Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,744
[soft orchestral music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,765 --> 00:00:30,030
[mellow melodic music]
5
00:00:34,077 --> 00:00:38,081
♪ Cruising carried
me, lead the way ♪
6
00:00:38,255 --> 00:00:42,433
♪ Trailing sweetly sweet decay ♪
7
00:00:42,607 --> 00:00:46,698
♪ All you've lost,
you'll find today ♪
8
00:00:46,872 --> 00:00:49,440
♪ 270 miles away ♪
9
00:01:04,629 --> 00:01:08,545
♪ Oh oh ♪
10
00:01:08,720 --> 00:01:12,811
♪ Ah ♪
11
00:01:12,985 --> 00:01:17,947
♪ 270 miles away ♪
12
00:01:21,646 --> 00:01:25,737
♪ I can't forget, come to stay ♪
13
00:01:25,911 --> 00:01:30,394
♪ Following, so don't delay ♪
14
00:01:30,568 --> 00:01:35,443
♪ 270 miles away ♪
15
00:01:38,576 --> 00:01:42,884
♪ There's dreams
in the streets ♪
16
00:01:43,059 --> 00:01:47,455
♪ There's love in those eyes ♪
17
00:01:47,628 --> 00:01:52,460
♪ There's only one way
attached to fly down ♪
18
00:01:59,728 --> 00:02:04,254
♪ She's mine ♪
19
00:02:04,428 --> 00:02:07,127
♪ Despite it all ♪
20
00:02:11,218 --> 00:02:14,482
[truck rumbling quietly]
21
00:02:18,616 --> 00:02:21,445
[brakes hissing]
22
00:02:22,359 --> 00:02:25,275
[truck door clicking]
23
00:02:25,449 --> 00:02:28,409
- Well, here's our big stud.
[truck door thudding]
24
00:02:28,583 --> 00:02:31,412
- Hey, Maxine,
how'd you make out?
25
00:02:31,586 --> 00:02:34,284
- [Maxine] Drank
some, lost the rest.
26
00:02:34,458 --> 00:02:35,720
- Oh, just like last week.
27
00:02:35,894 --> 00:02:37,374
- Just like every
week. [laughing]
28
00:02:37,548 --> 00:02:39,420
- Well, you look
like a winner to me.
29
00:02:39,594 --> 00:02:41,509
- You look like a
winner to me too.
30
00:02:44,293 --> 00:02:48,255
- You know, for an old gal,
you got a lot of spunk,
31
00:02:48,429 --> 00:02:52,041
but frankly, I prefer a
little more meat on my bones.
32
00:02:52,215 --> 00:02:53,434
[hand slapping]
33
00:02:53,608 --> 00:02:55,523
- Lucky you got what you got.
34
00:02:56,785 --> 00:03:00,571
My ass is as good
as any in a garden.
35
00:03:00,745 --> 00:03:01,485
Ow!
36
00:03:01,659 --> 00:03:03,531
[women laughing]
37
00:03:03,705 --> 00:03:04,749
- Hey.
38
00:03:04,923 --> 00:03:06,534
- Smells like a brewery in here.
39
00:03:06,708 --> 00:03:09,493
- "Smells like a brewery
in here," you ought know.
40
00:03:09,667 --> 00:03:12,279
[women laughing]
41
00:03:13,628 --> 00:03:15,369
Mine, mine, mine.
- Here.
42
00:03:15,543 --> 00:03:18,763
- Honey, you already
helped me clear up, say no.
43
00:03:18,937 --> 00:03:20,678
[women laughing]
44
00:03:20,852 --> 00:03:22,637
- I already told her I'd stay.
45
00:03:22,811 --> 00:03:24,595
- You go home and count
your winnings, Mom.
46
00:03:24,769 --> 00:03:26,641
- Sounds like you made
out like a bandit.
47
00:03:26,815 --> 00:03:28,251
- Well, yes, I did.
48
00:03:28,425 --> 00:03:30,035
Muah!
49
00:03:30,210 --> 00:03:31,559
Real money, I'd be living
like the Queen of Sheba.
50
00:03:31,733 --> 00:03:34,692
[women laughing]
51
00:03:34,866 --> 00:03:36,868
- [Flint] I'm gonna go
shower, you girls clean up,
52
00:03:37,042 --> 00:03:38,827
I know my Melba hates dirt.
53
00:03:39,001 --> 00:03:41,612
- Muah!
- You do that.
54
00:03:41,786 --> 00:03:43,571
- Well, that is so sweet.
55
00:03:45,180 --> 00:03:48,315
[Hurricane laughing]
Sweet Hurricane.
56
00:03:48,489 --> 00:03:52,493
Do you ever wonder what it
would be like to be really rich?
57
00:03:52,667 --> 00:03:55,626
- Oh, I don't much
see the point.
58
00:03:55,800 --> 00:03:58,194
- Well, I think
about it every time
59
00:03:58,368 --> 00:03:59,891
I fill out one of
my sweepstakes.
60
00:04:00,065 --> 00:04:02,677
- Oh, you must think
about it an awful lot,
61
00:04:02,851 --> 00:04:04,809
but I don't see you
getting any richer.
62
00:04:04,983 --> 00:04:09,597
- I know, I know, but God,
couldn't you just imagine?
63
00:04:10,728 --> 00:04:12,556
Oh boy, I'd buy a new house.
64
00:04:12,730 --> 00:04:15,037
- What's wrong
with your trailer?
65
00:04:15,211 --> 00:04:16,733
It's the nicest one in the park.
66
00:04:16,908 --> 00:04:19,649
- Yeah, I guess you're right.
67
00:04:19,824 --> 00:04:21,086
- You're drooling
all over, girl.
68
00:04:21,261 --> 00:04:23,219
- He slobbered on me. [laughing]
69
00:04:23,393 --> 00:04:25,482
I tell you what, I
would hire a maid
70
00:04:25,656 --> 00:04:27,354
or somebody to do the dishes.
- I tell you what, no, wait.
71
00:04:27,528 --> 00:04:29,094
Tonight, I'll be your maid.
72
00:04:29,269 --> 00:04:30,052
- Ah!
73
00:04:31,706 --> 00:04:34,012
- Excuse me, but you seem
to be out of soap, madam.
74
00:04:34,186 --> 00:04:35,536
- What, that's empty?
75
00:04:36,276 --> 00:04:37,668
Well, it's new, expensive kind,
76
00:04:37,842 --> 00:04:39,366
they don't give you
a whole lot more.
77
00:04:39,540 --> 00:04:41,629
- That's okay, I'll just
use some of this bar.
78
00:04:41,803 --> 00:04:43,283
- Oh no, that'll
dry out your hands.
79
00:04:43,457 --> 00:04:44,936
- Oh, Melba, what do you care?
80
00:04:45,110 --> 00:04:46,634
I'm just the maid, I
mean, I'm the maid.
81
00:04:46,808 --> 00:04:48,244
- No, I mean it, I'll
go down to the Minimart
82
00:04:48,418 --> 00:04:50,115
and get some of that
with the moisturizer in.
83
00:04:50,290 --> 00:04:51,900
- Hello.
- Hello, Bob.
84
00:04:52,204 --> 00:04:54,076
How's everything going
tonight? Oh, oh, look at that.
85
00:04:55,860 --> 00:04:57,558
Lighters, I'm gonna
get one for Mom.
86
00:05:00,604 --> 00:05:04,086
[bed creaking and banging]
87
00:05:10,701 --> 00:05:14,401
Oh, great, the swamp
cooler's acting up again.
88
00:05:21,059 --> 00:05:22,365
- Oh.
- Hurry,
89
00:05:22,757 --> 00:05:24,759
before Melba gets home.
- Oh, yeah, oh, yeah.
90
00:05:24,933 --> 00:05:27,196
You like it fast, don't
you, Little Engine?
91
00:05:27,370 --> 00:05:28,328
- Yes.
- Oh, yeah.
92
00:05:28,502 --> 00:05:29,677
- Yes.
- Oh, God!
93
00:05:30,895 --> 00:05:32,201
Oh, oh, oh!
94
00:05:32,375 --> 00:05:33,724
- Yes, yes, yes.
95
00:05:33,898 --> 00:05:35,683
[melodic upbeat music]
96
00:05:35,857 --> 00:05:37,685
- Here it comes.
- Oh, oh!
97
00:05:38,990 --> 00:05:42,994
- Here it comes, yeah!
[melodic upbeat music]
98
00:05:43,168 --> 00:05:44,779
[both moaning]
99
00:05:44,953 --> 00:05:46,781
[melodic upbeat music]
100
00:05:46,955 --> 00:05:48,696
[car thudding]
101
00:05:48,870 --> 00:05:49,784
[water pouring]
- Oh!
102
00:05:49,957 --> 00:05:50,784
- Fuck!
103
00:05:50,959 --> 00:05:51,699
- Oh!
104
00:05:53,048 --> 00:05:57,313
[traffic rumbling quietly]
[melodic upbeat music]
105
00:05:57,487 --> 00:05:59,010
- Oh, shit.
106
00:05:59,183 --> 00:06:02,666
- [Neighbor] Hey, damn
it, slow down out there!
107
00:06:02,840 --> 00:06:05,190
[dog barking]
108
00:06:07,976 --> 00:06:10,718
- Mm-hm, well, your aura
does seem a little blue.
109
00:06:10,892 --> 00:06:11,936
Let's see what we can do.
110
00:06:15,026 --> 00:06:16,506
Oh Lord, three kings.
111
00:06:17,072 --> 00:06:19,640
Now you listen hard, honey,
'cause here's my psyche gist.
112
00:06:19,814 --> 00:06:21,729
I see you surrounded
by three kings.
113
00:06:22,860 --> 00:06:23,731
- Kings?
114
00:06:23,905 --> 00:06:24,732
- Kings.
115
00:06:27,256 --> 00:06:29,737
- So what, like, like
King Arthur kind of kings?
116
00:06:29,911 --> 00:06:32,740
- [Wanda] Well, kings come in
all shapes and sizes, honey,
117
00:06:32,914 --> 00:06:34,742
some are kings inside.
118
00:06:34,916 --> 00:06:37,527
There's only one kinda woman
that's fit for a king, girl.
119
00:06:41,183 --> 00:06:43,881
- Shit, I ain't won
a hand all night.
120
00:06:44,055 --> 00:06:45,622
- Not business,
Rockefeller, it's yours.
121
00:06:45,796 --> 00:06:47,668
- That'd be mine.
- Oh, God, fucking dammit!
122
00:06:47,842 --> 00:06:49,626
Give me a real chair, will you?
123
00:06:49,800 --> 00:06:51,846
- Well, that's it, Stew,
you broke two already.
124
00:06:52,020 --> 00:06:53,848
- I did not break them,
they were already broken.
125
00:06:54,022 --> 00:06:55,763
- You did, you fat fuck.
126
00:06:55,937 --> 00:06:57,852
[background country music]
127
00:06:58,026 --> 00:06:59,680
- I haven't heard from Melba.
128
00:07:01,072 --> 00:07:03,335
I guess that means
she don't need me.
129
00:07:04,902 --> 00:07:07,601
Right now, I sure as hell
don't need her either.
130
00:07:07,775 --> 00:07:09,254
- [Stew] Don't you miss her?
131
00:07:11,648 --> 00:07:14,434
- [Flint] What is this,
the goddamn "Geraldo Show?"
132
00:07:14,608 --> 00:07:16,740
Would you deal the cards?
133
00:07:16,914 --> 00:07:19,961
- Play some poker, poker!
- No kidding.
134
00:07:20,135 --> 00:07:22,093
- [Flint] Come on,
give me a winner.
135
00:07:22,267 --> 00:07:27,229
♪ Here I am again and
you're trying to help me ♪
136
00:07:28,709 --> 00:07:30,232
[wind chimes tinkling]
137
00:07:30,406 --> 00:07:34,758
♪ Ain't it true ♪
138
00:07:34,932 --> 00:07:39,894
♪ That you haven't felt these ♪
139
00:07:44,028 --> 00:07:48,511
♪ Tears falling all around ♪
140
00:07:48,685 --> 00:07:50,731
♪ Like birds dying ♪
141
00:07:50,905 --> 00:07:54,386
♪ Like words trying
to get through ♪
142
00:07:54,561 --> 00:07:58,042
♪ Somehow I know where I stand ♪
143
00:07:58,216 --> 00:08:03,091
♪ And then I know that I need ♪
144
00:08:04,484 --> 00:08:09,489
♪ A sure hand ♪
145
00:08:12,100 --> 00:08:16,974
♪ And I'm thinking
what would be ♪
146
00:08:17,148 --> 00:08:21,936
♪ If I hadn't believed
you, would I be free ♪
147
00:08:22,110 --> 00:08:24,982
[Melba sobbing]
148
00:08:25,156 --> 00:08:29,117
♪ Or would I
believe in him too ♪
149
00:08:32,207 --> 00:08:34,601
[wind chimes tinkling]
- Whoo!
150
00:08:34,775 --> 00:08:36,951
♪ I don't wanna go,
I don't wanna go ♪
151
00:08:37,125 --> 00:08:38,429
- [Trent] Yeah!
152
00:08:39,909 --> 00:08:40,823
Yeah!
153
00:08:41,216 --> 00:08:43,000
♪ I don't wanna grow old ♪
154
00:08:43,174 --> 00:08:45,829
[Trent whooping]
155
00:08:47,135 --> 00:08:49,311
♪ Tears falling all around ♪
156
00:08:49,485 --> 00:08:51,269
[Trent whooping]
157
00:08:51,443 --> 00:08:52,923
- Trent!
- Yes!
158
00:08:53,097 --> 00:08:54,446
- Trent!
159
00:08:54,621 --> 00:08:55,360
- Yes!
- Trent, get back inside!
160
00:08:55,535 --> 00:08:56,579
- Yeah!
161
00:08:56,753 --> 00:08:58,059
- You're acting like a fag!
162
00:08:58,233 --> 00:08:59,843
- Dude, you gotta try that, man.
163
00:09:00,017 --> 00:09:01,497
You can feel the vibes
of all the people,
164
00:09:01,671 --> 00:09:03,673
who cruise the I-15 to Vegas.
165
00:09:03,847 --> 00:09:06,720
Well, Tom Jones passed
through me, I feel sexy.
166
00:09:06,894 --> 00:09:08,373
- You are such a fag.
167
00:09:08,548 --> 00:09:10,027
- Why do you keep
calling me that, man?
168
00:09:10,201 --> 00:09:12,639
- Listen to you, "Tom
Jones passed through me.
169
00:09:12,813 --> 00:09:14,945
Ooh, I feel sexy." You're a fag!
170
00:09:15,119 --> 00:09:16,860
- Oh, yeah, you wanna see a fag?
171
00:09:17,034 --> 00:09:20,037
♪ Da da da, da da da, da da da ♪
172
00:09:20,211 --> 00:09:24,128
♪ It's not unusual for
Brad to dress in sweaters ♪
173
00:09:24,302 --> 00:09:26,087
♪ Da da da da da da,
it's not on unusual ♪
174
00:09:26,261 --> 00:09:27,697
- Get in car!
175
00:09:27,871 --> 00:09:29,133
♪ To drive a little
Beamer, queer ♪
176
00:09:29,307 --> 00:09:30,700
Yo, dude, seriously though,
177
00:09:30,874 --> 00:09:32,397
I can feel some
serious vibes out there
178
00:09:32,572 --> 00:09:34,095
and I'm gonna make some
good money tonight.
179
00:09:34,269 --> 00:09:36,140
- Oh, flip it, flip
it, flip it, flip it.
180
00:09:36,314 --> 00:09:38,012
- I'm not gonna listen to
this depressing shit anymore.
181
00:09:38,186 --> 00:09:40,710
- Wayne Newton is with me.
- All right, shake it off,
182
00:09:40,884 --> 00:09:41,842
she's just a girl.
183
00:09:42,016 --> 00:09:43,713
- Yes.
184
00:09:43,887 --> 00:09:45,410
- [Joel] Yeah, but she
kept the fucking ring, man.
185
00:09:45,585 --> 00:09:48,022
- You never told us why
you broke up with her.
186
00:09:48,196 --> 00:09:49,240
- [Joel] Oh, it doesn't matter.
187
00:09:49,414 --> 00:09:50,938
- She told me she called it off.
188
00:09:51,112 --> 00:09:52,200
[Brad laughing]
189
00:09:52,374 --> 00:09:53,941
- When did she tell you that?
190
00:09:54,115 --> 00:09:55,899
- I don't know, I mean,
one night she was drunk.
191
00:09:56,073 --> 00:09:57,597
We were talking.
- When were you drunk
192
00:09:57,771 --> 00:09:59,381
with my girlfriend?
- Dude, you know what?
193
00:09:59,555 --> 00:10:02,036
She'll probably give the
ring back, it's no big deal.
194
00:10:02,210 --> 00:10:04,473
Anyway, let's see
what's on this.
195
00:10:04,647 --> 00:10:06,954
[radio static hissing]
196
00:10:07,128 --> 00:10:09,130
- There's nothing
but static on this.
197
00:10:10,827 --> 00:10:11,611
- Jesus Christ.
198
00:10:12,916 --> 00:10:13,874
For God is-
- Next!
199
00:10:14,135 --> 00:10:15,702
- [Preacher] The good Lord.
200
00:10:15,876 --> 00:10:17,965
[DJ speaking Spanish]
201
00:10:18,139 --> 00:10:19,793
- Enough of this shit.
- We in Hickville or what?
202
00:10:19,967 --> 00:10:21,969
- Where's my tape case?
203
00:10:22,143 --> 00:10:23,057
[tire blowing]
Shit!
204
00:10:23,231 --> 00:10:26,495
[car wheel clattering]
205
00:10:33,807 --> 00:10:35,156
[car door clicking]
206
00:10:35,330 --> 00:10:39,813
[Trent and Brad
muttering indistinctly]
207
00:10:40,640 --> 00:10:43,338
Where's the tire?
208
00:10:43,512 --> 00:10:44,426
- [Trent] It's gone.
209
00:10:46,210 --> 00:10:46,994
- What?
210
00:10:50,084 --> 00:10:51,651
- Don't bother.
211
00:10:51,825 --> 00:10:53,087
- Why not?
212
00:10:53,261 --> 00:10:54,654
- I took it out.
213
00:10:54,828 --> 00:10:56,656
- You took what out?
- The tire.
214
00:10:56,830 --> 00:10:58,309
- What?
215
00:10:58,483 --> 00:10:59,876
- I needed to make
room for the luggage.
216
00:11:00,050 --> 00:11:01,878
- Oh, that's just great!
217
00:11:02,052 --> 00:11:05,403
- Don't worry, we'll just,
we'll buy another one.
218
00:11:08,232 --> 00:11:10,104
- I'm gonna call the Auto Club.
219
00:11:12,454 --> 00:11:16,110
[mellow melodic music]
220
00:11:16,284 --> 00:11:17,024
- [Joel] Shit.
221
00:11:18,242 --> 00:11:19,722
- It's no big deal.
222
00:11:19,896 --> 00:11:21,028
- [Brad] I got a plan.
223
00:11:22,594 --> 00:11:24,292
I'm on the side of the road.
224
00:11:24,466 --> 00:11:26,816
- Listen, I'm really sorry
about you and Sarah, man.
225
00:11:26,990 --> 00:11:28,949
- Oh, don't worry about it.
226
00:11:29,123 --> 00:11:31,212
- You guys seemed
so perfect together.
227
00:11:31,386 --> 00:11:32,909
- [Brad] Yeah, I'm still here.
228
00:11:33,083 --> 00:11:35,085
- Some things are
just not meant to be.
229
00:11:35,259 --> 00:11:36,347
- Yeah, but if you
really love each other.
230
00:11:36,521 --> 00:11:37,958
- Trent.
231
00:11:38,132 --> 00:11:39,133
- [Brad] I'm on the
side of the road!
232
00:11:39,307 --> 00:11:40,221
- Forget about it.
233
00:11:40,395 --> 00:11:42,179
[mellow melodic music]
234
00:11:42,353 --> 00:11:43,920
- Where are you going?
235
00:11:44,094 --> 00:11:46,401
- [Joel] I need a refill.
236
00:11:46,575 --> 00:11:48,185
- Should I stay with Brad?
