All language subtitles for Stealing.The.S3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:09,718 (♪♪♪) 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,597 (BIRDS CHIRPING) 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,226 (TRAFFIC PASSING) 4 00:00:19,728 --> 00:00:28,653 (♪♪♪) 5 00:01:26,336 --> 00:01:30,090 (SIRENS WAILING IN BACKGROUND) 6 00:01:39,849 --> 00:01:40,600 Maggie! 7 00:01:43,186 --> 00:01:45,105 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 8 00:01:52,028 --> 00:01:54,614 (CHILDREN CHATTER) 9 00:01:54,697 --> 00:01:59,536 MAN 1: (SPEAKS URDU) 10 00:02:12,715 --> 00:02:13,883 GIRL 1: Hey, can you pass that ball? 11 00:02:13,967 --> 00:02:14,801 Woah. (GRUNTS) 12 00:02:14,884 --> 00:02:17,387 (CHILDREN CHATTER) 13 00:02:23,226 --> 00:02:23,893 BOY 1: Oh! 14 00:02:23,977 --> 00:02:24,769 That's a ball. 15 00:02:25,562 --> 00:02:26,813 Shit! 16 00:02:26,896 --> 00:02:27,772 Sorry. 17 00:02:29,732 --> 00:02:33,444 (BACKGROUND CHATTER) 18 00:02:56,092 --> 00:03:05,226 (♪♪♪) 19 00:03:27,790 --> 00:03:29,542 (KEYS JINGLING) 20 00:03:34,005 --> 00:03:34,797 (DOOR SHUTS) 21 00:03:37,842 --> 00:03:38,676 Uh. 22 00:03:50,313 --> 00:03:51,481 (SIGHS) 23 00:03:52,190 --> 00:04:01,324 (♪♪♪) 24 00:04:32,021 --> 00:04:33,273 (GLASSES CLINK) 25 00:04:33,356 --> 00:04:42,490 (♪♪♪) 26 00:04:49,372 --> 00:04:53,042 (WATER RUNNING) 27 00:04:53,126 --> 00:05:02,260 (♪♪♪) 28 00:05:22,363 --> 00:05:24,657 (SCREAMS, GRUNTS) 29 00:05:25,241 --> 00:05:26,326 Get. 30 00:05:30,913 --> 00:05:32,457 (DOORBELL BUZZING) 31 00:05:35,251 --> 00:05:36,627 (SPRAYING) 32 00:05:44,010 --> 00:05:45,178 Hello? 33 00:05:45,261 --> 00:05:46,554 It's Winny and Evan, 34 00:05:46,637 --> 00:05:48,014 we booked your loft for tonight. 35 00:05:48,097 --> 00:05:48,931 Hi. 36 00:05:49,015 --> 00:05:49,974 Um... 37 00:05:50,099 --> 00:05:52,310 WINNY: There aren't any keys in the lock box. 38 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 I know. I haven't put them in yet. 39 00:05:54,437 --> 00:05:56,606 Check-in isn't until 4:00. 40 00:05:56,689 --> 00:05:58,274 WINNY: We know, but we beat the traffic. 41 00:05:58,399 --> 00:05:59,650 Uh, would you buzz us up, please? 42 00:05:59,776 --> 00:06:00,735 EVAN: We don't have any money. 43 00:06:00,818 --> 00:06:02,111 - WINNY: H-- hello? - WOMAN 1: That's alright! 44 00:06:02,195 --> 00:06:02,945 WINNY: Hello? 45 00:06:03,071 --> 00:06:04,238 The buzzer's broken. 46 00:06:04,322 --> 00:06:05,531 Just pull on the door. 47 00:06:05,615 --> 00:06:07,450 - WOMAN 1: All I'm asking for-- - WINNY: I can't hear you. 48 00:06:07,575 --> 00:06:09,619 There's a homeless woman shouting at us. 49 00:06:09,702 --> 00:06:10,745 WOMAN 1: Is 10 fucking dollars, which you get-- 50 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 Pull on the door. 51 00:06:12,080 --> 00:06:13,456 It will open. 52 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 WINNY: What? 53 00:06:14,582 --> 00:06:15,333 WOMAN 1: I sensed that you got money. 54 00:06:15,458 --> 00:06:16,667 Fucking God. 55 00:06:16,793 --> 00:06:18,419 WOMAN 1: So, why don't you give me some of your money? 56 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 I'll come down. 57 00:06:21,881 --> 00:06:23,341 (SIGHS) 58 00:06:25,426 --> 00:06:34,519 (♪♪♪) 59 00:06:48,324 --> 00:06:52,286 I know what you're thinking, but the loft, it's really nice. 60 00:06:52,370 --> 00:07:01,504 (♪♪♪) 61 00:07:08,344 --> 00:07:09,512 Wow. 62 00:07:11,055 --> 00:07:12,598 Is that a shoe? 63 00:07:12,682 --> 00:07:13,850 - Jesus! - Are you all right? 64 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 Christ! 65 00:07:16,436 --> 00:07:17,395 (INHALES) 66 00:07:18,354 --> 00:07:19,856 Oh, hey, Gloria. 67 00:07:19,981 --> 00:07:23,860 (♪♪♪) 68 00:07:27,530 --> 00:07:28,406 WINNY: Oh. 69 00:07:28,531 --> 00:07:29,574 EVAN: Alright. 70 00:07:29,699 --> 00:07:30,825 WINNY: Very nice. 71 00:07:30,908 --> 00:07:31,784 (DOOR CREAKS SHUT) 72 00:07:34,537 --> 00:07:37,707 It's very Flashdance. 73 00:07:37,832 --> 00:07:39,876 - I was not expecting this. - Mm-mm. 74 00:07:42,378 --> 00:07:44,797 (CHUCKLES) 75 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 Darling, look. 76 00:07:46,507 --> 00:07:48,885 - Look at all the teacups. - (EVAN CHUCKLES) 77 00:07:49,010 --> 00:07:50,470 Is there one with Meghan Markle on it? 78 00:07:50,553 --> 00:07:52,221 (CHUCKLES) 79 00:07:52,346 --> 00:07:54,724 Oh, babe, look. 80 00:07:55,892 --> 00:07:56,767 WINNY: No. 81 00:07:56,893 --> 00:07:57,977 Yes. 82 00:07:58,686 --> 00:08:01,439 That is so adorable. 83 00:08:01,564 --> 00:08:02,398 EVAN: You're like a little frog, huh? 84 00:08:02,482 --> 00:08:04,066 - Oh yes. - (CHUCKLES) 85 00:08:06,194 --> 00:08:07,820 Oh, you're so naughty. 86 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 She's still there. She's looking... 87 00:08:09,655 --> 00:08:12,241 We saw the demolition notice out front. 88 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 Are they knocking down the building? 89 00:08:15,244 --> 00:08:16,954 I'm still hoping it won't happen. 90 00:08:19,373 --> 00:08:21,542 I count like, six cranes. 91 00:08:22,335 --> 00:08:23,085 WINNY: Darling, look. 92 00:08:25,588 --> 00:08:26,589 (GASPS) 93 00:08:27,673 --> 00:08:29,425 Who were all those people hanging around outside 94 00:08:29,509 --> 00:08:30,384 when we got here? 95 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 It's a refugee centre. 96 00:08:32,303 --> 00:08:33,346 WINNY: Oh. 97 00:08:33,429 --> 00:08:34,472 Is it safe? 98 00:08:35,223 --> 00:08:36,807 It's a lot of families. 99 00:08:37,850 --> 00:08:42,605 See, you don't have to live like a refugee... 100 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 WOMAN 2: I-- I probably wouldn't do that. 101 00:08:45,024 --> 00:08:46,025 It's good. 102 00:08:50,821 --> 00:08:52,448 WINNY: Oh, darling, look. 103 00:08:52,573 --> 00:08:54,116 You can see right into their windows. 104 00:08:54,242 --> 00:08:55,034 EVAN: Oh. 105 00:08:55,117 --> 00:08:56,244 - Mm. - Kinky. 106 00:08:56,327 --> 00:08:57,453 (CHUCKLES) 107 00:08:57,537 --> 00:08:58,621 They actually-- 108 00:08:58,704 --> 00:09:00,623 Ugh. They come here and all they do is pray. 109 00:09:00,748 --> 00:09:03,125 Boring. Oh well, maybe he's lonely, huh? 110 00:09:03,209 --> 00:09:04,335 (WINNY CHUCKLES) 111 00:09:04,460 --> 00:09:05,336 WINNY: Lonely? 112 00:09:05,461 --> 00:09:07,463 Those guys all have like 10 wives. 113 00:09:07,588 --> 00:09:09,340 10, wow. 114 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 (CLANKING) 115 00:09:10,383 --> 00:09:12,051 What is that noise? 116 00:09:12,134 --> 00:09:15,304 It's like Chitty Chitty Bang Bang in here. 117 00:09:15,429 --> 00:09:16,806 The heat's clanking on. 118 00:09:16,889 --> 00:09:19,350 It just-- it just clamps for a few minutes. 119 00:09:19,475 --> 00:09:20,184 Oh. 120 00:09:21,644 --> 00:09:23,145 Um, do you live here? 121 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 WOMAN 2: Sometimes. 122 00:09:25,314 --> 00:09:28,234 I have another home I go to when this is rented. 123 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 WINNY: So bad. 124 00:09:30,486 --> 00:09:31,612 She's right there. 125 00:09:31,696 --> 00:09:33,614 - EVAN: She likes it. - (CHUCKLES) 126 00:09:34,865 --> 00:09:36,450 We're the most action she's had in years. 127 00:09:36,534 --> 00:09:38,160 - Truly. - (CHUCKLE) 128 00:09:38,995 --> 00:09:39,954 Oh, God. 129 00:09:42,456 --> 00:09:44,417 - You're still here? - (CHUCKLES) 130 00:09:44,500 --> 00:09:45,167 WOMAN 2: I'm going. 131 00:09:46,460 --> 00:09:48,129 - Just making it perfect. - WINNY: Sorry. 132 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 WINNY: It's lovely. 133 00:09:50,047 --> 00:09:52,049 (CHUCKLE) 134 00:09:53,884 --> 00:09:55,177 WOMAN 2: Have a good night. 135 00:09:55,303 --> 00:09:56,137 Oh, we will. 136 00:09:57,763 --> 00:10:01,100 (MACHINE WHIRRING) 137 00:10:09,025 --> 00:10:17,908 (♪♪♪) 138 00:10:27,043 --> 00:10:35,926 (♪♪♪) 139 00:10:57,865 --> 00:11:00,660 (PAPER CRINKLING) 140 00:11:16,592 --> 00:11:17,802 (SIGHS) 141 00:11:19,428 --> 00:11:22,932 (PAPER CRINKLING) 142 00:11:28,646 --> 00:11:29,438 (SIGHS) 143 00:11:29,522 --> 00:11:38,656 (♪♪♪) 144 00:11:52,169 --> 00:11:53,671 WOMAN 3: I don't know how you do it. 145 00:11:53,796 --> 00:11:55,715 Have all these strange people in your home, 146 00:11:55,798 --> 00:11:57,341 sleeping in your bed. 147 00:11:57,466 --> 00:11:58,801 I try to do that Buddhist thing 148 00:11:58,926 --> 00:12:00,469 and I think of it like we're all one. 149 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 (SPRAYING) 150 00:12:03,055 --> 00:12:05,141 Most people who stay here seem pretty normal. 151 00:12:05,266 --> 00:12:06,267 Who wants a carrot? 152 00:12:06,350 --> 00:12:07,101 Oh. 153 00:12:08,227 --> 00:12:10,730 I got the eviction notice yesterday. 154 00:12:10,813 --> 00:12:11,939 How long do you have? 155 00:12:12,022 --> 00:12:13,649 60 days. 156 00:12:13,733 --> 00:12:15,317 WOMAN 3: Why aren't you freaking out? 157 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 I am inside. 158 00:12:16,610 --> 00:12:17,611 WOMAN 3: Well, what are you gonna do? 159 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 I don't know. I don't wanna talk about it. 160 00:12:18,988 --> 00:12:22,241 I just-- I kinda just hope I die in my sleep. 161 00:12:22,324 --> 00:12:23,659 WOMAN 3: Well, you might. 162 00:12:23,784 --> 00:12:25,035 I mean tonight. 163 00:12:25,161 --> 00:12:27,663 Well, it's not like you didn't know this was coming. 164 00:12:27,747 --> 00:12:30,166 And you're lucky, you have David's to go to. 165 00:12:32,543 --> 00:12:34,253 (SPRAYING) 166 00:12:38,966 --> 00:12:40,176 Do you want some? 167 00:12:40,301 --> 00:12:41,969 How can you eat leftovers from people you don't know? 168 00:12:42,052 --> 00:12:43,471 This one hasn't been touched. 169 00:12:43,554 --> 00:12:45,639 Okay, this bass is driving me nut-- 170 00:12:45,723 --> 00:12:47,391 Just bang on the wall and she'll turn it down. 171 00:12:48,559 --> 00:12:49,852 (KNOCKS) 172 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 (BANGS) 173 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 NEIGHBOUR: (INDISTINCT SPEECH) 174 00:12:54,648 --> 00:12:55,983 I heard you the first time. 175 00:12:56,066 --> 00:12:58,903 So, how is it working out, staying with David? 176 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 Mm. 177 00:13:00,112 --> 00:13:01,280 Lugging stuff back and forth was a little tough. 178 00:13:02,865 --> 00:13:03,949 (THUD, CLANK) 179 00:13:05,701 --> 00:13:06,660 WOMAN 3: Was? 180 00:13:06,744 --> 00:13:08,162 What do you mean was? 181 00:13:08,245 --> 00:13:09,872 Aren't you still staying with David? 182 00:13:10,664 --> 00:13:12,041 Holly? 183 00:13:12,166 --> 00:13:13,042 Holly! 184 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 I found another stash of USBs. 185 00:13:15,002 --> 00:13:17,254 No, I know you said that as long as he's having sex 186 00:13:17,379 --> 00:13:18,589 with me I have nothing to worry about, 187 00:13:18,714 --> 00:13:20,049 but I can't stand it anymore. 188 00:13:20,174 --> 00:13:22,009 Is it still mostly Filipina? 189 00:13:24,303 --> 00:13:25,221 Ish. 190 00:13:25,346 --> 00:13:26,680 Oh, it's fine. 191 00:13:26,764 --> 00:13:28,557 When she's on my phone, I can say anything. 192 00:13:28,641 --> 00:13:29,558 Watch. 193 00:13:29,683 --> 00:13:33,270 Hey, Gia, I cooked Scooter. 194 00:13:33,395 --> 00:13:34,897 That's her new kitten. 195 00:13:35,022 --> 00:13:38,067 Hey, Gia, I cooked Scooter and ate him for breakfast. 196 00:13:39,235 --> 00:13:40,277 I don't even know why he's with me 197 00:13:40,402 --> 00:13:42,238 when I'm obviously not what he wants. 198 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 Every man has a fantasy fuck time. 199 00:13:45,074 --> 00:13:45,866 Ugh. 200 00:13:45,950 --> 00:13:48,118 It doesn't mean he doesn't love you. 201 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 Every time I see an Asian woman, I get these flashbacks. 202 00:13:51,580 --> 00:13:53,249 WOMAN 3: What if David had a thing for unicorns? 203 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 Would it still be an issue, because they aren't real. 204 00:13:57,169 --> 00:13:57,753 Oh, God. 205 00:13:57,837 --> 00:13:59,255 What am I gonna do? 206 00:13:59,380 --> 00:14:02,758 I'd-- I'd let you stay in my guest bedroom if I could, 207 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 but Grant's funny about people staying over. 208 00:14:05,511 --> 00:14:06,178 HOLLY: It's okay. 209 00:14:06,262 --> 00:14:08,138 It has nothing to do with you. 210 00:14:08,264 --> 00:14:09,932 He-- he was so drunk that night. 211 00:14:10,057 --> 00:14:13,102 Okay, can we talk about something else? 212 00:14:14,812 --> 00:14:17,898 (CLANKING) 213 00:14:24,446 --> 00:14:27,241 Is Princess Marilyn still in town shooting? 