> 00:27:31,620
Sie war bei uns zu Hause.
433
00:27:33,020 --> 00:27:34,780
Wer?
- Ines.
434
00:27:36,540 --> 00:27:37,860
Wie meinst du das?
435
00:27:38,140 --> 00:27:39,060
* angespannte Musik *
436
00:27:39,340 --> 00:27:41,460
An dem Abend,
an dem Emily gestorben ist.
437
00:27:41,740 --> 00:27:42,860
(* Türklingel *)
438
00:27:43,740 --> 00:27:44,860
(Hi.)
(- Hallo.)
439
00:27:45,140 --> 00:27:46,180
(Komm rein.)
440
00:27:46,700 --> 00:27:48,380
(Wow.)
- (Hallo, Ines.)
441
00:27:48,620 --> 00:27:51,340
(Hallo. Ach, ihr habt ja
diese Afrika-Sache heute.)
442
00:27:51,580 --> 00:27:52,780
(Sarah, kommst du bitte?)
443
00:27:53,020 --> 00:27:55,620
(Entschuldige bitte.
Das habe ich völlig vergessen.)
444
00:27:55,900 --> 00:27:57,540
(Kein Problem. Ist was Dringendes?)
445
00:27:57,820 --> 00:28:00,580
(Ähm, nee, nee. Ich wollte nur
kurz mit dir quatschen.)
446
00:28:00,820 --> 00:28:03,940
(Ich habe keine Lust, dahin ...
Wenn du einen Grund hast ...)
447
00:28:04,180 --> 00:28:07,420
(Hätte ich die putzen sollen?)
- (Darauf ist die Antwort ja.)
448
00:28:07,700 --> 00:28:09,940
(Du, vergiss es einfach.
Das ist das Übliche.)
449
00:28:10,180 --> 00:28:13,260
(Etienne, Olivier, es ist nicht
so wichtig. Das hat Zeit.)
450
00:28:13,500 --> 00:28:15,620
(Tschüss. Schönen Abend euch.)
- (Tschüss.)
451
00:28:15,900 --> 00:28:16,860
(Ciao.)
452
00:28:17,140 --> 00:28:20,060
Und du weißt nicht,
warum sie zu dir gekommen ist?
453
00:28:20,300 --> 00:28:21,740
* nachdenkliche Musik *
454
00:28:22,580 --> 00:28:24,740
Nein.
- Hast du sie gefragt?
455
00:28:25,860 --> 00:28:26,900
Nein.
456
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
(Ciao.)
457
00:28:33,700 --> 00:28:35,380
* eindringliche Musik *
458
00:28:43,940 --> 00:28:45,500
* ernste Musik *
459
00:28:49,180 --> 00:28:51,420
* langsame, abwartende Musik *
460
00:29:00,340 --> 00:29:02,380
(Hast du deine Notizen dabei?)
461
00:29:02,660 --> 00:29:04,180
* leises Gesprächsfetzen *
462
00:29:11,860 --> 00:29:13,100
((alle:) Ciao!)
463
00:29:15,700 --> 00:29:18,700
Weiß man inzwischen,
wie der Täter ins Haus gekommen ist?
464
00:29:18,940 --> 00:29:21,620
Das war ja klar,
dass ihr Nachschub braucht.
465
00:29:22,860 --> 00:29:25,980
Olivier.
Der Olivier soll's gewesen sein.
466
00:29:28,220 --> 00:29:29,660
Stimmt das, Miriam?
467
00:29:29,940 --> 00:29:31,540
Ist das jetzt bewiesen?
468
00:29:32,620 --> 00:29:33,980
* dumpfes Dröhnen *
469
00:29:37,420 --> 00:29:38,980
* fernes Telefonklingeln *
470
00:29:39,260 --> 00:29:41,740
Es ist was Erstaunliches passiert.
- Was denn?
471
00:29:41,980 --> 00:29:45,700
Der Staatsanwalt hat keinen Antrag
auf U-Haft beim Gericht eingebracht.
472
00:29:45,940 --> 00:29:47,660
Erstaunlich.
- Ja, erstaunlich.
473
00:29:48,780 --> 00:29:51,700
Und ich kann nicht beweisen,
dass Sie dahinter stecken.
474
00:29:51,980 --> 00:29:55,340
Dann werde ich jetzt Olivier
Lemarchal einmal nach Hause schicken.