237
00:11:48,359 --> 00:11:50,492
- [Joel] Don't worry about Brad,
238
00:11:50,665 --> 00:11:53,060
he's got his his cell
phone to keep him company.
239
00:11:54,409 --> 00:11:57,673
[mellow melodic music]
240
00:12:03,853 --> 00:12:06,290
- And you'll wear these.
241
00:12:06,464 --> 00:12:09,076
- Oh, Mom, these are too fancy.
242
00:12:09,250 --> 00:12:11,078
- Uh-uh, no daughter of mine's
243
00:12:11,252 --> 00:12:14,298
gonna have a night on the
town and not do it right.
244
00:12:14,472 --> 00:12:17,171
Oh, there we are.
245
00:12:17,345 --> 00:12:20,522
Now let me see if I can find
something to do them justice.
246
00:12:21,523 --> 00:12:22,872
Oh!
247
00:12:23,046 --> 00:12:27,398
Oh, my Lord, I
forgot I had that.
248
00:12:27,572 --> 00:12:29,139
- [Melba] What is it?
249
00:12:29,313 --> 00:12:31,751
- Okay, don't look, don't look.
250
00:12:33,970 --> 00:12:36,799
- Mom, you don't
expect me to wear that?
251
00:12:36,973 --> 00:12:39,671
I mean, that is so old.
252
00:12:39,846 --> 00:12:41,935
- Oh, styles are
always coming back.
253
00:12:42,109 --> 00:12:44,415
Didn't you see the
Murphin's window last week?
254
00:12:44,589 --> 00:12:45,808
Look at these.
255
00:12:47,375 --> 00:12:49,681
Nothing I can't fix with
a needle and thread.
256
00:12:49,856 --> 00:12:52,249
- The things you try
and talk me into.
257
00:12:52,423 --> 00:12:54,121
- Now, I want you
to do your nails.
258
00:12:54,295 --> 00:12:55,992
There's no time
to do them right.
259
00:12:56,165 --> 00:12:58,429
Look in that drawer, there's
some glitter press-ons,
260
00:12:58,603 --> 00:13:01,650
but I do not want
you to say a word
261
00:13:01,824 --> 00:13:02,999
to Hannah at the Shag Shack.
262
00:13:03,173 --> 00:13:04,479
- Why?
263
00:13:05,045 --> 00:13:09,658
- Well, it'd break her heart,
wouldn't it? [laughing]
264
00:13:10,485 --> 00:13:13,183
It would.
265
00:13:13,357 --> 00:13:16,839
[car rumbling quietly]
266
00:13:17,013 --> 00:13:19,973
[car door clicking]
267
00:13:22,410 --> 00:13:23,715
[car door thudding]
268
00:13:24,107 --> 00:13:27,197
- Oh, look at Melba, you
look like a movie star.
269
00:13:27,371 --> 00:13:30,200
- What's the occasion, sugar?
- My freedom.
270
00:13:31,854 --> 00:13:32,899
[door clicking]
271
00:13:33,073 --> 00:13:36,163
[mellow melodic music]
272
00:13:52,309 --> 00:13:54,616
- They said the car will
be ready by 11 o'clock?
273
00:13:56,139 --> 00:13:57,619
- Holy Home Depot.
274
00:13:59,142 --> 00:14:02,276
I've never seen so much
polyester in my fucking life.
275
00:14:02,450 --> 00:14:06,584
- I think it's great, man,
I mean, it's their life.
276
00:14:06,758 --> 00:14:08,499
[mellow melodic music]
277
00:14:08,673 --> 00:14:10,197
- Check that out.
278
00:14:13,287 --> 00:14:15,115
- [Joel] Whoa!
279
00:14:15,289 --> 00:14:19,032
Somebody actually morphed a
human being in a disco ball.
280
00:14:20,294 --> 00:14:22,513
- [Trent] I think
she's beautiful.
281
00:14:22,687 --> 00:14:23,993
- Don't look now,
282
00:14:24,385 --> 00:14:26,169
but Little Miss Cherry
Bomb's looking our way.
283
00:14:26,343 --> 00:14:28,171
- She looks hungry.
[Brad laughing]
284
00:14:28,345 --> 00:14:31,479
- Come on, man, in her
world, she's glamorous.
285
00:14:31,653 --> 00:14:32,872
She's the sparkler.
286
00:14:34,047 --> 00:14:34,917
- Sparkler?
287
00:14:35,091 --> 00:14:36,571
- Sparklerorama.
288
00:14:36,745 --> 00:14:37,833
- Glowworm.
289
00:14:38,007 --> 00:14:38,921
- Glamorella.
290
00:14:39,095 --> 00:14:40,270
- Godzilla.
291
00:14:40,444 --> 00:14:41,837
- Glitterbug.
- Cockroach.
292
00:14:42,011 --> 00:14:44,274
- Would one of you
handsome young men
293
00:14:44,448 --> 00:14:45,754
care to dance with a lady?
294
00:14:49,671 --> 00:14:51,847
Well, I'm a little new at this.
295
00:14:52,021 --> 00:14:55,155
I, ah, haven't been
out since, you know,
296
00:14:55,329 --> 00:14:56,634
15 years of marriage.
297
00:14:58,810 --> 00:15:02,423
[light melodic music]
298
00:15:02,597 --> 00:15:04,338
- [Trent] I'll dance with you.
299
00:15:05,643 --> 00:15:07,167
- Well, thank you, darling.
300
00:15:07,341 --> 00:15:12,302
Huh!
301
00:15:15,262 --> 00:15:16,002
I'm Melba.
302
00:15:16,828 --> 00:15:17,829
- I'm Trent.
303
00:15:19,048 --> 00:15:21,311
Those are my friends,
Brad and Joel.
304
00:15:21,485 --> 00:15:24,227
- You boys aren't from
around here, are you?
305
00:15:24,401 --> 00:15:26,360
- No, we're from LA.
306
00:15:26,534 --> 00:15:27,796
- Oh, where you headed?
307
00:15:27,970 --> 00:15:29,232
- [Trent] Las Vegas.
308
00:15:29,406 --> 00:15:31,452
- Well, why'd you stop here?
309
00:15:31,626 --> 00:15:33,367
- We had a flat.
310
00:15:33,540 --> 00:15:35,412
- Oh, I thought so, people
don't usually make a point
311
00:15:35,586 --> 00:15:37,719
of stopping here
unless they have to.
312
00:15:37,893 --> 00:15:39,286
So you're going to Vegas?
313
00:15:40,940 --> 00:15:41,723
Yeah.
314
00:15:43,333 --> 00:15:45,466
I live on the way,
I mean, you know,
315
00:15:45,640 --> 00:15:47,642
if you can't live
some place nice,
316
00:15:47,816 --> 00:15:51,254
the next best thing
is to live on the way.
317
00:15:52,473 --> 00:15:54,954
- You see the product
of inbreeding?
318
00:15:55,128 --> 00:15:56,607
- Yes, I do.
319
00:15:56,781 --> 00:15:58,696
She's old enough to
be his grandmother.
320
00:15:59,567 --> 00:16:00,437
- His what?
321
00:16:00,611 --> 00:16:01,351
- His mother.
322
00:16:01,525 --> 00:16:04,485
[both laughing]
323
00:16:04,659 --> 00:16:07,836
- I'm dancing with
a boy from LA!
324
00:16:08,010 --> 00:16:09,707
What are you gonna do in Vegas,
325
00:16:09,881 --> 00:16:12,406
blow off some allowance
money? [laughing]
326
00:16:12,580 --> 00:16:14,234
- [Trent] It's a little
more urgent than that.
327
00:16:14,408 --> 00:16:15,757
- Oh?
328
00:16:15,931 --> 00:16:16,671
- We're $3,000
behind on our rent.
329
00:16:16,845 --> 00:16:18,107
- Oh, my.
330
00:16:18,281 --> 00:16:20,066
- And two of us don't have jobs.
331
00:16:20,240 --> 00:16:21,893
- Two of you?
332
00:16:22,068 --> 00:16:24,157
- And the CD club is sending
me threatening letters.
333
00:16:24,331 --> 00:16:25,636
- Is that right?
334
00:16:26,942 --> 00:16:28,422
Oh.
335
00:16:28,596 --> 00:16:32,208
Well, thank you very
much for the dance.
336
00:16:32,382 --> 00:16:34,080
- It was my pleasure.
337
00:16:34,254 --> 00:16:35,646
- Yeah, I certainly
do appreciate
338
00:16:35,820 --> 00:16:37,648
you doing an old lady a favor.
339
00:16:37,822 --> 00:16:39,433
- Oh, you can't be that old.
340
00:16:39,607 --> 00:16:41,348
- Oh, aren't you sweet?
341
00:16:41,522 --> 00:16:44,960
I bet you don't have a lot
of experience with women.
342
00:16:45,134 --> 00:16:47,180
- What's that supposed to mean?
343
00:16:47,354 --> 00:16:50,052
- Nothing, it just means next
time you take a lady to dance,
344
00:16:50,226 --> 00:16:54,752
you should try leading a
little more often. [laughing]
345
00:16:54,926 --> 00:16:56,711
- Okay, bye.
346
00:16:59,583 --> 00:17:01,020
- Back so soon?
347
00:17:01,194 --> 00:17:02,934
The way she was
holding on to you,
348
00:17:03,109 --> 00:17:05,633
I figured she'd have you hitched
up to her trailer by now.
349
00:17:05,807 --> 00:17:06,895
- Who's next?
350
00:17:08,940 --> 00:17:10,420
- I'm not getting up.
351
00:17:10,594 --> 00:17:12,335
- I don't dance.
- That's okay, she'll lead.
352
00:17:12,509 --> 00:17:14,858
- [Melba] It's been
done before. [laughing]
353
00:17:15,034 --> 00:17:17,339
[Brad laughing awkwardly]
354
00:17:17,513 --> 00:17:18,385
Come on.
355
00:17:20,256 --> 00:17:23,128
- [Brad] You're getting me
the second AAA shows up.
356
00:17:23,303 --> 00:17:24,304
- You got it.
357
00:17:24,565 --> 00:17:27,046
- Watch out, she'll spin you.
358
00:17:28,743 --> 00:17:31,050
She's good.
[Joel laughing]
359
00:17:31,224 --> 00:17:34,227
- You've actually met Mel
Gibson, I mean, what is he like?
360
00:17:34,401 --> 00:17:35,706
Is he, is he nice?
361
00:17:35,880 --> 00:17:37,404
- He's just a person.
362
00:17:38,666 --> 00:17:40,363
- Well, if you don't
mind me saying so,
363
00:17:40,537 --> 00:17:43,410
you seem a little young
to be a Hollywood agent.
364
00:17:43,584 --> 00:17:46,326
- In a town like Hollywood,
age is irrelevant.
365
00:17:46,500 --> 00:17:49,111
If you know what you
want, you get it.
366
00:17:49,285 --> 00:17:51,679
- Well, I wish I'd known
that when I was your age
367
00:17:52,723 --> 00:17:54,290
and what is it you want?
368
00:17:55,639 --> 00:17:57,685
- [Brad] Everything.
369
00:17:57,859 --> 00:18:00,862
- Ah, and when is this arriving,
like tomorrow? [laughing]
370
00:18:01,036 --> 00:18:04,605
- When is not the question,
it's who, who you know.
371
00:18:05,867 --> 00:18:09,000
- So if I was to
come to Hollywood,
372
00:18:09,175 --> 00:18:11,525
knowing a person like you
would be a good start?
373
00:18:11,699 --> 00:18:15,964
- It's a good a start as
any, as a matter of fact.
374
00:18:17,574 --> 00:18:18,445
- Ooh, look,
375
00:18:19,750 --> 00:18:21,404
he's starting to make a move.
376
00:18:21,578 --> 00:18:24,494
[Joel laughing]
377
00:18:24,668 --> 00:18:26,496
- You have a car phone?
378
00:18:29,151 --> 00:18:30,631
- AAA awaits.
379
00:18:30,805 --> 00:18:32,763
- Well, it, it was
nice meeting you.
380
00:18:32,937 --> 00:18:34,504
- Yeah, you too.
381
00:18:34,678 --> 00:18:35,810
- Bye.
- Bye.
382
00:18:35,984 --> 00:18:37,681
- Bye, Melba.
- Bye bye.
383
00:18:41,729 --> 00:18:43,600
- Girl, you gonna let
those three get away?
384
00:18:43,774 --> 00:18:45,602
- Oh, stop it,
they're just kids.
385
00:18:47,082 --> 00:18:49,563
- [Presenter] And here's
the beauty of this,
386
00:18:49,737 --> 00:18:51,391
it comes with a recipe book
387
00:18:51,565 --> 00:18:53,871
for all of your favorite
Oriental recipes,
388
00:18:54,045 --> 00:18:57,092
it's called "Asian Master Fry
Cooker: Taste of the Orient."
389
00:18:57,266 --> 00:18:58,572
[Sherri sighing]
- Wow, it's so easy to use.
390
00:18:58,746 --> 00:19:00,095
[door clicking]
391
00:19:00,269 --> 00:19:01,575
Here's a recipe for tempura.
- Mom.
392
00:19:01,749 --> 00:19:03,011
- Oh!
- Corn dogs!
393
00:19:03,185 --> 00:19:04,882
[door thudding]
- Oh, my goodness!
394
00:19:05,056 --> 00:19:09,017
- I just had the most
wonderful evening. [laughing]
395
00:19:09,191 --> 00:19:11,411
- Well, come on over
here and sit down,
396
00:19:11,585 --> 00:19:12,499
tell me all about him.
397
00:19:14,065 --> 00:19:16,242
- Not him, them.
398
00:19:16,416 --> 00:19:19,419
I met three guys at
the Backwoods Inn.
399
00:19:20,333 --> 00:19:22,073
- Three?
400
00:19:22,378 --> 00:19:23,945
- Yeah, they're from LA and
they're on their way to Vegas.
401
00:19:24,119 --> 00:19:25,686
There were three
of them. [laughing]
402
00:19:25,860 --> 00:19:27,427
- Oh-oh!
403
00:19:27,601 --> 00:19:29,559
- No, no, Mom, listen,
I talked to one of them,
404
00:19:29,733 --> 00:19:33,172
he's a big Hollywood agent
and he knows lots of people.
405
00:19:33,346 --> 00:19:37,219
- 39 years old and still as
naive as the day you were born.
406
00:19:37,393 --> 00:19:40,875
- No, Mom, look, he
even gave me his card.
407
00:19:43,007 --> 00:19:45,184
- How do you know they
weren't just having fun
408
00:19:45,358 --> 00:19:47,621
at your expense?
- Oh, Mom,
409
00:19:47,795 --> 00:19:50,667
you didn't see the way
they were looking at me,
410
00:19:50,841 --> 00:19:54,541
they were looking at
me like I was a star.
411
00:19:56,107 --> 00:19:57,718
You can ask anybody at that bar.
412
00:19:57,892 --> 00:20:00,503
- Well, I'm sure they
were, you look beautiful,
413
00:20:00,677 --> 00:20:03,245
but how do you know they
weren't just marking you out
414
00:20:03,419 --> 00:20:04,594
as some kind of target?
415
00:20:04,768 --> 00:20:06,466
- What are you talking about?
416
00:20:06,640 --> 00:20:08,598
- I'm talking scam, honey.
417
00:20:08,772 --> 00:20:10,557
- Mom, you watch too much TV.
418
00:20:11,688 --> 00:20:13,995
- Well then, why don't
you explain to me
419
00:20:15,257 --> 00:20:18,478
why you are missing
one of your earrings.
420
00:20:18,652 --> 00:20:21,220
- Oh, my tear drop, oh!
421
00:20:21,394 --> 00:20:23,526
- Yeah, 29.95 down the drain.
422
00:20:23,700 --> 00:20:25,485
- Oh, it must have fallen
off while I was dancing, oh!
423
00:20:25,659 --> 00:20:27,313
- Fell off, my ass!
424
00:20:27,487 --> 00:20:30,533
Now you get on this
phone and you call him
425
00:20:30,707 --> 00:20:32,318
and you tell him to
bring it back here.
426
00:20:32,492 --> 00:20:35,190
- You don't know they took it.
427
00:20:36,670 --> 00:20:38,933
- Well, I guess there's
one way to find out.
428
00:20:40,935 --> 00:20:45,113
I have never called a car
phone before. [laughing]
429
00:20:45,287 --> 00:20:46,462
- Mom.
- Hm?
430
00:20:46,636 --> 00:20:47,637
- Give me that.
431
00:20:47,811 --> 00:20:49,248
[mellow melodic music]
432
00:20:49,422 --> 00:20:50,553
[phone ringing]
- Who's calling out here?
433
00:20:50,727 --> 00:20:51,641
- Well, I'll get it.
434
00:20:54,427 --> 00:20:56,037
Y'hello.
435
00:20:56,211 --> 00:20:59,388
Melba, hey, hi, how are you?
- No fucking way,
436
00:20:59,562 --> 00:21:01,085
you gotta be kidding me.
437
00:21:01,260 --> 00:21:04,001
- That's great, how'd
you get this number?
438
00:21:04,175 --> 00:21:05,873
Oh, he did?
439
00:21:06,047 --> 00:21:07,570
Oh, okay.
- You gave her
440
00:21:07,744 --> 00:21:09,050
the telephone number?
- I did not give her
441
00:21:09,224 --> 00:21:10,660
the telephone number.
- She's calling.
442
00:21:10,834 --> 00:21:12,183
- We're on our way.
- I gave her a card.
443
00:21:12,358 --> 00:21:13,402
- We're about an
hour from state line.
444
00:21:13,576 --> 00:21:14,490
- What the hell does she want?
445
00:21:14,664 --> 00:21:16,013
- Giving her the card?
446
00:21:16,187 --> 00:21:17,232
- Oh, you did?
- Hang up the phone.
447
00:21:17,406 --> 00:21:18,886
Just hang up the phone on her.
448
00:21:19,060 --> 00:21:20,714
- Oh, I'm sorry, when
you were dancing?
449
00:21:20,888 --> 00:21:22,455
[Joel groaning]
I'm sorry.
450
00:21:22,629 --> 00:21:24,413
Wait a minute, let me
go check, let me see.
451
00:21:24,587 --> 00:21:26,589
- What are you doing?
452
00:21:26,763 --> 00:21:28,374
What are you doing?
453
00:21:28,548 --> 00:21:29,810
[mellow melodic music]
454
00:21:29,984 --> 00:21:30,985
- Yeah!
- Whoa!
455
00:21:31,159 --> 00:21:32,378
- There it is.
456
00:21:32,552 --> 00:21:34,293
- This is a bad omen.
- Wow!
457
00:21:34,467 --> 00:21:36,295
Why don't we just
drop it off to you?
458
00:21:36,469 --> 00:21:37,992
- Bad, bad omen.
- Look, are you fucking crazy?
459
00:21:38,166 --> 00:21:39,776
- No, no, no drop off,
we'll mail it to her.
460
00:21:39,950 --> 00:21:41,865
Get her address, we'll mail
it to her, no drop off.
461
00:21:42,039 --> 00:21:44,346
- Okay, Melba, actually, we're
kind of on a tight schedule,
462
00:21:44,520 --> 00:21:46,130
so why don't we just
get your address
463
00:21:46,305 --> 00:21:47,654
and when we get to Vegas,
we'll mail it to you?
464
00:21:47,828 --> 00:21:49,264
- Exactly.
- Oh, it is?
465
00:21:50,787 --> 00:21:52,398
Oh, hold on.
466
00:21:52,572 --> 00:21:53,747
She says it's very
valuable, it's her mother's.
467
00:21:53,921 --> 00:21:55,052
- I don't give a shit.
- So?
468
00:21:55,226 --> 00:21:56,837
- We're not turning back around.
469
00:21:57,011 --> 00:21:58,926
She's lucky we don't
pawn it in Vegas.
470
00:21:59,100 --> 00:22:00,275
- Exactly.
- What do you want
471
00:22:00,449 --> 00:22:01,450
me to tell her?
- You tell her
472
00:22:01,624 --> 00:22:02,930
whatever you want, I don't care.
473
00:22:04,018 --> 00:22:06,760
- No, oh, I know, just meet
us at our hotel in Vegas.
474
00:22:06,934 --> 00:22:08,588
- No!
- No, no!
475
00:22:08,762 --> 00:22:10,198
Don't fuck this up.