214 00:14:27,324 --> 00:14:28,617 HOLLY: Well, she wrapped a few weeks ago, 215 00:14:28,701 --> 00:14:30,953 but she's staying at the SoHo until her Dad dies. 216 00:14:31,036 --> 00:14:32,329 Why aren't you staying with her? 217 00:14:34,206 --> 00:14:36,625 Honestly, I felt like more of a loser staying with her 218 00:14:36,750 --> 00:14:38,127 - than I do in my storage room. - Ugh. 219 00:14:38,210 --> 00:14:40,170 But she said if I put myself on tape, 220 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 she'd try to get me on the next season. 221 00:14:42,381 --> 00:14:43,299 Really? 222 00:14:43,382 --> 00:14:44,633 Yeah, I guess they're giving her a-- a sister 223 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 who shows up on Tara. 224 00:14:47,803 --> 00:14:50,014 (CHUCKLES) That's the planet she discovered in season two. 225 00:14:50,139 --> 00:14:52,266 Oh, are you still having those insane fights? 226 00:14:52,349 --> 00:14:53,183 Yeah. 227 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 She's famous now, right? 228 00:14:57,313 --> 00:14:58,480 HOLLY: Well, Canadian famous. 229 00:14:58,564 --> 00:14:58,981 Oh. 230 00:14:59,106 --> 00:15:00,316 Forget it then. 231 00:15:00,399 --> 00:15:01,984 You know, I don't understand why people have to use 232 00:15:02,067 --> 00:15:03,736 every single friggin' towel. 233 00:15:03,819 --> 00:15:05,487 - WOMAN 3: Oh God. - MAN 2: Excuse me. 234 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 MAN 2: Coming in. 235 00:15:08,949 --> 00:15:10,951 When did you find the porn? 236 00:15:11,035 --> 00:15:12,494 A few days ago. 237 00:15:12,578 --> 00:15:13,412 A few days? 238 00:15:13,495 --> 00:15:15,164 Why didn't you tell me? 239 00:15:15,247 --> 00:15:18,000 Because I knew you'd say that it wasn't a big deal. 240 00:15:18,083 --> 00:15:20,044 But you don't understand how much there is 241 00:15:20,169 --> 00:15:21,629 and how bad it makes me feel. 242 00:15:21,712 --> 00:15:22,963 Where have you been staying? 243 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 The last few nights back in my storage room. 244 00:15:24,882 --> 00:15:26,675 Oh, for the love of God. 245 00:15:26,800 --> 00:15:28,385 Well, Bryce said I could stay with him. 246 00:15:29,845 --> 00:15:31,096 No. 247 00:15:31,180 --> 00:15:32,681 You think he still likes me that way, but he doesn't. 248 00:15:32,765 --> 00:15:33,891 Okay. 249 00:15:34,016 --> 00:15:36,101 It's just that his-- his place is so cluttered, 250 00:15:36,185 --> 00:15:38,312 and chaotic, and crazy. 251 00:15:42,399 --> 00:15:44,401 The porn is one thing, but it's-- it's-- 252 00:15:44,526 --> 00:15:45,194 it's all the lying. 253 00:15:45,319 --> 00:15:47,196 It's all the lying about it 254 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 I don't know if I like you watching that. 255 00:15:52,868 --> 00:15:53,911 MAN 2: Thank you, ladies. 256 00:15:56,330 --> 00:15:59,750 Well, it's, it's like I'm looking at the sky 257 00:15:59,875 --> 00:16:02,169 and it's blue, and I know it's blue, 258 00:16:02,252 --> 00:16:04,088 but then he tells me that I've got it wrong, 259 00:16:04,213 --> 00:16:06,340 that the sky's red. 260 00:16:06,423 --> 00:16:08,550 And I wanna believe him, because we're supposed 261 00:16:08,676 --> 00:16:09,426 to be getting married, 262 00:16:14,139 --> 00:16:15,265 than believe that he'd lie to me 263 00:16:15,391 --> 00:16:17,351 and let me go on thinking I'm the crazy one. 264 00:16:21,188 --> 00:16:22,481 It's obviously blue. 265 00:16:23,232 --> 00:16:24,525 Anybody can see that. 266 00:16:26,068 --> 00:16:28,570 I wish I would've set you up with Kageepan. 267 00:16:29,238 --> 00:16:31,281 The short guy who works for Grant? 268 00:16:31,407 --> 00:16:34,326 He'll look a lot taller when he's standing on all his money. 269 00:16:35,077 --> 00:16:37,371 This is the third engagement you've broken off 270 00:16:37,454 --> 00:16:39,790 in the 22 years I've known you. 271 00:16:39,915 --> 00:16:41,417 I think you should try to work it out. 272 00:16:41,500 --> 00:16:44,628 Okay, just doesn't matter, because I don't think 273 00:16:44,753 --> 00:16:46,171 I'm in love with him anymore, 274 00:16:46,255 --> 00:16:47,840 and I need to be in love with the man I marry. 275 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 I'm not like you. 276 00:16:49,216 --> 00:16:52,011 Oh, I didn't love Grant when I married him? 277 00:16:52,094 --> 00:16:53,595 Of course, I loved him, 278 00:16:53,679 --> 00:16:56,473 and I'm not the one renting out my home to strangers, 279 00:16:56,598 --> 00:16:57,766 so I can pay my bills. 280 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 Well, it's not like you... 281 00:17:00,561 --> 00:17:02,062 What? 282 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 Say what you were gonna say. 283 00:17:03,605 --> 00:17:04,314 Say it. 284 00:17:04,440 --> 00:17:05,315 Fine! 285 00:17:07,151 --> 00:17:08,610 Our house is paid in full. 286 00:17:08,736 --> 00:17:10,696 But who pays for it? 287 00:17:10,779 --> 00:17:12,948 Oh, I see. 288 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 So, you're the better person now 289 00:17:14,324 --> 00:17:16,410 because you struggle and starve. 290 00:17:17,077 --> 00:17:18,954 - I don't wanna fight. - We're not fighting. 291 00:17:19,079 --> 00:17:21,290 I just happen to think martyrdom is overrated. 292 00:17:21,415 --> 00:17:22,082 It's called being true to myself. 293 00:17:22,166 --> 00:17:23,125 Oh, here we go. 294 00:17:23,250 --> 00:17:24,209 No. I don't need a man to complete me. 295 00:17:24,293 --> 00:17:26,628 - Whatever. - No, not whatever! 296 00:17:26,712 --> 00:17:29,298 And if it means I let strangers fuck in my bed 297 00:17:29,423 --> 00:17:31,592 and I eat perfectly good food they leave in my fridge 298 00:17:31,675 --> 00:17:34,845 rather than wasting money on Grubr friggin' Eats 299 00:17:34,970 --> 00:17:36,597 and ding-dong dumbbell door crash, 300 00:17:36,680 --> 00:17:37,639 that is my choice. 301 00:17:37,765 --> 00:17:39,933 Your gig is up when the building comes down, 302 00:17:40,017 --> 00:17:40,976 and then what? 303 00:17:41,101 --> 00:17:42,019 I'll burn that bridge when I get to it. 304 00:17:42,144 --> 00:17:43,395 - WOMAN 3: You have 60 days. - Excuse me. 305 00:17:43,479 --> 00:17:44,146 I know. 306 00:17:44,271 --> 00:17:45,731 David adores you. 307 00:17:45,814 --> 00:17:47,816 WOMAN 3: He would've taken care of you for the rest of your life. 308 00:17:47,900 --> 00:17:50,569 You haven't heard a thing I've said! 309 00:17:50,652 --> 00:17:54,239 Stop pretending the writing isn't on the wall. 310 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 It's perfect. 311 00:17:58,494 --> 00:17:59,203 Good evening. 312 00:17:59,328 --> 00:18:00,913 We book room for the night. 313 00:18:00,996 --> 00:18:01,830 Gia. 314 00:18:04,208 --> 00:18:06,627 Mommy, when you die, will I get your phone? 315 00:18:06,710 --> 00:18:07,795 Ugh, let's go. 316 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 You're a little early. 317 00:18:13,592 --> 00:18:16,720 I-- I-- I charge extra when people come early. 318 00:18:16,845 --> 00:18:19,014 No, no. No pay extra. 319 00:18:19,139 --> 00:18:20,557 Where is the key? Nothing in lockbox. 320 00:18:20,682 --> 00:18:21,350 You're very early. 321 00:18:21,475 --> 00:18:22,810 I haven't put them in yet. 322 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 MAN 3: You can go now, please. 323 00:18:40,160 --> 00:18:42,454 We will take good care of home. 324 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 - Where is the key? - (HOLLY SIGHS) 325 00:18:45,124 --> 00:18:46,834 - Key. - (KEYS JINGLE) 326 00:18:46,917 --> 00:18:47,876 (HOLLY SIGHS) 327 00:18:47,960 --> 00:18:50,337 (DRAGGING STUFF) 328 00:18:54,633 --> 00:18:55,551 Nice. 329 00:19:09,857 --> 00:19:12,109 (KEYS JINGLE) 330 00:19:13,110 --> 00:19:14,444 (UNLOCKS) 331 00:19:14,570 --> 00:19:23,412 (♪♪♪) 332 00:19:24,246 --> 00:19:25,414 (SHUTS) 333 00:19:26,290 --> 00:19:29,251 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 334 00:22:02,946 --> 00:22:04,114 (SNIFFLES) 335 00:22:04,239 --> 00:22:06,908 (SOBS) 336 00:22:09,077 --> 00:22:10,412 (SNIFFLES) 337 00:22:14,624 --> 00:22:15,250 (SIGHS) 338 00:22:15,334 --> 00:22:17,419 (BACKGROUND CHATTER) 339 00:22:20,422 --> 00:22:22,090 (PHONE DINGS) 340 00:22:22,174 --> 00:22:24,468 SPIRITUALIST: (ON HEADPHONES) You are here to enable the divine purpose 341 00:22:24,593 --> 00:22:26,762 of the universe to unfold. 342 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 That is how important you are. 343 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 The more you're identified with your thinking, 344 00:22:37,147 --> 00:22:41,610 the less present you are as the watching consciousness. 345 00:22:42,486 --> 00:22:45,572 The stronger the emotional energy change will be, 346 00:22:45,655 --> 00:22:47,616 whether you're aware of it or not, 347 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 if you cannot feel your emotions, 348 00:22:50,911 --> 00:22:53,121 (INDISTINCT SPEECH) 349 00:22:53,246 --> 00:22:57,167 You will eventually experience them on a purely physical level, 350 00:22:57,292 --> 00:22:59,628 as a physical problem or symptom. 351 00:23:00,962 --> 00:23:03,382 A great deal has been written about this in recent years. 352 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 (PHONE DINGS) 353 00:23:04,549 --> 00:23:06,593 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 354 00:23:06,676 --> 00:23:07,761 (SIGHS) 355 00:23:10,305 --> 00:23:11,473 may even manifest 356 00:23:11,598 --> 00:23:13,975 as an external event that appears 357 00:23:14,101 --> 00:23:15,435 to just happen to you. 358 00:23:15,519 --> 00:23:17,396 (INDISTINCT SPEECH) 359 00:23:17,479 --> 00:23:20,399 (PHONE VIBRATES) 360 00:23:24,945 --> 00:23:25,904 (SIGHS) 361 00:23:28,490 --> 00:23:31,785 SPIRITUALIST: Observed that people who carry a lot of anger inside, 362 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 - not being aware of it. - Fuck off. 363 00:23:33,537 --> 00:23:36,373 SPIRITUALIST: And without expressing it, are more likely to be attacked. 364 00:23:36,498 --> 00:23:37,499 (SIGHS) 365 00:23:37,624 --> 00:23:39,793 (INDISTINCT SPEECH) 366 00:23:39,876 --> 00:23:40,836 SPIRITUALIST: ...for no apparent reason. 367 00:23:40,961 --> 00:23:43,004 They have a strong inclination... 368 00:23:43,088 --> 00:23:46,007 (INDISTINCT SPEECH) 369 00:23:48,176 --> 00:23:49,469 (PHONE DINGS) 370 00:23:49,553 --> 00:23:51,179 If you have difficulty feeling emotions... 371 00:23:55,392 --> 00:23:57,519 Fuck! God! 372 00:23:57,602 --> 00:24:01,648 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 373 00:24:13,952 --> 00:24:14,494 What? 374 00:24:14,578 --> 00:24:15,871 Who the hell are you? 375 00:24:18,457 --> 00:24:20,083 SPIRITUALIST: ...peace are possible, 376 00:24:20,208 --> 00:24:23,044 whenever a gap occurs in the stream of thought. 377 00:24:23,128 --> 00:24:24,087 Fuck. 378 00:24:24,212 --> 00:24:25,380 SPIRITUALIST: For most people, 379 00:24:26,047 --> 00:24:29,718 such gaps occur rarely and only accidentally. 380 00:24:29,801 --> 00:24:33,221 In moments, when the mind is rendered speechless, 381 00:24:33,889 --> 00:24:35,932 some things trigger (INDISTINCT SPEECH) 382 00:24:36,057 --> 00:24:38,602 extreme physical exhaustion, or even... 383 00:24:38,727 --> 00:24:41,646 (INDISTINCT SPEECH) 384 00:24:47,569 --> 00:24:48,778 (KNOCKING ON DOOR) 385 00:24:56,745 --> 00:24:57,954 Ah! 386 00:24:58,079 --> 00:24:59,247 What the hell? 387 00:24:59,331 --> 00:25:08,215 (♪♪♪) 388 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 (PHONE VIBRATES) 389 00:25:24,773 --> 00:25:27,192 SPIRITUALIST: (INDISTINCT SPEECH) 390 00:25:29,945 --> 00:25:31,738 (SCREAMS) 391 00:25:31,821 --> 00:25:33,281 MARILYN: Turn your music down. 392 00:25:33,406 --> 00:25:34,407 It's not music. 393 00:25:34,491 --> 00:25:35,200 It's Eckhart. 394 00:25:35,283 --> 00:25:36,201 Oh, Jesus. 395 00:25:37,577 --> 00:25:38,954 You scared me to death, Marilyn. 396 00:25:39,037 --> 00:25:40,497 Do you know that when you Google this place, 397 00:25:40,622 --> 00:25:42,415 the first thing that pops up is a bedbug registry? 398 00:25:42,499 --> 00:25:43,333 I know. 399 00:25:43,458 --> 00:25:44,376 Oh my God. 400 00:25:44,459 --> 00:25:45,627 Why didn't you tell me? Oh my God! 401 00:25:45,752 --> 00:25:48,171 HOLLY: All the reports were from 2017. 402 00:25:48,296 --> 00:25:49,631 Everywhere in Toronto had them. 403 00:25:49,756 --> 00:25:50,507 I'm itchy just thinking about it. 404 00:25:50,632 --> 00:25:51,299 Oh my God. 405 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 That is all in your head. 406 00:25:54,344 --> 00:25:56,805 The sooner they knock that shithole down, the better. 407 00:25:59,307 --> 00:26:00,225 It's fine. 408 00:26:00,308 --> 00:26:01,685 Okay, I finished Dad's obituary. 409 00:26:01,810 --> 00:26:03,311 I need you to uh, check it for typos 410 00:26:03,436 --> 00:26:05,188 and sign off on it. 411 00:26:05,313 --> 00:26:06,314 Dad hasn't died yet. 412 00:26:06,439 --> 00:26:07,399 I know, but when he does, 413 00:26:07,482 --> 00:26:08,817 it'll be one less thing to worry about. 