All language subtitles for Pretty Peaches 2 1987 1080p BluRay HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,399 --> 00:00:08,620
Oh, Bobby.
2
00:00:08,980 --> 00:00:10,660
Oh, Bobby. Oh,
3
00:00:11,660 --> 00:00:21,900
Bobby.
4
00:00:22,020 --> 00:00:23,020
Oh, Bobby.
5
00:00:23,960 --> 00:00:27,040
Oh, Bobby. Oh, Bobby.
6
00:00:37,040 --> 00:00:41,180
Bobby. Oh, Bobby.
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,580
Oh, Bobby.
8
00:00:47,940 --> 00:00:48,940
Oh,
9
00:00:50,180 --> 00:00:51,520
Bobby.
10
00:00:54,260 --> 00:00:56,080
Oh, Bobby.
11
00:00:56,360 --> 00:00:59,120
Oh, Bobby.
12
00:01:13,870 --> 00:01:14,829
Stop it, you two.
13
00:01:14,830 --> 00:01:15,870
Bobby, go home.
14
00:01:16,170 --> 00:01:17,470
It's enough of this foolishness.
15
00:01:18,410 --> 00:01:19,410
Oh, Mom.
16
00:01:20,210 --> 00:01:21,650
Peaches, you go to bed now.
17
00:01:21,870 --> 00:01:22,789
I'm home.
18
00:01:22,790 --> 00:01:23,790
Oh, Mom.
19
00:01:24,650 --> 00:01:26,490
I'm not doing anything honest.
20
00:01:26,890 --> 00:01:30,530
You must think I was born yesterday. Go
to bed, Peaches.
21
00:01:31,390 --> 00:01:32,450
All right, Mom.
22
00:01:32,770 --> 00:01:33,770
I'm sorry.
23
00:01:35,910 --> 00:01:36,910
I'll be quiet.
24
00:01:37,330 --> 00:01:39,590
It's too late. She's already heard you.
25
00:01:40,670 --> 00:01:44,550
Peaches, my balls are aching. Well, you
should have thought of that before you
26
00:01:44,550 --> 00:01:45,550
made all that noise.
27
00:01:45,730 --> 00:01:47,050
Now you have to go.
28
00:01:47,810 --> 00:01:48,810
No.
29
00:01:49,150 --> 00:01:50,550
Peaches. Quiet.
30
00:01:51,210 --> 00:01:52,410
Don't get mad again.
31
00:01:52,810 --> 00:01:53,870
Peaches, I'm serious.
32
00:01:54,270 --> 00:01:55,270
I'm in pain.
33
00:01:55,510 --> 00:01:56,610
Can't you put it away?
34
00:01:58,030 --> 00:02:00,630
I've had just about enough of that
little creep for one night.
35
00:02:02,750 --> 00:02:04,750
You better not try to sneak back in
here.
36
00:02:06,990 --> 00:02:09,270
My balls are aching. Breathe in.
37
00:02:14,220 --> 00:02:15,220
Come on. Come on.
38
00:02:16,300 --> 00:02:17,440
Peaches, go to bed.
39
00:02:19,100 --> 00:02:20,100
Yes, kid.
40
00:02:20,880 --> 00:02:23,760
You have to go. I'm getting mad.
41
00:02:28,000 --> 00:02:31,920
Look. No, we can't. She's already yelled
at me. I know what to do.
42
00:02:32,260 --> 00:02:33,440
I've got to go to the bathroom.
43
00:02:33,720 --> 00:02:34,920
Go. It's right over there.
44
00:02:35,260 --> 00:02:36,260
Just leave.
45
00:02:40,340 --> 00:02:42,540
Well, if he does try to sneak back in
here, I'm ready.
46
00:02:43,530 --> 00:02:44,530
I'll call police.
47
00:02:47,630 --> 00:02:48,750
I'll lock up anyway.
48
00:03:42,040 --> 00:03:44,240
Darn mother ruined everything again.
49
00:03:44,680 --> 00:03:47,180
My sex life is a total flop.
50
00:03:48,520 --> 00:03:52,220
I'm almost 20 years old, and I don't
know a thing about boys.
51
00:03:52,920 --> 00:03:54,340
I've got to do something.
52
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
I know.
53
00:03:59,740 --> 00:04:00,960
I'll talk with Daddy.
54
00:04:01,180 --> 00:04:03,480
He can tell me everything I need to
know.