475
00:29:57,380 --> 00:30:00,580
Ich hab' endlich die Familie
von Emily Wagenthein erreicht.
476
00:30:00,860 --> 00:30:03,860
Also, dein Vater. Die Mutter
ist vor zwei Jahren gestorben.
477
00:30:04,140 --> 00:30:05,740
Danach ist Emily hierhergezogen.
478
00:30:05,980 --> 00:30:07,660
Mhm.
- Wo sind die her?
479
00:30:09,380 --> 00:30:11,980
Aus Göttingen.
Vater aus Aachen, also weiter weg.
480
00:30:12,220 --> 00:30:13,020
Er kommt her.
481
00:30:13,980 --> 00:30:17,780
Dann lassen wir jetzt unseren
einzigen und Hauptverdächtigen frei.
482
00:30:18,060 --> 00:30:19,340
* angespannte Musik *
483
00:30:26,740 --> 00:30:28,940
Sind das seine persönlichen
Gegenstände?
484
00:30:29,220 --> 00:30:29,980
Ja.
485
00:30:30,260 --> 00:30:34,020
Ich nehme an, Hose, Jacke und Schuhe
sind noch bei der Kriminaltechnik.
486
00:30:34,300 --> 00:30:36,780
Genau.
Die haben sich das Handy kopiert.
487
00:30:37,020 --> 00:30:37,940
Ich mach das.
488
00:30:40,020 --> 00:30:41,500
* belebte Musik *
489
00:30:45,140 --> 00:30:47,340
* abwartende, rhythmische Musik *
490
00:30:59,860 --> 00:31:03,140
* eindringlicher Klang,
drängende Musik *
491
00:31:11,500 --> 00:31:13,020
* Klacken, Quietschen *
492
00:31:13,260 --> 00:31:15,420
Herr Lemarchal,
Sie dürfen nach Hause gehen.
493
00:31:15,700 --> 00:31:16,780
Echt jetzt?
- Ja.
494
00:31:17,020 --> 00:31:19,580
Alter.
- Soll Ihnen jemand Kleidung bringen?
495
00:31:19,820 --> 00:31:22,100
Ich bleib nicht freiwillig
länger hier.
496
00:31:22,940 --> 00:31:24,740
* angespannte Musik *
497
00:31:27,420 --> 00:31:28,820
Bitte.
498
00:31:31,740 --> 00:31:33,420
* angespannte Musik *
499
00:31:38,300 --> 00:31:39,780
* Schlüsselklimpern *
500
00:31:41,860 --> 00:31:43,460
* eindringliche Musik *
501
00:31:51,620 --> 00:31:52,940
* Motorstarten *
502
00:31:57,260 --> 00:31:58,860
* Die Musik verklingt. *
So.
503
00:32:00,900 --> 00:32:01,940
Er ist gegangen.
504
00:32:05,500 --> 00:32:06,540
Und jetzt?
505
00:32:07,700 --> 00:32:09,260
* fernes Telefonklingeln *
506
00:32:10,060 --> 00:32:12,300
Ich hab keinen weiteren
Ermittlungsansatz.
507
00:32:12,540 --> 00:32:14,860
Jetzt warten wir.
- Worauf?
508
00:32:17,340 --> 00:32:21,140
Wenn man keinen Ansatz hat,
muss man manchmal eine Bombe werfen,
509
00:32:21,420 --> 00:32:24,700
damit alles hochfliegt, runterfällt
und sich neu ordnet.
510
00:32:24,980 --> 00:32:26,980
Ich hab auch keine Bombe,
Frau Major.
511
00:32:27,220 --> 00:32:29,540
Oh ja, Spurensicherung
hat grad angerufen.
512
00:32:29,780 --> 00:32:31,620
Auf dem Schlüssel
zum Haus der Haukes,
513
00:32:31,900 --> 00:32:33,700
wo Emily Wagenthein
gestorben ist ...
514
00:32:33,980 --> 00:32:35,660
Der, den man bei ihr gefunden hat?
515
00:32:35,940 --> 00:32:39,580
Ja, da sind nur die Fingerabdrücke
von ihr und Olivier Lemarchal drauf.
516
00:32:39,860 --> 00:32:42,740
Und die sind auch auf der
Codeeingabe für die Alarmanlage.