414 00:26:09,609 --> 00:26:10,527 Okay. 415 00:26:10,652 --> 00:26:12,612 Oh, and I was thinking about the hymns. 416 00:26:12,696 --> 00:26:13,863 Yeah, well, as the executor-- 417 00:26:13,989 --> 00:26:16,366 When are you gonna stop with the I'm executor bullshit? 418 00:26:16,491 --> 00:26:17,617 I personally happen to believe in open 419 00:26:17,701 --> 00:26:19,160 and honest communication. 420 00:26:19,244 --> 00:26:21,580 You started talking about a funeral right in front of him. 421 00:26:21,663 --> 00:26:22,664 Yeah, that's 'cause he has no fucking idea-- 422 00:26:22,747 --> 00:26:23,832 Asking him what songs he wants sung-- 423 00:26:23,957 --> 00:26:25,500 He thinks we're from the church. 424 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 In the-- in the service, what kind of food 425 00:26:27,127 --> 00:26:28,336 he wants served at the reception. 426 00:26:28,420 --> 00:26:29,296 Who does that? 427 00:26:30,505 --> 00:26:32,173 Okay, I get it. 428 00:26:32,299 --> 00:26:33,842 I'm sorry about David. 429 00:26:35,677 --> 00:26:36,928 Your texts. 430 00:26:38,096 --> 00:26:39,848 Your phone was lighting up when I came in. 431 00:26:41,474 --> 00:26:42,601 What? 432 00:26:52,068 --> 00:26:53,069 Did you read this? 433 00:26:53,987 --> 00:26:54,988 No. 434 00:27:00,994 --> 00:27:01,870 (GRUNTS) 435 00:27:09,210 --> 00:27:11,963 When's the last time you actually visited Dad anyway? 436 00:27:12,047 --> 00:27:14,883 I was there two days ago, and I'm going again tomorrow. 437 00:27:14,966 --> 00:27:16,968 Yeah. And what's with all, the uh, yellow sticky notes 438 00:27:17,052 --> 00:27:18,928 - stuck to everything, - "For Marilyn" written on them. 439 00:27:19,054 --> 00:27:20,138 Well, I don't want to talk about this either, 440 00:27:20,221 --> 00:27:22,015 but I have started going through Dad's things. 441 00:27:22,098 --> 00:27:23,391 I'm sure you have. 442 00:27:24,100 --> 00:27:26,394 You know, if Dad owned his house instead of paying off 443 00:27:26,519 --> 00:27:27,979 all of your credit card debt, 444 00:27:28,063 --> 00:27:29,898 then we could take all the time we want. 445 00:27:30,023 --> 00:27:32,233 But he doesn't, so we can't. 446 00:27:32,317 --> 00:27:33,568 You really need more stuff? 447 00:27:33,652 --> 00:27:35,070 If there is something that I've already marked 448 00:27:35,195 --> 00:27:37,906 that you feel strongly about, I'm-- I'm open to discussing it. 449 00:27:38,031 --> 00:27:40,867 Nan said before he even got sick you started taking stuff. 450 00:27:40,950 --> 00:27:43,495 Nan also claimed that Dad promised her the French Limoges. 451 00:27:43,578 --> 00:27:45,121 I mean, as if a cleaning woman has any use 452 00:27:45,246 --> 00:27:46,206 for French Limoges. 453 00:27:46,289 --> 00:27:47,624 You know hoarding? 454 00:27:47,749 --> 00:27:50,251 It's officially recognized now as a mental illness. 455 00:27:50,335 --> 00:27:51,169 Wow. 456 00:27:52,879 --> 00:27:54,422 You still sticking your finger down your throat 457 00:27:54,506 --> 00:27:55,965 every time you eat a carrot? 458 00:27:56,091 --> 00:27:57,258 I haven't done that in 20 years. 459 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 You know that. 460 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 You're always jealous, because I've always been thinner-- 461 00:28:00,220 --> 00:28:01,638 - (OVERLAPPING SPEECH) - Than you! 462 00:28:01,763 --> 00:28:03,765 You keep bringing it up all the time. 463 00:28:03,890 --> 00:28:05,141 Do you know what you put our parents through? 464 00:28:05,266 --> 00:28:06,935 Do you know how many times I came home 465 00:28:07,060 --> 00:28:08,603 and Mom was crying, "What's gonna happen? 466 00:28:08,687 --> 00:28:10,271 Where's Holly? Is she okay?" 467 00:28:10,397 --> 00:28:11,648 Dad? "Ho-- Holly?" 468 00:28:11,773 --> 00:28:13,024 Nobody gave a fuck where Marilyn was. 469 00:28:13,108 --> 00:28:13,942 Nobody. 470 00:28:15,193 --> 00:28:16,277 You always have to do that because you're not even-- 471 00:28:16,361 --> 00:28:17,153 - What do you want? - I-- 472 00:28:18,446 --> 00:28:19,781 I love that boat. 473 00:28:19,864 --> 00:28:20,782 What stupid boat? 474 00:28:20,907 --> 00:28:22,283 Because I was with him when he built it. 475 00:28:22,367 --> 00:28:23,576 Oh my God, the boat. 476 00:28:23,660 --> 00:28:24,828 First, uh... 477 00:28:25,495 --> 00:28:26,663 (OVERLAPPING SPEECH) 478 00:28:26,788 --> 00:28:29,624 Where do you put all the stuff? Where? 479 00:28:29,749 --> 00:28:31,501 Do you have a separate, like-- 480 00:28:31,626 --> 00:28:32,460 I have a couple storage rooms myself. 481 00:28:32,544 --> 00:28:33,294 Yeah, no kidding. 482 00:28:33,378 --> 00:28:34,629 I hide it. 483 00:28:34,754 --> 00:28:36,256 HOLLY: What is wrong with you? 484 00:28:37,507 --> 00:28:38,466 MARILYN: All right. 485 00:28:38,550 --> 00:28:39,634 All right. 486 00:28:39,759 --> 00:28:41,594 I got other coloured sticky notes if you want. 487 00:28:41,678 --> 00:28:43,513 Just don't use yellow. 488 00:28:43,638 --> 00:28:45,473 There-- there's some pink ones. 489 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 I think I have a few left of those. 490 00:28:46,975 --> 00:28:48,810 HOLLY: I don't wanna fight with you anymore. 491 00:28:51,604 --> 00:28:52,981 But you're mean sometimes. 492 00:28:53,690 --> 00:28:54,691 You bring out that in me. 493 00:28:54,816 --> 00:28:56,693 And you always take everything. 494 00:28:57,569 --> 00:28:58,820 Why do you do that? 495 00:28:58,903 --> 00:29:01,030 You're losing everything. Where would you put it anyway? 496 00:29:01,156 --> 00:29:02,323 (SIGHS) 497 00:29:03,950 --> 00:29:05,827 (PLAYING HARMONICA) 498 00:29:14,335 --> 00:29:16,880 (RAIN PATTERING) 499 00:30:02,592 --> 00:30:09,516 (♪♪♪) 500 00:30:54,060 --> 00:30:54,602 MAN 1: Hello. 501 00:30:54,727 --> 00:30:55,311 ASIAN WOMAN: Hi. 502 00:30:56,813 --> 00:30:58,189 (CHUCKLES) 503 00:30:58,273 --> 00:30:59,107 MAN 1: Hi. 504 00:31:11,494 --> 00:31:19,836 (♪♪♪) 505 00:31:21,796 --> 00:31:23,006 Hi. 506 00:31:23,131 --> 00:31:24,549 Sorry, I was on a call. 507 00:31:25,216 --> 00:31:27,051 I'm no limousine service. 508 00:31:27,135 --> 00:31:28,469 Nobody's paying me to wait. 509 00:31:30,972 --> 00:31:34,475 (SHUTS DOORS) 510 00:31:34,976 --> 00:31:37,478 WOMAN 4: It's not baseball, two strikes, you're out. 511 00:31:43,735 --> 00:31:46,487 (KEYS JINGLE) 512 00:32:00,418 --> 00:32:09,344 (♪♪♪) 513 00:32:23,024 --> 00:32:24,108 HOLLY: Oh, hey. 514 00:32:24,192 --> 00:32:25,568 Are you my reservation? 515 00:32:26,361 --> 00:32:28,071 I can't get any of these open. 516 00:32:28,196 --> 00:32:29,197 HOLLY: No. (CHUCKLES) 517 00:32:29,280 --> 00:32:30,740 HOLLY: You have the wrong lock box. 518 00:32:30,865 --> 00:32:32,200 It was the one around the corner. 519 00:32:32,325 --> 00:32:34,160 - Oh. - HOLLY: I have the keys. 520 00:32:34,243 --> 00:32:34,994 Sorry. 521 00:32:36,537 --> 00:32:37,580 (HOLLY SIGHS) 522 00:32:37,705 --> 00:32:39,248 HOLLY: I'm just gonna show you in super quickly, 523 00:32:39,374 --> 00:32:40,500 and then I'll take off, okay? 524 00:32:41,668 --> 00:32:42,877 (DOOR BUZZES) 525 00:32:43,002 --> 00:32:43,920 HOLLY: Your name's Tom, right? 526 00:32:44,045 --> 00:32:45,046 Oh, uh, yes. 527 00:32:45,171 --> 00:32:46,547 - Holly. - Hi, Tom. 528 00:32:46,631 --> 00:32:49,050 (DOOR BUZZING) 529 00:32:52,929 --> 00:32:54,180 Why is it making that noise? 530 00:32:54,263 --> 00:32:55,515 The-- the buzzer's broken. 531 00:32:56,683 --> 00:32:57,642 (SIGHS) 532 00:33:03,189 --> 00:33:05,066 Is it always just unlocked like this? 533 00:33:05,191 --> 00:33:06,859 No. It'll-- it'll be fixed tomorrow. 534 00:33:06,943 --> 00:33:08,361 (CLACKING) 535 00:33:09,904 --> 00:33:10,989 HOLLY: It's... 536 00:33:11,072 --> 00:33:12,156 It's safe. 537 00:33:12,240 --> 00:33:13,116 Okay. 538 00:33:13,241 --> 00:33:14,117 Can I carry something? 539 00:33:14,242 --> 00:33:15,743 Oh, no, no, no. I'm fine. 540 00:33:15,827 --> 00:33:17,328 Really just the-- whoa. 541 00:33:18,413 --> 00:33:19,580 Sorry. 542 00:33:19,664 --> 00:33:20,915 Sorry. I'm... 543 00:33:21,040 --> 00:33:22,041 I'm sorry it's a brand new suit 544 00:33:22,125 --> 00:33:23,418 and I just bought it for tonight. 545 00:33:23,543 --> 00:33:26,045 Uh, I have a date. 546 00:33:26,129 --> 00:33:27,964 - HOLLY: Oh. - It's my birthday. 547 00:33:28,089 --> 00:33:29,716 Oh, happy birthday. 548 00:33:31,092 --> 00:33:32,343 Thanks. 549 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 One of my arms is longer than the other, 550 00:33:34,095 --> 00:33:36,097 and I was-- I was just really worried 551 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 that they wouldn't have it altered in time. 552 00:33:38,641 --> 00:33:39,559 But they did. 553 00:33:42,645 --> 00:33:43,021 Yes. 554 00:33:44,731 --> 00:33:46,024 Yes, yes, they did. 555 00:33:47,608 --> 00:33:56,534 (♪♪♪) 556 00:34:01,497 --> 00:34:02,832 HOLLY: I know what you're thinking. 557 00:34:02,957 --> 00:34:04,667 but Rome wasn't burnt in a day. 558 00:34:06,419 --> 00:34:07,378 Built. 559 00:34:07,462 --> 00:34:08,212 What? 560 00:34:08,838 --> 00:34:09,672 Nothing. 561 00:34:12,633 --> 00:34:13,634 (SIGHS) 562 00:34:15,136 --> 00:34:16,345 TOM: Uh, well, I'm uh... 563 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 I'm cooking dinner for my date, 564 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 and then uh, I'm uh, taking her flying. 565 00:34:20,892 --> 00:34:23,352 HOLLY: Oh, you're a pilot? 566 00:34:23,478 --> 00:34:28,107 TOM: Uh, I have a couple of planes I fly on a regular basis. 567 00:34:28,816 --> 00:34:30,651 HOLLY: That is so cool. 568 00:34:30,777 --> 00:34:31,527 TOM: Yeah. 569 00:34:34,155 --> 00:34:36,491 (DOOR CREAKING) 570 00:34:37,784 --> 00:34:38,659 (EXHALES) 571 00:34:49,337 --> 00:34:50,338 HOLLY: Oh. Oh, no. 572 00:34:50,463 --> 00:34:52,381 We're-- we're not allowed to use it. 573 00:34:52,507 --> 00:34:55,593 It's-- it's kind of my fault, so, I-- I can't really complain. 574 00:34:55,676 --> 00:34:57,095 See, my-- my boyfriend-- 575 00:34:57,178 --> 00:34:59,639 I mean, my ex-boyfriend, he got stuck 576 00:34:59,722 --> 00:35:02,350 And he-- he's claustrophobic, so he got a little freaked out. 577 00:35:02,433 --> 00:35:03,851 (SHOUTS) 578 00:35:03,976 --> 00:35:06,312 Get me the fuck out of this elevator! 579 00:35:09,524 --> 00:35:11,192 HOLLY: He used to get bullied in school. 580 00:35:11,317 --> 00:35:12,819 They'd lock him in lockers. 581 00:35:12,902 --> 00:35:14,695 TOM: Humans are the cruelest animals. 582 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 HOLLY: Long story short. 583 00:35:22,787 --> 00:35:23,955 Oh. 584 00:35:24,038 --> 00:35:25,373 Sorry, I'm rambling. 585 00:35:25,456 --> 00:35:27,333 Oh. I-- I-- I'd rather listen than talk. 586 00:35:27,416 --> 00:35:28,334 Really? 587 00:35:28,417 --> 00:35:29,585 You must have a lot of friends. 588 00:35:29,710 --> 00:35:30,503 Not really. 589 00:35:32,046 --> 00:35:33,506 Oh, shoot! 590 00:35:34,173 --> 00:35:35,550 Oh. Are you okay? 591 00:35:35,633 --> 00:35:37,009 It's okay. Sorry. 592 00:35:37,093 --> 00:35:38,177 Hi, Gloria. 593 00:35:40,388 --> 00:35:41,264 Come in. 594 00:35:44,559 --> 00:35:45,393 (DOOR SHUTS) 595 00:35:58,990 --> 00:36:00,199 HOLLY: Okay. 596 00:36:01,075 --> 00:36:02,743 - Have a good birthday. - Thank you. 597 00:36:02,869 --> 00:36:04,036 Uh, checkout's at 11:00. 598 00:36:04,120 --> 00:36:05,413 I'll uh, leave the keys, 599 00:36:05,538 --> 00:36:08,249 and if you can put them back in the lockbox? 600 00:36:08,374 --> 00:36:10,251 - The one around in the corner? - Mm-hmm. 601 00:36:11,169 --> 00:36:12,879 HOLLY: Oh, and have fun flying. 602 00:36:12,962 --> 00:36:14,839 (DOOR OPENS, SHUTS) 603 00:36:14,922 --> 00:36:17,175 (BUZZING) 604 00:36:17,258 --> 00:36:21,429 (♪♪♪) 605 00:36:23,598 --> 00:36:25,766 (WATER DRIPPING) 606 00:36:25,892 --> 00:36:34,775 (♪♪♪) 607 00:36:43,951 --> 00:36:44,911 Okay. 608 00:36:45,870 --> 00:36:47,288 Okay, okay. 609 00:36:51,042 --> 00:36:52,168 Oh, hello Zena. 610 00:36:52,293 --> 00:36:55,421 Um, may I-- may I take your coat? 611 00:36:58,007 --> 00:37:01,552 You certainly look uh, scumptious. 612 00:37:02,553 --> 00:37:03,429 Sorry. 613 00:37:06,515 --> 00:37:08,476 You look-- you look-- you look nice. 614 00:37:10,102 --> 00:37:11,687 (SIGHS) 615 00:37:15,316 --> 00:37:16,525 Oh, hello there. 616 00:37:17,652 --> 00:37:19,820 Come on in. Can I uh, about a-- 617 00:37:19,946 --> 00:37:21,822 Can I-- can I take your coat? 618 00:37:21,948 --> 00:37:23,824 Just finishing up this cucumber. 619 00:37:25,159 --> 00:37:27,995 Uh, hi, hi, Zena! 620 00:37:28,079 --> 00:37:28,996 Hi, Zena. 621 00:37:29,121 --> 00:37:31,249 Hey, come on, come on in. 622 00:37:31,332 --> 00:37:32,625 Can I-- here, let me-- 623 00:37:32,708 --> 00:37:34,335 I'll take that. 624 00:37:34,418 --> 00:37:36,212 You look uh, yeah, you look good. 625 00:37:37,171 --> 00:37:38,422 Huh. 626 00:37:38,506 --> 00:37:39,465 No. 627 00:37:41,300 --> 00:37:42,510 Hey, girl. 628 00:37:44,011 --> 00:37:45,554 (GRUNTS) 629 00:37:45,680 --> 00:37:48,099 (TINKLING) 630 00:37:48,182 --> 00:37:49,350 (FARTS) 631 00:37:50,685 --> 00:37:51,894 (EXHALES) 632 00:38:01,153 --> 00:38:03,322 This whole area needs to be done. 633 00:38:06,659 --> 00:38:07,994 (SPRAYING) 634 00:38:08,077 --> 00:38:09,578 That's not enough. 