55
00:04:04,460 --> 00:04:07,620
That's it. First thing in the morning,
I'll make an appointment with his
56
00:04:07,620 --> 00:04:08,620
secretary.
57
00:04:10,030 --> 00:04:12,830
God mother is so uptight.
58
00:04:13,090 --> 00:04:16,070
I'll never learn anything from her
nothing
59
00:05:29,840 --> 00:05:30,840
Okay, you.
60
00:05:30,860 --> 00:05:32,880
Behind the curtain. I got a knife.
61
00:05:34,520 --> 00:05:37,540
Come out from behind there, you slimy
little peeping Tom.
62
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
Bobby.
63
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
It's you.
64
00:05:46,380 --> 00:05:49,620
Well, you slimy little perverted creep.
65
00:05:50,140 --> 00:05:52,680
Did you enjoy yourself watching me get
undressed?
66
00:05:52,960 --> 00:05:54,060
Did you like that?
67
00:05:54,660 --> 00:05:55,660
No?
68
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
Did you like making me feel cheap?
69
00:05:58,340 --> 00:05:59,340
Huh?
70
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
You little creep.
71
00:06:05,920 --> 00:06:07,120
Take your clothes off.
72
00:06:07,880 --> 00:06:08,960
I can't do that.
73
00:06:09,500 --> 00:06:11,860
Yes, you can and you will and you'll
start with your coat.
74
00:06:12,880 --> 00:06:15,220
Please, Mrs. Goldbloom, don't make me...
Start with your coat.
75
00:06:22,480 --> 00:06:24,180
Come on, hurry up. Take your shirt off.
76
00:06:28,940 --> 00:06:31,040
We have to do something about creeps
like you.
77
00:06:32,200 --> 00:06:34,920
Take your pants off so I can see your
ugly little penis.
78
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Come on.
79
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
Hurry up.
80
00:06:42,400 --> 00:06:46,000
Now you're going to see what it feels
like to be stripped down and stared at
81
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
like a caged animal.
82
00:06:52,940 --> 00:06:54,240
What's the matter with you, Bobby?
83
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
My balls.
84
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
My balls.
85
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
Your balls?
86
00:06:59,140 --> 00:07:01,040
Well, what's the matter? Come over here.
87
00:07:03,690 --> 00:07:04,950
Oh. Sit down.
88
00:07:08,910 --> 00:07:10,270
Well, well, well.
89
00:07:11,090 --> 00:07:13,130
No wonder you're in so much pain.
90
00:07:13,850 --> 00:07:16,590
You have lover's nuts, Bobby.
91
00:07:17,890 --> 00:07:18,890
Oh, yeah.
92
00:07:19,270 --> 00:07:22,790
These balls are definitely engorged with
fluid.
93
00:07:24,810 --> 00:07:26,430
It could make you feel better.
94
00:07:28,710 --> 00:07:29,790
Why should I?
95
00:07:30,370 --> 00:07:31,410
What's in it for me?
96
00:07:32,670 --> 00:07:34,690
You've been a bad boy.
97
00:07:36,910 --> 00:07:42,350
But maybe there is something nice you
can do for Mrs. Goldblum.
98
00:07:43,290 --> 00:07:44,290
Anything, please.
99
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
Anything?
100
00:07:47,030 --> 00:07:48,030
Uh -huh.
101
00:07:49,810 --> 00:07:50,810
Hmm.
102
00:07:52,610 --> 00:07:54,030
Let me think about that.
103
00:08:40,270 --> 00:08:41,270
Take it easy.
104
00:08:41,570 --> 00:08:42,690
Drive it home.
105
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
Oh, yeah.
106
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
Faster, Bobby!
107
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Oh, God.
108
00:10:56,650 --> 00:10:57,650
I'm getting so hot.
109
00:10:57,850 --> 00:10:58,850
Can I come in here?
110
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
No, baby.
111
00:11:00,550 --> 00:11:03,610
Come out here. I want to see it.
112
00:11:09,410 --> 00:11:13,450
This is good.
113
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
know about this?
114
00:11:52,150 --> 00:11:54,570
She... She doesn't give me the chance.
115
00:12:00,970 --> 00:12:03,110
So what's wrong this time, honey? You
need your new club?
116
00:12:03,470 --> 00:12:06,930
You're great. You're all right, aren't
you? Oh, Daddy, it's nothing like that.
117
00:12:07,230 --> 00:12:09,470
This is something much more serious.
118
00:12:10,310 --> 00:12:11,310
Oh, Christ.