- Melba, as we haven't made-
476
00:22:10,372 --> 00:22:11,634
our accommodations yet.
- Give me the phone!
477
00:22:11,808 --> 00:22:13,549
- Joel, take the phone!
- Trent!
478
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
- So why don't you give us
a call in a little while?
479
00:22:15,812 --> 00:22:17,205
- No, no!
- Hang up the phone.
480
00:22:17,423 --> 00:22:18,859
- All right, Melba,
goodbye, bye bye.
481
00:22:19,903 --> 00:22:21,078
- Stupid ass!
482
00:22:31,306 --> 00:22:33,656
- [Trent] She still
hasn't called.
483
00:22:33,830 --> 00:22:34,570
- Thanks.
484
00:22:35,745 --> 00:22:37,356
Good.
485
00:22:37,573 --> 00:22:39,793
Yeah, there's enough trailer
trash in Vegas already.
486
00:22:39,967 --> 00:22:42,273
- How do you know she
lives in a trailer?
487
00:22:43,536 --> 00:22:46,365
- Trust me, I know the
type, pure white trash,
488
00:22:46,539 --> 00:22:50,847
35 to 40, lives in a trailer,
married to a trucker,
489
00:22:51,021 --> 00:22:52,762
eats chicken fried
steak with gravy.
490
00:22:52,936 --> 00:22:55,374
Wears too much makeup,
shops at Target,
491
00:22:55,548 --> 00:22:57,376
plays the lottery every week.
492
00:22:57,550 --> 00:23:00,596
Small life, big
dreams going nowhere.
493
00:23:01,858 --> 00:23:04,078
- You know, you sound
like a real agent there.
494
00:23:04,252 --> 00:23:05,296
- Yeah?
495
00:23:05,471 --> 00:23:06,646
- Yeah, still in the mail room.
496
00:23:06,820 --> 00:23:08,387
- Oh!
497
00:23:08,561 --> 00:23:10,911
- Two months, all right,
give me two months
498
00:23:11,085 --> 00:23:12,869
and I'm on the fast
track to success.
499
00:23:13,043 --> 00:23:14,567
- Okay, Mike Ovitz.
500
00:23:14,741 --> 00:23:15,785
[phone ringing]
501
00:23:15,959 --> 00:23:17,744
- This time, I'll handle it.
502
00:23:19,441 --> 00:23:20,268
Brad here.
503
00:23:21,182 --> 00:23:23,880
Melba, honey, how are you?
504
00:23:27,275 --> 00:23:30,452
- I am so glad y'all
have that earring, yeah.
505
00:23:30,626 --> 00:23:32,672
Yeah, well, I wouldn't have,
you know, if I'd lost it,
506
00:23:32,846 --> 00:23:34,325
I, I wouldn't have been
able to forgive myself,
507
00:23:34,500 --> 00:23:37,111
I could have, I couldn't
have forgiven myself.
508
00:23:37,285 --> 00:23:41,028
- What's he saying,
what is he saying?
509
00:23:41,202 --> 00:23:42,072
What is he?
510
00:23:42,246 --> 00:23:43,509
What did she say?
511
00:23:45,641 --> 00:23:47,774
- She's not coming
with us to Vegas,
512
00:23:49,036 --> 00:23:51,560
she's gonna meet us
at the state line.
513
00:23:51,734 --> 00:23:53,301
[Joel and Trent laughing]
514
00:23:53,475 --> 00:23:54,694
And that's it.
515
00:23:54,868 --> 00:23:56,783
- I'm going to Vegas!
516
00:24:00,047 --> 00:24:03,529
- Oh, Melba, I just have a,
517
00:24:03,703 --> 00:24:07,228
kind of a real bad
feeling about this.
518
00:24:07,402 --> 00:24:09,578
I think I'm gonna call
my psychic friend.
519
00:24:09,752 --> 00:24:13,887
- Mom, why? This is
exactly what Wanda said.
520
00:24:14,061 --> 00:24:18,457
And besides, you're right,
I gotta do something
521
00:24:18,631 --> 00:24:21,590
and going somewhere's
a damn good start.
522
00:24:23,200 --> 00:24:25,072
I'll go see Dottie Delgato.
523
00:24:25,246 --> 00:24:26,900
- Who?
- Don't you remember?
524
00:24:27,117 --> 00:24:29,163
She was the head cheerleader
at Victor Valley High.
525
00:24:30,207 --> 00:24:32,035
- I haven't thought
of her in years.
526
00:24:32,209 --> 00:24:34,516
- She lives in Vegas
and she's a showgirl.
527
00:24:34,690 --> 00:24:37,214
- When did that happen?
- Right after high school,
528
00:24:37,388 --> 00:24:39,129
that girl snatched
up her diploma,
529
00:24:39,303 --> 00:24:41,871
hopped in her Dodge
Valley and was outta here.
530
00:24:42,045 --> 00:24:43,873
I got a letter from her
a couple years ago saying
531
00:24:44,047 --> 00:24:46,354
she was one of the
hottest acts on the Strip
532
00:24:46,528 --> 00:24:47,834
and once she wrote me and said
533
00:24:48,008 --> 00:24:49,662
she was even dating
Siegfried & Roy,
534
00:24:49,836 --> 00:24:51,054
I mean, she must be
doing pretty well.
535
00:24:51,228 --> 00:24:52,665
- Siegfried and Roy?
536
00:24:52,839 --> 00:24:54,449
- Well, you know, maybe
she was, you know,
537
00:24:54,623 --> 00:24:55,755
in love with them or
something, I don't remember,
538
00:24:55,929 --> 00:24:57,147
but she's doing really well
539
00:24:57,539 --> 00:24:59,193
and she's always asking
me to come visit.
540
00:25:00,237 --> 00:25:02,892
- Well, I, I don't want to
see you get all worked up
541
00:25:03,066 --> 00:25:04,981
and then get
disappointed, honey.
542
00:25:05,155 --> 00:25:08,202
- Mom, what is the worst
thing that could happen?
543
00:25:09,464 --> 00:25:11,988
I go to Las Vegas
and make friends
544
00:25:12,162 --> 00:25:13,990
with a big Hollywood agent,
545
00:25:14,164 --> 00:25:18,995
who helps me start a new life
in Los Angeles. [laughing]
546
00:25:20,823 --> 00:25:24,610
- Well, just get
the earring back
547
00:25:24,784 --> 00:25:26,525
and be careful.
548
00:25:26,699 --> 00:25:28,396
[dog barking]
549
00:25:28,570 --> 00:25:31,225
And have a good time. [sobbing]
550
00:25:32,531 --> 00:25:33,314
- Mom.
551
00:25:34,881 --> 00:25:36,360
[melodic upbeat music]
552
00:25:36,535 --> 00:25:38,537
- Okay, here's the deal,
we all play together
553
00:25:38,711 --> 00:25:40,974
and any money we win,
we put in the envelope.
554
00:25:41,148 --> 00:25:42,802
Does that work for everyone?
555
00:25:42,976 --> 00:25:44,238
- Yeah and as soon as
Miss Victorville shows up,
556
00:25:44,412 --> 00:25:46,109
we are out of here.
- Hey, no shit.
557
00:25:46,283 --> 00:25:49,983
♪ Please understand
I'm a mixed bag ♪
558
00:25:50,157 --> 00:25:53,900
♪ Misguided thing ♪
559
00:25:54,074 --> 00:25:58,382
♪ No not knowing how the truth ♪
560
00:25:58,557 --> 00:25:59,993
[bell ringing]
[background people chattering]
561
00:26:00,167 --> 00:26:01,560
[customer shrieking]
- Which one should I do?
562
00:26:01,734 --> 00:26:03,257
- Well, go red.
563
00:26:03,431 --> 00:26:05,476
- It's on red.
- Yeah, I hate this system,
564
00:26:05,651 --> 00:26:06,739
it kills me.
565
00:26:06,913 --> 00:26:07,783
- Why are some chips like red?
566
00:26:07,957 --> 00:26:08,915
- Relax, just think red.
567
00:26:10,917 --> 00:26:12,875
Monkey, monkey,
[roulette ball clattering]
568
00:26:13,049 --> 00:26:15,312
monkey, monkey,
monkey, monkey, monkey.
569
00:26:15,486 --> 00:26:16,966
- Yes! That's 50, no kidding.
570
00:26:17,140 --> 00:26:19,578
- Did we win?
- Yeah, we're still down 90.
571
00:26:19,752 --> 00:26:21,188
- What's next?
- Let's take it easy,
572
00:26:21,362 --> 00:26:23,190
we don't wanna run
through all our money
573
00:26:23,364 --> 00:26:25,801
before we get to Vegas, how
about the cocktail lounge, huh?
574
00:26:25,975 --> 00:26:27,586
- I say slots.
- Slots?
575
00:26:27,760 --> 00:26:29,805
- Slots, what are you, my
mom? My mom plays slots.
576
00:26:29,979 --> 00:26:31,328
Let's do baccarat or something.
577
00:26:31,677 --> 00:26:33,287
- You should've gone odd
as well, I told you odd.
578
00:26:34,723 --> 00:26:39,641
[background people chattering]
[bells dinging]
579
00:26:54,047 --> 00:26:55,178
- Okay, Melba,
580
00:26:57,093 --> 00:26:59,139
the future is now.
581
00:26:59,313 --> 00:27:00,357
[slot machines dinging]
[background people chattering]
582
00:27:00,531 --> 00:27:01,532
- [Joel] Did you sleep with her?
583
00:27:01,707 --> 00:27:02,490
- Who?
584
00:27:03,447 --> 00:27:04,797
- Sarah.
[slot machine arm clanking]
585
00:27:05,101 --> 00:27:06,886
- What are you talking about?
- Did you?
586
00:27:07,060 --> 00:27:09,279
- No, of course not.
587
00:27:09,453 --> 00:27:11,238
- Well, that explains it.
588
00:27:11,412 --> 00:27:12,935
[slot machine arm clanking]
- Explains what?
589
00:27:13,109 --> 00:27:15,416
- Something she told me,
don't worry about it.
590
00:27:15,590 --> 00:27:16,939
- What'd she tell you?
591
00:27:17,113 --> 00:27:19,028
[slot machine arm clanking]
592
00:27:19,202 --> 00:27:20,987
- Let's just say that Sarah
593
00:27:22,249 --> 00:27:23,685
is used to getting
what she wants.
594
00:27:23,859 --> 00:27:26,035
- What does that mean, huh?
595
00:27:26,209 --> 00:27:29,430
- Nothing.
[slot machine arm clanking]
596
00:27:29,604 --> 00:27:31,040
[slot machine dinging]
Jackpot!
597
00:27:32,172 --> 00:27:33,913
Yes, money.
598
00:27:34,087 --> 00:27:35,349
- Just set it aside.
599
00:27:35,523 --> 00:27:37,177
[coins clinking]
600
00:27:37,351 --> 00:27:41,921
Ah, I'm not having any
luck, you guys wanna eat?
601
00:27:42,095 --> 00:27:43,705
- Yeah, I could go for a beer.
602
00:27:43,879 --> 00:27:45,620
- How about the buffet?
603
00:27:45,794 --> 00:27:46,577
- Good idea.
604
00:27:47,883 --> 00:27:50,016
- [Brad] Hey, Trent, you coming?
605
00:27:50,190 --> 00:27:52,932
- No, you guys go ahead,
I'm gonna go play blackjack.
606
00:27:55,456 --> 00:27:57,197
[slot machine arm clanking]
Luck be a lady.
607
00:27:58,938 --> 00:28:01,114
[background people chattering]
608
00:28:01,288 --> 00:28:03,507
- Well,
609
00:28:03,682 --> 00:28:05,161
maybe Mom was right.
610
00:28:11,211 --> 00:28:15,171
Trent, Trent! [laughing]
611
00:28:15,345 --> 00:28:16,564
Trent.
- How are you?
612
00:28:16,738 --> 00:28:18,522
- Oh, hi.
- Good to see you.
613
00:28:18,697 --> 00:28:21,264
Here you go, I'm sorry you
had to come so far to get it.
614
00:28:21,438 --> 00:28:22,962
- Oh, no.
- Are you in, ma'am?
615
00:28:23,136 --> 00:28:26,095
- Oh yeah, sure, thank
you, oh, thank you.
616
00:28:26,269 --> 00:28:27,793
- Hey, take this.
617
00:28:27,967 --> 00:28:30,056
- Oh, oh, thank,
I have some money.
618
00:28:32,928 --> 00:28:35,061
- Blackjack, Melba, you
must be my lucky charm.
619
00:28:35,235 --> 00:28:37,933
- Would you look at
that? Three kings.
620
00:28:39,718 --> 00:28:42,851
Oh no, here, that's your money.
621
00:28:43,025 --> 00:28:46,115
- No, this is mine,
the rest is yours.
622
00:28:46,289 --> 00:28:50,163
[soft country music]
[background people chattering]
623
00:28:50,337 --> 00:28:53,035
- So when are you
heading to Vegas?
624
00:28:53,209 --> 00:28:55,908
- Probably as soon as they
get back from the buffet.
625
00:28:56,082 --> 00:28:57,779
- Where, where
are y'all staying?
626
00:28:57,953 --> 00:29:00,086
- The Plaza, you know,
that little place Downtown.
627
00:29:07,223 --> 00:29:08,659
Hm.
- Oh, come on,
628
00:29:08,834 --> 00:29:11,445
you are still ahead.
629
00:29:11,619 --> 00:29:13,490
For a young fella
with so much promise,
630
00:29:13,664 --> 00:29:15,492
you look like you got
the weight of the world
631
00:29:15,666 --> 00:29:19,105
on your shoulders, do
you wanna talk about it?
632
00:29:21,585 --> 00:29:25,720
Hey, I don't judge and
I'm a very good listener.
633
00:29:27,330 --> 00:29:28,592
- How you doing?
634
00:29:28,767 --> 00:29:30,159
Did you get your earring?
635
00:29:30,333 --> 00:29:32,074
- Oh yes, I did,
thank you so much.
636
00:29:32,248 --> 00:29:34,076
How, how are you guys doing?
637
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
- Fine, fine.
- Yeah.
638
00:29:36,078 --> 00:29:38,472
- Um, we're getting ready
to go, are you ready?
639
00:29:38,646 --> 00:29:43,607
- Well, I'm winning, so I'm
gonna keep playing a little bit.
640
00:29:44,434 --> 00:29:45,218
- Okay.
641
00:29:46,480 --> 00:29:48,569
Well, we'll meet you by the car.
642
00:29:50,266 --> 00:29:51,180
- Okay.
643
00:29:52,051 --> 00:29:53,443
- Okay, well, y'all
have good luck,
644
00:29:53,704 --> 00:29:57,143
we'll catch up with
you later. [laughing]
645
00:29:57,317 --> 00:29:58,144
- Okay.
646
00:30:00,363 --> 00:30:01,930
Ditch her.
647
00:30:02,235 --> 00:30:05,934
[soft country music]
[background people chattering]
648
00:30:06,108 --> 00:30:08,284
- Your friends are so nice.
649
00:30:08,458 --> 00:30:10,460
- Oh, yeah, real genuine.
650
00:30:15,726 --> 00:30:18,120
You know, Melba, I gotta
go to the bathroom.
651
00:30:18,294 --> 00:30:19,992
Can you keep playing
my hand for me?
652
00:30:20,166 --> 00:30:21,297
- Oh, you got it.
653
00:30:21,471 --> 00:30:22,603
- Thanks.
- Okay.
654
00:30:24,083 --> 00:30:27,913
[background people chattering]
655
00:30:28,914 --> 00:30:30,306
[mellow melodic music]
656
00:30:30,480 --> 00:30:35,442
♪ Hm, shines like a rainbow ♪
657
00:30:37,705 --> 00:30:42,623
♪ Ooh, sparkles so bright ♪
658
00:30:45,756 --> 00:30:49,325
♪ Ooh, shines like a rainbow ♪
659
00:30:55,810 --> 00:31:00,641
♪ Blue and black chips falling
out my pockets tonight ♪
660
00:31:04,036 --> 00:31:08,954
♪ I don't know why but I'm
feeling lucky tonight ♪
661
00:31:19,616 --> 00:31:21,140
- Yeah.
662
00:31:21,314 --> 00:31:24,099
Oh, I'm sorry, my
friend is sitting there.
663
00:31:24,273 --> 00:31:25,753
- [Croupier] Excuse me, ma'am,
664
00:31:25,927 --> 00:31:27,363
do you think your
friend's coming back?
665
00:31:27,537 --> 00:31:29,104
- Oh yeah, he just
went to the bathroom.
666
00:31:29,278 --> 00:31:31,628
- That was about four
hours ago, ma'am.
667
00:31:31,802 --> 00:31:32,586
- Was it?
668
00:31:34,675 --> 00:31:36,372
[Melba laughing]
669
00:31:36,546 --> 00:31:41,508
I forgot how time slips
away in the casino, yeah.
670
00:31:42,770 --> 00:31:44,206
- [Announcer] Action!
671
00:31:45,251 --> 00:31:46,992
Good morning, sir.
672
00:31:48,036 --> 00:31:49,255
Are you Mr. May?
673
00:31:50,430 --> 00:31:53,172
- Yeah, but I didn't do nothing.
674
00:31:53,346 --> 00:31:56,958
- [Announcer] [laughing]
Is Melba May here?
675
00:31:57,132 --> 00:31:58,960
- Why, what'd she do?
676
00:31:59,134 --> 00:32:01,354
- [Announcer] [laughing] Well,
we'd like to speak to her
677
00:32:01,528 --> 00:32:03,182
in person, is she available?
678
00:32:05,227 --> 00:32:06,837
[cockerel crowing]
- Who are you?
679
00:32:07,012 --> 00:32:10,145
- [Announcer] [laughing]
We're the Awards Committee
680
00:32:10,319 --> 00:32:13,061
with the Magazine
Club Sweepstakes,
681
00:32:13,235 --> 00:32:16,935
your wife is a
grand prize winner!
682
00:32:23,028 --> 00:32:26,335
[door creaking]
683
00:32:26,509 --> 00:32:30,513
[door thudding]
[cockerel crowing]
684
00:32:30,687 --> 00:32:34,300
- Well, I'll be
damned. [laughing]
685
00:32:38,304 --> 00:32:41,524
[Flint coughing]
686
00:32:41,698 --> 00:32:45,180
[Flint spitting]
687
00:32:45,354 --> 00:32:48,270
Hey, this is a joke, right?
688
00:32:48,444 --> 00:32:52,274
- No, sir, it is not, may
we speak with Melba, please?
689
00:32:52,448 --> 00:32:55,234
[Flint laughing]
690
00:32:56,800 --> 00:33:01,240
- Oh my, well, it's the
funniest thing, she's not here.
691
00:33:02,545 --> 00:33:03,329
- Cut!
692
00:33:05,722 --> 00:33:07,507
The trailer people
are never home.
693
00:33:09,465 --> 00:33:11,554
Do you know when she'll be back?
694
00:33:13,643 --> 00:33:15,471
- Oh no, but I can
hold the check for her.
695
00:33:15,645 --> 00:33:18,344
- No, no, no, no, you
can't hold the check,
696
00:33:18,518 --> 00:33:22,609
it's not cashable anyway and
that is not how it works.
697
00:33:24,176 --> 00:33:27,135
We have to present the check
to the winner in person,
698
00:33:27,309 --> 00:33:29,529
get the whole happy
event on video,
699
00:33:29,703 --> 00:33:31,879
after which she will
sign a release form
700
00:33:32,053 --> 00:33:33,620
for promotional purposes
701
00:33:34,838 --> 00:33:37,363
and do you have any idea
when she'll be back?
702
00:33:38,668 --> 00:33:41,454
- I'm not really
sure. [laughing]
703
00:33:41,628 --> 00:33:45,284
Hey, Fred, I'm a
millionaire! [laughing]
704
00:33:45,458 --> 00:33:47,329
[Flint coughing]
705
00:33:47,503 --> 00:33:49,897
- Do you know what happens if
the winner is not available
706
00:33:50,071 --> 00:33:53,292
to receive the check and
we don't get it on video
707
00:33:53,466 --> 00:33:55,816
and we don't get
a release signed?
708
00:33:55,990 --> 00:33:57,774
- No.