635 00:38:13,040 --> 00:38:14,709 And Kevin, you missed one. 636 00:38:16,669 --> 00:38:18,629 (SPRAYING) 637 00:38:20,172 --> 00:38:22,383 (COUGHS) 638 00:38:35,146 --> 00:38:36,647 (SPRAYING) 639 00:38:41,902 --> 00:38:43,321 (SIGHS) 640 00:38:44,864 --> 00:38:53,748 (♪♪♪) 641 00:39:04,967 --> 00:39:05,426 HOLLY: Bryce? 642 00:39:05,551 --> 00:39:06,927 (DISHES CLANKING) 643 00:39:14,352 --> 00:39:15,561 HOLLY: Bryce? 644 00:39:17,772 --> 00:39:18,939 - Hey. - Hey. 645 00:39:19,023 --> 00:39:20,107 It's so dry in here. 646 00:39:20,232 --> 00:39:22,193 That could be why you get nosebleeds. 647 00:39:22,276 --> 00:39:23,110 Could be. 648 00:39:26,447 --> 00:39:27,865 What are you working on? 649 00:39:27,948 --> 00:39:30,201 BRYCE: Calculating the biometric air pressure 650 00:39:30,284 --> 00:39:32,328 in relation to the preloaded measurements 651 00:39:32,453 --> 00:39:34,789 that will surpass the physical limit 652 00:39:34,872 --> 00:39:36,665 of my turbine's main force field. 653 00:39:38,376 --> 00:39:39,126 Cool. 654 00:39:40,169 --> 00:39:40,961 Oh. 655 00:39:41,087 --> 00:39:43,005 When did you get a fish? 656 00:39:43,130 --> 00:39:43,964 BRYCE: Right after you left me. 657 00:39:44,048 --> 00:39:44,840 HOLLY: Hello. 658 00:39:44,965 --> 00:39:46,717 What's his name? 659 00:39:46,801 --> 00:39:47,301 Her name... 660 00:39:47,426 --> 00:39:48,260 (SNIFFLES) 661 00:39:48,344 --> 00:39:49,970 Is Family. 662 00:39:50,096 --> 00:39:51,013 (HOLLY CHUCKLES) 663 00:39:53,349 --> 00:39:54,975 Oh, the train set looks great. 664 00:39:55,101 --> 00:39:56,519 Thanks. 665 00:39:56,644 --> 00:39:57,978 But where are all the people? 666 00:39:59,146 --> 00:40:00,856 BRYCE: Actually, I prefer it without people. 667 00:40:00,981 --> 00:40:01,899 HOLLY: Why? 668 00:40:01,982 --> 00:40:04,819 Well, people hurt. 669 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 Hey, you know what? 670 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 I think we should do your audition. 671 00:40:11,992 --> 00:40:12,910 Uh, no. 672 00:40:12,993 --> 00:40:13,869 No, I don't-- I don't-- 673 00:40:13,994 --> 00:40:15,704 I don't want to. I don't feel like it. 674 00:40:15,830 --> 00:40:18,541 Holly, Marilyn's gonna put you on her show. 675 00:40:18,666 --> 00:40:19,583 You gotta knuckle down. 676 00:40:19,667 --> 00:40:21,168 You gotta be serious. 677 00:40:21,252 --> 00:40:22,169 This is a good chance. 678 00:40:22,253 --> 00:40:24,004 You-- you need a plan B. 679 00:40:24,088 --> 00:40:25,089 Plan B is suicide. 680 00:40:27,216 --> 00:40:28,217 - BRYCE: Really? - Mm-hmm. 681 00:40:28,342 --> 00:40:29,176 I don't like it when you talk like that. 682 00:40:29,260 --> 00:40:30,219 Come on. 683 00:40:30,344 --> 00:40:31,595 Where are all your clothes? 684 00:40:31,679 --> 00:40:32,596 BRYCE: They're around. 685 00:40:32,680 --> 00:40:34,348 Most of them are in the bathtub. 686 00:40:34,432 --> 00:40:35,891 I set everything up for you. 687 00:40:36,016 --> 00:40:36,892 Did you bring your sides? 688 00:40:37,017 --> 00:40:37,977 HOLLY: No. 689 00:40:38,060 --> 00:40:38,853 - Come on. - HOLLY: What? 690 00:40:40,062 --> 00:40:41,355 Let's go. It'll be fun. 691 00:40:41,439 --> 00:40:43,065 Can we have quiet time? 692 00:40:43,190 --> 00:40:44,024 BRYCE: Sure. 693 00:40:45,526 --> 00:40:46,819 or a hummus or something? 694 00:40:52,992 --> 00:40:54,034 Hello, Family. 695 00:40:55,411 --> 00:41:04,545 (♪♪♪) 696 00:41:17,266 --> 00:41:19,185 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 697 00:41:24,190 --> 00:41:25,191 (GRUNTS) 698 00:41:27,610 --> 00:41:29,236 Man, you're killing me with smell. 699 00:41:29,320 --> 00:41:30,821 When last time you wash feet? 700 00:41:33,240 --> 00:41:35,493 (RADIO STATIC) 701 00:41:36,952 --> 00:41:38,996 Would you please either just tune that in 702 00:41:39,079 --> 00:41:40,080 or shut it off? 703 00:41:41,040 --> 00:41:43,000 It's a piece of shit van 704 00:41:46,795 --> 00:41:48,964 Only way keep it quiet, turn the dial. 705 00:41:49,465 --> 00:41:51,592 Give you tunnel carpal syndrome. 706 00:41:53,052 --> 00:41:53,969 (SHUTS DOOR) 707 00:42:05,481 --> 00:42:06,857 Many men can do this job. 708 00:42:06,941 --> 00:42:09,568 (RADIO STATIC) 709 00:42:14,198 --> 00:42:15,991 (ENGINE STARTS) 710 00:42:17,576 --> 00:42:19,954 (TRAIN PASSING) 711 00:42:25,125 --> 00:42:29,004 (♪♪♪) 712 00:42:31,382 --> 00:42:33,968 HOLLY: And the radioactive plutonic particles divert 713 00:42:34,051 --> 00:42:38,264 paradoxically from Neptom's solar atomic nucleus. 714 00:42:38,347 --> 00:42:39,265 BRYCE: Pow! 715 00:42:39,348 --> 00:42:40,641 Pow! 716 00:42:40,766 --> 00:42:44,103 (MIMICS EXPLOSIONS) 717 00:42:44,186 --> 00:42:46,313 You need to come in as soon as I say my line. 718 00:42:46,397 --> 00:42:47,147 BRYCE: Huh? 719 00:42:48,524 --> 00:42:49,400 Press stop. 720 00:42:49,483 --> 00:42:50,150 BRYCE: Okay. 721 00:42:50,276 --> 00:42:51,026 (BEEP) 722 00:42:52,403 --> 00:42:53,320 BRYCE: But why did we stop? 723 00:42:53,445 --> 00:42:54,488 That was such a good one. 724 00:42:54,613 --> 00:42:55,823 Believe me, you're fantastic. 725 00:42:55,948 --> 00:42:57,199 You're doing such a good job. 726 00:42:57,324 --> 00:42:59,285 Except don't do that googly thing with your eyes, 727 00:42:59,368 --> 00:43:00,160 that's not good. 728 00:43:00,286 --> 00:43:01,078 But we need another one. 729 00:43:02,454 --> 00:43:03,497 Good. 730 00:43:03,622 --> 00:43:04,456 And let me be the judge of the cutting. 731 00:43:04,540 --> 00:43:05,666 I'll be the judge of the cutting. 732 00:43:05,791 --> 00:43:08,586 You need to cut as soon as I say my line. 733 00:43:08,669 --> 00:43:09,295 Alright, Holly, show me. 734 00:43:09,378 --> 00:43:10,921 Which line? 735 00:43:11,005 --> 00:43:13,007 "The radioactive plutonic particles divert 736 00:43:13,090 --> 00:43:15,759 paradoxically from Neptom's and solar atomic nucleus." 737 00:43:16,719 --> 00:43:17,761 Oh, okay, that line. 738 00:43:17,845 --> 00:43:18,345 Okay. 739 00:43:18,429 --> 00:43:19,179 You know what? 740 00:43:19,305 --> 00:43:20,264 Like, let's do another one. 741 00:43:21,348 --> 00:43:22,891 (TRAIN PASSING) 742 00:43:27,313 --> 00:43:27,646 (CLICKS LIGHTER) 743 00:43:48,709 --> 00:43:51,086 (PIPES CLANKING) 744 00:43:59,553 --> 00:44:00,804 What the... 745 00:44:09,980 --> 00:44:11,857 (EXHALES) 746 00:44:18,530 --> 00:44:22,660 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 747 00:44:31,543 --> 00:44:33,087 (EXHALES) 748 00:44:34,088 --> 00:44:34,755 (PIPES CLANK) 749 00:44:34,880 --> 00:44:36,924 (TRAIN PASSING) 750 00:44:38,967 --> 00:44:39,426 (EXHALES) 751 00:44:40,969 --> 00:44:42,680 HOLLY: Sorry I got mad at you. 752 00:44:42,763 --> 00:44:44,598 Yeah, I'm sorry I messed up your audition. 753 00:44:44,723 --> 00:44:46,475 You are so talented, you know? 754 00:44:46,600 --> 00:44:47,518 (BRYCE SIGHS) 755 00:44:47,601 --> 00:44:48,268 HOLLY: Thanks for letting me stay. 756 00:44:49,311 --> 00:44:50,104 BRYCE: You're welcome. 757 00:44:51,105 --> 00:44:51,647 (HOLLY SIGHS) 758 00:44:51,772 --> 00:44:52,773 You know what? 759 00:44:53,774 --> 00:44:55,025 What is all this crap? 760 00:44:55,109 --> 00:44:56,068 This is my crap. 761 00:44:56,151 --> 00:44:56,860 It's my-- 762 00:44:57,611 --> 00:44:58,696 (CHUCKLE) 763 00:44:58,779 --> 00:44:59,530 Don't poke me. 764 00:44:59,613 --> 00:45:00,322 I'm not poking you. 765 00:45:00,447 --> 00:45:01,323 - No, don't. - Okay. 766 00:45:01,448 --> 00:45:02,408 You know, I don't like that. 767 00:45:02,491 --> 00:45:03,325 Alright, alright. 768 00:45:04,410 --> 00:45:05,285 I'm going inside. 769 00:45:05,369 --> 00:45:06,161 Okay, alright. 770 00:45:13,210 --> 00:45:14,336 Don't lock me out. 771 00:45:20,634 --> 00:45:23,303 (BLOWING) 772 00:45:32,062 --> 00:45:33,480 HOLLY: Can you help me with this? 773 00:45:33,564 --> 00:45:34,314 BRYCE: Oh, no, no, no, no. 774 00:45:34,398 --> 00:45:35,190 (BRYCE CHUCKLING) 775 00:45:36,817 --> 00:45:39,319 so I don't have to do what you say anymore. 776 00:45:40,195 --> 00:45:41,947 Don't make a French fry sandwich when you're on a date. 777 00:45:42,030 --> 00:45:42,948 BRYCE: I'm not on a date. 778 00:45:43,031 --> 00:45:46,368 No, I-- I mean, if you ever are again. 779 00:45:46,493 --> 00:45:48,996 I'm never going on a date again as long as I live. 780 00:45:50,247 --> 00:45:53,333 (CLOCK TICKING) 781 00:45:55,836 --> 00:45:57,045 Might get lonely. 782 00:45:57,171 --> 00:45:57,588 Get? 783 00:45:57,671 --> 00:45:58,422 Come on. 784 00:46:00,507 --> 00:46:02,551 Hey, it's your favourite. 785 00:46:02,676 --> 00:46:03,761 (GIGGLES) 786 00:46:03,844 --> 00:46:04,511 Knew you were gonna... 787 00:46:04,595 --> 00:46:05,804 You know you want it. 788 00:46:05,888 --> 00:46:06,555 Come on, honey. 789 00:46:06,680 --> 00:46:08,265 - No. - Why not? 790 00:46:08,348 --> 00:46:10,434 I might not have to stay here the whole night. 791 00:46:11,185 --> 00:46:14,229 Kevin said that if I uh, gave it eight hours, 792 00:46:14,354 --> 00:46:15,314 I could go back. 793 00:46:17,691 --> 00:46:18,442 (SHUTS DOOR) 794 00:46:19,568 --> 00:46:20,319 Wow. 795 00:46:20,402 --> 00:46:21,195 What's it like? 796 00:46:21,862 --> 00:46:23,071 What's what like? 797 00:46:23,197 --> 00:46:25,032 To live in that solipsistic brain of yours? 798 00:46:25,157 --> 00:46:26,241 I don't know what that means. 799 00:46:26,366 --> 00:46:29,745 Self-cantered, self-absorbed, self-egotistic. 800 00:46:29,870 --> 00:46:31,371 Wow, okay. 801 00:46:31,497 --> 00:46:32,581 You know what? 802 00:46:33,123 --> 00:46:35,042 All you ever think about is yourself. 803 00:46:35,167 --> 00:46:37,294 What? That is so not true. 804 00:46:37,377 --> 00:46:40,255 This happens to be a very difficult time for me. 805 00:46:40,380 --> 00:46:42,216 What? I'm losing my home and my income, 806 00:46:42,299 --> 00:46:44,092 and the man that I thought I was gonna marry 807 00:46:44,218 --> 00:46:47,012 is obsessed with Filipina porn! 808 00:46:47,095 --> 00:46:48,555 I have a lot to figure out. 809 00:46:48,639 --> 00:46:49,681 Yeah, well, you know what? 810 00:46:49,765 --> 00:46:51,183 Do you ever think about what I do for you, 811 00:46:51,266 --> 00:46:53,310 how long it took me to set this place up for you? 812 00:46:55,103 --> 00:46:56,230 Y-- yes. 813 00:46:56,313 --> 00:46:57,356 BRYCE: Right. 814 00:46:57,439 --> 00:46:59,942 Not to mention the two and a half hours spent 815 00:47:00,067 --> 00:47:01,652 on your stupid audition. 816 00:47:02,402 --> 00:47:04,655 Oh, well, I'm sorry that I'm such a burden 817 00:47:04,738 --> 00:47:06,740 on your lonely life. 818 00:47:06,865 --> 00:47:08,742 Hey, what are you doing, Holly? 819 00:47:08,867 --> 00:47:10,077 - What? - Those are my turbines. 820 00:47:10,160 --> 00:47:11,912 It took me a month just to get the balance right. 821 00:47:11,995 --> 00:47:13,539 And you're just bashing them around. 822 00:47:13,622 --> 00:47:17,000 HOLLY: It is so cluttered in here, it's totally crazy. 823 00:47:17,084 --> 00:47:18,168 BRYCE: It's not crazy. 824 00:47:18,252 --> 00:47:20,087 Everything is exactly where it needs to be. 825 00:47:20,170 --> 00:47:22,047 If anyone saw how you live, they would think 826 00:47:22,130 --> 00:47:23,632 that you were totally insane. 827 00:47:23,757 --> 00:47:25,300 That's hilarious coming from you, 828 00:47:25,425 --> 00:47:27,594 who lives in a closet and pees in a jar. 829 00:47:27,678 --> 00:47:28,595 I'm my own boss. 830 00:47:28,679 --> 00:47:29,513 I can do what I want. 831 00:47:29,596 --> 00:47:30,764 I don't have to answer to anyone. 832 00:47:30,848 --> 00:47:31,932 Yeah, well, I'm an inventor. 833 00:47:32,057 --> 00:47:33,433 I see the future. 834 00:47:33,517 --> 00:47:35,435 I see things people don't see right in front of their eyes! 835 00:47:35,561 --> 00:47:38,897 Global Federation of Atmospheric Regeneration? 836 00:47:38,981 --> 00:47:39,815 I'm saving the planet. 837 00:47:39,940 --> 00:47:41,149 What planet? 838 00:47:41,275 --> 00:47:41,942 Planet Bryce? 839 00:47:42,067 --> 00:47:44,778 You live in a fantasy world. 840 00:47:44,862 --> 00:47:46,321 Peter friggin' Pan. 841 00:47:47,614 --> 00:47:48,699 Oh, well. 842 00:47:48,782 --> 00:47:49,616 (SLAMS DOOR) 843 00:47:51,285 --> 00:47:52,244 Bryce. 844 00:47:53,579 --> 00:47:54,538 Bryce, open the door. 845 00:47:54,621 --> 00:47:56,039 Go away! 846 00:47:56,123 --> 00:47:59,293 HOLLY: Bryce, open the door. 847 00:47:59,376 --> 00:48:00,794 No. 848 00:48:00,878 --> 00:48:02,629 HOLLY: Bryce, I'm sorry. 849 00:48:02,754 --> 00:48:03,463 BRYCE: Leave me alone. 850 00:48:03,547 --> 00:48:04,464 (SIGHS) 851 00:48:14,641 --> 00:48:15,475 RADIO ANNOUNCER: ...whereupon the interior minister ordered 852 00:48:18,145 --> 00:48:19,980 as an assassination attempt. 853 00:48:20,063 --> 00:48:22,149 There have not been any arrests. 