119
00:12:11,710 --> 00:12:12,910
Don't tell me you're pregnant.
120
00:12:13,670 --> 00:12:16,190
Daddy! No, I'm not pregnant.
121
00:12:16,770 --> 00:12:17,770
Oh, thank God.
122
00:12:18,510 --> 00:12:20,730
I suppose your mother's already told you
about that stuff.
123
00:12:21,030 --> 00:12:22,030
That's just it.
124
00:12:22,790 --> 00:12:24,230
Nobody will tell me anything.
125
00:12:24,670 --> 00:12:27,110
Mother won't talk about sex at all.
126
00:12:28,470 --> 00:12:31,790
All she'll tell me is that I'm better
off without it.
127
00:12:32,470 --> 00:12:34,670
Is that really true, Daddy?
128
00:12:34,930 --> 00:12:36,130
That crummy cunt.
129
00:12:36,410 --> 00:12:39,330
What a thing to tell her own flesh and
blood. Of course it isn't true.
130
00:12:40,990 --> 00:12:42,390
Well, then what do I do?
131
00:12:42,730 --> 00:12:43,830
Can you help me?
132
00:12:44,230 --> 00:12:45,230
Me?
133
00:12:45,450 --> 00:12:46,470
I'm your father.
134
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
I was.
135
00:12:51,070 --> 00:12:54,390
Of course I can't help you. Hasn't the
school nurse told you anything?
136
00:12:54,890 --> 00:12:55,890
No.
137
00:12:56,130 --> 00:12:58,890
No? Where the hell does that tax money
go?
138
00:12:59,270 --> 00:13:00,270
I don't know.
139
00:13:02,050 --> 00:13:05,430
What about the locker room? Don't you
girls talk about boys and stuff like
140
00:13:06,170 --> 00:13:07,170
Sometimes.
141
00:13:07,610 --> 00:13:09,570
Good, that's it then. Just ask around.
142
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
Ask around?
143
00:13:12,150 --> 00:13:14,250
Sure. That's what I did when I was a
child.
144
00:13:14,690 --> 00:13:16,650
That's what my father did when he was a
child.
145
00:13:17,100 --> 00:13:18,540
It's the best way. You can do it, too.
146
00:13:18,760 --> 00:13:20,060
It's a time -honored tradition.
147
00:13:20,700 --> 00:13:21,800
The American way.
148
00:13:24,300 --> 00:13:26,360
Golly, Daddy, I think you're right.
149
00:13:27,360 --> 00:13:28,360
Thanks.
150
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
Anytime. And how much do you need?
151
00:13:31,380 --> 00:13:33,620
Oh. Should this do it? Thanks.
152
00:13:34,720 --> 00:13:35,900
Gosh, that's a lot.
153
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
Enjoy it.
154
00:13:38,900 --> 00:13:40,140
Well, take care of Peaches.
155
00:13:41,060 --> 00:13:43,640
Oh, uh, Peaches, uh, one more thing.
156
00:13:44,340 --> 00:13:45,740
Just don't be a tease.
157
00:13:46,650 --> 00:13:47,650
You know what I mean?
158
00:13:48,010 --> 00:13:49,330
Nobody likes a tease.
159
00:13:50,530 --> 00:13:51,530
Don't worry, Dad.
160
00:13:51,650 --> 00:13:52,650
I won't be a tease.
161
00:13:53,450 --> 00:13:55,650
And thanks for all your wonderful
advice.
162
00:13:56,990 --> 00:13:57,990
Bye.
163
00:14:04,930 --> 00:14:06,710
Miss Wilson, come in here, please.
164
00:14:11,590 --> 00:14:13,250
Did you hear what I just told Peaches?
165
00:14:14,610 --> 00:14:15,610
Yes, sir, I did.
166
00:14:16,780 --> 00:14:18,160
And I thought you were wonderful.
167
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
You did?
168
00:14:20,340 --> 00:14:23,460
Well, it's true, you know. No one likes
a tease.
169
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
No, sir.
170
00:14:25,920 --> 00:14:26,980
They sure don't.
171
00:14:29,340 --> 00:14:32,460
Miss Wilson, how'd you like a little
sexual harassment on the job?
172
00:14:33,140 --> 00:14:34,280
Well, that sounds like fun.
173
00:15:11,880 --> 00:15:12,839
Oh, Mr. Wilson.
174
00:15:12,840 --> 00:15:14,460
Oh. Oh.
175
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Oh.
176
00:15:16,380 --> 00:15:17,380
Oh.