517
00:32:42,980 --> 00:32:47,780
Waaaaaaah! Wir haben grad Olivier
Lemarchal nach Hause geschickt,
518
00:32:48,060 --> 00:32:50,500
der mit Emily Wagenthein
zusammen gewesen ist,
519
00:32:50,740 --> 00:32:53,020
dessen Fingerabdrücke
am Tatort gewesen sind
520
00:32:53,300 --> 00:32:58,260
und der einen Schlüssel für das Haus
gehabt hat, für den Tatort.
521
00:32:58,540 --> 00:33:01,620
Und der offensichtlich den Code
für die Alarmanlage kennt.
522
00:33:01,900 --> 00:33:03,220
Sie machen mich wahnsinnig!
523
00:33:06,500 --> 00:33:07,940
Das hör ich öfters.
524
00:33:08,820 --> 00:33:09,980
Hm.
525
00:33:10,940 --> 00:33:13,060
* nachdenklich-geheimnisvolle Musik *
526
00:33:14,580 --> 00:33:16,380
Und wohin willst du jetzt?
527
00:33:19,740 --> 00:33:21,220
* abwartende Musik *
528
00:33:31,860 --> 00:33:33,420
* Schlüsselklimpern *
529
00:33:35,060 --> 00:33:36,580
* Handyklingeln *
530
00:33:37,980 --> 00:33:39,020
- Olivier?
531
00:33:39,540 --> 00:33:42,260
- Ich bin raus.
Die haben mich grade gehen lassen.
532
00:33:43,020 --> 00:33:45,180
- Und wissen die, wer es gewesen ist?
533
00:33:45,460 --> 00:33:48,340
- Sie haben gesagt, es wird weiter
gegen mich ermittelt,
534
00:33:48,580 --> 00:33:50,740
aber es gibt keinen Grund
für eine U-Haft.
535
00:33:51,020 --> 00:33:52,500
Die haben wohl keinen anderen.
536
00:34:01,940 --> 00:34:04,900
Whatever, ich muss los.
- Nee, warte mal!
537
00:34:05,980 --> 00:34:07,980
* angespannt-abwartende Musik *
538
00:34:13,340 --> 00:34:14,580
(Wir müssen reden.)
539
00:34:17,740 --> 00:34:18,820
Was machst du hier?
540
00:34:20,420 --> 00:34:22,300
Ich wollte fragen, wo du bist.
541
00:34:22,980 --> 00:34:24,420
Hier. Und jetzt?
542
00:34:25,820 --> 00:34:27,860
Wieso bist du nicht bei der Polizei?
543
00:34:28,820 --> 00:34:32,380
Was willst du?
- Olivier, wie geht's dir denn?
544
00:34:33,420 --> 00:34:36,060
Meine Freundin ist tot!
So geht's mir!
545
00:34:36,300 --> 00:34:38,660
Ich hab' echt keine Lust,
dir Gefühle erklären!
546
00:34:38,940 --> 00:34:40,540
* angespannte Musik *
547
00:34:44,780 --> 00:34:48,260
Christiane hat gesagt, dass du
vermutlich einen Anwalt brauchst.
548
00:34:48,540 --> 00:34:51,140
Sagt sie das?
Bin ich Gesprächsthema zwischen euch?
549
00:34:51,420 --> 00:34:53,220
Das ist ja jetzt gerade kein Wunder.
550
00:34:53,500 --> 00:34:55,740
Dann hab ich gewonnen.
Weißt du, warum?
551
00:34:56,020 --> 00:34:59,060
Weil in den letzten, ich weiß
gar nicht, 36 Stunden oder so,
552
00:34:59,300 --> 00:35:01,060
da war's wirklich richtig scheiße.
553
00:35:01,380 --> 00:35:03,900
Aber nicht einmal,
keine einzige Scheißsekunde lang,
554
00:35:04,180 --> 00:35:07,340
hab ich an dich denken müssen.
- Es geht ja nicht darum ...
555
00:35:07,620 --> 00:35:08,780
So sehen Sieger aus.
556
00:35:09,020 --> 00:35:11,740
Laufen ohne Klamotten und Schuhe
durch die Stadt, ja?
557
00:35:11,980 --> 00:35:12,940
Sieger!
558
00:35:13,620 --> 00:35:14,980
Was ist das mit dir?
559
00:35:15,700 --> 00:35:18,140
Warum hast du so eine Lust,
alles zu zerstören?
560
00:35:18,420 --> 00:35:20,020
(Alles!)
- (Ich ...)