854 00:48:22,232 --> 00:48:23,191 Either... 855 00:48:24,484 --> 00:48:27,362 (CLOCK TICKING) 856 00:48:41,668 --> 00:48:43,962 RADIO ANNOUNCER: The International United Federation of Journalists 857 00:48:44,046 --> 00:48:45,589 continue to voice grave concerns 858 00:48:45,672 --> 00:48:48,425 over the violent attacks against those in the press 859 00:48:48,508 --> 00:48:50,677 who dare to speak out against the government. 860 00:48:50,802 --> 00:48:52,054 Over the past year, 861 00:48:52,179 --> 00:48:55,140 authorities have further tightened control of the media. 862 00:48:55,223 --> 00:48:57,976 Journalists across the country have faced increased-- 863 00:48:58,060 --> 00:48:59,227 (CLICKS BUTTON) 864 00:49:13,784 --> 00:49:16,203 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 865 00:49:19,873 --> 00:49:20,958 Yes! 866 00:49:22,876 --> 00:49:24,378 Yes, of course! 867 00:49:25,796 --> 00:49:26,713 Thank you. 868 00:49:28,757 --> 00:49:29,591 Uh... 869 00:49:31,468 --> 00:49:32,135 (SNIFFLES) 870 00:49:32,719 --> 00:49:33,553 Okay. 871 00:49:34,763 --> 00:49:35,430 Uh, yes, hi. 872 00:49:35,555 --> 00:49:36,974 Uh, emergency, please? 873 00:49:42,813 --> 00:49:44,314 (BRYCE GRUNTS) 874 00:50:01,540 --> 00:50:02,582 Are you awake? 875 00:50:03,792 --> 00:50:05,043 No. 876 00:50:07,004 --> 00:50:08,380 Hello. Yes, um, I was wondering 877 00:50:08,463 --> 00:50:10,007 if you could check for me, please, 878 00:50:10,090 --> 00:50:13,051 if-- if a-- a woman was brought in there tonight? 879 00:50:13,135 --> 00:50:15,053 See, she's uh, she's-- she's missing. 880 00:50:15,595 --> 00:50:17,597 Well, no, she's-- she's not missing, she's... 881 00:50:18,932 --> 00:50:20,559 I fear she may have been in an accident. 882 00:50:22,853 --> 00:50:24,396 Um, Zena? 883 00:50:26,606 --> 00:50:28,608 I-- I-- I don't know what her last name was. 884 00:50:29,609 --> 00:50:30,610 Is. No. 885 00:50:30,736 --> 00:50:31,820 No, I meant... 886 00:50:31,945 --> 00:50:33,739 No, I, I meant, I meant is. 887 00:50:33,822 --> 00:50:34,948 She can't be dead. 888 00:50:35,032 --> 00:50:36,783 That would be uh, that would be too awful. 889 00:50:38,076 --> 00:50:40,162 Oh yeah, she was-- she was supposed to meet me. 890 00:50:41,747 --> 00:50:42,789 We had a date. 891 00:50:43,957 --> 00:50:45,125 A date? 892 00:50:46,585 --> 00:50:47,502 Oh. 893 00:50:51,798 --> 00:50:53,884 But I-- I really can't see her not showing up. 894 00:50:53,967 --> 00:50:56,553 We uh, we had this-- this connection. 895 00:51:01,016 --> 00:51:02,476 I'm sorry that I hurt you. 896 00:51:03,643 --> 00:51:04,686 BRYCE: You're forgiven. 897 00:51:06,271 --> 00:51:08,065 I'm gonna try to be a better person. 898 00:51:08,148 --> 00:51:08,940 BRYCE: Mm. 899 00:51:09,024 --> 00:51:10,108 Good luck with that. 900 00:51:12,319 --> 00:51:14,446 Yeah. No, I-- Yeah, I know-- 901 00:51:14,529 --> 00:51:15,655 I understand-- I understand that. 902 00:51:15,739 --> 00:51:16,531 Yes. 903 00:51:16,656 --> 00:51:19,117 No. Uh, I understand. 904 00:51:20,327 --> 00:51:24,456 But s-- yeah, but, but see, I-- I-- I-- I-- I prayed. 905 00:51:25,415 --> 00:51:26,875 Yes, I was-- I was praying. 906 00:51:27,000 --> 00:51:28,335 I was praying on my knees to God, 907 00:51:28,418 --> 00:51:29,795 and... 908 00:51:29,878 --> 00:51:31,213 Um, yes? 909 00:51:33,006 --> 00:51:34,382 God? 910 00:51:34,508 --> 00:51:35,967 (CALL ENDS) 911 00:51:36,051 --> 00:51:37,177 Hello? 912 00:51:45,060 --> 00:51:54,194 (♪♪♪) 913 00:51:56,571 --> 00:51:57,864 (SIGHS) 914 00:52:02,160 --> 00:52:03,203 (SNIFFLES) 915 00:52:10,210 --> 00:52:12,212 (RINGING DIALTONE) 916 00:52:14,840 --> 00:52:17,300 (PHONE RINGS) 917 00:52:17,384 --> 00:52:17,884 Hello? 918 00:52:17,968 --> 00:52:19,136 Mom, it's Tom. 919 00:52:20,470 --> 00:52:21,555 Hello? 920 00:52:23,557 --> 00:52:24,432 Uh, pardon? 921 00:52:24,558 --> 00:52:26,268 Can you call my number, please? 922 00:52:26,393 --> 00:52:28,395 Hel-- who is this? 923 00:52:28,520 --> 00:52:29,396 It's Tom. 924 00:52:29,479 --> 00:52:30,063 Huh? 925 00:52:30,147 --> 00:52:31,606 - Tom. - Who? 926 00:52:31,731 --> 00:52:32,899 Tom, your son. 927 00:52:32,983 --> 00:52:35,402 Who is speaking, please? 928 00:52:35,527 --> 00:52:37,445 (SIGHS) 929 00:52:37,571 --> 00:52:38,864 I don't think anybody is there. 930 00:52:38,947 --> 00:52:40,157 No. 931 00:52:41,074 --> 00:52:41,950 God. 932 00:52:42,075 --> 00:52:44,327 (EXHALES) 933 00:52:46,997 --> 00:52:49,332 (PHONE RINGS) 934 00:52:49,416 --> 00:52:51,710 Yeah, hello? TOM: (ON PHONE) Mom. 935 00:52:51,793 --> 00:52:55,463 Yeah, uh, somebody has just called me from this number. 936 00:52:55,589 --> 00:52:57,174 Oh my God. 937 00:53:00,969 --> 00:53:03,013 (PATS) 938 00:53:03,096 --> 00:53:05,932 (BACKGROUND TV CHATTER) 939 00:53:09,686 --> 00:53:18,612 (♪♪♪) 940 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 Bryce? 941 00:53:27,746 --> 00:53:28,371 BRYCE: Hmm. 942 00:53:28,455 --> 00:53:31,166 I-- I need to talk to you. 943 00:53:33,168 --> 00:53:34,169 BRYCE: What? 944 00:53:34,794 --> 00:53:35,962 What am I gonna do? 945 00:53:36,963 --> 00:53:38,298 Everything's gonna be alright. 946 00:53:38,423 --> 00:53:39,633 It's not gonna be alright. 947 00:53:39,716 --> 00:53:41,718 It's-- it's g-- it's-- it's just gonna be, 948 00:53:41,801 --> 00:53:42,677 it's gonna be horrible. 949 00:53:44,387 --> 00:53:45,722 BRYCE: Come on. 950 00:53:45,805 --> 00:53:48,516 I thought I was doing okay with-- with how I was handling 951 00:53:48,642 --> 00:53:49,643 everything, 952 00:53:52,479 --> 00:53:54,773 like you said, so that I could live in the present 953 00:53:54,856 --> 00:53:57,776 and not worry so much about the building coming down, 954 00:53:57,859 --> 00:53:59,986 and what I'm gonna do, and how I'm gonna live, 955 00:54:00,070 --> 00:54:01,404 and how I'm gonna survive. 956 00:54:01,488 --> 00:54:02,656 BRYCE: No, no, it's okay. 957 00:54:02,739 --> 00:54:05,033 And no, and even when all that went down with David, 958 00:54:05,158 --> 00:54:07,035 I didn'-- I didn't freak out or-- or s-- 959 00:54:07,160 --> 00:54:10,330 or-- or yell or scream or break stuff. 960 00:54:10,413 --> 00:54:12,165 Well, that's great, right? 961 00:54:12,290 --> 00:54:13,500 Isn't that great? 962 00:54:15,794 --> 00:54:17,212 Yeah. 963 00:54:17,337 --> 00:54:18,338 (CHUCKLES) 964 00:54:19,506 --> 00:54:20,715 I sent him a text when, 965 00:54:20,840 --> 00:54:23,468 when-- when-- when-- when you were in-- 966 00:54:23,551 --> 00:54:24,427 - in the bathroom. - BRYCE: Mm-hmm. 967 00:54:24,511 --> 00:54:25,720 Will-- will you read it 968 00:54:25,845 --> 00:54:28,014 and-- and-- and tell me what you think? 969 00:54:28,139 --> 00:54:29,557 I don't think that's a very good idea. 970 00:54:29,683 --> 00:54:30,725 Please? 971 00:54:36,314 --> 00:54:37,524 Alright. 972 00:54:38,817 --> 00:54:39,901 Let's see this text. 973 00:54:41,945 --> 00:54:42,946 Okay. 974 00:54:44,781 --> 00:54:46,366 "Fuck you, David." 975 00:54:46,491 --> 00:54:48,535 No, out loud, so I can hear. 976 00:54:51,663 --> 00:54:52,956 "Fuck you. 977 00:54:53,039 --> 00:54:54,249 Fuck you, David." 978 00:54:55,125 --> 00:54:56,042 Did you send this? 979 00:54:56,167 --> 00:54:57,460 Just keep reading. 980 00:54:59,504 --> 00:55:02,215 "Fuck you for wasting two years of my life. 981 00:55:02,299 --> 00:55:03,758 Fuck you for lying over, and over, 982 00:55:03,883 --> 00:55:07,178 and over, and over about your stupid fucking porn." 983 00:55:07,262 --> 00:55:08,722 Are you sure you want me to keep reading this? 984 00:55:08,847 --> 00:55:09,889 Just keep-- please. 985 00:55:11,683 --> 00:55:16,229 "Fuck you for following stupid bimbos on Instagram 986 00:55:16,354 --> 00:55:18,481 who spend their life posting photos 987 00:55:18,565 --> 00:55:19,733 and videos of themselves 988 00:55:19,858 --> 00:55:21,901 for dumb fucking fuckers like you." 989 00:55:21,985 --> 00:55:22,819 He did that? 990 00:55:25,989 --> 00:55:28,283 That is so déclassé, man. 991 00:55:28,408 --> 00:55:30,493 "Fuck you for making me listen to you drone on, 992 00:55:30,577 --> 00:55:33,663 and on, and on about your stupid fucking boring life." 993 00:55:33,747 --> 00:55:34,581 You know what? 994 00:55:35,915 --> 00:55:37,459 Like, boring. 995 00:55:37,584 --> 00:55:39,919 "Fuck you for being a selfish, self-absorbed fucking 996 00:55:40,045 --> 00:55:41,087 selfish asshole. 997 00:55:41,171 --> 00:55:42,464 Fuck you. Fuck you." 998 00:55:42,589 --> 00:55:43,506 Okay, okay. Come on. 999 00:55:43,590 --> 00:55:44,382 - "Fuck you." - No, no, no, no. 1000 00:55:44,466 --> 00:55:45,258 "Fuck you, fuck you, fuck--" 1001 00:55:45,342 --> 00:55:46,301 Okay, just stop. No, stop. 1002 00:55:46,426 --> 00:55:47,927 "I hate how you made my life so dark." 1003 00:55:48,053 --> 00:55:48,345 (OVERLAPPING SPEECH) 1004 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 Hey, here. 1005 00:55:52,849 --> 00:55:54,768 At least I tried to make your life a little bit brighter, 1006 00:55:54,851 --> 00:55:55,560 didn't I? 1007 00:55:56,936 --> 00:55:58,104 - Didn't I? - Yes. 1008 00:55:59,314 --> 00:56:00,398 And you know... 1009 00:56:01,649 --> 00:56:03,276 ...you know, you know what the-- 1010 00:56:03,401 --> 00:56:05,111 the doctor thinks, don't you? 1011 00:56:05,945 --> 00:56:08,656 The doctor thinks that you're going to be okay. 1012 00:56:08,782 --> 00:56:10,784 You're an interesting case. 1013 00:56:10,867 --> 00:56:14,162 You're so happy on the outside and so dark on the inside. 1014 00:56:14,287 --> 00:56:15,538 (CHUCKLES) 1015 00:56:15,622 --> 00:56:17,832 But you're still one of my absolutely my favourite, 1016 00:56:17,957 --> 00:56:19,417 favourite person, Holly. 1017 00:56:20,335 --> 00:56:22,128 - Aw. - Just know that, okay? 1018 00:56:22,253 --> 00:56:23,797 I think you're the best. 1019 00:56:25,131 --> 00:56:26,132 Really? 1020 00:56:27,175 --> 00:56:28,134 Honestly. 1021 00:56:28,259 --> 00:56:30,970 You're-- you're gonna be alright. 1022 00:56:31,096 --> 00:56:32,347 Don't say that. 1023 00:56:33,014 --> 00:56:33,848 Okay. 1024 00:56:36,476 --> 00:56:39,521 BRITISH NARRATOR: Prairie voles, turtledoves, and certain species 1025 00:56:39,646 --> 00:56:42,107 of lizards mate for life. 1026 00:56:42,982 --> 00:56:46,486 This lizard couple was monogamous for over two years, 1027 00:56:46,569 --> 00:56:49,155 until the male was killed by a motorcar. 1028 00:56:50,657 --> 00:56:54,744 For five days, the female stayed by her mate's side, 1029 00:56:54,828 --> 00:56:58,039 until she died herself from dehydration. 1030 00:57:00,917 --> 00:57:04,671 (BELL BUZZING) 1031 00:57:06,256 --> 00:57:08,508 (RAIN PATTERING) 1032 00:57:17,225 --> 00:57:19,018 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 1033 00:57:21,646 --> 00:57:23,690 (TRAIN PASSING) 1034 00:57:33,283 --> 00:57:34,701 Oh, fuck. 1035 00:57:39,873 --> 00:57:42,584 Hey. Maggie, did you see my guy from last night leave? 1036 00:57:44,377 --> 00:57:45,545 Oh. 1037 00:57:47,380 --> 00:57:48,214 I'm so sorry. 1038 00:57:48,298 --> 00:57:50,216 Uh, I-- I slept in. 1039 00:57:50,300 --> 00:57:50,967 HOLLY: It's okay. 1040 00:57:51,050 --> 00:57:51,926 Don't worry about it. 1041 00:57:52,051 --> 00:57:53,178 (SIGHS) 1042 00:57:53,261 --> 00:57:54,012 Um-- 1043 00:57:54,095 --> 00:57:54,429 HOLLY: Uh-- 1044 00:57:54,554 --> 00:57:55,722 - Oh. - Oh. 1045 00:57:55,847 --> 00:57:57,974 Yeah, I was just about to put the keys back. 1046 00:57:58,057 --> 00:57:58,391 - I'll take them. - Sorry. 1047 00:57:58,475 --> 00:57:59,559 Thanks. 1048 00:58:00,393 --> 00:58:02,562 Oh, how was your birthday? 1049 00:58:06,399 --> 00:58:07,442 Wonderful. 1050 00:58:07,567 --> 00:58:08,568 (BOTH CHUCKLE) 1051 00:58:10,528 --> 00:58:11,488 Okay. 1052 00:58:11,571 --> 00:58:20,663 (♪♪♪) 1053 00:58:25,418 --> 00:58:28,796 (MUSIC PLAYING IN CAR) 1054 00:58:32,175 --> 00:58:32,967 (DOOR SHUTS) 1055 00:58:35,929 --> 00:58:39,891 (♪♪♪) 1056 00:58:43,603 --> 00:58:44,604 MAGGIE: Miss. 1057 00:58:48,149 --> 00:58:49,108 Hey, miss. 1058 00:58:51,152 --> 00:58:51,945 Miss. 1059 00:58:52,070 --> 00:58:52,820 Hmm? 1060 00:58:54,239 --> 00:58:55,198 What are you looking at? 1061 00:58:56,074 --> 00:58:57,158 My building. 1062 00:58:57,283 --> 00:58:58,034 That's your building? 1063 00:58:58,117 --> 00:58:59,994 - Yeah. - Aw, fuck. 1064 00:59:00,119 --> 00:59:01,120 Nice building. 1065 00:59:02,080 --> 00:59:03,248 I think so. 1066 00:59:03,331 --> 00:59:04,249 Got any change? 1067 00:59:05,124 --> 00:59:05,792 Uh, no. 1068 00:59:05,875 --> 00:59:07,460 Sorry, I don't carry money. 1069 00:59:07,544 --> 00:59:08,503 MAGGIE: You know what? 1070 00:59:08,628 --> 00:59:10,630 Actually, that's my building right now. 1071 00:59:10,713 --> 00:59:11,965 You know how I know it's my building? 1072 00:59:12,048 --> 00:59:14,592 'Cause I pissed on it, and I gotta get back. 1073 00:59:14,676 --> 00:59:16,219 It's my mom's birthday tomorrow-- 1074 00:59:16,302 --> 00:59:17,303 - Not my problem. - And I'm going-- 1075 00:59:17,387 --> 00:59:18,388 I know it's not your problem. 