177
00:15:19,220 --> 00:15:20,220
Oh.
178
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
Oh.
179
00:15:22,420 --> 00:15:23,420
Oh. Oh.
180
00:15:25,560 --> 00:15:26,680
Oh. Oh.
181
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Oh.
182
00:15:29,020 --> 00:15:32,260
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
183
00:15:48,660 --> 00:15:50,060
Lieber?
184
00:17:32,360 --> 00:17:34,320
I'm sure glad I had that talk with
Daddy.
185
00:17:35,060 --> 00:17:36,740
He gave me some great advice.
186
00:17:37,260 --> 00:17:39,260
I know I'm never going to be a tease.
187
00:17:40,660 --> 00:17:43,120
Now, how am I going to start my sex
education?
188
00:17:44,500 --> 00:17:48,240
I know, of course. I'll go visit Uncle
Howard in San Francisco.
189
00:17:48,780 --> 00:17:54,000
Oh, he's told me so many times that I
could come up there and visit him.
190
00:17:54,700 --> 00:17:57,480
And he told me I would have a great
time.
191
00:17:58,620 --> 00:18:00,820
Oh, I better leave a note for Mom.
192
00:18:02,240 --> 00:18:06,220
I'll tell her the good advice that Dad
gave me.
193
00:18:06,500 --> 00:18:09,780
Never play hard to get, so she won't
worry.
194
00:18:59,910 --> 00:19:01,270
Hi. How far are you going?
195
00:19:01,610 --> 00:19:02,610
I'm going to San Francisco.
196
00:19:02,810 --> 00:19:05,710
Well, this rig's going the same way you
are, so hop your little butt on inside.
197
00:19:09,550 --> 00:19:13,530
Tell you what, I'm going to lay over
someplace tonight, and we'll drive on
198
00:19:13,530 --> 00:19:14,610
the city in the morning, okay?
199
00:19:14,850 --> 00:19:15,829
Okay, great.
200
00:19:15,830 --> 00:19:16,830
All right, let's do it.
201
00:19:41,930 --> 00:19:43,670
Well, I don't see that this is sleeping
the truck.
202
00:19:45,630 --> 00:19:46,970
It's the last bed they got.
203
00:19:48,410 --> 00:19:50,350
Well, I guess it'll do.
204
00:19:50,930 --> 00:19:52,110
It's big enough anyway.
205
00:19:53,530 --> 00:19:55,990
Yeah, it's big enough.
206
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
Yeah.
207
00:19:57,830 --> 00:19:59,410
I have to go to the ladies' room.
208
00:20:02,810 --> 00:20:03,810
I'll be right back.
209
00:20:30,640 --> 00:20:31,139
I'm Julie.
210
00:20:31,140 --> 00:20:33,260
I heard you were alone and thought you
might want some company.
211
00:20:35,840 --> 00:20:39,900
Yeah, yeah, sure. Come on in. Come on
in. Does the little half and half sound
212
00:20:39,900 --> 00:20:40,900
good?
213
00:20:41,400 --> 00:20:42,400
Half and half?
214
00:20:43,120 --> 00:20:45,100
Yeah, yeah. Sounds great. Sounds great.
215
00:20:45,700 --> 00:20:47,220
I need two $20 bills.
216
00:20:50,840 --> 00:20:52,360
Yeah, sure. Right here. Right there.
217
00:21:14,510 --> 00:21:17,630
Goodbye. Yes. Oh.
218
00:21:43,080 --> 00:21:43,979
Oh, I'm sorry.
219
00:21:43,980 --> 00:21:44,980
Who's that?
220
00:21:45,620 --> 00:21:46,519
It's nobody.
221
00:21:46,520 --> 00:21:49,480
It's nobody. It's just a hitchhiker. She
can go wait in the bathroom.
222
00:21:49,780 --> 00:21:51,740
No, no, no, no, no, no. That's okay. She
can stay.
223
00:21:52,440 --> 00:21:53,440
Can I?
224
00:21:53,640 --> 00:21:54,880
It's okay. You can stay.
225
00:21:55,260 --> 00:21:56,440
Maybe I'll learn something.
226
00:21:58,540 --> 00:22:00,380
How come you didn't fuck her? She's
pretty.
227
00:22:01,700 --> 00:22:02,780
She's just a kid.
228
00:22:03,200 --> 00:22:05,080
I don't think so. How old are you?
229
00:22:05,400 --> 00:22:07,080
I'm almost 20.