709
00:33:57,948 --> 00:34:01,256
- Well, we take the check
back to the national office
710
00:34:01,430 --> 00:34:03,563
and the next name in line
711
00:34:03,737 --> 00:34:08,697
becomes the happy grand
prize winner of $1 million.
712
00:34:11,223 --> 00:34:12,963
[cockerel crowing]
713
00:34:13,138 --> 00:34:15,879
Now, we don't want
that to happen, do we?
714
00:34:17,141 --> 00:34:18,404
- No.
- I didn't think so.
715
00:34:19,666 --> 00:34:22,886
Tell you what I'll
do, here's our card
716
00:34:24,149 --> 00:34:26,324
with our phone number,
717
00:34:26,498 --> 00:34:29,458
you call us the
minute she gets back
718
00:34:29,632 --> 00:34:32,547
and if we don't hear
from you within 72 hours,
719
00:34:32,722 --> 00:34:34,681
I think we've
covered that, okay.
720
00:34:37,292 --> 00:34:39,815
That's it, wrap it up.
721
00:34:39,989 --> 00:34:41,862
Why can't I work the East Coast?
722
00:34:42,036 --> 00:34:44,516
People on the East
Coast are always home,
723
00:34:44,690 --> 00:34:46,996
people on the East
Coast live in houses.
724
00:34:47,172 --> 00:34:49,174
- What do you want
me to do with these?
725
00:34:53,525 --> 00:34:56,790
[cheerful country music]
726
00:34:57,834 --> 00:34:59,401
[lighter clicking]
727
00:34:59,575 --> 00:35:01,099
[hair dryers humming]
728
00:35:01,273 --> 00:35:05,407
[customers chattering]
[cheerful country music]
729
00:35:05,581 --> 00:35:08,758
[door clicking]
[bell dinging]
730
00:35:08,932 --> 00:35:10,586
- Hi, Flint.
731
00:35:10,760 --> 00:35:13,546
Don't tell me, you're
here for a makeover.
732
00:35:13,720 --> 00:35:15,156
- I don't need no
makeover, darling.
733
00:35:15,330 --> 00:35:17,332
- Well, I don't
need any trouble,
734
00:35:17,506 --> 00:35:19,117
just state your business and go.
735
00:35:19,291 --> 00:35:21,554
- Well, I don't mean to
cause no trouble, Sherri,
736
00:35:21,728 --> 00:35:23,643
Lord knows I got
enough of my own.
737
00:35:23,817 --> 00:35:26,428
- Well, I, I know about that,
but there's nothing I can do.
738
00:35:26,602 --> 00:35:29,083
- [Customer] What are
you doing with that?
739
00:35:29,257 --> 00:35:32,521
- Honey, you just relax now,
this is the perm solution.
740
00:35:32,695 --> 00:35:35,220
It breaks down the molecular
structure of your hair,
741
00:35:35,394 --> 00:35:37,265
so it can take the
shape of the perm.
742
00:35:37,439 --> 00:35:40,050
- Changes the structure,
wh-what if it falls out?
743
00:35:40,225 --> 00:35:41,661
- Well, that's not
going to happen
744
00:35:41,835 --> 00:35:43,793
unless you yank all
the curlers out.
745
00:35:45,447 --> 00:35:49,843
Now, we're gonna let this
set for about 20 minutes.
746
00:35:50,017 --> 00:35:52,324
So you relax, all right,
747
00:35:52,498 --> 00:35:53,368
just relax.
748
00:35:55,849 --> 00:35:57,155
Now,
749
00:35:57,372 --> 00:35:58,852
[glove slapping]
what is it you want?
750
00:35:59,418 --> 00:36:02,464
- Oh, I'm sorry, Mama, I know
there's bad blood between us,
751
00:36:03,552 --> 00:36:05,380
but I need to see Melba.
752
00:36:05,554 --> 00:36:07,469
- I don't think she
wants to see you.
753
00:36:07,643 --> 00:36:09,776
- I know, I know, I
didn't do right by her,
754
00:36:09,950 --> 00:36:13,954
but well, these past few days
has shown me that I love her
755
00:36:14,128 --> 00:36:15,173
and I need her.
756
00:36:18,350 --> 00:36:19,568
She's a part of me.
757
00:36:20,656 --> 00:36:23,529
- I hope that's not the
part you gave Hurricane.
758
00:36:23,703 --> 00:36:24,834
- Oh, that's all over with.
759
00:36:26,662 --> 00:36:29,970
I can't tell you how much
I love her. [sobbing]
760
00:36:30,144 --> 00:36:33,669
I can't tell you how
much I need her back.
761
00:36:33,843 --> 00:36:35,671
- Well, if that
really is the case,
762
00:36:35,845 --> 00:36:38,805
then that really
is too bad for you.
763
00:36:38,979 --> 00:36:42,330
- Please, Mama, please,
please, [sobbing]
764
00:36:42,504 --> 00:36:44,811
just ask her to come back home.
765
00:36:44,985 --> 00:36:48,815
- I'd be more than happy to,
but she left town last night.
766
00:36:48,989 --> 00:36:50,686
- She did what?
767
00:36:50,860 --> 00:36:53,211
- She left town last
night, so I can't help you.
768
00:36:53,385 --> 00:36:54,647
You doing all right?
- Hm.
769
00:36:54,821 --> 00:36:56,431
- Your hair falling out yet?
- Hm-hm.
770
00:36:56,605 --> 00:36:59,129
- W-w-w-where did she go,
when's she coming back?
771
00:36:59,304 --> 00:37:00,783
- I can't rightly say.
- Don't give me that crap!
772
00:37:00,957 --> 00:37:03,743
She must have told you
where she was going.
773
00:37:03,917 --> 00:37:05,875
- I don't remember,
774
00:37:06,049 --> 00:37:08,661
poor girl was so upset
over what you did to her,
775
00:37:08,835 --> 00:37:11,098
she could've gone anywhere,
not that I blame her.
776
00:37:11,272 --> 00:37:14,493
- Look, you know where she
is, you better tell me.
777
00:37:14,667 --> 00:37:17,757
- Or what, what are
you gonna do, Flint?
778
00:37:20,412 --> 00:37:21,717
- I'll...
779
00:37:21,891 --> 00:37:24,633
[cheerful country music]
780
00:37:24,807 --> 00:37:26,331
I'll,
781
00:37:26,505 --> 00:37:28,507
[customer screaming]
I'll rip her hair out!
782
00:37:28,681 --> 00:37:30,160
- Flint, would
you let go of her?
783
00:37:30,335 --> 00:37:32,250
- Tell me where she
is, where'd she go?
784
00:37:32,424 --> 00:37:33,990
[customer shrieking]
- Flint, stop!
785
00:37:34,164 --> 00:37:35,644
You're scaring us!
- I don't give a rat's ass.
786
00:37:35,818 --> 00:37:37,690
Where is she?
787
00:37:37,864 --> 00:37:40,083
- I don't know, now she-she
said something about visiting
788
00:37:40,258 --> 00:37:41,781
some old high school friend,
but I don't know where!
789
00:37:41,955 --> 00:37:44,740
- Well, high school
friend, who was it?
790
00:37:44,914 --> 00:37:46,655
- Flint, turn her head loose!
[customer shrieking]
791
00:37:46,829 --> 00:37:47,700
- What friend?
792
00:37:47,874 --> 00:37:49,354
- I don't know!
793
00:37:49,528 --> 00:37:52,792
Well, she was some
old, ah, high school,
794
00:37:52,966 --> 00:37:54,707
ah, ah, head cheerleader.
795
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
[customer shrieking]
796
00:37:56,709 --> 00:37:59,146
Hush up, he isn't
even touching you now.
797
00:37:59,320 --> 00:38:00,626
- Dottie Delgato.
798
00:38:01,801 --> 00:38:04,543
Hot damn, she's in Vegas.
799
00:38:04,717 --> 00:38:07,763
- Oh.
[customer shrieking]
800
00:38:07,937 --> 00:38:11,506
- How would you
know she's in Vegas?
801
00:38:11,680 --> 00:38:14,466
- You always keep
tabs on a good lay.
802
00:38:17,991 --> 00:38:18,861
[door clicking]
[bell dinging]
803
00:38:19,079 --> 00:38:21,690
- Flint, you are evil.
804
00:38:22,387 --> 00:38:23,910
And I hope you rot in hell!
805
00:38:24,084 --> 00:38:24,824
- Ow, that hurt.
806
00:38:25,912 --> 00:38:28,436
- Sorry, I'm sorry, I'm sorry.
807
00:38:28,610 --> 00:38:31,657
[upbeat swing music]
808
00:38:58,423 --> 00:39:02,209
[upbeat swing music continues]
809
00:39:05,386 --> 00:39:08,041
- [Melba] Um, excuse me,
ladies, I hate to bother you,
810
00:39:08,215 --> 00:39:10,609
but I, I was wondering if
you could maybe help me
811
00:39:10,783 --> 00:39:12,219
find a friend of mine.
812
00:39:12,393 --> 00:39:13,742
- What's her name?
813
00:39:13,916 --> 00:39:15,091
- [Melba] Dottie Delgato.
814
00:39:17,398 --> 00:39:18,791
- Hm.
- Well, actually,
815
00:39:19,008 --> 00:39:21,489
she was a friend of
mine in high school.
816
00:39:21,663 --> 00:39:23,099
[showgirls laughing]
817
00:39:23,273 --> 00:39:24,884
- I'm sorry, honey,
but you know what?
818
00:39:25,058 --> 00:39:26,320
I don't think you're gonna
find her around here.
819
00:39:26,494 --> 00:39:28,061
- Hm-hm.
- I beg your pardon?
820
00:39:28,235 --> 00:39:30,193
- [Showgirl] No, see,
there's no way in hell
821
00:39:30,368 --> 00:39:31,760
you can stay a
showgirl on the Strip
822
00:39:31,934 --> 00:39:36,635
for over what, 10
years. [laughing]
823
00:39:37,897 --> 00:39:41,248
- Well, ah, she was
a really good dancer.
824
00:39:41,422 --> 00:39:44,120
- Look, honey, I don't care if
she was fucking Baryshnikov,
825
00:39:44,294 --> 00:39:47,689
okay, as soon as your tits start
sagging, you're outta here.
826
00:39:47,863 --> 00:39:50,039
[showgirls laughing]
- Okay?
827
00:39:50,213 --> 00:39:52,912
Do you know where
maybe I could find her?
828
00:39:53,086 --> 00:39:57,482
- You know what? Old Jesse
might be able to help you out.
829
00:39:57,656 --> 00:39:59,484
Jesse?
- Oh yeah.
830
00:39:59,658 --> 00:40:01,486
- Hey, Jesse.
- Yep.
831
00:40:01,660 --> 00:40:04,227
- Jesse, he's been managing
this place for, how long, Jesse?
832
00:40:04,402 --> 00:40:05,490
- Since Bugsy Siegel.
833
00:40:05,664 --> 00:40:07,143
[showgirls laughing]
834
00:40:07,317 --> 00:40:10,408
- I bet since before I was born.
835
00:40:10,582 --> 00:40:12,105
- Thank you.
836
00:40:12,279 --> 00:40:14,455
Um, these ladies said
maybe you could help me
837
00:40:14,629 --> 00:40:16,849
find a friend of mine,
she used to work here.
838
00:40:17,023 --> 00:40:18,546
- Maybe, maybe not,
what's her name?
839
00:40:18,720 --> 00:40:20,461
- [Melba] Dottie Delgato.
840
00:40:20,635 --> 00:40:22,942
- Delgato, Dottie Delgato,
that name sounds familiar.
841
00:40:23,116 --> 00:40:24,987
- [Melba] Well, she would've
been here in the late eighties.
842
00:40:25,161 --> 00:40:26,467
- Hm, what'd she do?
843
00:40:26,641 --> 00:40:28,077
- Oh, I, she was a dancer.
844
00:40:28,251 --> 00:40:30,993
- What was her specialty,
what did she do?
845
00:40:31,167 --> 00:40:33,039
- Oh, I haven't seen
her since high school.
846
00:40:33,213 --> 00:40:36,782
She was head cheerleader, she
twirled a pretty good baton.
847
00:40:36,956 --> 00:40:39,437
- Baton, huh? Oh wait,
you must mean Lady Luck.
848
00:40:39,611 --> 00:40:41,917
I remember her, Lady
Luck loves to fu,
849
00:40:42,091 --> 00:40:44,964
oh, yeah, I remember her,
[chuckling] she'd get more guys
850
00:40:45,138 --> 00:40:47,488
horny with the things
she'd do with that baton.
851
00:40:48,837 --> 00:40:50,186
- Do you know where
I could find her?
852
00:40:51,361 --> 00:40:53,146
Excuse me, I hate to bother you,
853
00:40:53,320 --> 00:40:55,844
I thought maybe you could
help me find a friend of mine,
854
00:40:56,018 --> 00:40:58,456
her name is Dottie Delgato.
855
00:40:59,848 --> 00:41:00,936
- Dottie Del Taco?
856
00:41:01,110 --> 00:41:01,894
- Delgato.
857
00:41:03,156 --> 00:41:07,465
- Dottie? Oh, they all
seem to be named Dottie,
858
00:41:07,639 --> 00:41:12,165
Dottie, Tammy, Crystal, Vanna,
oh, that's a big one now.
859
00:41:13,166 --> 00:41:15,037
Did she have a stage name?
860
00:41:16,561 --> 00:41:18,824
- Um, at the Tropicana I believe
they called her Lady Luck.
861
00:41:19,912 --> 00:41:21,087
- That's original.
862
00:41:24,351 --> 00:41:27,354
Did she, did she
play with feathers?
863
00:41:28,834 --> 00:41:30,879
- Not to my knowledge, no.
864
00:41:31,053 --> 00:41:32,620
- She use appliances?
865
00:41:33,926 --> 00:41:38,713
- No, but I do think she
did things with a baton.
866
00:41:40,628 --> 00:41:45,459
- Oh, yeah, yeah, yeah, Lady
Luck, loves to fuck, yeah.
867
00:41:46,982 --> 00:41:49,855
No, she's been, I
haven't seen her around.
868
00:41:53,902 --> 00:41:55,774
Wait, wait, yeah,
some of the boys
869
00:41:55,948 --> 00:41:57,776
said they saw her at the Crack.
870
00:41:58,994 --> 00:42:02,955
- The Crack, where,
where could I find that?
871
00:42:03,129 --> 00:42:06,611
- Oh, honey, you
don't wanna go there.
872
00:42:06,785 --> 00:42:10,528
[muffled melodic heavy music]
873
00:42:28,371 --> 00:42:31,766
- [Customer] Oh yeah,
yeah! [whistling]
874
00:42:31,940 --> 00:42:35,030
[background people chattering]
[melodic heavy music]
875
00:42:35,204 --> 00:42:35,901
Oh, yeah!
876
00:42:41,036 --> 00:42:43,865
Oh, yeah, oh, yeah,
yeah, take it!
877
00:42:44,039 --> 00:42:47,390
- Oh, this can't be right.
878
00:42:47,565 --> 00:42:48,914
- [Ed] Can I help you?
879
00:42:50,132 --> 00:42:53,658
- Um, I-I was looking
for a friend of mine,
880
00:42:53,832 --> 00:42:57,096
but I think I'm in
the wrong place.
881
00:42:57,270 --> 00:42:58,706
[melodic heavy music]
- Oh, yeah!
882
00:42:58,880 --> 00:43:01,666
I got more money,
I got more money!
883
00:43:02,971 --> 00:43:06,540
- Hey, we're all looking
for someone, who isn't?
884
00:43:07,715 --> 00:43:09,499
- Take it!
- Lady Luck.
885
00:43:11,066 --> 00:43:13,939
- You mean Dottie, what are
you looking for her for?
886
00:43:14,113 --> 00:43:16,985
- I'm a friend of
hers from high school.
887
00:43:17,159 --> 00:43:19,945
- Look, I'm very
protective about my girls.
888
00:43:20,119 --> 00:43:21,860
What do you want with her?
889
00:43:22,034 --> 00:43:23,731
- I'm in town for a visit.
890
00:43:25,951 --> 00:43:27,343
- Okay, to take her from here?
891
00:43:28,954 --> 00:43:32,958
- No, no, I just hadn't seen
her in a really long time.
892
00:43:36,657 --> 00:43:39,007
- I guess that's all right.
893
00:43:39,181 --> 00:43:41,053
She's up next, why
don't you have a seat?
894
00:43:41,227 --> 00:43:42,489
- Thank you.
895
00:43:42,663 --> 00:43:44,665
Do I have to pay a cover?
896
00:43:44,839 --> 00:43:46,058
- You got a dick?
897
00:43:49,496 --> 00:43:51,150
Hey, buy this girl a drink!
898
00:43:51,324 --> 00:43:53,152
- Thank you.
899
00:43:53,326 --> 00:43:57,069
- Okay, let's hear it for
the Crack's own Dream Barbie
900
00:43:57,243 --> 00:44:01,203
and her high school
Honey Fox. [laughing]
901
00:44:02,857 --> 00:44:05,686
And now the Crack is proud
to present Lady Luck.
902
00:44:07,645 --> 00:44:12,606
[audience applauding]
[melodic rock music]
903
00:44:26,315 --> 00:44:29,928
♪ Don't you know that you
can tease me all you want ♪
904
00:44:30,102 --> 00:44:33,148
♪ An American girl,
good short skirt ♪
905
00:44:33,322 --> 00:44:36,891
♪ She can understand
my condition ♪
906
00:44:37,065 --> 00:44:40,678
♪ But they never see
you in that position ♪
907
00:44:40,852 --> 00:44:44,464
♪ You were the girl I saw ♪
908
00:44:44,638 --> 00:44:47,989
♪ 18, all above ♪
909
00:44:48,163 --> 00:44:51,601
♪ I spent all my
pay on a fantasy ♪
910
00:44:51,776 --> 00:44:55,083
♪ You grinding, grinding ♪
911
00:44:55,257 --> 00:44:58,391
♪ Soon up I can't
see nothing but you ♪
912
00:44:58,565 --> 00:45:02,395
♪ The way you move, oh,
the way you shake, groove ♪
913
00:45:02,569 --> 00:45:07,095
♪ My bitch, why sit
on my troubled move ♪
914
00:45:21,457 --> 00:45:23,503
- Yeah, at a girl!
915
00:45:23,677 --> 00:45:26,724
[melodic rock music]
916
00:45:28,203 --> 00:45:29,465
Ooh, hey, yeah!
917
00:45:30,945 --> 00:45:33,992
[melodic rock music]
918
00:45:45,568 --> 00:45:49,007
- 10, nine, [muttering],
919
00:45:50,443 --> 00:45:51,574
75, 85, 95.
920
00:45:51,966 --> 00:45:54,839
- Plus 20 bucks.
- 20 cool hash cottage.
921
00:45:55,013 --> 00:45:56,579
20 bones, we're up by 20.
922
00:45:56,754 --> 00:45:59,713
- Great, that'll cover
the cable bill maybe.
923
00:45:59,887 --> 00:46:02,150
- What's with the
negative attitude?
924
00:46:02,324 --> 00:46:03,412
- I wanna go home.
925
00:46:03,586 --> 00:46:05,371
- Why?
926
00:46:05,545 --> 00:46:08,113
- Fucking flat tire, we're
half a day behind schedule,
927
00:46:08,287 --> 00:46:09,897
we made 20 measly bucks
928
00:46:10,071 --> 00:46:11,986
and we're jinxed by
Little Miss Sparkle Queen.
929
00:46:12,160 --> 00:46:13,422
- You blaming this on her?
930
00:46:13,596 --> 00:46:15,642
- No, I'm blaming this on you.
931
00:46:15,816 --> 00:46:17,470
- Me?
- Yeah, we could've just sat
932
00:46:17,644 --> 00:46:19,298
and had our drinks
and waited for AAA,
933
00:46:19,472 --> 00:46:21,343
but you gotta go
and dance with her.
934
00:46:21,517 --> 00:46:23,998
- What was I supposed to do?
I was just trying to be nice.
935
00:46:24,172 --> 00:46:25,783
I mean, she came
over, she's like,
936
00:46:25,957 --> 00:46:27,349
"Do you guys wanna
dance with me?"
937
00:46:27,523 --> 00:46:28,786
- All right.
- She looked at you guys,
938
00:46:28,960 --> 00:46:30,570
she looked at me.
- All right!