561
00:35:22,100 --> 00:35:23,500
* angespannte Musik *
562
00:35:25,620 --> 00:35:28,660
Ich freue mich, wenn sie dich
verurteilen. Das werden sie.
563
00:35:29,260 --> 00:35:33,100
Und ich bin mir sicher, dass diese
Jahre im Gefängnis das Einzige sind,
564
00:35:33,340 --> 00:35:34,820
was dich noch retten kann.
565
00:35:35,380 --> 00:35:36,860
* beklemmende Musik *
566
00:35:38,140 --> 00:35:40,340
* düstere, eindringliche Musik *
567
00:35:59,620 --> 00:36:01,860
* verstörende Musik,
heftiges Atmen *
568
00:36:04,220 --> 00:36:05,860
Viel Spaß.
- Ciao.
569
00:36:08,740 --> 00:36:10,060
Na? Hallo.
570
00:36:10,660 --> 00:36:12,620
War's okay mit dem Papa?
- Ja, schon.
571
00:36:12,900 --> 00:36:16,340
Er möchte eventuell nächsten Samstag
mit uns zu den Nathanshöhlen.
572
00:36:16,580 --> 00:36:17,380
Ah.
573
00:36:18,300 --> 00:36:20,340
Das hat er jetzt gar nicht gesagt.
574
00:36:21,780 --> 00:36:23,100
Tschüss, Papa.
- Ciao.
575
00:36:24,460 --> 00:36:26,380
(Wann kommst du wieder, Papa?)
576
00:36:27,700 --> 00:36:30,300
(Wenn es deine Mutter erlaubt.)
- (Okay.)
577
00:36:33,100 --> 00:36:35,180
(Wir werden das schon durchstehen.)
578
00:36:35,420 --> 00:36:38,460
(Du bist mein Sohn, bist mir ähnlich.
Mein Erstgeborener.)
579
00:36:38,700 --> 00:36:40,060
(Wir müssen zusammenhalten.)
580
00:36:40,460 --> 00:36:41,420
(Ja?)
581
00:36:43,380 --> 00:36:46,060
Geht das jetzt klar am Samstag
oder nicht, Mama?
582
00:36:50,020 --> 00:36:51,220
Ja, vielleicht.
583
00:36:52,220 --> 00:36:54,300
* fernes Motorbrummen,
Vogelzwitschern *
584
00:36:56,740 --> 00:36:58,380
* angespannte Musik *
585
00:37:04,820 --> 00:37:06,860
* Türschlagen, Schlüsselklimpern *
586
00:37:07,980 --> 00:37:09,820
* Seufzen, angespannte Musik *
587
00:37:22,420 --> 00:37:23,860
* Tippgeräusche *
588
00:37:27,620 --> 00:37:29,820
* Die Musik verklingt,
Grillenzirpen *
589
00:37:32,700 --> 00:37:34,220
* Zahnputzgeräusche *
590
00:37:34,500 --> 00:37:36,100
Ich hab mir was überlegt.
591
00:37:36,780 --> 00:37:40,340
Wir machen das nicht selber. Wir
müssen das Zimmer nicht betreten.
592
00:37:40,620 --> 00:37:44,100
Erst recht nicht so, wie es gerade
aussieht. Wir lassen es renovieren.
593
00:37:44,380 --> 00:37:46,060
Vergiss es, ich krieg's nicht hin.
594
00:37:46,340 --> 00:37:49,500
Ich weiß, aber wir können uns
nicht unser Haus nehmen lassen.
595
00:37:49,740 --> 00:37:52,620
Lass uns einfach nicht mehr
drüber reden, okay?
596
00:37:53,700 --> 00:37:55,300
Es ist unser Haus.
- Ja.
597
00:37:55,580 --> 00:37:56,740
* Wasserrauschen *
598
00:38:00,820 --> 00:38:02,540
Okay. Komm mal mit.
599
00:38:11,900 --> 00:38:15,460
Ich möchte dir diese Frage nicht
noch ein einziges Mal stellen.
600
00:38:15,700 --> 00:38:16,540
Was?
601
00:38:16,820 --> 00:38:18,500
Wo warst du in der halben Stunde,
602
00:38:18,740 --> 00:38:20,900
bevor wir die Leiche von Emily
gefunden haben?
603
00:38:21,180 --> 00:38:24,500
Das hab ich dir doch gesagt, ich bin
über den Müllersteig gefahren.
604
00:38:24,780 --> 00:38:27,660
Aber du lügst mich an!