230
00:22:08,440 --> 00:22:10,040
You could have saved yourself $40.
231
00:22:11,160 --> 00:22:15,440
But... I wouldn't be able to do the kind
of things that she's going to do.
232
00:22:17,380 --> 00:22:19,940
Why don't you sit back and watch?
233
00:22:21,500 --> 00:22:22,500
Yeah.
234
00:22:22,960 --> 00:22:26,260
Oh, can we quit talking here, please?
235
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Oh, God.
236
00:23:13,360 --> 00:23:15,500
Actually, put it in your throat again.
Do it again. Do it again.
237
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Oh, oh.
238
00:23:23,820 --> 00:23:25,000
Oh, God.
239
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Thank you.
240
00:24:02,850 --> 00:24:05,330
Yeah, baby.
241
00:24:08,970 --> 00:24:09,970
Fuck me.
242
00:24:10,290 --> 00:24:11,850
Oh, faster.
243
00:24:12,070 --> 00:24:14,310
Come on, baby. Fuck me.
244
00:24:22,739 --> 00:24:24,320
You like it deep, don't you?
245
00:24:53,580 --> 00:24:54,199
You like that?
246
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
Yes.
247
00:25:23,240 --> 00:25:25,200
Yes. Uh -huh. Oh, yes.
248
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
No.
249
00:25:30,660 --> 00:25:35,300
Right there?
250
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Yes.
251
00:25:49,440 --> 00:25:51,260
Yeah. Oh.
252
00:25:51,580 --> 00:25:52,580
Yes, baby.
253
00:25:54,600 --> 00:25:56,080
Yeah, fuck me.
254
00:25:56,300 --> 00:25:57,380
Fuck me, baby.
255
00:25:59,140 --> 00:26:01,180
Yeah, yeah, baby.
256
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Fuck me.
257
00:26:02,740 --> 00:26:03,740
Yeah.
258
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
Fuck.
259
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
Yeah, baby.
260
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
Yeah.
261
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
Yes.
262
00:26:14,900 --> 00:26:15,900
Yes.
263
00:26:17,320 --> 00:26:19,980
Yeah, yeah. Fuck me. Fuck me.
264
00:26:20,720 --> 00:26:22,420
Oh, you piece of shit. Fuck me.
265
00:26:23,520 --> 00:26:26,000
Oh, fuck me like a man. Where'd you take
your lessons, Disneyland?
266
00:26:26,840 --> 00:26:27,840
Fuck me.
267
00:26:28,860 --> 00:26:30,900
Yeah. Come on, harder, baby.
268
00:26:33,740 --> 00:26:35,600
Oh, yeah.
269
00:26:36,200 --> 00:26:38,740
Yeah, baby. Fuck me in the ass. Come on.
270
00:26:41,300 --> 00:26:42,300
Yeah,
271
00:26:43,340 --> 00:26:46,100
yeah. Oh, fuck me, you piece of shit.
272
00:26:46,640 --> 00:26:48,560
It wouldn't be so bad if you could fuck.
273
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
You're a bastard.
274
00:26:51,100 --> 00:26:53,640
Don't you fucking do that. Yeah.
275
00:26:54,020 --> 00:26:55,300
Yeah. Yeah.
276
00:26:55,540 --> 00:26:59,740
Fucking asshole. You have to pay for it.
Yeah. Fuck me. Yeah.
277
00:27:00,020 --> 00:27:02,200
Fuck me. You like it, don't you, you
bastard?
278
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Fuck me.
279
00:27:04,760 --> 00:27:05,760
Yeah. Yeah.
280
00:27:06,060 --> 00:27:07,660
Fuck me.
281
00:27:08,220 --> 00:27:09,380
Yeah. Yeah.
282
00:27:35,020 --> 00:27:35,999
like such a baby.
283
00:27:36,000 --> 00:27:40,300
But, you know, I'm really, I'm just only
trying to learn about sex.
284
00:27:41,100 --> 00:27:43,860
And, and gosh, you were terrific.
285
00:27:44,460 --> 00:27:48,840
It was so great. Oh, I couldn't believe
it. You were so wonderful.
286
00:27:49,100 --> 00:27:52,840
You were up her ass. I couldn't believe
it. I never saw anything like it in my
287
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
life.
288
00:27:55,320 --> 00:27:56,320
Oh, God.
289
00:27:56,980 --> 00:27:59,940
I'll tell you what, don't worry about
it. You'll do better next time.
290
00:28:00,480 --> 00:28:01,680
I hope so.