939
00:46:30,744 --> 00:46:32,224
- You weren't gonna say
anything, so I danced with her.
940
00:46:32,398 --> 00:46:33,442
How is that my fault?
- All right, all right,
941
00:46:33,616 --> 00:46:35,009
all right, it's not your fault.
942
00:46:35,183 --> 00:46:36,663
- I'm just saying,
how's it my fault?
943
00:46:36,837 --> 00:46:38,273
- It's his fault, Mr.
Bigshot Hollywood Agent.
944
00:46:38,447 --> 00:46:40,101
What exactly did you
tell her, Brad, huh,
945
00:46:40,275 --> 00:46:42,016
you're gonna make
her a big star?
946
00:46:42,190 --> 00:46:43,801
- You told, [laughing]
you told her that?
947
00:46:43,975 --> 00:46:46,934
- How was I supposed to
know she'd try to call me?
948
00:46:47,108 --> 00:46:48,370
- You took her earring.
949
00:46:48,544 --> 00:46:49,937
- You think I did
that on purpose?
950
00:46:50,111 --> 00:46:51,373
- I've seen you go
to further lengths
951
00:46:51,547 --> 00:46:52,984
to get to bed with
a girl before.
952
00:46:53,158 --> 00:46:54,594
- Give me a break,
I've got standards.
953
00:46:54,768 --> 00:46:56,248
- [Joel] Yeah, she's
gotta have a pulse.
954
00:46:56,422 --> 00:46:58,163
- He's got you there, buddy.
955
00:46:58,337 --> 00:46:59,904
- You got a problem with that?
- No.
956
00:47:00,078 --> 00:47:01,993
- Who was the last
girl you slept with?
957
00:47:02,167 --> 00:47:03,385
- Oh.
- Better yet,
958
00:47:03,559 --> 00:47:04,909
who was the first?
- Come on.
959
00:47:05,083 --> 00:47:06,171
- I've slept with girls.
- What girls?
960
00:47:06,345 --> 00:47:07,868
- Rachel.
- Rachel who?
961
00:47:08,042 --> 00:47:09,043
- This chick, Rachel.
- When did you meet her?
962
00:47:09,217 --> 00:47:10,566
- I met her at the supermarket.
963
00:47:10,740 --> 00:47:12,220
- What's her, what's
her last name?
964
00:47:12,394 --> 00:47:14,092
- I don't know.
- What's her telephone number?
965
00:47:14,266 --> 00:47:15,789
- I met her at a produce
section, what does it matter?
966
00:47:15,963 --> 00:47:17,312
- The produce section?
- I sleep with chicks.
967
00:47:17,486 --> 00:47:18,966
- She has nothing
do with anything.
968
00:47:19,140 --> 00:47:20,925
- The point here is
that we have been hacked
969
00:47:21,099 --> 00:47:22,361
by some bum fuck chick who
you had to fucking dance with
970
00:47:22,535 --> 00:47:24,363
and who you promised
to make a star.
971
00:47:24,537 --> 00:47:26,234
- It was your fault that we
were in that bar to begin with!
972
00:47:26,408 --> 00:47:27,757
- My fault, it's my fault!
- 'Cause you cried refill!
973
00:47:27,932 --> 00:47:29,716
- I wouldn't need
a fucking refill,
974
00:47:29,890 --> 00:47:31,196
if your fucking tire
hadn't blown out!
975
00:47:31,370 --> 00:47:32,893
- Maybe I could've
fixed the tire,
976
00:47:33,067 --> 00:47:34,852
if some asshole hadn't
have left it in LA!
977
00:47:35,026 --> 00:47:36,766
- Oh, I wouldn't have
fucking left it in LA,
978
00:47:36,941 --> 00:47:38,377
if you-
- That's my pants!
979
00:47:38,551 --> 00:47:40,466
[all shouting]
980
00:47:40,640 --> 00:47:41,902
That's my shit!
- Fuck you!
981
00:47:42,076 --> 00:47:43,164
- Fuck you!
- This is my shit!
982
00:47:43,338 --> 00:47:44,339
- [Joel] Asshole.
983
00:47:44,513 --> 00:47:46,559
- I've been with a chick!
984
00:47:48,039 --> 00:47:52,565
[muffled rock music]
[muffled audience cheering]
985
00:48:00,007 --> 00:48:01,661
- Dottie, you back
here? Oh, yeah.
986
00:48:03,489 --> 00:48:06,535
- Jesus Christ, Ed, wait
'til I get a head on.
987
00:48:06,709 --> 00:48:09,538
How many times do I
have to tell you that?
988
00:48:18,243 --> 00:48:20,201
- Are we taking visitors today?
989
00:48:20,375 --> 00:48:21,811
- Well, not unless they
have a million bucks
990
00:48:21,986 --> 00:48:25,119
or a cheeseburger.
[Ed laughing]
991
00:48:26,512 --> 00:48:31,343
- Dottie Delgato, you can't
stop cheering, can you?
992
00:48:31,517 --> 00:48:32,474
- Melba May.
993
00:48:34,041 --> 00:48:36,348
Lord, what are you doing here?
994
00:48:36,522 --> 00:48:38,132
- Well, after all these years,
995
00:48:38,306 --> 00:48:40,265
I decided to come to
Vegas and track you down.
996
00:48:40,439 --> 00:48:42,006
- I bet you did.
997
00:48:42,963 --> 00:48:44,834
You find out about me and Flint?
998
00:48:46,053 --> 00:48:48,273
- Flint, what's Flint
got to do with it?
999
00:48:49,839 --> 00:48:52,146
- You know, seeing you
reminds me of being caught
1000
00:48:52,320 --> 00:48:53,843
in the girls' room
smoking a joint.
1001
00:48:54,018 --> 00:48:57,238
[lighter clicking]
1002
00:48:57,412 --> 00:49:00,372
- Ah, you want me
to stick around?
1003
00:49:00,546 --> 00:49:03,288
- What for, I can
handle myself, can't I?
1004
00:49:05,377 --> 00:49:06,769
Melba, Ed,
1005
00:49:06,944 --> 00:49:08,119
Ed, Melba.
1006
00:49:09,772 --> 00:49:10,599
Now get out.
1007
00:49:11,992 --> 00:49:12,775
- All right.
1008
00:49:14,473 --> 00:49:17,084
Well, see you upstairs.
- Yeah.
1009
00:49:18,564 --> 00:49:19,304
- Yeah.
1010
00:49:21,480 --> 00:49:24,570
- So um, like what's
upstairs, another club or?
1011
00:49:24,744 --> 00:49:26,137
- It's our apartment.
1012
00:49:26,311 --> 00:49:28,313
- Oh, you two live together?
1013
00:49:28,487 --> 00:49:31,751
- Yeah, you know, it's a
dump, but she pays the rent.
1014
00:49:33,709 --> 00:49:35,189
- She?
1015
00:49:35,363 --> 00:49:37,931
- Melba, it's the
nineties, wake up.
1016
00:49:39,411 --> 00:49:41,500
- [Melba] Is she,
is he, is it like a-
1017
00:49:41,674 --> 00:49:43,328
- Melba, she's a woman,
1018
00:49:44,851 --> 00:49:45,939
Ed is short for Edith.
1019
00:49:48,028 --> 00:49:50,335
- Does she like
looking like a man?
1020
00:49:52,685 --> 00:49:55,644
- She does everything like a
man, you know what I'm saying?
1021
00:49:58,778 --> 00:50:00,649
So what brings you here?
1022
00:50:00,823 --> 00:50:03,261
Don't bullshit me,
'cause it must've taken
1023
00:50:03,435 --> 00:50:04,827
an awful lot of
effort to find me,
1024
00:50:05,219 --> 00:50:07,700
because it took a lot of
effort for me to get here.
1025
00:50:08,614 --> 00:50:10,790
- Well, Dottie, what did
you mean about Flint?
1026
00:50:13,401 --> 00:50:14,924
- Are you two still together?
1027
00:50:15,099 --> 00:50:16,578
- No.
1028
00:50:16,752 --> 00:50:19,451
- Well, good, then this
won't hurt as much.
1029
00:50:20,669 --> 00:50:22,410
You see, I've just been
waiting for the day,
1030
00:50:22,584 --> 00:50:25,196
that you were gonna
show up on my doorstep,
1031
00:50:25,370 --> 00:50:28,242
'cause I figured sooner
or later you'd find out,
1032
00:50:28,416 --> 00:50:30,331
that Flint and I were
seeing each other,
1033
00:50:30,505 --> 00:50:31,941
if you can call it that.
1034
00:50:32,116 --> 00:50:34,205
- You and Flint are
having an affair?
1035
00:50:35,206 --> 00:50:37,686
- Please, nothing so dramatic.
1036
00:50:37,860 --> 00:50:40,820
No, you know, once or twice
a year, he'd blow into town.
1037
00:50:42,517 --> 00:50:43,344
- And?
1038
00:50:43,562 --> 00:50:44,998
[muffled rock music]
1039
00:50:45,564 --> 00:50:48,567
- Well, let's just say he wasn't
the only one getting blown.
1040
00:50:50,656 --> 00:50:52,658
- Well, it really
doesn't surprise me.
1041
00:50:54,051 --> 00:50:56,488
I've known all along
that Flint was scum.
1042
00:50:58,664 --> 00:51:00,622
- Yeah, you got that right.
[muffled audience cheering]
1043
00:51:00,796 --> 00:51:02,407
- Well, why'd you
keep seeing him?
1044
00:51:02,581 --> 00:51:04,452
- Why the hell not?
1045
00:51:04,626 --> 00:51:06,063
You know, it's always nice to
have a man once in a while,
1046
00:51:06,237 --> 00:51:08,108
I mean, I'm no spring chicken,
1047
00:51:09,718 --> 00:51:12,286
Besides, it was kind of fun
to see Ed get pissed off.
1048
00:51:12,460 --> 00:51:14,636
- [Melba] Why would
Ed get pissed off?
1049
00:51:14,810 --> 00:51:17,465
- [laughing] Because
whenever Flint would show up,
1050
00:51:17,639 --> 00:51:19,337
she knew I was off limits.
1051
00:51:19,511 --> 00:51:21,556
Let me tell you, she
gets mighty pissy,
1052
00:51:21,730 --> 00:51:23,123
when she ain't getting any.
1053
00:51:24,081 --> 00:51:25,560
[muffled rock music]
1054
00:51:25,778 --> 00:51:29,782
- What, like you and Ed,
you mean you and she?
1055
00:51:30,870 --> 00:51:33,786
- What can I say?
I'm a dyke's bitch.
1056
00:51:37,398 --> 00:51:39,444
But you know, it's free rent.
1057
00:51:39,618 --> 00:51:42,751
- And what, Ed would just
let you go off with Flint?
1058
00:51:42,925 --> 00:51:45,841
- Look, if you're not here
about Flint, why are you here?
1059
00:51:48,105 --> 00:51:51,238
- Well, actually
I left everything
1060
00:51:51,412 --> 00:51:55,329
and I'm trying to meet up
with some friends of mine
1061
00:51:55,503 --> 00:51:57,331
and I need a place to stay.
1062
00:51:57,505 --> 00:51:59,464
- Who are the friends?
1063
00:52:00,465 --> 00:52:02,771
- [Melba] Three boys from LA.
1064
00:52:02,945 --> 00:52:06,645
- Well, shit, girl, if I had
three boys, I'd dump Flint too.
1065
00:52:06,819 --> 00:52:08,908
- [Melba] No, now,
they're just friends,
1066
00:52:09,082 --> 00:52:10,475
it's nothing like that.
1067
00:52:11,867 --> 00:52:13,956
- Listen, they're all just
friends until you do them
1068
00:52:14,131 --> 00:52:15,828
and then they're nothing.
1069
00:52:20,354 --> 00:52:22,487
Well, my next set
isn't for another hour,
1070
00:52:22,661 --> 00:52:26,491
so wanna go upstairs
and drop off your stuff?
1071
00:52:27,666 --> 00:52:28,580
- Yeah.
1072
00:52:28,754 --> 00:52:30,147
[Dottie laughing]
1073
00:52:30,582 --> 00:52:34,063
- [Dottie] Like I said,
it's a dump, but it's free.
1074
00:52:34,890 --> 00:52:36,588
Hi Ed, how are you doing?
- Hey.
1075
00:52:36,762 --> 00:52:38,633
So is your friend
staying for dinner?
1076
00:52:38,807 --> 00:52:41,332
- [Melba] Oh no, thank you,
I've gotta find my friends.
1077
00:52:41,506 --> 00:52:43,638
- Oh, where are they staying?
- At the Plaza.
1078
00:52:43,812 --> 00:52:46,032
- Well, you know,
I'll tell you what,
1079
00:52:46,206 --> 00:52:47,903
why don't you stay for dinner
1080
00:52:48,077 --> 00:52:49,644
and then I'll go do my next set
1081
00:52:49,818 --> 00:52:51,733
and then you and I will
go and find them together?
1082
00:52:51,907 --> 00:52:55,084
You know, girls' night
out, just you, me
1083
00:52:55,259 --> 00:52:58,392
and your three little boys.
1084
00:52:59,350 --> 00:53:02,309
- So are we three having dinner?
1085
00:53:02,483 --> 00:53:03,702
- Yeah, thank you.
1086
00:53:04,833 --> 00:53:05,747
- Dottie.
- Huh?
1087
00:53:05,921 --> 00:53:08,228
- Set a place, please.
1088
00:53:10,665 --> 00:53:13,755
- Ed's cooking, she
must really like you.
1089
00:53:16,889 --> 00:53:18,630
- Are you sure I can't help you?
1090
00:53:18,804 --> 00:53:21,198
- Everything's under control.
1091
00:53:21,372 --> 00:53:23,200
Mm, hope you like chili though.
1092
00:53:23,374 --> 00:53:25,158
- Oh, leave her alone, Melba.
1093
00:53:25,332 --> 00:53:28,509
She loves making her chili,
actually it's really good.
1094
00:53:28,683 --> 00:53:30,772
- I'm very proud of it.
1095
00:53:30,946 --> 00:53:33,862
- Well, shit, girl,
you should be,
1096
00:53:34,036 --> 00:53:36,952
you're the Nevada
Chili Cookoff champion
1097
00:53:37,126 --> 00:53:38,606
three years in a row.
1098
00:53:38,780 --> 00:53:41,435
- Well, at least
let me make dessert.
1099
00:53:41,609 --> 00:53:43,002
- Go for it,
1100
00:53:43,481 --> 00:53:46,005
but I don't think we really
have anything though.
1101
00:53:46,832 --> 00:53:49,574
- Well, I mean, okay,
I'll find something.
1102
00:53:52,925 --> 00:53:54,492
[Ed sighing]
1103
00:53:54,666 --> 00:53:56,537
This is my famous
1104
00:53:57,843 --> 00:53:59,758
rice, rice diddley.
1105
00:53:59,932 --> 00:54:02,326
- Wow, it looks like
a bunny bottom pie.
1106
00:54:02,500 --> 00:54:04,371
- [laughing] These
are the cheeks.
1107
00:54:04,545 --> 00:54:07,548
- That be the butt box.
[all laughing]
1108
00:54:07,722 --> 00:54:09,681
- Well, alright, now
wait, we're not done,
1109
00:54:09,855 --> 00:54:11,073
this is what we do now.
1110
00:54:11,248 --> 00:54:13,815
Now we are going
to saturate them
1111
00:54:15,556 --> 00:54:19,256
in this very fabulous liqueur
1112
00:54:20,779 --> 00:54:25,087
and we are going to on the
count of three, set them ablaze.
1113
00:54:26,219 --> 00:54:28,003
- Will that burn them up?
1114
00:54:28,177 --> 00:54:32,312
- No, no, it's called flambe,
the alcohol will burn off
1115
00:54:32,486 --> 00:54:34,619
leaving only the
delicate taste of liqueur
1116
00:54:34,793 --> 00:54:37,186
to saturate your
bunny bottom pie.
1117
00:54:37,361 --> 00:54:38,840
[Ed laughing]
- Oh, fun!
1118
00:54:39,014 --> 00:54:41,669
- Okay, on the count of
three, are we all ready?
1119
00:54:43,018 --> 00:54:46,326
One, two, three,
1120
00:54:46,500 --> 00:54:47,327
light them up.
1121
00:54:47,501 --> 00:54:48,546
- Whoa!
1122
00:54:48,720 --> 00:54:50,243
[fire whooshing]
- Whoa!
1123
00:54:50,417 --> 00:54:51,592
- Sweet Jesus!
1124
00:54:52,898 --> 00:54:55,857
Oh, I think I singed
my eyebrows, oh, Ed!
1125
00:54:58,295 --> 00:55:00,949
- Oh, I love my
little sugar shag.
1126
00:55:02,168 --> 00:55:04,692
- Oh, shit.
- It's okay, it's okay.
1127
00:55:04,866 --> 00:55:07,434
[Ed laughing]
- Ah!
1128
00:55:07,608 --> 00:55:10,655
- I haven't had this much
fun since Girl Scouts.
1129
00:55:11,743 --> 00:55:16,051
[background people chattering]
1130
00:55:16,225 --> 00:55:18,445
- [Trent] Yes, we
are, hit me, baby.
1131
00:55:21,970 --> 00:55:24,843
- You know, Brad was way
outta line with you earlier.
1132
00:55:25,017 --> 00:55:26,758
- When?
- Back in the room.
1133
00:55:26,932 --> 00:55:28,629
- Oh, he was just talking shit.
1134
00:55:28,803 --> 00:55:31,066
- No, it's none of his
business who you sleep with.
1135
00:55:31,240 --> 00:55:33,025
- He don't mean anything by it.
1136
00:55:33,199 --> 00:55:35,941
[craps dice thudding]
1137
00:55:36,115 --> 00:55:37,421
- Trent.
- Yeah?
1138
00:55:38,770 --> 00:55:41,076
- Why didn't you
sleep with Sarah?
1139
00:55:41,250 --> 00:55:43,296
- I don't sleep with
friends' old girlfriends,
1140
00:55:43,470 --> 00:55:45,733
that's not cool, you
were engaged to her.
1141
00:55:46,995 --> 00:55:50,259
- Come on, you're not
telling me the whole story.
1142
00:55:50,434 --> 00:55:51,304
- What story?
1143
00:55:51,478 --> 00:55:52,610
- How could you resist?
1144
00:55:52,784 --> 00:55:54,176
- There's nothing to resist.
1145
00:55:54,351 --> 00:55:55,700
- Why, what's the matter?
1146
00:55:57,266 --> 00:55:59,791
- Nothing's the matter.
- Oh, you don't like girls?
1147
00:55:59,965 --> 00:56:01,749
- What?
1148
00:56:01,923 --> 00:56:03,055
- Look, man, you can tell
me, all right, it's okay.
1149
00:56:03,229 --> 00:56:04,491
- Tell you what?
1150
00:56:06,406 --> 00:56:11,368
- Do you ever have
like feelings?
1151
00:56:11,716 --> 00:56:12,978
- Feelings?
1152
00:56:13,195 --> 00:56:16,764
- You know, like
feelings for a guy?
1153
00:56:16,938 --> 00:56:17,678
- No.
1154
00:56:19,680 --> 00:56:21,421
- It's a perfectly
natural thing.
1155
00:56:21,595 --> 00:56:24,816
- What is up with you, are
you saying I suck cock?
1156
00:56:25,773 --> 00:56:26,992
- No.
- Then what are you saying?
1157
00:56:27,296 --> 00:56:30,387
- I'm not saying
that, I'm saying that-
1158
00:56:30,561 --> 00:56:32,389
- What?
- It's not a bad thing.
1159
00:56:32,563 --> 00:56:34,129
- What's not a bad thing?
- To have feelings for a guy.
1160
00:56:34,303 --> 00:56:36,175
- Are you saying because
I didn't sleep with Sarah,
1161
00:56:36,349 --> 00:56:37,350
I'm a fucking homo?
- No.
1162
00:56:37,524 --> 00:56:38,917
- Then what are you saying?
1163
00:56:39,308 --> 00:56:43,008
- I'm saying that if you
were, it wouldn't matter.
1164
00:56:44,009 --> 00:56:46,185
- Well, what about you, why
did you break up with her,
1165
00:56:46,359 --> 00:56:48,100
if you think she's
so irresistible?
1166
00:56:48,274 --> 00:56:50,363
- She broke up with me.