1076 00:59:18,471 --> 00:59:19,514 I'm not saying it's your problem. 1077 00:59:19,639 --> 00:59:21,599 Why do you gotta be such a stuck-up twat, right? 1078 00:59:21,683 --> 00:59:24,143 All I'm asking for is $5. 1079 00:59:24,269 --> 00:59:25,395 You got a car. 1080 00:59:25,478 --> 00:59:26,896 You got a building. 1081 00:59:26,980 --> 00:59:28,481 I need $5! 1082 00:59:28,565 --> 00:59:29,649 And so you know what? 1083 00:59:29,774 --> 00:59:30,984 You need to give me 5 bucks if you wanna look 1084 00:59:31,067 --> 00:59:32,235 at my building. 1085 00:59:32,318 --> 00:59:35,989 (SOBS) 1086 00:59:40,702 --> 00:59:43,621 (PLAYING PIANO) 1087 00:59:48,001 --> 00:59:56,968 (♪♪♪) 1088 01:00:00,138 --> 01:00:02,640 (SOBS) 1089 01:00:14,360 --> 01:00:15,486 (KNOCKING ON DOOR) 1090 01:00:15,570 --> 01:00:17,071 Go away. 1091 01:00:24,370 --> 01:00:25,747 (KNOCKING) 1092 01:00:32,337 --> 01:00:33,755 (DOOR CREAKS OPEN) 1093 01:00:37,008 --> 01:00:39,927 What is all this racket about? 1094 01:00:40,053 --> 01:00:42,138 Sorry, I didn't realize I was making so much noise. 1095 01:00:42,221 --> 01:00:43,640 Um, I'm here to meet Tom. 1096 01:00:47,226 --> 01:00:48,102 He's not answering. 1097 01:00:49,312 --> 01:00:50,146 Who? 1098 01:00:51,898 --> 01:00:52,732 Tom. 1099 01:00:55,193 --> 01:00:56,653 (KNOCKING) 1100 01:00:56,736 --> 01:00:58,780 What is that in there? 1101 01:00:59,739 --> 01:01:00,740 It's a cake. 1102 01:01:12,085 --> 01:01:14,962 How long are you going to keep this up? 1103 01:01:15,088 --> 01:01:16,005 I'm sorry. 1104 01:01:16,089 --> 01:01:17,173 I just, um... 1105 01:01:21,928 --> 01:01:23,638 ...he should be in there. 1106 01:01:23,763 --> 01:01:24,597 We had a date. 1107 01:01:24,681 --> 01:01:25,807 GLORIA: Mm-hmm. 1108 01:01:33,606 --> 01:01:34,399 (DOOR SHUTS) 1109 01:01:44,242 --> 01:01:45,118 Oh. 1110 01:01:45,785 --> 01:01:54,919 (♪♪♪) 1111 01:02:03,845 --> 01:02:06,013 (PLAYING HARMONICA) 1112 01:02:07,140 --> 01:02:09,308 (BEATBOXING) 1113 01:02:51,684 --> 01:02:52,685 I'm sorry. 1114 01:02:52,769 --> 01:02:53,478 Sorry. 1115 01:02:54,687 --> 01:02:56,189 Just get in. 1116 01:02:56,272 --> 01:02:56,939 Yes. 1117 01:02:57,023 --> 01:02:57,523 Yeah. 1118 01:02:57,648 --> 01:02:58,608 Get in. 1119 01:02:58,691 --> 01:02:59,734 - MAN 1: Good morning. - Good morning. 1120 01:02:59,859 --> 01:03:01,235 (SHUTS DOORS) 1121 01:03:15,458 --> 01:03:17,460 (KID MAKING NOISES) 1122 01:03:17,543 --> 01:03:19,337 (CHUCKLES) 1123 01:03:22,089 --> 01:03:24,675 What are you watching over and over and laughing? 1124 01:03:24,759 --> 01:03:25,635 Nothing. 1125 01:03:25,718 --> 01:03:26,928 Here, see. 1126 01:03:29,722 --> 01:03:31,724 That's-- in the green hat, 1127 01:03:31,808 --> 01:03:34,727 that's my-- my brother's son, uh, Shafiq. 1128 01:03:34,811 --> 01:03:36,729 That's him dressed as Luke Skywalker. 1129 01:03:36,854 --> 01:03:38,272 (CHUCKLES) 1130 01:03:39,732 --> 01:03:42,652 We didn't really know what Halloween was 1131 01:03:42,735 --> 01:03:43,945 till we came here, you know? 1132 01:03:44,904 --> 01:03:45,988 Where is he now? 1133 01:03:48,074 --> 01:03:50,868 I sent him back, and my brother, too. 1134 01:03:50,952 --> 01:03:53,788 Uh, it's been a year now. 1135 01:03:53,913 --> 01:03:55,081 We haven't heard anything. 1136 01:04:01,128 --> 01:04:03,422 (BACKGROUND RADIO CHATTER) 1137 01:04:07,844 --> 01:04:09,178 Ugh. 1138 01:04:15,935 --> 01:04:18,521 Holly, is it your birthday? 1139 01:04:19,272 --> 01:04:20,147 What? 1140 01:04:20,857 --> 01:04:21,774 No. 1141 01:04:21,899 --> 01:04:22,859 Thank God. 1142 01:04:22,942 --> 01:04:24,026 Okay, where have you been? 1143 01:04:24,110 --> 01:04:25,945 I have been knocking on your storage room door 1144 01:04:26,070 --> 01:04:27,780 for like two nights. 1145 01:04:27,905 --> 01:04:29,907 Gloria made Kevin spray the basement. 1146 01:04:29,991 --> 01:04:31,951 I was-- I was here last night, 1147 01:04:32,076 --> 01:04:34,120 and the night before I slept at Bryce's. 1148 01:04:34,245 --> 01:04:35,830 Ooh, slept with or slept-slept? 1149 01:04:37,540 --> 01:04:39,041 Slept-sleep. 1150 01:04:39,125 --> 01:04:39,917 Mm. 1151 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 Well, I've been texting you all morning. 1152 01:04:42,753 --> 01:04:44,046 Oh, God. 1153 01:04:44,964 --> 01:04:46,549 Stop acting like this! 1154 01:04:48,092 --> 01:04:50,887 - What is wrong with you? - What is wrong with me? 1155 01:04:50,970 --> 01:04:53,097 I'm losing my home and my income, 1156 01:04:53,180 --> 01:04:54,724 the man I thought I was gonna marry is-- 1157 01:04:54,807 --> 01:04:57,226 is obsessed with porn and my dad's dying. 1158 01:04:57,310 --> 01:04:58,227 He's not dying. 1159 01:04:58,853 --> 01:04:59,812 Oh, now he's not dying? 1160 01:04:59,896 --> 01:05:00,646 He died. 1161 01:05:02,899 --> 01:05:04,191 What? 1162 01:05:04,942 --> 01:05:07,361 Well, I sent you a text, so you could come in time. 1163 01:05:09,697 --> 01:05:11,282 Why didn't you call? 1164 01:05:11,365 --> 01:05:13,326 Because I thought you'd get the text in time. 1165 01:05:15,244 --> 01:05:17,496 Well, I would've gotten a phone call in time. 1166 01:05:17,622 --> 01:05:21,125 The phone would, wou-- would ring, I'd hear it, 1167 01:05:21,208 --> 01:05:23,377 I'd answer and I'd come right away. 1168 01:05:23,502 --> 01:05:24,921 I'm sorry you didn't check your texts. 1169 01:05:25,004 --> 01:05:26,505 I thought everybody did. 1170 01:05:29,258 --> 01:05:31,344 Look, he wouldn't have died with you in the room anyway. 1171 01:05:33,262 --> 01:05:35,348 He wouldn't have wanted you to see him that way. 1172 01:05:38,225 --> 01:05:39,018 When? 1173 01:05:39,894 --> 01:05:41,103 I don't know, about an hour ago. 1174 01:05:41,187 --> 01:05:43,522 They're-- they're gonna pick him up. 1175 01:05:45,316 --> 01:05:47,193 They said we can visit him when they clean him up. 1176 01:05:51,530 --> 01:05:52,365 (LICKS FINGER) 1177 01:05:53,157 --> 01:05:55,910 (CLOCK TICKING) 1178 01:06:06,754 --> 01:06:08,255 Why is there a clock in your tub? 1179 01:06:10,675 --> 01:06:11,801 I don't know. 1180 01:06:11,884 --> 01:06:13,427 Oh, hey, someone left you a cake. 1181 01:06:13,552 --> 01:06:16,472 (CLOCK TICKING) 1182 01:06:22,061 --> 01:06:23,229 Where are you going? 1183 01:06:29,068 --> 01:06:31,278 Holly, where are you going? 1184 01:06:31,404 --> 01:06:32,989 I don't want him to be alone. 1185 01:06:33,072 --> 01:06:34,532 He's just a body now. 1186 01:06:36,409 --> 01:06:37,410 Oh. 1187 01:06:40,913 --> 01:06:42,206 (DOOR SHUTS) 1188 01:06:49,755 --> 01:06:50,923 Holly. 1189 01:06:51,048 --> 01:06:52,133 Holly! 1190 01:06:54,385 --> 01:06:55,177 Ah! 1191 01:06:56,470 --> 01:06:57,179 Ah. 1192 01:06:58,097 --> 01:06:59,640 What is all this racket about? 1193 01:07:01,058 --> 01:07:02,852 Why don't you get a normal-sized mat? 1194 01:07:02,935 --> 01:07:04,145 Oh! 1195 01:07:06,564 --> 01:07:07,732 (SPEAKS SPANISH) 1196 01:07:14,613 --> 01:07:17,575 (MACHINE WHIRRING) 1197 01:07:22,788 --> 01:07:24,331 (KID MAKING NOISES) 1198 01:07:29,045 --> 01:07:31,172 (VLAD & WIFE CONVERSING IN RUSSIAN) 1199 01:07:37,511 --> 01:07:40,306 (LEAVES CRUNCHING) 1200 01:07:50,483 --> 01:07:51,275 Yeah. 1201 01:07:55,529 --> 01:07:56,489 Alright. 1202 01:07:56,614 --> 01:07:57,573 That's great. 1203 01:08:00,868 --> 01:08:04,663 Um, do you think I could just borrow the leaf blower 1204 01:08:04,789 --> 01:08:05,873 for a second? 1205 01:08:08,793 --> 01:08:10,920 I'm paying you to do the work. 1206 01:08:11,003 --> 01:08:12,838 Not to build tree castles. 1207 01:08:12,963 --> 01:08:14,840 No. It's-- Please. 1208 01:08:14,924 --> 01:08:16,217 It'll really make the boy's day. 1209 01:08:17,510 --> 01:08:18,302 Please? 1210 01:08:19,678 --> 01:08:20,387 - Yes? - Then take it. 1211 01:08:20,513 --> 01:08:21,138 Yes! 1212 01:08:21,222 --> 01:08:22,389 Thank you. Thank you. 1213 01:08:24,850 --> 01:08:26,227 He'd be really happy, you know? 1214 01:08:26,894 --> 01:08:27,770 Sorry. 1215 01:08:32,608 --> 01:08:33,526 Ah! 1216 01:08:33,651 --> 01:08:34,568 (LAUGHS) 1217 01:08:37,613 --> 01:08:38,364 You wanna try it? 1218 01:08:38,489 --> 01:08:40,366 - Try it, try it, try it. - Whoo-hoo! 1219 01:08:42,618 --> 01:08:43,494 Do it here. 1220 01:08:44,537 --> 01:08:46,580 (GIGGLES) 1221 01:08:46,705 --> 01:08:49,250 Yeah, when you do it, there's like a... 1222 01:08:50,668 --> 01:08:51,710 (INDISTINCT SPEECH) 1223 01:08:51,794 --> 01:08:53,295 (CHUCKLING) 1224 01:08:57,675 --> 01:09:02,179 ♪ A life will travel far and wide ♪ 1225 01:09:06,183 --> 01:09:10,396 ♪ Love is leading with open eyes ♪ 1226 01:09:12,982 --> 01:09:21,907 (♪♪♪) 1227 01:09:27,705 --> 01:09:28,539 Aww. 1228 01:09:32,001 --> 01:09:33,252 (SNIFFS) Hm. 1229 01:09:33,377 --> 01:09:35,171 Smells nice, huh? 1230 01:09:35,254 --> 01:09:37,173 Thank you. Keep them here safely. 1231 01:09:38,174 --> 01:09:39,633 I will cherish this. Thank you. 1232 01:09:39,758 --> 01:09:40,593 (CHUCKLES) 1233 01:09:43,554 --> 01:09:44,430 (GRUNTS) 1234 01:09:47,183 --> 01:09:49,185 (DOGS BARKING IN BACKGROUND) 1235 01:09:54,273 --> 01:09:55,816 Why don't you have your work boots? 1236 01:09:58,319 --> 01:10:01,906 Uh, I guess I don't have any right now. 1237 01:10:02,656 --> 01:10:05,492 BOY 2: You need boots if you're gonna be a tree buster. 1238 01:10:08,162 --> 01:10:09,622 (CLANKING) 1239 01:10:17,630 --> 01:10:18,964 I am a Jedi. 1240 01:10:19,089 --> 01:10:20,674 I'll fight the dark side. 1241 01:10:26,055 --> 01:10:27,306 Why do you look sad? 1242 01:10:28,807 --> 01:10:29,975 I'm not. My... 1243 01:10:31,060 --> 01:10:32,770 My eyes are cold. 1244 01:10:32,853 --> 01:10:35,981 Can eyes get cold, like noses and ears do? 1245 01:10:36,065 --> 01:10:39,360 Yes. Yes, they can. 1246 01:10:43,405 --> 01:10:44,490 Where's your home? 1247 01:10:49,662 --> 01:10:51,872 How come you don't know where your home is? 1248 01:10:52,748 --> 01:10:58,379 Well, uh, I live in a building that is not my home 1249 01:11:00,673 --> 01:11:02,466 and they could tell me to leave at any time. 1250 01:11:05,469 --> 01:11:08,305 When I'm finished, that can be your home. 1251 01:11:15,312 --> 01:11:16,355 Thank you. 1252 01:11:18,440 --> 01:11:19,858 Now, come on. Are you gonna help me with this or what? 1253 01:11:19,984 --> 01:11:21,360 Yeah, let's do it. 1254 01:11:23,112 --> 01:11:31,996 (♪♪♪) 1255 01:11:44,800 --> 01:11:46,260 (KNOCKING ON DOOR) 1256 01:11:49,388 --> 01:11:50,222 (DOOR OPENS) 1257 01:11:50,306 --> 01:11:51,849 I am so sorry for the delay. 1258 01:12:00,357 --> 01:12:01,859 Uh, there was a slight mix-up. 1259 01:12:01,942 --> 01:12:03,569 Uh, we both thought the other was coming. 1260 01:12:13,537 --> 01:12:15,289 HOLLY: Wait. Uh, you rented my loft. 1261 01:12:15,414 --> 01:12:17,291 Yes. Hello. 1262 01:12:20,419 --> 01:12:21,462 Was this your father? 1263 01:12:23,881 --> 01:12:25,883 My sincere condolences for your loss. 1264 01:12:30,095 --> 01:12:31,305 What happens now? 1265 01:12:32,431 --> 01:12:36,352 Um, I have a stretcher out in the hallway 1266 01:12:36,435 --> 01:12:38,020 that I will transfer him onto. 1267 01:12:39,813 --> 01:12:42,733 And then, I will put him into the back of my car 1268 01:12:42,816 --> 01:12:47,029 and I will take him to the funeral home. 1269 01:12:49,782 --> 01:12:50,616 HOLLY: Do-- 1270 01:12:51,450 --> 01:12:52,785 - Do you want some help? - Oh, no. 1271 01:12:52,910 --> 01:12:55,788 It's um, it's much easier if I do it myself. 1272 01:12:57,498 --> 01:12:58,540 Thank you, though. 1273 01:13:01,794 --> 01:13:02,878 Okay. 1274 01:13:03,962 --> 01:13:05,464 And there we go. 1275 01:13:06,548 --> 01:13:08,008 (JOINTS CRACKING) 1276 01:13:11,303 --> 01:13:12,429 TOM: Okay. 1277 01:13:13,055 --> 01:13:14,390 (UNZIPS BAG) 1278 01:13:17,768 --> 01:13:18,644 There. 1279 01:13:22,898 --> 01:13:24,858 (ZIPS BAG) 1280 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 (THUMPING) 1281 01:13:45,671 --> 01:13:48,215 HOLLY: I was expecting a hearse. 1282 01:13:48,340 --> 01:13:49,883 Oh, no. We don't use those anymore. 1283 01:13:50,008 --> 01:13:58,934 (♪♪♪) 1284 01:14:01,687 --> 01:14:02,479 Bye. 1285 01:14:03,480 --> 01:14:04,648 Oh my... 1286 01:14:06,233 --> 01:14:07,526 (SNIFFLES) 1287 01:14:11,405 --> 01:14:12,614 (SIGHS) 1288 01:14:15,701 --> 01:14:16,702 Okay. 1289 01:14:16,785 --> 01:14:18,245 (GRUNTS) 1290 01:14:18,370 --> 01:14:19,705 - (THUD) - Oh. 1291 01:14:21,081 --> 01:14:22,082 Okay. 1292 01:14:26,753 --> 01:14:27,713 (GRUNTS) 1293 01:14:29,256 --> 01:14:30,507 (SHUTS DOOR) 1294 01:14:31,717 --> 01:14:32,885 There wasn't a mix-up. 1295 01:14:33,010 --> 01:14:33,927 HOLLY: What? 1296 01:14:34,052 --> 01:14:35,012 There wasn't a mix-up. 1297 01:14:36,638 --> 01:14:38,974 - and pick up your father. - HOLLY: Okay. 1298 01:14:39,057 --> 01:14:41,059 I just didn't wanna go out in the world today. 1299 01:14:41,143 --> 01:14:42,060 I know that feeling. 1300 01:14:43,520 --> 01:14:45,522 I slept so soundly in your loft. 1301 01:14:46,398 --> 01:14:48,233 See, I live with my mother, and uh, 1302 01:14:48,358 --> 01:14:49,526 she can be a real handful. 