291
00:28:12,930 --> 00:28:15,510
Stanley, what did you say to my daughter
to make a runoff to San Francisco?
292
00:28:16,110 --> 00:28:17,450
I didn't make a runoff anywhere.
293
00:28:17,950 --> 00:28:21,170
I just gave her my best advice on some
personal matters and she made her own
294
00:28:21,170 --> 00:28:22,170
decisions.
295
00:28:22,470 --> 00:28:24,150
She's not a little girl anymore, Eunice.
296
00:28:24,990 --> 00:28:27,290
I just can't imagine why she would do
something like this.
297
00:28:28,070 --> 00:28:30,290
Well, my best guess is she's looking for
a little fun.
298
00:28:31,150 --> 00:28:32,370
Like mother, like daughter.
299
00:28:33,250 --> 00:28:34,350
What do you mean by that?
300
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Nothing.
301
00:28:36,190 --> 00:28:38,970
Look, if you're really worried about
her, I'll take you to San Francisco so
302
00:28:38,970 --> 00:28:39,970
can see how she's doing.
303
00:28:40,050 --> 00:28:41,050
Do you know where she's staying?
304
00:28:41,820 --> 00:28:42,820
That's the problem.
305
00:28:43,500 --> 00:28:44,880
She wants to go visit Howard.
306
00:28:46,100 --> 00:28:48,100
Howard? He's harmless. Why worry about
that?
307
00:28:49,120 --> 00:28:50,120
Well, I am worried.
308
00:28:50,440 --> 00:28:53,620
And I think we should leave right away
before it's too late. And you know, I
309
00:28:53,620 --> 00:28:54,620
think you should come with me.
310
00:28:55,000 --> 00:28:56,440
You're the one that got us into this
mess.
311
00:28:58,600 --> 00:29:00,260
I think I can get away for a little
while.
312
00:29:01,900 --> 00:29:02,900
Well, we'll leave tonight.
313
00:29:03,180 --> 00:29:06,800
We'll stay in a motel somewhere and
we'll be in the city by the morning.
314
00:29:07,440 --> 00:29:08,440
Yeah.
315
00:29:08,980 --> 00:29:09,980
That might be fun.
316
00:29:11,150 --> 00:29:12,350
Just like old times.
317
00:29:14,470 --> 00:29:17,970
Don't flatter yourself, Stanley, because
I'm sleeping alone.
318
00:29:30,430 --> 00:29:35,270
Gosh, Uncle Howard, I can't tell you how
happy I am to be here. You have the
319
00:29:35,270 --> 00:29:36,270
nicest family.
320
00:29:36,510 --> 00:29:39,270
I feel so warm and cozy and safe.
321
00:29:39,590 --> 00:29:43,740
And I'll promise... that I'll try real
hard not to be a problem.
322
00:29:43,980 --> 00:29:45,760
Why, thank you, dear.
323
00:29:46,420 --> 00:29:47,660
And you know what else?
324
00:29:48,140 --> 00:29:49,520
We're happy to have you.
325
00:29:49,860 --> 00:29:50,860
Thank you.
326
00:29:51,000 --> 00:29:52,440
Some more pie, Peaches, dear.
327
00:29:52,680 --> 00:29:56,600
Oh, no, thank you, Auntie. I'm stuffed.
It was a wonderful dinner.
328
00:29:56,940 --> 00:29:57,940
Oh, thank you.
329
00:29:58,260 --> 00:30:01,780
So, what made you come to this city all
alone?
330
00:30:02,100 --> 00:30:04,580
You're not running away from home, are
you?
331
00:30:04,960 --> 00:30:06,640
Golly, no, Uncle Howard.
332
00:30:07,260 --> 00:30:11,780
I came up here to see you and to learn
all I can about sex.
333
00:30:12,060 --> 00:30:13,620
Sex? I like sex.
334
00:30:13,920 --> 00:30:15,080
The hell you say?
335
00:30:15,720 --> 00:30:16,900
I like sex.
336
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Well, yes.
337
00:30:22,920 --> 00:30:23,940
Yes, sir.
338
00:30:24,670 --> 00:30:29,070
San Francisco is one of the best places
to learn about sex. Or so I hear.
339
00:30:31,290 --> 00:30:35,150
Oh, my boys. I know how to keep them
happy.
340
00:30:35,410 --> 00:30:39,010
Yeah, I hear you're making Dad happy.
Very happy. Every night.