1167
00:56:50,537 --> 00:56:52,452
- Why, because you're a fag?
1168
00:56:52,626 --> 00:56:53,671
- Exactly.
1169
00:56:53,845 --> 00:56:54,759
- Fuck you.
1170
00:56:55,673 --> 00:56:57,239
- Yes, yes!
- Yes!
1171
00:56:57,414 --> 00:56:59,764
- Dude, Trent, dude, I
just made 1,000 bucks!
1172
00:56:59,938 --> 00:57:00,982
- [Trent] That's great.
1173
00:57:01,156 --> 00:57:02,984
- Did you hear what I said?
1174
00:57:03,158 --> 00:57:05,204
I just picked up a grand,
half of it on the last round!
1175
00:57:05,378 --> 00:57:06,858
- It's really
great. Where's Joel?
1176
00:57:07,032 --> 00:57:09,164
- I, I don't know.
Hey, how'd you guys do?
1177
00:57:11,515 --> 00:57:14,561
[chips clattering]
1178
00:57:14,735 --> 00:57:15,780
Holy shit!
1179
00:57:16,911 --> 00:57:18,870
[chips clattering]
1180
00:57:19,044 --> 00:57:22,308
[faucet water running]
1181
00:57:24,049 --> 00:57:26,921
[door clicking]
1182
00:57:27,095 --> 00:57:29,924
[soft melodic music]
1183
00:57:33,014 --> 00:57:33,754
- Hey.
1184
00:57:36,975 --> 00:57:38,280
Listen, Joel, what do
you do with your life
1185
00:57:38,455 --> 00:57:39,891
is your own business, you know.
1186
00:57:40,065 --> 00:57:42,763
- Please spare me, all right.
1187
00:57:42,937 --> 00:57:44,591
- Joel, I just want you
to know that I'm trying.
1188
00:57:44,765 --> 00:57:46,550
- You're trying?
1189
00:57:46,724 --> 00:57:48,290
You're trying what?
1190
00:57:49,553 --> 00:57:51,729
- Joel, you're still
the same person to me.
1191
00:57:51,903 --> 00:57:52,817
Joel.
1192
00:57:55,167 --> 00:57:55,950
Shit.
1193
00:57:57,952 --> 00:57:59,650
[Trent sighing]
1194
00:57:59,824 --> 00:58:01,434
[mellow country music]
1195
00:58:01,608 --> 00:58:03,088
- I've been here before.
1196
00:58:03,262 --> 00:58:04,785
- Oh, really?
1197
00:58:04,959 --> 00:58:06,439
- Oh, look, to be 20 again.
1198
00:58:06,613 --> 00:58:07,919
- Yeah, I know what you mean.
1199
00:58:11,052 --> 00:58:14,055
- Oh, [laughing] I guess
we still have something.
1200
00:58:14,229 --> 00:58:15,796
- I'm gonna see what
room they're in, okay.
1201
00:58:15,970 --> 00:58:16,928
- All right.
1202
00:58:25,284 --> 00:58:28,548
[gentle melodic music]
1203
00:58:55,009 --> 00:58:58,883
[gentle melodic music continues]
1204
00:59:11,896 --> 00:59:14,899
- [Trent] So how
long have you known?
1205
00:59:16,030 --> 00:59:19,077
[gentle melodic music]
1206
00:59:20,121 --> 00:59:21,949
- I always have.
1207
00:59:22,123 --> 00:59:24,256
- [Trent] Even when
you were a little kid?
1208
00:59:25,474 --> 00:59:27,520
- Ever since I had a
mind to think about it.
1209
00:59:31,655 --> 00:59:35,789
- You must think me and
Brad are total dicks then.
1210
00:59:36,877 --> 00:59:38,270
- No, I don't.
1211
00:59:38,487 --> 00:59:40,228
- [Trent] Then why
didn't you tell us?
1212
00:59:40,402 --> 00:59:42,579
Why did you keep
pretending the whole time?
1213
00:59:43,405 --> 00:59:44,363
- Why?
1214
00:59:44,668 --> 00:59:46,321
- [Trent] We're your friends.
1215
00:59:46,495 --> 00:59:50,325
- And you and Brad are
just gonna understand?
1216
00:59:50,499 --> 00:59:52,545
- [Trent] Everybody has
something like that.
1217
00:59:52,719 --> 00:59:54,547
- Everybody has
something like what?
1218
00:59:56,114 --> 00:59:59,639
- Something they wanna
hide and not tell.
1219
00:59:59,813 --> 01:00:02,947
[gentle melodic music]
1220
01:00:09,475 --> 01:00:12,043
[Trent sighing]
1221
01:00:16,613 --> 01:00:17,483
[sighing] Okay.
1222
01:00:19,093 --> 01:00:21,052
I just wanna to let
you know that I'm here,
1223
01:00:21,226 --> 01:00:23,184
if you wanna talk or anything.
1224
01:00:29,364 --> 01:00:31,758
- Well, now you know.
1225
01:00:31,932 --> 01:00:34,979
[gentle melodic music]
1226
01:00:39,244 --> 01:00:43,074
[background people chattering]
1227
01:00:49,689 --> 01:00:51,865
- I called their room,
but they weren't there.
1228
01:00:52,039 --> 01:00:53,475
- Didn't you leave a message?
1229
01:00:53,650 --> 01:00:55,216
- Well, no, I wanted
to surprise them.
1230
01:00:55,390 --> 01:00:57,305
- Well, I thought they
knew you were coming.
1231
01:00:57,479 --> 01:01:00,004
- Well, they did,
but they don't.
1232
01:01:00,178 --> 01:01:02,093
Dottie, what are you staring at?
1233
01:01:02,267 --> 01:01:05,313
- Oh, just a fine
piece of manhood.
1234
01:01:06,619 --> 01:01:09,404
- I can't believe it,
it's Brad. [laughing]
1235
01:01:09,578 --> 01:01:11,232
- You know him?
1236
01:01:11,406 --> 01:01:14,627
- Yeah, that's my friend.
Brad, Brad! [laughing]
1237
01:01:14,801 --> 01:01:16,803
- Melba, what are
you doing here?
1238
01:01:16,977 --> 01:01:18,718
- I'm visiting my
friend, Dottie Delgato.
1239
01:01:18,892 --> 01:01:20,111
Dottie, this is Brad.
1240
01:01:20,285 --> 01:01:21,895
- Very nice to meet you, Brad.
1241
01:01:22,069 --> 01:01:23,505
- Nice to meet you.
1242
01:01:23,680 --> 01:01:25,594
- [Melba] So where
are Trent and Joel?
1243
01:01:25,769 --> 01:01:27,379
- Um, I don't know
where they are.
1244
01:01:27,553 --> 01:01:28,902
- Well, let's go find them.
- I don't even know
1245
01:01:29,076 --> 01:01:30,599
if they stayed in the casino.
1246
01:01:30,774 --> 01:01:32,123
- Well, they're bound
to come back to the room
1247
01:01:32,297 --> 01:01:33,646
at some point, right?
- Eventually.
1248
01:01:33,820 --> 01:01:35,561
- Okay, let's go
leave them a message.
1249
01:01:35,735 --> 01:01:36,954
- I-I really don't even know
when they're getting back.
1250
01:01:37,128 --> 01:01:38,172
- Well, this is
really important,
1251
01:01:38,346 --> 01:01:39,826
I need to see all three of you.
1252
01:01:40,000 --> 01:01:41,654
This time, I have
something to give you.
1253
01:01:41,828 --> 01:01:45,658
Well, Trent, really, so come
on, let's go. [laughing]
1254
01:01:45,832 --> 01:01:47,051
- Shit.
1255
01:01:47,225 --> 01:01:50,184
[mellow melodic music]
1256
01:01:56,669 --> 01:01:58,062
[door clicking]
1257
01:01:58,236 --> 01:02:00,238
Trent, Joel. Well,
they're not here.
1258
01:02:00,412 --> 01:02:02,283
Look, why don't you give me
the number where you're staying
1259
01:02:02,457 --> 01:02:04,503
and we'll hook up
with you later?
1260
01:02:04,677 --> 01:02:06,374
- Could I just
use your restroom,
1261
01:02:06,592 --> 01:02:08,681
you know, just to freshen
up, you don't mind, do you?
1262
01:02:09,726 --> 01:02:11,075
- She's a showgirl.
1263
01:02:12,641 --> 01:02:14,078
- I really don't know
when they're coming back.
1264
01:02:14,252 --> 01:02:16,036
- Well, you don't mind
if I wait, do you?
1265
01:02:16,210 --> 01:02:17,255
Because, you know,
I wouldn't ask,
1266
01:02:17,472 --> 01:02:19,257
if it wasn't really important.
1267
01:02:20,214 --> 01:02:21,650
Ooh, bouncy!
1268
01:02:26,873 --> 01:02:28,222
- I've been up all night,
1269
01:02:28,396 --> 01:02:30,181
actually I just
wanna get some sleep.
1270
01:02:30,355 --> 01:02:31,835
- Oh, you just go right ahead,
1271
01:02:32,009 --> 01:02:33,706
I just, I won't
bother you a bit.
1272
01:02:33,880 --> 01:02:35,360
[door clicking]
1273
01:02:35,534 --> 01:02:37,754
Talk about all the
luck, look who's here.
1274
01:02:37,928 --> 01:02:39,494
- Melba, what are
you doing here?
1275
01:02:39,668 --> 01:02:42,193
[door thudding]
- I think I'm gonna be sick.
1276
01:02:42,367 --> 01:02:44,108
[door clicking]
- I'll be right out!
1277
01:02:48,373 --> 01:02:50,244
- Who's in the bathroom?
1278
01:02:50,418 --> 01:02:52,203
- That's my friend, Dottie,
you'll meet her later,
1279
01:02:52,377 --> 01:02:56,773
but guys, come over here, I
have something to give you.
1280
01:02:56,947 --> 01:02:58,600
- No more earrings, please.
1281
01:02:58,775 --> 01:03:00,167
- Actually this is for Trent,
1282
01:03:00,341 --> 01:03:03,083
but it'll probably
help out all of you.
1283
01:03:10,525 --> 01:03:11,483
- What's this?
1284
01:03:11,657 --> 01:03:13,224
- [Melba] It's yours.
1285
01:03:13,398 --> 01:03:14,399
[door clicking]
1286
01:03:14,573 --> 01:03:17,402
- All right, let's party!
1287
01:03:17,576 --> 01:03:18,664
Hi.
1288
01:03:18,838 --> 01:03:21,232
- That's Melba's friend, Dottie.
1289
01:03:21,406 --> 01:03:22,624
She's a showgirl.
1290
01:03:22,799 --> 01:03:24,235
- [Joel] Of course she is.
1291
01:03:25,889 --> 01:03:28,239
- I don't understand, what
do you mean this is mine?
1292
01:03:28,413 --> 01:03:30,676
- With the money you
loaned me at Buffalo Bills,
1293
01:03:30,850 --> 01:03:32,765
I kept playing, waiting
for you to come back
1294
01:03:32,939 --> 01:03:36,987
from the bathroom and I kept
playing and I kept winning
1295
01:03:37,161 --> 01:03:38,640
and finally morning come
1296
01:03:38,815 --> 01:03:41,208
and I had all these
chips in front of me
1297
01:03:41,382 --> 01:03:43,210
and I just thought
it was only fair,
1298
01:03:43,384 --> 01:03:44,342
that you should have your share,
1299
01:03:45,038 --> 01:03:47,084
since it was your money
that started me off.
1300
01:03:49,347 --> 01:03:50,478
- Melba, I can't take this.
1301
01:03:51,349 --> 01:03:52,872
- I can. [laughing]
1302
01:03:53,090 --> 01:03:54,743
- No, you won it, you
take it for yourself.
1303
01:03:54,918 --> 01:03:57,268
- Oh, I kept some for myself,
this is just your half.
1304
01:03:58,530 --> 01:03:59,357
- Huh?
1305
01:03:59,661 --> 01:04:00,967
- I don't believe it.
1306
01:04:02,316 --> 01:04:04,318
- Well, that's what I'd
do for any of my friends.
1307
01:04:09,976 --> 01:04:12,152
- Well guys, you
know what this means?
1308
01:04:12,326 --> 01:04:14,154
We've got our rent
money and then some.
1309
01:04:14,328 --> 01:04:15,329
- Yeah, we do.
- What,
1310
01:04:15,503 --> 01:04:16,809
you've got 3,000 already?
1311
01:04:16,983 --> 01:04:18,767
- Well, with this we have 3,700.
1312
01:04:18,942 --> 01:04:22,162
- Oh, I can't believe, okay,
you know what this means?
1313
01:04:22,336 --> 01:04:24,121
Now we have to go celebrate.
1314
01:04:24,295 --> 01:04:26,123
- Yeah, let's go
out and celebrate.
1315
01:04:26,297 --> 01:04:28,299
- Sure, why not, how much
damage can we do in one night?
1316
01:04:28,473 --> 01:04:30,127
- Well. [laughing]
- That place has all,
1317
01:04:30,301 --> 01:04:31,911
all the like ribs and stuff.
1318
01:04:32,085 --> 01:04:34,261
Hey Joel, don't you think
it would be a good idea
1319
01:04:34,435 --> 01:04:35,959
to go out and celebrate?
1320
01:04:39,527 --> 01:04:40,224
- Come on.
1321
01:04:46,360 --> 01:04:48,449
- Yeah, it's always a
good idea to celebrate.
1322
01:04:48,623 --> 01:04:50,451
- Yeah.
- All right,
1323
01:04:50,625 --> 01:04:54,368
it's settled then, Miss Delgato
here knows all the hotspots,
1324
01:04:54,542 --> 01:04:56,327
don't you, Dottie?
- Oh yes, I do.
1325
01:04:57,415 --> 01:04:59,765
Let's go paint that town red.
1326
01:05:01,027 --> 01:05:02,855
- All right, Melba, let's go.
1327
01:05:03,029 --> 01:05:06,250
[melodic upbeat music]
1328
01:05:14,084 --> 01:05:17,261
[audience applauding]
1329
01:05:23,223 --> 01:05:25,617
- Don't fuck with the clown!
1330
01:05:25,791 --> 01:05:28,620
- Okay, let's hear
it for Bazooka!
1331
01:05:28,794 --> 01:05:31,928
The Crack's own queen
of fun and pleasure.
1332
01:05:33,320 --> 01:05:37,846
Now beaming down
from the Love Sector,
1333
01:05:38,021 --> 01:05:41,372
the Crack is proud to present
1334
01:05:41,546 --> 01:05:43,548
Captain Uhura!
1335
01:05:43,722 --> 01:05:46,855
[audience applauding]
1336
01:05:47,856 --> 01:05:52,818
♪ There were times ♪
1337
01:05:56,953 --> 01:06:00,957
♪ They were for me ♪
1338
01:06:01,131 --> 01:06:06,049
♪ Can be with a man,
one, two, three ♪
1339
01:06:08,877 --> 01:06:13,143
♪ Can you even name a woman ♪
1340
01:06:13,317 --> 01:06:14,927
- What the fuck?
[Flint laughing]
1341
01:06:15,101 --> 01:06:17,538
- Don't worry, darling,
not the real thing.
1342
01:06:17,712 --> 01:06:19,453
- What do you want?
1343
01:06:19,627 --> 01:06:21,673
- [Flint] I just
came to see the show.
1344
01:06:21,847 --> 01:06:24,197
- Well, I'm sorry,
we're full up.
1345
01:06:24,371 --> 01:06:26,069
- Full, where you full?
1346
01:06:26,243 --> 01:06:28,636
- We're full up to here
with shit like you.
1347
01:06:28,810 --> 01:06:30,899
- Oh, baby, come on, I'm sorry.
1348
01:06:31,074 --> 01:06:34,860
Look, I, I'm a paying customer
just like anybody else.
1349
01:06:37,471 --> 01:06:40,344
- I guess you're no different
from the rest of them.
1350
01:06:43,477 --> 01:06:46,176
Careful, Flint, I'm
watching your ass.
1351
01:06:46,350 --> 01:06:48,700
♪ Round and round
and round it goes ♪
1352
01:06:48,874 --> 01:06:50,397
[cash register clattering]
1353
01:06:50,571 --> 01:06:55,359
♪ Feels like a tornado,
like a tornado ♪
1354
01:06:57,665 --> 01:07:01,365
♪ Spinning out of control ♪
1355
01:07:01,539 --> 01:07:03,715
♪ Round and round
and round it goes ♪
1356
01:07:03,889 --> 01:07:05,456
[customer laughing]
1357
01:07:05,760 --> 01:07:10,461
♪ This love is like a
tornado, like a tornado ♪
1358
01:07:12,724 --> 01:07:16,293
♪ Spinning out of control ♪
1359
01:07:18,556 --> 01:07:22,081
- [Uhura] We don't get men
like you in here very often.
1360
01:07:24,649 --> 01:07:27,217
You gonna make Uhura all hot?
1361
01:07:29,567 --> 01:07:31,221
- Ah, I love you, baby,
1362
01:07:31,395 --> 01:07:33,310
but I think you better
give it to someone else,
1363
01:07:33,484 --> 01:07:35,225
I'm saving it for Dottie.
1364
01:07:35,399 --> 01:07:38,358
- Come on, what you wanna
wait on her tired ass for?
1365
01:07:38,532 --> 01:07:40,317
I'll let you ride the star show.
1366
01:07:43,276 --> 01:07:44,973
[both laughing]
1367
01:07:45,148 --> 01:07:46,497
- Well, you know, if
you put it like that,
1368
01:07:46,671 --> 01:07:49,587
maybe we could get
together later on.
1369
01:07:49,761 --> 01:07:52,372
But right now, I gotta wait
and talk to Dottie first.
1370
01:07:52,546 --> 01:07:54,374
- That sounds good to me, baby.
1371
01:07:55,767 --> 01:07:58,552
But Dottie's all
through for tonight.
1372
01:07:58,726 --> 01:08:01,512
Don't look so upset, that
just gives us more time
1373
01:08:01,686 --> 01:08:04,210
to explore strange new worlds.
1374
01:08:05,733 --> 01:08:06,908
- Christ!
1375
01:08:07,083 --> 01:08:08,562
You're a man, oh God!
1376
01:08:08,736 --> 01:08:11,435
- They don't call me
Captain for nothing.
1377
01:08:14,220 --> 01:08:15,265
- Ah, ah!
- Warp speed ahead!
1378
01:08:15,439 --> 01:08:17,441
- Get off of me, get off!
1379
01:08:18,746 --> 01:08:20,399
- Back on stage.
- All right.
1380
01:08:20,574 --> 01:08:23,621
- Jesus, what, are you
into rednecks these days?
1381
01:08:23,795 --> 01:08:26,276
- Uh, all you freaks,
get away from me!
1382
01:08:26,450 --> 01:08:28,234
[background people chattering]
1383
01:08:28,407 --> 01:08:30,453
- [Ed] I think you've done
enough damage for one night.
1384
01:08:30,628 --> 01:08:31,759
- All right, all right,
all right, all right,
1385
01:08:31,933 --> 01:08:33,370
I'm sorry, I'm sorry, okay,
1386
01:08:33,544 --> 01:08:35,327
I just came here to
see Dottie, okay.
1387
01:08:35,502 --> 01:08:37,504
Captain Freak over there says
she's not dancing tonight.
1388
01:08:37,678 --> 01:08:39,505
- No, she's not, so I
think you'd better leave.
1389
01:08:39,680 --> 01:08:42,074
- I'm not going anywhere 'til
you tell me where Dottie is.
1390
01:08:42,247 --> 01:08:44,816
- Either you go or
I call the police.
1391
01:08:44,990 --> 01:08:48,210
- Oh, the police, well, yeah,
1392
01:08:48,385 --> 01:08:51,170
I guess we both know you
can't take me on yourself.
1393
01:08:51,344 --> 01:08:53,433
- Oh, don't push it, Flint,
1394
01:08:53,607 --> 01:08:55,914
I think we both know
I can hold my own.
1395
01:08:56,087 --> 01:08:59,309
- Oh, hold your own, huh,
is that what you did?
1396
01:08:59,483 --> 01:09:01,658
Shit, as I remember,
you should've thanked me
1397
01:09:01,833 --> 01:09:04,139
for those two black
eyes I gave you.