1303 01:14:50,777 --> 01:14:52,654 Anyway, I'm so sorry I kept you waiting all this time. 1304 01:14:52,738 --> 01:14:53,697 HOLLY: No, it's okay. 1305 01:14:53,780 --> 01:14:55,574 It-- it-- it gave me more time with him. 1306 01:14:56,700 --> 01:14:58,076 She didn't show up. 1307 01:14:58,160 --> 01:14:59,328 Who? 1308 01:14:59,411 --> 01:15:00,662 TOM: My date. 1309 01:15:00,746 --> 01:15:02,414 I bought this new suit. 1310 01:15:02,498 --> 01:15:04,416 HOLLY: It's a-- it's a nice suit. 1311 01:15:04,500 --> 01:15:06,251 She never showed up to my birthday. 1312 01:15:06,335 --> 01:15:07,544 Oh my God. 1313 01:15:07,628 --> 01:15:08,712 Yeah, I know. It's terrible. 1314 01:15:08,795 --> 01:15:09,463 No! No! 1315 01:15:11,423 --> 01:15:12,508 There-- there-- there was a knock, 1316 01:15:12,591 --> 01:15:13,759 but I didn't wanna talk to anyone. 1317 01:15:13,884 --> 01:15:15,886 Then in the morning, my sister came in with a cake. 1318 01:15:15,969 --> 01:15:17,596 I think it was your birthday cake. 1319 01:15:17,679 --> 01:15:19,181 Why did your sister have my birthday cake? 1320 01:15:19,264 --> 01:15:20,390 She brought it in from outside. 1321 01:15:20,474 --> 01:15:22,392 I think your date left it. 1322 01:15:22,476 --> 01:15:23,644 She must've had the wrong day. 1323 01:15:23,769 --> 01:15:25,145 You have to call her. 1324 01:15:25,270 --> 01:15:26,313 I can't. 1325 01:15:26,438 --> 01:15:27,981 She probably thinks you stood her up. 1326 01:15:28,106 --> 01:15:29,191 - Really? - Yes! 1327 01:15:29,274 --> 01:15:30,234 - Call her. - No, no, I can't. 1328 01:15:30,317 --> 01:15:31,401 I-- 1329 01:15:31,485 --> 01:15:32,611 My-- my sincere condolences for your loss. 1330 01:15:32,694 --> 01:15:33,904 - Okay. - I... 1331 01:15:35,072 --> 01:15:36,490 No, it's... 1332 01:15:37,574 --> 01:15:39,159 Please call her. 1333 01:15:39,284 --> 01:15:40,619 Please. It must've been her. 1334 01:15:40,702 --> 01:15:42,287 It's the only thing that makes sense. 1335 01:15:44,248 --> 01:15:45,123 Will you call? 1336 01:15:46,291 --> 01:15:47,459 Uh, sure. Give me your phone. 1337 01:15:47,543 --> 01:15:48,669 Will you call from yours? 1338 01:15:48,794 --> 01:15:51,338 Uh, uh, well, but wouldn't that be weird? 1339 01:15:51,463 --> 01:15:52,714 'Cause like how would I have her number? 1340 01:15:53,632 --> 01:15:54,424 Please call her. 1341 01:15:54,508 --> 01:15:56,552 (WINDOW WHIRS) 1342 01:15:56,635 --> 01:15:58,136 Just take a deep breath. 1343 01:15:59,471 --> 01:16:00,305 Okay. 1344 01:16:01,265 --> 01:16:02,516 Okay. Uh... 1345 01:16:05,644 --> 01:16:06,687 Hi, hi, Zena? 1346 01:16:06,812 --> 01:16:08,647 Hi. It's-- it's Tom. 1347 01:16:10,357 --> 01:16:11,316 Tom? 1348 01:16:12,985 --> 01:16:13,819 Oh. 1349 01:16:15,279 --> 01:16:16,780 Oh, for heaven's sake. 1350 01:16:16,863 --> 01:16:18,699 Yes, yeah. The-- the-- the B&B lady. 1351 01:16:18,824 --> 01:16:20,784 She uh, yeah, she found your cake. 1352 01:16:21,827 --> 01:16:23,370 You must've felt terrible. 1353 01:16:23,495 --> 01:16:24,329 Yes. 1354 01:16:25,038 --> 01:16:25,622 Uh-huh. 1355 01:16:25,706 --> 01:16:27,416 Yes, yes, of course. 1356 01:16:27,499 --> 01:16:36,592 (♪♪♪) 1357 01:16:54,568 --> 01:16:56,612 (WATER DRIPPING) 1358 01:17:06,455 --> 01:17:15,380 (♪♪♪) 1359 01:17:21,386 --> 01:17:22,679 Holly. 1360 01:17:22,763 --> 01:17:24,139 Oh my God, there you are. 1361 01:17:24,890 --> 01:17:26,016 Oh. 1362 01:17:26,099 --> 01:17:28,393 I have been looking for you everywhere! 1363 01:17:28,518 --> 01:17:29,645 Do you have any idea what time it is? 1364 01:17:29,728 --> 01:17:31,229 Come inside! 1365 01:17:32,272 --> 01:17:33,649 Oh, God. 1366 01:17:42,032 --> 01:17:42,908 Whoa. 1367 01:17:44,576 --> 01:17:45,535 Oh. 1368 01:17:45,619 --> 01:17:47,663 I have been calling and calling you. 1369 01:17:49,206 --> 01:17:50,290 Now you called. 1370 01:17:54,795 --> 01:17:56,713 Come on, it's freezing. Come inside. 1371 01:17:57,673 --> 01:18:00,717 I hope there's a heaven or something. 1372 01:18:00,801 --> 01:18:01,968 I'm sure there is. 1373 01:18:02,094 --> 01:18:02,719 Come inside. 1374 01:18:03,887 --> 01:18:05,847 You know you don't believe any of that stuff. 1375 01:18:05,931 --> 01:18:07,391 Did you close his eyes? 1376 01:18:09,101 --> 01:18:09,935 Yeah. 1377 01:18:10,977 --> 01:18:11,812 I don't know. I thought that's what 1378 01:18:11,937 --> 01:18:12,938 you're supposed to do. 1379 01:18:14,231 --> 01:18:15,565 I opened one. 1380 01:18:15,649 --> 01:18:16,608 Oh, that is fucked up. 1381 01:18:16,733 --> 01:18:17,609 - Come on. - HOLLY: No, I did-- 1382 01:18:17,693 --> 01:18:19,111 I wanted to see it one last time, 1383 01:18:19,236 --> 01:18:20,278 but it just looked-- 1384 01:18:20,404 --> 01:18:22,322 It looked white and dead. 1385 01:18:25,575 --> 01:18:27,119 Is that Dad's ring? 1386 01:18:28,412 --> 01:18:29,287 Yeah. 1387 01:18:40,799 --> 01:18:42,259 Did you see his soul leave? 1388 01:18:43,552 --> 01:18:46,054 You know how, how they-- they-- they say that afterwards 1389 01:18:46,138 --> 01:18:48,432 you-- you can-- you can feel the soul leave 1390 01:18:48,515 --> 01:18:49,725 or-- or-- or see it? 1391 01:18:49,808 --> 01:18:51,768 Did-- did-- did you feel that or see anything? 1392 01:18:51,852 --> 01:18:52,978 I don't think so. 1393 01:18:53,103 --> 01:18:54,312 Well, it would be something that you would know. 1394 01:18:54,396 --> 01:18:55,063 It would be-- 1395 01:18:56,356 --> 01:18:57,733 Yeah, I think I had a few other things on my mind. 1396 01:18:57,816 --> 01:18:58,900 Obviously. 1397 01:18:58,984 --> 01:18:59,818 Uh... 1398 01:19:01,194 --> 01:19:03,155 Don't do that. Don't bug your eyes out at me. 1399 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 I'm sorry, but I just think it's weird 1400 01:19:05,657 --> 01:19:06,783 that you would say it's fucked up that 1401 01:19:06,867 --> 01:19:07,617 I closed his eye. 1402 01:19:07,701 --> 01:19:08,827 It is fucked up. 1403 01:19:08,952 --> 01:19:10,495 Oh, and it's not fucked up that you stole his ring? 1404 01:19:10,620 --> 01:19:11,413 I didn't steal his ring. 1405 01:19:11,496 --> 01:19:12,664 Did you take it before or after? 1406 01:19:12,748 --> 01:19:13,957 - After. - (CHUCKLES) 1407 01:19:14,040 --> 01:19:16,001 I didn't want anybody else to take it. 1408 01:19:17,252 --> 01:19:18,336 You know what? 1409 01:19:18,462 --> 01:19:19,171 Yeah? 1410 01:19:19,296 --> 01:19:19,755 Fuck you. I'm-- 1411 01:19:19,838 --> 01:19:20,797 You know what? 1412 01:19:20,881 --> 01:19:22,174 I wasn't-- I'm not hiding it. 1413 01:19:22,299 --> 01:19:23,216 Um, I'm wearing it. 1414 01:19:23,341 --> 01:19:25,135 Yep, you sure are. 1415 01:19:25,218 --> 01:19:28,847 (TRAIN PASSING) 1416 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 And this was in the drawer by his bed. 1417 01:19:38,482 --> 01:19:39,483 I want you to have it. 1418 01:19:41,026 --> 01:19:42,652 - Thanks. - (HOLLY CHUCKLES) 1419 01:19:42,736 --> 01:19:44,362 I don't want you to have this. 1420 01:19:44,446 --> 01:19:45,822 (BOTH GASP) 1421 01:19:45,906 --> 01:19:49,326 You know, by the time the funeral guy arrived, 1422 01:19:50,869 --> 01:19:52,913 Dad was already stiff. 1423 01:19:53,538 --> 01:19:56,208 (CHUCKLE) 1424 01:19:57,876 --> 01:19:59,169 HOLLY: It was super weird. 1425 01:20:01,254 --> 01:20:03,507 MARILYN: He wasn't when I took the ring off of him. 1426 01:20:03,590 --> 01:20:04,758 Ew. 1427 01:20:06,384 --> 01:20:07,969 Oh, God. 1428 01:20:09,137 --> 01:20:10,680 Come on, let's go. You're freezing. 1429 01:20:10,764 --> 01:20:11,556 Let's go, come on. 1430 01:20:11,640 --> 01:20:12,891 - I did your laundry. - What? 1431 01:20:12,974 --> 01:20:14,059 Yes, I did something nice for you. 1432 01:20:14,142 --> 01:20:14,893 HOLLY: When's the last time you did laundry? 1433 01:20:14,976 --> 01:20:16,269 MARILYN: I don't even remember. 1434 01:20:16,394 --> 01:20:25,237 (♪♪♪) 1435 01:20:41,878 --> 01:20:45,298 HOLLY: When I'm honest with myself, I'm in a bit of a rut here, 1436 01:20:45,423 --> 01:20:46,383 obviously. 1437 01:20:47,300 --> 01:20:48,301 - BRYCE: Here you go. - Thank you. 1438 01:20:51,096 --> 01:20:52,430 Sorry, are those Mom's pearls? 1439 01:20:53,849 --> 01:20:55,183 What? You know they are. 1440 01:20:57,352 --> 01:20:58,979 She gave them to me, because you took all the rubies 1441 01:20:59,104 --> 01:21:00,397 before you put her in that home. 1442 01:21:01,648 --> 01:21:02,941 Thank you for coming today. 1443 01:21:03,066 --> 01:21:05,235 WOMAN 3: I always loved your dad and I can never stay mad 1444 01:21:05,318 --> 01:21:07,112 at you for more than a day or two. 1445 01:21:07,195 --> 01:21:09,447 But really, don't you think she should find herself 1446 01:21:09,573 --> 01:21:10,490 a husband? 1447 01:21:11,449 --> 01:21:12,993 (BELL BUZZING) 1448 01:21:14,828 --> 01:21:15,745 I better go to the bathroom. 1449 01:21:15,829 --> 01:21:17,122 I did not put our mother in a home. 1450 01:21:17,205 --> 01:21:19,082 HOLLY: Hello? It was a retirement community. 1451 01:21:19,165 --> 01:21:20,417 MAN 4: The keys aren't in the lockbox. 1452 01:21:20,500 --> 01:21:21,543 She loves golf. 1453 01:21:22,836 --> 01:21:23,795 And she gave me the rubies. 1454 01:21:23,920 --> 01:21:25,630 HOLLY: Check-in isn't until 4:00. 1455 01:21:25,755 --> 01:21:27,048 Now I'll be down in 10 minutes. 1456 01:21:27,132 --> 01:21:28,842 Oh, shoot, shoot, shoot. 1457 01:21:28,967 --> 01:21:29,718 - What? - HOLLY: Oh, shoot! 1458 01:21:29,801 --> 01:21:30,802 Wait a minute. 1459 01:21:30,886 --> 01:21:31,636 So do you have somebody coming right now? 1460 01:21:31,761 --> 01:21:32,804 Apparently, she does. 1461 01:21:32,888 --> 01:21:34,014 Totally forgot. 1462 01:21:34,723 --> 01:21:36,474 (BELL BUZZING) 1463 01:21:36,558 --> 01:21:37,434 Oh my God. 1464 01:21:40,478 --> 01:21:41,521 Stop buzzing! 1465 01:21:41,646 --> 01:21:42,606 I know you're there. 1466 01:21:43,815 --> 01:21:45,066 Oh, God. 1467 01:21:45,150 --> 01:21:46,651 Did I sound like a bitch? 1468 01:21:46,735 --> 01:21:47,986 No, not at all. 1469 01:21:48,111 --> 01:21:50,238 You sounded like a librarian who hasn't had sex 1470 01:21:50,322 --> 01:21:51,489 in 400 years. (CHUCKLING) 1471 01:21:51,573 --> 01:21:52,324 WOMAN 3: Oh, God. 1472 01:21:52,407 --> 01:21:53,283 Get up. 1473 01:21:53,366 --> 01:21:54,618 - We gotta go. - Wait, where are we going? 1474 01:21:54,701 --> 01:21:55,535 HOLLY: I don't know. 1475 01:21:55,660 --> 01:21:57,078 I'm not going anywhere. 1476 01:21:59,748 --> 01:22:00,749 (SCREAMS) 1477 01:22:00,832 --> 01:22:01,625 Bryce! 1478 01:22:01,708 --> 01:22:02,417 What? 1479 01:22:05,003 --> 01:22:06,087 What did you do to the toilet? 1480 01:22:06,171 --> 01:22:09,424 BRYCE: Oh, um, you know what? 1481 01:22:09,507 --> 01:22:10,634 Close the lid, pretend you don't know. 1482 01:22:10,717 --> 01:22:11,551 No, I can't do that. 1483 01:22:11,676 --> 01:22:12,510 You have to get it out. 1484 01:22:12,636 --> 01:22:13,386 BRYCE: No. 1485 01:22:13,511 --> 01:22:14,137 HOLLY: It's yours. 1486 01:22:16,681 --> 01:22:17,933 BRYCE: Oh, God. 1487 01:22:18,016 --> 01:22:19,684 (BRYCE GRUNTING) 1488 01:22:22,938 --> 01:22:24,064 Hello. 1489 01:22:24,689 --> 01:22:25,815 Hi! 1490 01:22:25,899 --> 01:22:27,525 You must be my super host. 1491 01:22:27,651 --> 01:22:28,693 HOLLY: Hi. 1492 01:22:30,695 --> 01:22:33,573 saving you having to come down. 1493 01:22:33,698 --> 01:22:34,950 (HUMS) 1494 01:22:35,033 --> 01:22:38,703 Ooh, a swing! 1495 01:22:39,621 --> 01:22:41,373 (SIGHS) 1496 01:22:42,791 --> 01:22:44,209 Whee! 1497 01:22:45,126 --> 01:22:47,003 (DOOR CREAKS OPEN) 1498 01:22:49,714 --> 01:22:53,218 You are walking on a very thin line, little lady. 1499 01:22:53,343 --> 01:22:57,305 I told you, you're not allowed to rent to third parties. 1500 01:22:57,389 --> 01:22:58,306 Why do you care? 1501 01:22:58,390 --> 01:22:59,891 We're all outta here in a few weeks. 1502 01:22:59,975 --> 01:23:01,726 GLORIA: This is your final warning. 1503 01:23:01,851 --> 01:23:02,727 Or what? 1504 01:23:02,852 --> 01:23:03,770 - Don't push me. - HOLLY: You-- 1505 01:23:03,895 --> 01:23:05,730 I am just trying to make a living! 1506 01:23:05,855 --> 01:23:06,731 - GLORIA: Hmm. - I'm not hurting anyone. 1507 01:23:06,856 --> 01:23:08,066 GLORIA: Well, don't you talk about-- 1508 01:23:11,069 --> 01:23:12,153 so she won't tell the owners 1509 01:23:12,237 --> 01:23:13,446 that I sleep in my storage room. 1510 01:23:13,571 --> 01:23:14,447 What? 1511 01:23:17,158 --> 01:23:19,452 - Oh! You are such a liar. - GLORIA: Hmm. 1512 01:23:19,577 --> 01:23:21,705 HOLLY: And I know that you knew I was in there 1513 01:23:21,788 --> 01:23:23,081 when you made Kevin spray. 1514 01:23:23,164 --> 01:23:24,416 - Wait, wha-- what? - HOLLY: No! 1515 01:23:24,541 --> 01:23:28,336 I am tired of her-- her Spanish mafia blackmailing bullshit. 1516 01:23:28,420 --> 01:23:28,920 BRYCE: Alright. 1517 01:23:29,045 --> 01:23:31,131 That is racist. 1518 01:23:31,256 --> 01:23:36,761 You're just this pathetic, invisible, lonely woman 1519 01:23:36,886 --> 01:23:38,304 everyone feels sorry for. 1520 01:23:45,103 --> 01:23:48,106 Holly, that is enough. 