341
00:30:40,870 --> 00:30:42,610
And my dad's a great fuck.
342
00:30:43,170 --> 00:30:45,390
Hey, he could teach you about sex.
343
00:30:45,830 --> 00:30:46,529
He could?
344
00:30:46,530 --> 00:30:48,810
Oh, man, you should see him screw my
mom.
345
00:30:49,170 --> 00:30:50,650
Oh, boy. Come here, Mom.
346
00:30:50,910 --> 00:30:52,710
Let me show you. He turns around.
347
00:30:53,699 --> 00:30:54,880
Bites in the back of the neck first.
348
00:30:55,720 --> 00:30:58,200
And then he starts playing with her tits
and he gets her all excited.
349
00:30:58,600 --> 00:31:04,180
And as soon as he gets excited, whammo,
bammo, right up the cheeks back to my
350
00:31:04,180 --> 00:31:05,180
dad.
351
00:31:06,380 --> 00:31:08,880
Yeah, your dad is quite the guy.
352
00:31:09,140 --> 00:31:13,240
Yeah, you like that stuff, don't you,
Mom? You like letting Dad ride down
353
00:31:13,240 --> 00:31:14,240
Hershey Highway, huh?
354
00:31:15,260 --> 00:31:18,400
Yeah, we don't want bitches to think
that we're rude, do we?
355
00:31:19,180 --> 00:31:20,180
Yeah, that's right.
356
00:31:20,300 --> 00:31:23,120
In fact, I don't want to have to tell
you this again. I don't want you to
357
00:31:23,120 --> 00:31:26,120
your mama's titties at the dinner table,
especially in front of company.
358
00:31:26,500 --> 00:31:27,499
I'm sorry, Dad.
359
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
Can I play with your pussy?
360
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
That's okay.
361
00:31:32,840 --> 00:31:34,320
Who's the worst, you or your father?
362
00:31:34,840 --> 00:31:39,620
Or better, come on, Mom, tell the truth.
Who's the best, me or Dad?
363
00:31:39,880 --> 00:31:42,620
Oh, don't you go doing that, Eddie.
364
00:31:43,280 --> 00:31:46,200
Mama's going to be wanting to tell. And
there's no stopping her once she gets
365
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
started.
366
00:31:48,020 --> 00:31:54,160
Thank you, boys. I don't know what I'm
going to do with you two. It's either
367
00:31:54,160 --> 00:31:57,720
or the other, but when you get started,
you get started.
368
00:31:58,900 --> 00:31:59,900
Hey.
369
00:32:00,620 --> 00:32:02,360
You want to see something really dirty?
370
00:32:02,620 --> 00:32:05,240
Oh, I don't know. Uh -oh. Really nasty?
Uh -oh.
371
00:32:06,040 --> 00:32:07,640
How would you like to see me and Dad?
372
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Fuck Mom!
373
00:32:09,400 --> 00:32:10,400
Oh, my God!
374
00:32:11,460 --> 00:32:13,720
She's really going to get going. Oh, now
you've done it.
375
00:32:13,960 --> 00:32:14,959
Come on, Dad.
376
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
Let's get her.
377
00:32:15,980 --> 00:32:17,780
Oh, you bet, son.
378
00:32:20,020 --> 00:32:21,300
Oh, my God.
379
00:32:24,460 --> 00:32:25,880
My hands are crooked.
380
00:32:26,840 --> 00:32:27,860
Excuse me.
381
00:32:28,220 --> 00:32:30,680
I'm... I'm going to bed early tonight.
382
00:32:31,320 --> 00:32:32,320
Nice to see you, honey.
383
00:33:08,090 --> 00:33:08,610
Oh, fuck
384
00:33:08,610 --> 00:33:15,610
you, mom.
385
00:33:15,990 --> 00:33:17,130
Fuck you up, mom.
386
00:33:17,670 --> 00:33:18,670
Oh,
387
00:33:19,470 --> 00:33:21,750
moms are the best, aren't they? Yeah,
fucking A.
388
00:33:22,210 --> 00:33:25,150
Nothing like a good mom.
389
00:33:44,149 --> 00:33:45,149
Whoa,
390
00:33:47,110 --> 00:33:48,210
whoa, whoa. Whoa, Dad.
391
00:33:49,510 --> 00:33:51,390
Mom does that so good, doesn't she?
392
00:33:53,930 --> 00:33:55,250
Oh, my baby boy.
393
00:33:55,450 --> 00:33:57,450
Oh, you're so big.