1398
01:09:04,314 --> 01:09:07,143
Must've saved you a
fortune in eye makeup.
1399
01:09:07,317 --> 01:09:09,622
- You sick motherfucker,
you're out of here!
1400
01:09:09,797 --> 01:09:10,929
- Get off me!
1401
01:09:11,103 --> 01:09:12,191
[glass shattering]
Dyke!
1402
01:09:12,365 --> 01:09:14,062
- Dickless wonder!
- Uh!
1403
01:09:14,237 --> 01:09:15,846
[both grunting]
1404
01:09:16,021 --> 01:09:17,718
- Get him, get him!
1405
01:09:17,892 --> 01:09:21,287
[Ed and Flint grunting]
1406
01:09:22,680 --> 01:09:25,683
- Give me your face, I'll
give you another makeover!
1407
01:09:25,857 --> 01:09:27,424
- Drop dead, asshole!
1408
01:09:27,598 --> 01:09:29,469
[Uhura whooping]
1409
01:09:29,643 --> 01:09:31,210
- Get off me, you freak!
- Argh!
1410
01:09:31,384 --> 01:09:32,690
[Uhura thudding to floor]
[glass shattering]
1411
01:09:32,863 --> 01:09:34,908
- You're gonna
leave in a body bag.
1412
01:09:35,083 --> 01:09:37,564
- Yeah, you want some
more of this, bitch?
1413
01:09:37,737 --> 01:09:39,697
You tell me where she is.
1414
01:09:39,871 --> 01:09:40,915
- Fuck your mother!
1415
01:09:41,089 --> 01:09:42,220
- You tell me!
1416
01:09:43,569 --> 01:09:44,745
[both thudding to floor]
[glass shattering]
1417
01:09:44,919 --> 01:09:47,747
- Argh!
- Tell me where she is!
1418
01:09:47,922 --> 01:09:48,706
Tell me!
1419
01:09:50,837 --> 01:09:51,577
Tell me!
1420
01:09:53,841 --> 01:09:55,103
Tell me, tell me.
1421
01:09:57,454 --> 01:10:00,457
- Plaza, you fuck face.
[Flint laughing]
1422
01:10:00,630 --> 01:10:01,545
Uh!
1423
01:10:04,374 --> 01:10:07,202
- Now, that wasn't
so hard, was it?
1424
01:10:09,030 --> 01:10:11,816
Why is it the only way to get
information out of a woman
1425
01:10:11,990 --> 01:10:13,557
is to grab her hair?
1426
01:10:17,865 --> 01:10:22,174
- If I ever see you again,
I swear I will kill you!
1427
01:10:24,742 --> 01:10:28,180
♪ I like sleeping all day long ♪
1428
01:10:28,353 --> 01:10:32,010
♪ I like sleeping all day long ♪
1429
01:10:32,184 --> 01:10:34,969
♪ I like sleeping all day long ♪
1430
01:10:35,143 --> 01:10:37,494
♪ I like sleeping ♪
1431
01:10:37,668 --> 01:10:41,324
♪ But I wish my baby
would come home ♪
1432
01:10:41,498 --> 01:10:42,889
♪ Come home ♪
1433
01:10:43,064 --> 01:10:46,242
- I'm gonna go get
some water, okay.
1434
01:10:46,416 --> 01:10:49,941
- Oh, I am having so
much fun. [laughing]
1435
01:10:50,115 --> 01:10:51,550
- Yeah, it looks
like Brad and Dottie
1436
01:10:51,725 --> 01:10:53,118
are having a good time too.
1437
01:10:56,208 --> 01:10:58,384
- [Melba] Um, if you
don't mind me saying so,
1438
01:10:58,558 --> 01:11:01,126
it doesn't look like
you're having too much fun.
1439
01:11:01,300 --> 01:11:03,737
- [Joel] I got a lot on my mind.
1440
01:11:03,911 --> 01:11:04,956
- Yeah, I noticed,
1441
01:11:05,609 --> 01:11:08,002
like you're not getting
along with your friends.
1442
01:11:08,568 --> 01:11:09,830
- Why do you say that?
1443
01:11:10,004 --> 01:11:12,790
- [Melba] It's all
over your face.
1444
01:11:12,964 --> 01:11:14,270
- [Joel] Oh?
1445
01:11:14,443 --> 01:11:16,272
- Every time Brad
opens his mouth,
1446
01:11:16,446 --> 01:11:18,577
you look at him like you don't
believe a word he's saying.
1447
01:11:18,752 --> 01:11:20,580
- I don't.
- I know.
1448
01:11:20,754 --> 01:11:22,755
He talks in big,
definite statements,
1449
01:11:22,930 --> 01:11:25,672
the only way he can feel
bigger is to talk bigger.
1450
01:11:25,846 --> 01:11:28,980
He's just trying to
figure out who he is.
1451
01:11:29,154 --> 01:11:32,157
- Brad is in his own world and
he talks a lot of bullshit.
1452
01:11:32,331 --> 01:11:34,942
- You should be more
patient with them.
1453
01:11:36,335 --> 01:11:38,598
You're more mature than they are
1454
01:11:38,772 --> 01:11:42,689
and, and even though you're
the same age, they're younger.
1455
01:11:44,474 --> 01:11:46,606
- You don't think Trent
knows who he is either?
1456
01:11:46,780 --> 01:11:49,434
- Oh, isn't Trent just the
cutest little thing like Bambi
1457
01:11:49,609 --> 01:11:51,611
looking through
those big, doe eyes?
1458
01:11:51,785 --> 01:11:54,527
He thinks the whole
world's wonderful,
1459
01:11:54,701 --> 01:11:57,878
'cause he doesn't have the
experience to know any better.
1460
01:11:59,227 --> 01:12:00,794
I bet he's never
been with a woman.
1461
01:12:01,012 --> 01:12:03,623
Now, not that that's a
good thing or a bad thing,
1462
01:12:03,797 --> 01:12:06,409
but it can certainly affect
the way you view the world.
1463
01:12:11,327 --> 01:12:13,198
You know what I see about you?
1464
01:12:17,028 --> 01:12:20,639
Well, you remind me of me or
at least how I used to be.
1465
01:12:20,814 --> 01:12:22,555
- I do?
1466
01:12:22,728 --> 01:12:25,602
- Listen, before I came to
Vegas, I was very unhappy,
1467
01:12:25,776 --> 01:12:29,214
so I did everything I could to
make myself happy with things
1468
01:12:30,824 --> 01:12:32,696
instead of dealing with
what was making me unhappy
1469
01:12:32,870 --> 01:12:33,697
to begin with.
1470
01:12:35,873 --> 01:12:38,179
So I collected a lot of things,
1471
01:12:40,617 --> 01:12:43,576
you, you drink.
1472
01:12:46,797 --> 01:12:49,713
I used to walk around
putting on airs,
1473
01:12:49,887 --> 01:12:51,715
pretending I was
somebody I wasn't,
1474
01:12:53,325 --> 01:12:55,980
but you walk around
in a big cloud of doom
1475
01:12:56,154 --> 01:12:57,416
to cover who you are.
1476
01:13:01,115 --> 01:13:02,029
- So,
1477
01:13:04,858 --> 01:13:06,599
who do you think I am?
1478
01:13:08,775 --> 01:13:10,037
- I don't really know,
1479
01:13:12,170 --> 01:13:13,563
but I know what you're not,
1480
01:13:15,347 --> 01:13:19,219
you're not alone, you are
surrounded by friends,
1481
01:13:19,395 --> 01:13:22,746
who probably care a whole lot
more about you than you think.
1482
01:13:28,055 --> 01:13:30,754
I'd like to consider
myself your friend someday.
1483
01:13:35,541 --> 01:13:39,806
- Ah, this kid is some dancer,
any more of his sexy moves
1484
01:13:39,980 --> 01:13:42,548
and I won't be responsible
for my actions.
1485
01:13:42,722 --> 01:13:43,767
[Melba laughing]
1486
01:13:43,941 --> 01:13:45,333
You wanna go back to the hotel?
1487
01:13:45,508 --> 01:13:46,683
- Oh, wait a minute.
1488
01:13:48,511 --> 01:13:51,427
I don't think I've
had the pleasure of
dancing with you yet.
1489
01:13:52,689 --> 01:13:54,386
- Oh, my friend,
1490
01:13:55,909 --> 01:13:57,824
I'd be honored.
1491
01:13:57,998 --> 01:14:02,263
Oh, wait a minute, when I first
danced with Brad and Trent,
1492
01:14:02,438 --> 01:14:04,178
I was wearing these.
1493
01:14:05,441 --> 01:14:07,965
I don't see why you
deserve any less.
1494
01:14:08,139 --> 01:14:10,663
- [Joel] The sparkler.
1495
01:14:11,534 --> 01:14:12,969
- Sparkler?
- Yeah,
1496
01:14:13,361 --> 01:14:15,233
that's what we called you
when we first met you.
1497
01:14:15,407 --> 01:14:18,802
- That's right, we did,
among other things.
1498
01:14:21,152 --> 01:14:21,892
- Let's dance.
1499
01:14:24,590 --> 01:14:27,941
- You called her the
sparkler, what's that?
1500
01:14:28,115 --> 01:14:29,726
- Oh, that's just a
nickname we gave her.
1501
01:14:29,900 --> 01:14:32,642
- I want a nickname too.
1502
01:14:32,816 --> 01:14:33,643
- Yeah.
- Ah-huh.
1503
01:14:34,992 --> 01:14:37,429
She's the sparkler, what am I?
1504
01:14:38,865 --> 01:14:41,607
[Trent and Brad laughing]
1505
01:14:41,781 --> 01:14:43,217
What?
1506
01:14:43,391 --> 01:14:45,045
- I don't know, I
can think of a few.
1507
01:14:45,219 --> 01:14:46,830
- Yeah, what?
1508
01:14:47,004 --> 01:14:48,788
- How about Sparklepuss?
1509
01:14:50,007 --> 01:14:51,704
- Oh, you haven't
even seen it yet.
1510
01:14:51,878 --> 01:14:53,793
- No, no, I didn't mean that,
1511
01:14:53,967 --> 01:14:57,144
I meant, ah, I'm
gonna get some water.
1512
01:14:58,450 --> 01:15:02,236
[melodic upbeat music]
1513
01:15:02,410 --> 01:15:04,369
- Anybody up for
some more gambling?
1514
01:15:04,543 --> 01:15:06,023
- Blackjack?
- Yes.
1515
01:15:06,197 --> 01:15:07,981
- [Dottie] Oh, let's
find a lucky table.
1516
01:15:08,155 --> 01:15:10,027
- Well, I'm up for
some craps myself.
1517
01:15:10,201 --> 01:15:13,030
- Oh yeah, I just love to
blow the dice, excuse me.
1518
01:15:14,248 --> 01:15:15,815
- Here is $200
1519
01:15:18,121 --> 01:15:19,732
for each of you
1520
01:15:19,906 --> 01:15:22,082
and we still got the rent
covered for next month.
1521
01:15:22,255 --> 01:15:23,257
- Thanks, Pappy.
1522
01:15:23,431 --> 01:15:24,258
- You're welcome.
1523
01:15:27,871 --> 01:15:30,177
So wanna roll the dice
when it's our turn?
1524
01:15:30,351 --> 01:15:32,223
- Oh, I'd love to, handsome,
1525
01:15:32,397 --> 01:15:34,921
but I'm just gonna go freshen
up until the dice get here.
1526
01:15:35,094 --> 01:15:39,230
♪ Coming from a man
is a sweet thing ♪
1527
01:15:39,404 --> 01:15:42,494
- [Dottie] [sighing] All right.
1528
01:15:42,668 --> 01:15:45,889
♪ Sweet thing here ♪
1529
01:15:46,063 --> 01:15:51,023
♪ Sweeter than you do ♪
1530
01:15:52,330 --> 01:15:55,550
♪ She's an ocean and
I'm falling for her ♪
1531
01:15:55,725 --> 01:15:58,597
- That blush looks very
nice in this light.
1532
01:15:58,771 --> 01:16:00,077
- Oh, I've always liked it.
1533
01:16:00,251 --> 01:16:01,818
- And that lipstick
goes perfectly.
1534
01:16:01,992 --> 01:16:04,037
- Oh, haven't had
any complaints.
1535
01:16:04,210 --> 01:16:05,299
- Who makes it?
1536
01:16:07,693 --> 01:16:10,653
- It's from a collection
called Sexy Face. [laughing]
1537
01:16:10,827 --> 01:16:11,871
- Wow!
1538
01:16:12,045 --> 01:16:13,568
- This is Sex Pout number three.
1539
01:16:13,743 --> 01:16:15,005
- Hm.
1540
01:16:15,179 --> 01:16:17,921
- And this is Sex Flush,
1541
01:16:18,094 --> 01:16:21,707
no number, brings the men
in like bees to honey.
1542
01:16:21,880 --> 01:16:23,927
- I'll have to remember that.
1543
01:16:24,101 --> 01:16:25,581
- Hello, darling.
1544
01:16:25,755 --> 01:16:27,147
- Flint.
1545
01:16:27,452 --> 01:16:28,540
- I've been waiting
all night to see you.
1546
01:16:34,067 --> 01:16:35,025
- Sexy Face.
1547
01:16:37,984 --> 01:16:40,291
- [sighing] Flint, she
doesn't wanna see you.
1548
01:16:40,465 --> 01:16:44,425
- Yeah, she does, I
know she loves me.
1549
01:16:44,600 --> 01:16:47,037
- I think you'd
better think again.
1550
01:16:47,210 --> 01:16:48,865
- Oh, come on, Dottie,
1551
01:16:49,039 --> 01:16:51,215
Melba's loved me ever
since Victor Valley High.
1552
01:16:51,389 --> 01:16:53,478
- You know, in case
you haven't noticed,
1553
01:16:53,652 --> 01:16:55,001
a lot has changed
since high school.
1554
01:16:55,175 --> 01:16:57,003
- Ah-huh.
- Well, maybe except you.
1555
01:16:57,177 --> 01:17:00,005
- Oh, you're absolutely right,
Dottie, I haven't changed,
1556
01:17:00,180 --> 01:17:02,313
I still love Melba just as
much as I did back then.
1557
01:17:02,487 --> 01:17:04,532
Hell, who knows?
Maybe even more.
1558
01:17:04,707 --> 01:17:06,969
Don't I at least deserve
a chance to talk to her?
1559
01:17:08,754 --> 01:17:10,321
- Well, maybe so, but I
don't see what I can do.
1560
01:17:10,495 --> 01:17:12,192
- Well, you're her friend,
1561
01:17:12,366 --> 01:17:15,718
you can tell her that Vegas
is no place for a lady.
1562
01:17:15,892 --> 01:17:17,807
I mean, it's fine
for the likes of you.
1563
01:17:17,981 --> 01:17:19,764
- What is that supposed to mean?
1564
01:17:19,939 --> 01:17:21,332
- Well, I'm just
saying you're tough,
1565
01:17:21,505 --> 01:17:23,202
you were made for the fast lane.
1566
01:17:23,377 --> 01:17:24,987
Hell, Melba doesn't even
belong on the highway,
1567
01:17:25,162 --> 01:17:27,077
she's too simple for
a life like yours.
1568
01:17:27,251 --> 01:17:29,296
- I would hardly
call Melba simple.
1569
01:17:29,469 --> 01:17:33,431
- I'm not saying simple, stupid,
I'm saying simple, naive.
1570
01:17:33,605 --> 01:17:35,737
She needs someone
to take care of her.
1571
01:17:36,826 --> 01:17:38,349
- Like you?
1572
01:17:38,523 --> 01:17:40,481
- Yeah, like me.
1573
01:17:41,744 --> 01:17:44,094
I'm not perfect and I
know I got problems,
1574
01:17:44,268 --> 01:17:47,314
but I love Melba and I
would take care of her.
1575
01:17:49,228 --> 01:17:51,057
Things will really be
different this time.
1576
01:17:51,231 --> 01:17:52,014
- And how's that?
1577
01:17:55,192 --> 01:17:57,585
- I got a guaranteed
ace in the hole,
1578
01:17:57,760 --> 01:17:59,675
but you gotta promise
not to tell Melba.
1579
01:17:59,849 --> 01:18:01,938
- [sighing] Flint, I don't
have time for your games.
1580
01:18:02,112 --> 01:18:05,811
- Believe me, Dottie,
this ain't no game.
1581
01:18:07,073 --> 01:18:09,032
- Oh, shit, I get this
stuff all the time.
1582
01:18:09,989 --> 01:18:13,384
[background piano music]
1583
01:18:13,558 --> 01:18:14,602
What's this?
1584
01:18:17,996 --> 01:18:18,824
Is this a joke?
1585
01:18:21,218 --> 01:18:22,523
Oh, she won?
1586
01:18:22,698 --> 01:18:25,612
[both laughing]
1587
01:18:25,788 --> 01:18:29,226
Well, Flint, I gotta
hand it to you,
1588
01:18:29,400 --> 01:18:32,055
I mean, it's no surprise
that becoming a millionaire's
1589
01:18:32,228 --> 01:18:34,013
made a changed man out of you.
1590
01:18:34,187 --> 01:18:37,713
- Well, [laughing]
it doesn't hurt,
1591
01:18:37,887 --> 01:18:39,844
but you gotta believe
me when I tell you,
1592
01:18:40,019 --> 01:18:41,368
I really do love Melba.
1593
01:18:45,242 --> 01:18:47,026
- Well, what do you want?
1594
01:18:48,549 --> 01:18:50,769
- If you could just get Melba
to talk to me in private
1595
01:18:50,943 --> 01:18:54,120
for a few minutes, I would
really appreciate it.
1596
01:18:54,294 --> 01:18:56,557
- Privacy in Vegas, you
have got to be kidding.
1597
01:18:56,732 --> 01:18:58,124
- I brought our trailer,
1598
01:18:58,298 --> 01:19:00,170
it's parked right
outside the hotel.
1599
01:19:00,344 --> 01:19:03,129
All you gotta do is get her
to meet me in the trailer,
1600
01:19:03,303 --> 01:19:06,437
so we can talk in private
for a few minutes.
1601
01:19:08,787 --> 01:19:10,657
- Well, I mean, I'll
see what I can do,
1602
01:19:10,833 --> 01:19:13,400
but not promising
anything. [laughing]
1603
01:19:13,574 --> 01:19:15,751
- [Flint] Great, here's the key.
1604
01:19:19,102 --> 01:19:21,365
- All right, I'll tell her,
1605
01:19:22,627 --> 01:19:24,889
um, but you'll have
to give me some time.
1606
01:19:25,064 --> 01:19:25,934
- How much?
1607
01:19:27,284 --> 01:19:30,896
- An hour, an hour and
a half at the most.
1608
01:19:31,070 --> 01:19:32,768
- Okay, I'll be waiting.
1609
01:19:32,942 --> 01:19:34,030
[both laughing]
1610
01:19:34,204 --> 01:19:35,509
Thanks, Dottie.
- Ah-huh.
1611
01:19:35,683 --> 01:19:37,511
- I owe you one.
1612
01:19:37,684 --> 01:19:39,121
- Well, maybe just a few bucks.
1613
01:19:41,210 --> 01:19:44,605
[melodic country music]
1614
01:19:47,347 --> 01:19:48,958
Excuse me.
- What took you so long?
1615
01:19:49,132 --> 01:19:51,047
You missed our turn.
- Oh, don't worry,
1616
01:19:51,221 --> 01:19:54,050
it'll come back
around, it always does.
1617
01:19:55,312 --> 01:19:56,052
My turn.
1618
01:19:58,271 --> 01:20:01,448
[Dottie blowing]
1619
01:20:01,621 --> 01:20:03,320
[Dottie laughing]
1620
01:20:03,494 --> 01:20:05,975
[dice thudding]
1621
01:20:06,148 --> 01:20:07,628
Oh! [laughing]
1622
01:20:07,803 --> 01:20:09,369
- You sure got a way
of blowing the dice.
1623
01:20:09,543 --> 01:20:11,284
- Oh, I've got a way of
blowing other things too.
1624
01:20:16,420 --> 01:20:18,248
Look, why don't you
just roll the dice
1625
01:20:18,422 --> 01:20:19,771
and then we'll blow this joint?
1626
01:20:19,945 --> 01:20:21,207
- Yeah.