- Nein. Aber du glaubst mir nicht.
605
00:38:28,260 --> 00:38:30,380
Okay, Sebastian,
dann machen wir das so.
606
00:38:31,100 --> 00:38:33,300
Du möchtest ja ohnehin
hier nicht sein,
607
00:38:33,580 --> 00:38:36,140
das trifft sich ganz gut,
dann ziehst du jetzt aus
608
00:38:36,420 --> 00:38:39,620
und kommst zurück, wenn du eine
neue Antwort auf die Frage hast.
609
00:38:39,900 --> 00:38:41,420
Wirfst du mich jetzt raus?
- Ja.
610
00:38:43,260 --> 00:38:44,740
Okay.
- Ja.
611
00:38:45,500 --> 00:38:46,700
Gut.
- Ja.
612
00:38:47,300 --> 00:38:49,300
Dann geh ich jetzt, okay. Okay.
613
00:38:52,420 --> 00:38:53,820
* Türknallen *
614
00:38:55,380 --> 00:38:58,700
* Stimmengewirr,
leise Musik von drinnen *
615
00:39:06,100 --> 00:39:07,780
* Lachen *
616
00:39:14,940 --> 00:39:16,020
* Lachen *
617
00:39:18,060 --> 00:39:19,700
* angespannte Musik *
618
00:39:22,020 --> 00:39:23,860
* Gespräch nicht hörbar *
619
00:39:26,140 --> 00:39:28,380
* eindringliche Klänge *
620
00:39:35,660 --> 00:39:37,620
* angespannte Musik *
621
00:39:43,100 --> 00:39:44,740
* nachdenkliche Musik *
622
00:39:49,060 --> 00:39:50,740
* Die Musik hält inne. *
623
00:39:51,220 --> 00:39:52,860
* bewegte Musik *
624
00:39:59,260 --> 00:40:01,060
* nachdenkliche Musik *
625
00:40:04,460 --> 00:40:05,860
Bist du allein?
626
00:40:06,460 --> 00:40:07,780
Filip ist nicht da.
627
00:40:08,300 --> 00:40:09,900
* angespannte Musik *
628
00:40:15,100 --> 00:40:17,140
* ruhige Musik *
629
00:40:26,940 --> 00:40:28,620
* Die Musik verklingt. *
630
00:40:32,580 --> 00:40:34,180
* angespannte Musik *
631
00:40:39,380 --> 00:40:41,820
* anschwellende,
verstörende Klänge *
632
00:40:44,940 --> 00:40:46,860
* Die Musik wird ruhiger. *
633
00:40:57,380 --> 00:40:58,940
* Klappern *
634
00:41:05,980 --> 00:41:08,220
* Die Musik wird eindringlicher. *
635
00:41:22,260 --> 00:41:24,180
* Klappern, Kichern *
636
00:41:24,980 --> 00:41:26,260
Jetzt du mit dem?
637
00:41:26,860 --> 00:41:29,820
Zusammen.
- Zusammen, zusammen, zusammen.
638
00:41:30,100 --> 00:41:31,420
* Lachen *
639
00:41:31,660 --> 00:41:32,700
Zeig mal wie du ...
640
00:41:32,980 --> 00:41:35,020
Da, schau mal, ob dir das passt.
641
00:41:38,020 --> 00:41:40,300
Da, da, da, da,
schnell, schnell, schnell.
642
00:41:40,580 --> 00:41:41,700
* Lachen, Quietschen *
643
00:41:41,980 --> 00:41:43,620
Ich hab ... Schau, ich hab auch.
644
00:41:43,900 --> 00:41:44,860
* Lachen *
645
00:41:45,420 --> 00:41:47,380
* ernste Musik *
646
00:41:49,980 --> 00:41:52,180
Ich bin müde,
ich geh schon ins Bett.
647
00:41:52,460 --> 00:41:55,100
Komm mal noch ganz kurz.
Bitte, setz dich mal.
648
00:41:57,020 --> 00:41:59,460
Was gibt's?
- Ich hab mir was überlegt.
649
00:42:00,660 --> 00:42:02,340
Was hast du dir überlegt?
650
00:42:02,860 --> 00:42:06,700
Was hältst du davon, wenn wir ein
Flüchtlingskind bei uns aufnehmen?
651
00:42:06,940 --> 00:42:08,060
Wir haben den Platz.