1521 01:23:48,940 --> 01:23:50,066 Oh, here we go. 1522 01:23:50,150 --> 01:23:51,609 "Oh, my life's so terrific. 1523 01:23:51,735 --> 01:23:53,194 I-- I love my husband. 1524 01:23:53,278 --> 01:23:55,030 Everything's so great. 1525 01:23:55,113 --> 01:23:57,115 Meanwhile, we all know he can't stand you. 1526 01:24:03,788 --> 01:24:06,082 Okay. I'm so sorry that you watched my sister lose her mind. 1527 01:24:06,166 --> 01:24:07,542 Oh, Miss America here. 1528 01:24:07,625 --> 01:24:09,794 Pretending to give a flying fuck about somebody 1529 01:24:09,919 --> 01:24:11,588 other than herself. 1530 01:24:11,671 --> 01:24:12,464 Limoges. 1531 01:24:14,132 --> 01:24:15,383 You know, ugh... 1532 01:24:15,467 --> 01:24:16,384 This, please. 1533 01:24:18,136 --> 01:24:20,638 You prance around here like the Queen of Sheba. 1534 01:24:20,722 --> 01:24:21,514 (CHUCKLES) 1535 01:24:22,807 --> 01:24:25,810 that nobody even watches, we should all bow down 1536 01:24:25,894 --> 01:24:26,770 and worship you. 1537 01:24:26,853 --> 01:24:27,645 I watch it. 1538 01:24:27,771 --> 01:24:28,480 I love it. 1539 01:24:28,563 --> 01:24:29,439 Thank you. 1540 01:24:29,522 --> 01:24:30,482 I loved when you killed the rebel base. 1541 01:24:30,565 --> 01:24:31,649 I thought that was the best episode. 1542 01:24:31,775 --> 01:24:32,525 Thank you. 1543 01:24:34,778 --> 01:24:35,945 Like your audition. 1544 01:24:36,029 --> 01:24:37,572 Oh, that dialogue is impossible. 1545 01:24:37,655 --> 01:24:39,157 Nobody talks like that. 1546 01:24:39,240 --> 01:24:42,786 "Penelopiad, radioactive, plutonically?" 1547 01:24:44,162 --> 01:24:49,250 The radioactive plutonic particles divert paradoxically 1548 01:24:49,834 --> 01:24:52,128 from the Republic of Neptune. 1549 01:24:52,879 --> 01:24:54,214 Okay? Okay? 1550 01:24:54,339 --> 01:24:57,050 And all inhabitants on Tara will suffer a fate unknown 1551 01:24:57,175 --> 01:25:00,470 and unseen by mere mortals since the time 1552 01:25:00,553 --> 01:25:04,099 of the Nucleonic Wars that had severed the solar system. 1553 01:25:04,182 --> 01:25:06,851 But be brave, my fellow Tararians, 1554 01:25:06,935 --> 01:25:08,061 for we shall overcome. 1555 01:25:09,187 --> 01:25:12,690 We few, we happy few, we band of brothers. 1556 01:25:12,774 --> 01:25:15,068 Ah! 1557 01:25:18,196 --> 01:25:20,156 You always have to be the centre of attention! 1558 01:25:21,616 --> 01:25:22,784 Dumbass jumpsuit. 1559 01:25:22,867 --> 01:25:24,410 Look at what she's wearing! 1560 01:25:24,536 --> 01:25:26,037 What are you, the fucking fashion police? 1561 01:25:26,121 --> 01:25:27,872 Who wears that to a funeral? 1562 01:25:27,956 --> 01:25:30,208 I wore black! 1563 01:25:33,419 --> 01:25:34,420 Fuck you. 1564 01:25:34,546 --> 01:25:35,588 Unbelievable. 1565 01:25:35,713 --> 01:25:36,798 You know what? 1566 01:25:36,881 --> 01:25:38,007 - MARILYN: Whoa, whoa! - You wanna know what's in here? 1567 01:25:38,091 --> 01:25:39,676 You wanna know what's in here? 1568 01:25:39,759 --> 01:25:40,593 French-- 1569 01:25:40,718 --> 01:25:42,220 French friggin' limoges. 1570 01:25:42,303 --> 01:25:44,139 Scavenged from my Dad's china cabinet 1571 01:25:44,222 --> 01:25:45,682 while his body was still warm. 1572 01:25:46,349 --> 01:25:47,350 - Can I have that, please? - HOLLY: No! 1573 01:25:47,433 --> 01:25:49,853 You care more about these friggin' dishes. 1574 01:25:51,187 --> 01:25:53,648 (SCREAMS) 1575 01:25:53,731 --> 01:25:55,108 MARILYN: Holly. Uh-huh. 1576 01:25:55,233 --> 01:25:56,609 Ho-- Holly? 1577 01:25:56,734 --> 01:25:57,902 Don't, don't. 1578 01:25:57,986 --> 01:26:00,613 (DISHES SHATTER) 1579 01:26:02,073 --> 01:26:03,199 Opa? 1580 01:26:05,118 --> 01:26:07,745 (SCREAMING) 1581 01:26:12,000 --> 01:26:14,502 (CLOCK TICKING) 1582 01:26:28,808 --> 01:26:30,643 (SHATTERS) 1583 01:26:32,812 --> 01:26:33,646 Excuse me. 1584 01:26:42,113 --> 01:26:43,156 Bye, Holly. 1585 01:26:43,990 --> 01:26:45,867 Hey! Marilyn! 1586 01:26:45,950 --> 01:26:46,784 Wait up! 1587 01:26:47,994 --> 01:26:49,913 (DOOR CREAKS SHUT) 1588 01:26:53,291 --> 01:26:55,501 (PIECES CLATTER) 1589 01:27:04,302 --> 01:27:13,436 (♪♪♪) 1590 01:27:30,828 --> 01:27:34,374 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1591 01:27:34,499 --> 01:27:37,669 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1592 01:27:37,752 --> 01:27:40,922 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1593 01:27:41,005 --> 01:27:44,384 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1594 01:27:44,509 --> 01:27:47,679 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1595 01:27:47,804 --> 01:27:51,182 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1596 01:27:51,266 --> 01:27:54,435 ♪ Live in a place you never call home ♪ 1597 01:27:54,519 --> 01:27:57,689 ♪ You look for a space where love is all yours ♪ 1598 01:27:57,772 --> 01:28:00,817 ♪ To live in a place you never call home ♪ 1599 01:28:00,900 --> 01:28:09,826 (♪♪♪) 1600 01:28:13,955 --> 01:28:17,166 (BEEPING, WHIRRING) 1601 01:28:17,250 --> 01:28:26,384 (♪♪♪) 1602 01:28:38,104 --> 01:28:40,440 (BIRDS CHIRPING) 1603 01:28:50,575 --> 01:28:52,327 HOLLY: Oh my God. 1604 01:28:53,119 --> 01:28:54,245 (EXHALES) 1605 01:28:54,329 --> 01:28:55,371 Did you come here to break something else? 1606 01:29:05,506 --> 01:29:08,092 Look, I'm sorry that I didn't call you when Dad died. 1607 01:29:08,217 --> 01:29:09,469 HOLLY: Ugh, no, you're not. 1608 01:29:09,594 --> 01:29:11,929 You know, this happens to be a very difficult time for me. 1609 01:29:12,013 --> 01:29:12,638 Unbelievable. 1610 01:29:14,390 --> 01:29:16,184 You have no idea how hard life is, 1611 01:29:16,267 --> 01:29:17,810 Miss "I'm-a-famous-actress 1612 01:29:17,935 --> 01:29:20,605 and I have two cars and I have a driver, 1613 01:29:20,688 --> 01:29:21,397 and I-- 1614 01:29:22,940 --> 01:29:24,400 and my makeup done, and I get my toes fixed--" 1615 01:29:24,484 --> 01:29:28,112 And I work my fucking ass off just to stay in the game. 1616 01:29:28,237 --> 01:29:29,489 Yeah, well, good for you. 1617 01:29:30,782 --> 01:29:32,116 - (THUMP) - What? What is wrong with you? 1618 01:29:32,241 --> 01:29:33,785 Wake the fuck up, Holly. 1619 01:29:35,244 --> 01:29:37,330 - (THUMP) - HOLLY: Stop hitting me! 1620 01:29:37,455 --> 01:29:39,248 You live across the street from a refugee centre. 1621 01:29:39,332 --> 01:29:40,291 Yeah, I know. 1622 01:29:40,375 --> 01:29:41,376 - MARILYN: Do you? - What? What is it? 1623 01:29:41,459 --> 01:29:43,378 - Ow! - Do you? Look out your window. 1624 01:29:43,461 --> 01:29:45,588 Little Miss "Oh-my-life-is-so-hard." 1625 01:29:45,671 --> 01:29:46,214 Okay? 1626 01:29:46,297 --> 01:29:47,340 Stop hitting me! 1627 01:29:47,465 --> 01:29:51,135 You need to have gratitude! Oh, stop it! 1628 01:29:51,260 --> 01:29:52,637 You're not sleeping in a bomb shelter 1629 01:29:52,720 --> 01:29:54,806 and having to cook squirrel for breakfast. 1630 01:29:54,889 --> 01:29:57,975 You have everything that means anything in this world. 1631 01:29:58,101 --> 01:29:59,143 You have your health. 1632 01:29:59,227 --> 01:30:00,269 You're funny. 1633 01:30:00,353 --> 01:30:01,562 You're smart. 1634 01:30:01,646 --> 01:30:03,398 You have friends who care about you. 1635 01:30:03,481 --> 01:30:04,315 Like Bryce. 1636 01:30:04,399 --> 01:30:05,608 He'd do anything for you. 1637 01:30:08,111 --> 01:30:09,153 He's my best friend. 1638 01:30:15,243 --> 01:30:16,452 And you have me. 1639 01:30:17,745 --> 01:30:18,621 I know. 1640 01:30:19,247 --> 01:30:20,123 MARILYN: Do you? 1641 01:30:25,294 --> 01:30:26,546 Don't get sentimental on me. 1642 01:30:27,672 --> 01:30:29,424 Stop feeling sorry for yourself. 1643 01:30:31,050 --> 01:30:32,009 (SIGHS) 1644 01:30:33,386 --> 01:30:34,929 Okay. Move your skinny ass. 1645 01:30:36,431 --> 01:30:37,932 Help me get this shit into the car. 1646 01:30:39,225 --> 01:30:40,101 Oh. 1647 01:30:43,354 --> 01:30:44,939 Why do you need more toilet paper? 1648 01:30:46,023 --> 01:30:46,858 The apocalypse. 1649 01:30:46,983 --> 01:30:47,859 It's coming. 1650 01:30:47,984 --> 01:30:49,694 This is insane. 1651 01:30:49,819 --> 01:30:50,528 Okay. 1652 01:30:51,362 --> 01:30:52,613 Okay. Keep going. 1653 01:30:52,697 --> 01:30:54,574 - What? - Back up, go. 1654 01:30:54,699 --> 01:30:56,075 HOLLY: Oh my God. 1655 01:30:59,871 --> 01:31:03,749 (♪♪♪) 1656 01:31:05,168 --> 01:31:07,044 MAN 1: (SPEAKS URDU) 1657 01:31:07,170 --> 01:31:07,962 I love you, too, man. 1658 01:31:11,382 --> 01:31:12,425 Hi. 1659 01:31:14,135 --> 01:31:14,927 Hi. 1660 01:31:15,052 --> 01:31:23,978 (♪♪♪) 1661 01:31:33,696 --> 01:31:38,743 ♪ A life will travel far and wide ♪ 1662 01:31:42,079 --> 01:31:48,503 ♪ Love is leading with open eyes ♪ 1663 01:31:49,337 --> 01:31:58,262 (♪♪♪) 1664 01:32:30,920 --> 01:32:31,963 - MARILYN: Stop! - BRYCE: Okay. 1665 01:32:32,088 --> 01:32:33,297 MARILYN: No, you're gonna scratch everything. 1666 01:32:33,422 --> 01:32:34,882 I got this, Marilyn. 1667 01:32:34,966 --> 01:32:35,716 I'm pretty good. 1668 01:32:37,260 --> 01:32:38,010 Pretty-- I got it. 1669 01:32:38,135 --> 01:32:39,011 Whoa! Whoa, whoa! 1670 01:32:39,136 --> 01:32:40,137 - What? - Hey! Slow down! 1671 01:32:40,221 --> 01:32:41,097 Whoa, no! 1672 01:32:41,180 --> 01:32:41,931 What? 1673 01:32:42,807 --> 01:32:44,141 - What's wrong? - You knocked that! 1674 01:32:44,267 --> 01:32:44,976 - Bryce! - I got it! 1675 01:32:47,395 --> 01:32:48,521 Let me take it out and I'll repo it. 1676 01:32:48,646 --> 01:32:50,439 - No, why would you do it? - I'll repo-- I can do it. 1677 01:32:50,523 --> 01:32:51,399 - Marilyn, I-- - Wait. What? 1678 01:32:51,482 --> 01:32:52,567 - Whoa. - How are you putting this in? 1679 01:32:52,650 --> 01:32:54,151 Oh, fuck's sakes, man. 1680 01:32:54,277 --> 01:32:56,279 Okay, hang on. Hang on. I know-- I know what to do. 1681 01:32:56,362 --> 01:32:57,196 I know what to do. 1682 01:33:00,199 --> 01:33:01,826 - There, that's better. - Yeah, that's pretty good. 1683 01:33:01,909 --> 01:33:02,994 Whoa! 1684 01:33:03,828 --> 01:33:05,788 Can you put that all the way in the back of the truck? 1685 01:33:05,871 --> 01:33:06,664 Sure. 1686 01:33:10,668 --> 01:33:11,877 BRYCE: Uh, Marilyn? 1687 01:33:12,003 --> 01:33:12,753 Oh. 1688 01:33:22,346 --> 01:33:25,057 (DOOR OPENS, SHUTS) 1689 01:33:28,144 --> 01:33:29,186 Hey. 1690 01:33:29,687 --> 01:33:32,148 No, no. The-- the piano guy is running late. 1691 01:33:33,733 --> 01:33:36,402 Um, no, no, I'll meet you there. 1692 01:33:36,527 --> 01:33:37,862 Yeah, no, no, you guys go ahead. 1693 01:33:39,155 --> 01:33:39,864 Sure. 1694 01:33:40,406 --> 01:33:41,324 (CHUCKLES) 1695 01:33:41,407 --> 01:33:42,199 I can see you. 1696 01:33:44,201 --> 01:33:45,202 Okay. 1697 01:33:45,286 --> 01:33:46,078 Yep. 1698 01:33:46,203 --> 01:33:47,246 Thank you. 1699 01:34:08,601 --> 01:34:11,896 (PLAYS PIANO) 1700 01:34:22,740 --> 01:34:31,832 (♪♪♪) 1701 01:35:17,628 --> 01:35:19,130 TOM: Okay, dip it down. Dip it down. 1702 01:35:20,339 --> 01:35:21,215 No, up, up, up. 1703 01:35:21,716 --> 01:35:22,675 Good. 1704 01:35:23,968 --> 01:35:24,510 Good. 1705 01:35:24,635 --> 01:35:25,302 Zena. 1706 01:35:27,680 --> 01:35:28,472 This is amazing. 1707 01:35:28,556 --> 01:35:29,473 This is amazing. 1708 01:35:29,598 --> 01:35:31,058 - ZENA: Oh! - You're good at this. 1709 01:35:31,142 --> 01:35:32,727 - (CHEER) - (LAUGH) 1710 01:35:35,104 --> 01:35:35,730 Wooh! 1711 01:35:35,813 --> 01:35:44,947 (♪♪♪) 1712 01:36:25,863 --> 01:36:28,824 (BACKGROUND BEEPING) 1713 01:36:35,206 --> 01:36:44,089 (♪♪♪) 1714 01:37:00,481 --> 01:37:02,316 Ah. 1715 01:37:03,651 --> 01:37:04,568 (CLAPS) 1716 01:37:05,736 --> 01:37:06,529 Excellent! 1717 01:37:09,740 --> 01:37:10,908 God, help me. 1718 01:37:14,537 --> 01:37:15,913 (LAUGHS) 1719 01:37:16,622 --> 01:37:17,498 No! 1720 01:37:23,254 --> 01:37:23,963 No! 1721 01:37:24,547 --> 01:37:25,589 Just, hey! 1722 01:37:26,382 --> 01:37:30,177 (SPRAYING) 1723 01:37:36,684 --> 01:37:37,601 Okay. 1724 01:37:42,940 --> 01:37:43,691 I love it. 1725 01:37:43,774 --> 01:37:44,567 No, I know. 1726 01:37:44,650 --> 01:37:45,317 Yes. 1727 01:37:45,442 --> 01:37:54,326 (♪♪♪) 1728 01:37:57,788 --> 01:37:59,957 (CHUCKLE) 1729 01:38:00,875 --> 01:38:02,626 - Oh, you're still here? - (CHUCKLES) 1730 01:38:02,710 --> 01:38:03,544 (LAUGHS) 1731 01:38:04,712 --> 01:38:05,838 It's funny, too. Yeah. 1732 01:38:05,963 --> 01:38:09,300 ♪ It's just a start 1733 01:38:10,259 --> 01:38:12,469 ♪ A rhythmic beating heart 1734 01:38:12,595 --> 01:38:14,930 ♪ Alive 1735 01:38:15,806 --> 01:38:19,143 ♪ What is that sound? 1736 01:38:19,977 --> 01:38:24,231 ♪ What hidden powers lie 1737 01:38:24,315 --> 01:38:33,240 (♪♪♪) 1738 01:39:34,802 --> 01:39:38,305 ♪ It's just a start 1739 01:39:39,223 --> 01:39:41,558 ♪ A rhythmic beating heart 1740 01:39:41,684 --> 01:39:43,602 ♪ Alive 1741 01:39:44,853 --> 01:39:47,690 ♪ What is that sound? 1742 01:39:49,066 --> 01:39:51,610 ♪ What hidden powers lie 1743 01:39:51,735 --> 01:39:54,613 (BEEPING, WHIRRING) 113200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.