1627
01:20:21,380 --> 01:20:22,382
[dice thudding]
1628
01:20:22,556 --> 01:20:24,166
- [Dealer] Crap dice.
1629
01:20:25,646 --> 01:20:28,998
[melodic country music]
1630
01:20:30,173 --> 01:20:31,782
- Do you ever double down?
1631
01:20:31,957 --> 01:20:33,219
[Melba giggling]
1632
01:20:33,393 --> 01:20:35,787
- You guys, I'm
ready to turn in.
1633
01:20:35,960 --> 01:20:38,137
- Well, okay, thank you,
let's finish up here
1634
01:20:38,311 --> 01:20:40,835
and find Brad and
Dottie and just go.
1635
01:20:41,010 --> 01:20:43,186
- Ah, I don't think that's
such a good idea actually.
1636
01:20:43,360 --> 01:20:45,014
- [Melba] Why not?
1637
01:20:45,188 --> 01:20:46,450
- I just saw Brad and
Dottie and it looked like
1638
01:20:46,624 --> 01:20:48,755
they were having
an intimate moment.
1639
01:20:48,931 --> 01:20:50,584
- Brad and Dottie?
Holy shit, what?
1640
01:20:50,758 --> 01:20:54,240
- What are you talking
about? You must be mistaken.
1641
01:20:55,675 --> 01:20:56,852
[door clicking]
1642
01:20:57,026 --> 01:20:58,766
- [Dottie] Oh, Jesus Christ!
1643
01:20:58,941 --> 01:21:00,725
[door thudding]
- What the hell is this?
1644
01:21:00,898 --> 01:21:03,075
- [Dottie] Oh, it's Melba's.
1645
01:21:03,249 --> 01:21:06,121
- [Brad] I knew it, I knew
she lived in a trailer.
1646
01:21:06,296 --> 01:21:08,472
She drove here in this?
- No, her husband did.
1647
01:21:08,646 --> 01:21:10,300
- Her husband?
- Ah-huh.
1648
01:21:10,474 --> 01:21:12,650
You know, I, I didn't
really come here to talk.
1649
01:21:12,824 --> 01:21:14,391
[bed creaking]
Oh!
1650
01:21:14,565 --> 01:21:19,222
- Well, hello, Melba, all
right, it's Miller time.
1651
01:21:20,179 --> 01:21:23,226
[truck engine starting]
1652
01:21:24,531 --> 01:21:27,534
[trailer clattering]
- Jesus, oh!
1653
01:21:27,708 --> 01:21:28,492
Flint!
1654
01:21:29,536 --> 01:21:30,755
[trailer clattering]
Oh, God!
1655
01:21:30,929 --> 01:21:33,366
Flint, it's me, Dottie, stop!
1656
01:21:33,540 --> 01:21:35,325
[trailer clattering]
- Oh, my God!
1657
01:21:35,499 --> 01:21:39,371
- [Dottie] Shit, oh,
my God, I'm sorry.
1658
01:21:39,546 --> 01:21:44,202
- Oh, what the hell?
Dottie, Jesus Christ!
1659
01:21:44,812 --> 01:21:46,205
[door clicking]
1660
01:21:46,553 --> 01:21:48,991
- So I sort of saw her
dragging him this way.
1661
01:21:49,165 --> 01:21:51,645
[truck door thudding]
1662
01:21:51,818 --> 01:21:52,995
- Melba!
1663
01:21:53,169 --> 01:21:56,215
[soft melodic music]
1664
01:21:58,087 --> 01:21:59,478
- Flint, what are
you doing here?
1665
01:21:59,653 --> 01:22:01,177
- Are you all right?
1666
01:22:01,351 --> 01:22:03,179
- Yeah, I'm fine as
long as you just stay
1667
01:22:03,353 --> 01:22:05,224
right where you are.
1668
01:22:05,398 --> 01:22:07,574
- Oh, come on, baby, you're
not still mad at me, are you?
1669
01:22:07,748 --> 01:22:09,489
- No, I'm not mad.
1670
01:22:09,663 --> 01:22:12,101
- Well, good, let's go home.
1671
01:22:12,275 --> 01:22:15,103
- Now what makes you
think I'd go back?
1672
01:22:16,496 --> 01:22:19,021
- Well, that thought
crossed my mind,
1673
01:22:19,195 --> 01:22:20,805
so I brought home to you.
1674
01:22:20,978 --> 01:22:23,895
- That's her home?
- Brad was right.
1675
01:22:24,068 --> 01:22:25,201
- Shit, I-I'm sorry, I'm sorry.
1676
01:22:25,375 --> 01:22:27,159
- You know what?
- I'm sorry.
1677
01:22:27,333 --> 01:22:28,726
- You know what, I thought
young boys could do it anytime.
1678
01:22:28,900 --> 01:22:29,987
It's okay, you can do it.
- Well-
1679
01:22:30,162 --> 01:22:31,684
I'm sorry, I, I can't.
1680
01:22:31,859 --> 01:22:34,166
- Please, can't you
just close your eyes?
1681
01:22:34,340 --> 01:22:36,429
Come on, is it the hair?
1682
01:22:36,603 --> 01:22:39,128
Here, look, there, it's better.
1683
01:22:40,085 --> 01:22:41,304
Thanks.
1684
01:22:41,695 --> 01:22:43,654
- Come on, Melba, please
don't be this way.
1685
01:22:43,827 --> 01:22:45,568
I promise I'll be good.
1686
01:22:45,743 --> 01:22:50,704
- Flint, leave me alone,
you are wasting my time.
1687
01:22:51,791 --> 01:22:53,098
- Melba, please don't
make me lose my patience.
1688
01:22:53,446 --> 01:22:54,795
- Let go of me!
- She said she doesn't wanna
1689
01:22:54,969 --> 01:22:56,406
go home with you,
now just relax.
1690
01:22:57,407 --> 01:22:59,583
- Oh, man, wow! [laughing]
1691
01:22:59,757 --> 01:23:02,281
You're picking them young
these days, aren't you, Melba?
1692
01:23:02,455 --> 01:23:05,110
- Let go of me.
- I said leave her alone.
1693
01:23:05,284 --> 01:23:06,023
- Fuck!
1694
01:23:07,112 --> 01:23:08,374
- I said I can't do it!
1695
01:23:08,548 --> 01:23:09,941
- [Dottie] Brad, get over here.
1696
01:23:10,115 --> 01:23:11,725
- [Brad] What-what's going on?
1697
01:23:11,898 --> 01:23:13,771
- It's Melba's husband,
he came to take her home.
1698
01:23:13,945 --> 01:23:16,165
- [Joel] What the fuck were
you doing in here, man?
1699
01:23:16,339 --> 01:23:17,340
[door thudding]
- I don't know, forget it.
1700
01:23:18,471 --> 01:23:19,385
- Hi,
1701
01:23:19,559 --> 01:23:20,343
- Hi.
1702
01:23:21,996 --> 01:23:23,389
- Well, she's here.
1703
01:23:23,781 --> 01:23:25,434
- You were supposed to get
her inside the trailer.
1704
01:23:25,609 --> 01:23:27,219
- Somebody tell me
what's going on?
1705
01:23:27,393 --> 01:23:29,134
- Melba, I drove all this
way because I love you.
1706
01:23:29,308 --> 01:23:31,484
- Don't fall for him-
- Shut up, shut up!
1707
01:23:31,657 --> 01:23:33,486
And I need you and I
know you love me too.
1708
01:23:33,660 --> 01:23:35,139
- Melba, it's bullshit.
- We can work this out.
1709
01:23:35,314 --> 01:23:36,620
- Listen, he just-
- Shut up!
1710
01:23:36,794 --> 01:23:38,491
- Get your fucking
hands off her!
1711
01:23:38,665 --> 01:23:40,189
- Let go!
- Don't!
1712
01:23:40,362 --> 01:23:42,713
- [Melba] Listen, let go
of her and we'll talk.
1713
01:23:42,887 --> 01:23:44,410
- In private?
- Yes.
1714
01:23:44,584 --> 01:23:45,846
- Ow!
1715
01:23:46,021 --> 01:23:47,718
- Melba, it's a trap.
1716
01:23:49,546 --> 01:23:51,809
He was gonna try and kidnap you.
1717
01:23:51,983 --> 01:23:54,246
You won the sweepstakes, Melba,
1718
01:23:54,420 --> 01:23:56,422
I saw the letter, the
envelope, everything.
1719
01:23:56,596 --> 01:23:57,380
- What?
1720
01:24:00,339 --> 01:24:01,688
- [laughing] Ow!
- No!
1721
01:24:01,862 --> 01:24:03,038
[all shouting]
[bottle shattering]
1722
01:24:03,212 --> 01:24:06,084
- Shut up, everybody shut up!
1723
01:24:06,258 --> 01:24:07,825
- Oh, God!
- Shut up!
1724
01:24:07,999 --> 01:24:10,219
Now Melba, I'm telling
you for the last time.
1725
01:24:10,393 --> 01:24:12,177
Melba May.
- Oh, God!
1726
01:24:12,351 --> 01:24:13,831
- You get in that trailer
or I will cut her head off!
1727
01:24:14,005 --> 01:24:15,353
- Oh, God!
- Let her go.
1728
01:24:15,528 --> 01:24:16,964
- Let her go.
- Put the bottle down.
1729
01:24:17,139 --> 01:24:18,749
- [Flint] So what's
it gonna be, huh?
1730
01:24:18,923 --> 01:24:20,011
- He's not gonna do anything
with everybody watching.
1731
01:24:20,184 --> 01:24:22,057
- Shut up!
- Chill, man.
1732
01:24:22,231 --> 01:24:23,362
- I'm telling you, I will cut
her piece of shit head off,
1733
01:24:23,536 --> 01:24:25,147
I swear I will!
[gun clicking]
1734
01:24:25,321 --> 01:24:27,410
- After I shoot off yours,
now drop the bottle.
1735
01:24:27,584 --> 01:24:28,933
- Oh, God.
- Oh, Ed!
1736
01:24:29,107 --> 01:24:30,369
[bottle shattering]
- Don't move!
1737
01:24:30,543 --> 01:24:35,505
Dottie, go!
- Oh, God.
1738
01:24:36,680 --> 01:24:37,463
Wait.
1739
01:24:40,553 --> 01:24:41,989
[hand slapping]
Pig!
1740
01:24:43,077 --> 01:24:46,516
[traffic rumbling quietly]
1741
01:24:51,564 --> 01:24:52,434
Here.
1742
01:24:54,611 --> 01:24:58,832
I'm sorry, I, I shouldn't
have fallen for his shit.
1743
01:25:00,617 --> 01:25:03,098
- Yeah, you and me both.
1744
01:25:04,447 --> 01:25:05,752
- I think one of you should
be calling the police.
1745
01:25:05,925 --> 01:25:07,318
- Yeah.
- Oh, please, please
1746
01:25:07,493 --> 01:25:09,321
don't call the police.
- Look, Flint,
1747
01:25:09,495 --> 01:25:11,844
either we call the police or
I blow your freaking head off.
1748
01:25:12,019 --> 01:25:14,544
- All right, call the
police, call the damn police!
1749
01:25:14,718 --> 01:25:16,241
- Don't move!
1750
01:25:16,415 --> 01:25:18,156
- I would like to have
a word with my husband.
1751
01:25:18,330 --> 01:25:20,637
- Ed, you keep that gun on him.
1752
01:25:23,683 --> 01:25:28,079
- Melba, you know you're
the only one I ever loved.
1753
01:25:28,253 --> 01:25:31,387
Can't we just forget
about all this?
1754
01:25:32,300 --> 01:25:33,084
- Flint.
1755
01:25:33,911 --> 01:25:35,085
[blow thudding]
- Uh!
1756
01:25:35,260 --> 01:25:36,522
[melodic rock music]
1757
01:25:36,696 --> 01:25:38,175
- Yeah.
1758
01:25:38,350 --> 01:25:39,134
Okay.
1759
01:25:41,614 --> 01:25:46,184
[Flint coughing]
- Fucking stay there.
1760
01:25:46,358 --> 01:25:48,534
- Are you sure you
wanna move to LA?
1761
01:25:48,708 --> 01:25:50,971
I mean, you know you
can always stay with us.
1762
01:25:51,146 --> 01:25:52,407
- Thank you, but I gotta go.
1763
01:25:52,582 --> 01:25:54,410
- How are you gonna survive?
1764
01:25:54,584 --> 01:25:56,803
I mean, you don't know anybody
out there and believe me,
1765
01:25:56,977 --> 01:25:58,630
it ain't easy being a
single girl on your own.
1766
01:25:58,805 --> 01:26:00,416
- Well, I know it's not,
1767
01:26:00,590 --> 01:26:03,288
but this is something
I've got to do.
1768
01:26:03,462 --> 01:26:04,855
- Well, I guess
with a few million,
1769
01:26:05,029 --> 01:26:07,466
it'll make life a little
easier. [laughing]
1770
01:26:07,639 --> 01:26:09,947
And besides, if you ever feel
spending any of that money,
1771
01:26:10,121 --> 01:26:12,428
you know where to find us.
1772
01:26:12,602 --> 01:26:14,559
No, you know what I mean?
[Melba laughing]
1773
01:26:14,734 --> 01:26:17,041
If you, you know
where to find us,
1774
01:26:17,215 --> 01:26:18,869
if you are ever feeling lonely.
1775
01:26:19,043 --> 01:26:20,087
- Yeah.
1776
01:26:20,262 --> 01:26:21,698
- Well, we'll take care of her.
1777
01:26:21,871 --> 01:26:24,788
- Aw, now come on,
girls, you didn't think
1778
01:26:24,962 --> 01:26:27,443
I was gonna forget
about you two, did you?
1779
01:26:27,617 --> 01:26:30,359
- [Melba And Dottie]
Ah! [laughing]
1780
01:26:30,532 --> 01:26:32,621
- Oh, thank you,
Dottie and you, Ed.
1781
01:26:32,796 --> 01:26:34,624
- You have a good
trip, come back.
1782
01:26:34,798 --> 01:26:36,930
- Yeah, I will, I'll send
this right on when I collect.
1783
01:26:37,103 --> 01:26:39,281
Thank you, okay, keep dancing.
1784
01:26:39,455 --> 01:26:40,499
- All right, Melba.
- Thank you very much,
1785
01:26:40,673 --> 01:26:41,848
appreciate it.
- Bye.
1786
01:26:42,022 --> 01:26:43,502
Bye.
- Bye, sweetie.
1787
01:26:43,675 --> 01:26:45,330
- Bye.
- Bye bye.
1788
01:26:45,504 --> 01:26:49,378
[background people chattering]
1789
01:26:50,639 --> 01:26:51,858
- See you.
1790
01:26:52,032 --> 01:26:53,032
- Bye, Brad.
1791
01:26:58,735 --> 01:27:01,693
[mellow melodic music]
1792
01:27:06,525 --> 01:27:10,050
♪ Green is the color I see
when I look in your eyes ♪
1793
01:27:10,225 --> 01:27:12,401
- [Melba] Hi, this is Melba.
1794
01:27:12,575 --> 01:27:15,969
It's beautiful today and
there's gonna be a beep,
1795
01:27:16,143 --> 01:27:18,494
you talk to it, okay?
1796
01:27:18,668 --> 01:27:20,713
And, okay, have a nice day.
1797
01:27:20,887 --> 01:27:22,672
[phone beeping]
1798
01:27:22,846 --> 01:27:25,196
- [Flint] Hello there, Melba
May, it's your daddy here.
1799
01:27:25,370 --> 01:27:29,635
[kissing] It's me, you can
pick up the phone now, honey.
1800
01:27:29,809 --> 01:27:32,550
Honey pie, you gotta
post bail for me, okay?
1801
01:27:32,725 --> 01:27:34,771
All right, baby? [laughing]
1802
01:27:34,945 --> 01:27:37,382
Melba May, pick up the
phone, you there, baby?
1803
01:27:37,556 --> 01:27:39,079
You there, hm?
1804
01:27:39,254 --> 01:27:44,215
♪ Hm, shines like a rainbow ♪
1805
01:27:47,000 --> 01:27:50,568
♪ Ooh, sparkles so bright ♪
1806
01:27:52,963 --> 01:27:54,746
[phone beeping]
1807
01:27:54,921 --> 01:27:56,835
- [Flint] I don't know
what's going on there, honey,
1808
01:27:57,010 --> 01:27:58,490
I've been in here a
couple of weeks now
1809
01:27:58,664 --> 01:28:00,710
and I'm ready to get
out and I swear to God,
1810
01:28:00,884 --> 01:28:03,016
you're still to pick
up the damn phone.
1811
01:28:03,190 --> 01:28:05,018
I don't know what the
hell you trying to do,
1812
01:28:05,192 --> 01:28:07,193
I mean, I'm sitting here, I'm
not gonna call nobody else,
1813
01:28:07,369 --> 01:28:09,371
I ain't got nobody else
to call here, Melba.
1814
01:28:09,545 --> 01:28:11,373
My lawyer called you, he
told you what account number
1815
01:28:11,547 --> 01:28:13,679
to put it in, I don't know
that shit, get me outta here,
1816
01:28:13,853 --> 01:28:15,812
for crying out loud,
what's the matter with you?
1817
01:28:15,986 --> 01:28:20,032
♪ Here I swing by your
place on the phone ♪
1818
01:28:20,207 --> 01:28:21,687
- [Flint] Come on, Melba,
1819
01:28:21,861 --> 01:28:23,689
pick up the fucking
phone, will you?
1820
01:28:24,864 --> 01:28:28,085
♪ Here right now,
you're coming home ♪
1821
01:28:28,259 --> 01:28:30,740
- [Flint] God, pick
up the fucking phone!
1822
01:28:30,914 --> 01:28:32,437
[phone beeping]
1823
01:28:32,611 --> 01:28:35,397
♪ Who let you show
the pockets now ♪
1824
01:28:35,571 --> 01:28:37,268
- [Flint] What did I do?
1825
01:28:37,442 --> 01:28:39,835
All right, I fucked a couple
of your friends, okay.
1826
01:28:40,010 --> 01:28:43,318
I'm sorry, I'm sorry,
I'm fucking sorry, man!
1827
01:28:43,492 --> 01:28:46,930
I gotta fucking sit in jail
for three fucking months?
1828
01:28:47,103 --> 01:28:48,627
Oh, God!
1829
01:28:48,800 --> 01:28:53,675
♪ Hm, shines like a rainbow ♪
1830
01:28:56,460 --> 01:28:59,682
♪ Ooh, sparkles so bright ♪
1831
01:29:02,859 --> 01:29:05,644
- [Flint] I'm
really, really sorry,
1832
01:29:05,818 --> 01:29:09,996
that I was such an asshole
and I swear to God,
1833
01:29:10,170 --> 01:29:12,999
if you don't pick up that
fucking phone right now, man,
1834
01:29:13,173 --> 01:29:15,262
I'm gonna-
[phone beeping]
1835
01:29:15,437 --> 01:29:18,091
Oh, God, I'm talking
to a fucking machine,
1836
01:29:18,264 --> 01:29:20,746
I'm talking, hey, I'm
talking to a fucking machine.
1837
01:29:20,920 --> 01:29:24,010
Hey, I'm talking to
a fucking machine,
1838
01:29:24,184 --> 01:29:25,360
what an asshole I am.
1839
01:29:25,534 --> 01:29:26,839
[phone beeping]
1840
01:29:27,579 --> 01:29:32,367
♪ Yellow the color of
sparkler's glow in the night ♪
1841
01:29:34,804 --> 01:29:39,722
♪ Sitting right down,
finding a much better light ♪
1842
01:29:43,116 --> 01:29:48,077
♪ Hm, shines like a rainbow ♪
1843
01:29:51,298 --> 01:29:56,260
♪ Ooh, sparkles so bright ♪
1844
01:29:59,394 --> 01:30:04,355
♪ Hm, shines like a rainbow ♪
1845
01:30:07,663 --> 01:30:11,014
♪ Ooh, sparkles so bright ♪
1846
01:30:13,755 --> 01:30:14,887
- [Flint] Melba.
1847
01:30:16,889 --> 01:30:19,065
Melba, baby.
1848
01:30:20,458 --> 01:30:21,198
Honey.
1849
01:30:22,547 --> 01:30:23,330
Melba May.
1850
01:30:25,202 --> 01:30:26,508
Oh!
128020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.