652
00:42:08,500 --> 00:42:10,140
Und du hast heute erst gesagt,
653
00:42:10,380 --> 00:42:12,700
dass das Haus für uns alleine
viel zu groß ist.
654
00:42:12,980 --> 00:42:15,300
Und ich glaube,
wir können gute Eltern sein.
655
00:42:16,860 --> 00:42:18,060
Hm?
656
00:42:18,820 --> 00:42:21,340
Ich muss jetzt erst mal schlafen.
Ich ...
657
00:42:22,740 --> 00:42:25,380
Ich, ich, ich denk darüber nach, ja?
- Okay.
658
00:42:25,620 --> 00:42:28,220
Dann sprechen wir in einer Woche
oder so darüber, ja?
659
00:42:28,500 --> 00:42:29,620
In einer Woche?
660
00:42:30,020 --> 00:42:31,140
Ja.
661
00:42:31,580 --> 00:42:34,300
Was musst du denn da so lange
drüber nachdenken?
662
00:42:34,580 --> 00:42:36,660
Woher soll ich das wissen,
bevor ich es tue?
663
00:42:36,940 --> 00:42:39,140
Dann sag doch gleich,
dass du es nicht willst.
664
00:42:39,420 --> 00:42:42,180
Du hast gerade gesagt,
dass wir gute Eltern sein können.
665
00:42:42,420 --> 00:42:44,380
Ich meine, dass wir gute
Betreuungs- ...
666
00:42:44,620 --> 00:42:47,660
Wir können nicht wirklich glauben,
dass wir gute Eltern sind.
667
00:42:47,900 --> 00:42:51,540
Ist auch egal, wir wären ja gar nicht
die Eltern von diesem Flüchtling.
668
00:42:51,780 --> 00:42:55,380
Der hat seine noch irgendwo.
Und wir ... wir haben einen Sohn.
669
00:42:56,020 --> 00:42:57,820
Ja, aber den haben wir verloren.
670
00:43:00,620 --> 00:43:03,060
Und ich weiß auch,
dass er nicht zurückkommt,
671
00:43:03,340 --> 00:43:04,740
wenn wir jemanden aufnehmen.
672
00:43:04,980 --> 00:43:07,980
Aber ich habe einfach so sehr
das Gefühl, versagt zu haben.
673
00:43:08,220 --> 00:43:10,140
Und da ist so viel
Kümmern in mir drin,
674
00:43:10,380 --> 00:43:12,260
aber nichts,
das bekümmert werden will.
675
00:43:12,500 --> 00:43:13,900
Niemand braucht mich mehr.
676
00:43:16,180 --> 00:43:17,300
Ich brauche dich.
677
00:43:18,900 --> 00:43:20,180
* Seufzen *
678
00:43:24,620 --> 00:43:26,300
Ich hab Olivier heute gesehen.
679
00:43:27,300 --> 00:43:28,660
* ernste Musik *
680
00:43:30,540 --> 00:43:31,780
Was hast du?
681
00:43:33,100 --> 00:43:34,300
Du hast ...
682
00:43:34,540 --> 00:43:37,100
Ich bin zur Polizei gegangen,
weil ich wissen wollte,
683
00:43:37,380 --> 00:43:39,340
wie wir ihn sehen können,
und er kam raus.
684
00:43:39,620 --> 00:43:42,420
Du bist einfach hingegangen,
ohne mir das zu sagen?
685
00:43:42,700 --> 00:43:45,300
Sie haben ihn gehen lassen.
- Ohne mich mitzunehmen?
686
00:43:45,540 --> 00:43:47,540
Das war spontan.
- Es ist mein Sohn auch!
687
00:43:47,820 --> 00:43:49,300
Ich hab's spontan entschieden.
688
00:43:50,020 --> 00:43:52,340
Und er wollte auch gar nicht
mit mir reden.
689
00:43:53,100 --> 00:43:54,500
Wo ist er denn jetzt?
690
00:43:56,780 --> 00:43:58,580
Er hat diese Frau umgebracht.
691
00:43:58,860 --> 00:44:01,660
Ich bin mir ganz sicher.
Du hättest ihn sehen sollen.
692
00:44:04,060 --> 00:44:06,420
Ich bin mir sicher,
dass er das getan hat!
693
00:44:06,700 --> 00:44:07,980
* schicksalhafte Musik *
694
00:44:08,620 --> 00:44:10,020
* zittriges Atmen *
60383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.