394
00:34:01,030 --> 00:34:02,030
Oh,
395
00:34:02,190 --> 00:34:08,770
baby.
396
00:34:13,670 --> 00:34:17,510
Oh, yeah.
397
00:34:42,879 --> 00:34:44,639
Fuck me.
398
00:34:45,699 --> 00:34:47,120
Fuck me, baby.
399
00:34:47,500 --> 00:34:49,000
Fuck me.
400
00:35:16,470 --> 00:35:18,390
Here we go, honey. It's coming in now.
401
00:35:18,750 --> 00:35:20,030
Oh, meow, baby.
402
00:35:55,129 --> 00:35:56,930
Oh, God.
403
00:35:57,730 --> 00:35:59,050
Oh, baby.
404
00:36:30,350 --> 00:36:33,990
Oh, come on. Take a later place. Come
on.
405
00:36:59,550 --> 00:37:01,970
I'm coming, Mom.
406
00:37:03,730 --> 00:37:04,730
I'm coming.
407
00:37:17,750 --> 00:37:18,750
Right in there.
408
00:37:19,470 --> 00:37:21,270
Don't you love it? Oh my goodness
gracious.
409
00:38:06,640 --> 00:38:07,578
Who are you?
410
00:38:07,580 --> 00:38:08,580
I'm Crystal.
411
00:38:09,360 --> 00:38:10,360
Hello, Crystal.
412
00:38:10,740 --> 00:38:11,920
My name's Peaches.
413
00:38:12,200 --> 00:38:13,420
Do you live here, too?
414
00:38:13,980 --> 00:38:14,980
Yes, I do.
415
00:38:15,320 --> 00:38:17,600
I already heard what you had to say in
the dining room.
416
00:38:18,240 --> 00:38:19,240
You did?
417
00:38:20,260 --> 00:38:22,100
Yes. And I also know why you're here.
418
00:38:22,320 --> 00:38:24,180
I want to learn all about intercourse.
419
00:38:25,340 --> 00:38:26,800
You heard that, too?
420
00:38:29,320 --> 00:38:31,460
I don't believe this mess.
421
00:38:32,960 --> 00:38:35,240
Blossom is just fucking up all over the
place.
422
00:38:35,740 --> 00:38:37,200
Look at this dust here.
423
00:38:37,860 --> 00:38:39,020
Dust, dust, dust.
424
00:38:40,000 --> 00:38:43,260
She's fat and smelly, and she leaves
dust all over.
425
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
Have to get rid of that, don't I?
426
00:38:46,840 --> 00:38:47,900
This is sick.
427
00:38:49,020 --> 00:38:51,260
This is absolutely ridiculous.
428
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
Oh, no.
429
00:38:53,780 --> 00:38:54,780
Granny's coming.
430
00:38:54,900 --> 00:38:57,280
Dust, smelly, dirty blossom.
431
00:38:58,140 --> 00:38:59,360
Hi, Granny. How's trick?
432
00:38:59,580 --> 00:39:00,580
How do you do, dear?
433
00:39:00,800 --> 00:39:03,300
Blossom is really fucking up. We have to
do something.
434
00:39:05,200 --> 00:39:07,620
And who is this delightful -looking
child?
435
00:39:08,360 --> 00:39:09,600
Granny, this is Peaches.
436
00:39:09,800 --> 00:39:11,220
She'll be staying with us for a while.
437
00:39:11,980 --> 00:39:13,340
Marvelous. Can you dust?
438
00:39:13,680 --> 00:39:14,680
I sure can.
439
00:39:14,920 --> 00:39:17,040
My room at home is as neat as a pin.
440
00:39:17,780 --> 00:39:21,540
And I bet you did your little chores
around the house, too, didn't you, dear?
441
00:39:21,900 --> 00:39:22,900
I sure did.
442
00:39:23,460 --> 00:39:25,920
Yes. Well, how would you like a new job?
443
00:39:27,020 --> 00:39:29,920
Dusty. Would you like that?
444
00:39:30,300 --> 00:39:33,340
Lovely. Well, why don't we talk in the
morning, dear, all right?
445
00:39:33,920 --> 00:39:34,920
All right.
446
00:39:35,070 --> 00:39:36,070
Good night, girl.
447
00:39:36,390 --> 00:39:37,390
Have a good night.
448
00:39:40,230 --> 00:39:42,030
Isn't she a nice lady?
449
00:39:43,810 --> 00:39:44,810
Sure.
450
00:39:52,130 --> 00:39:53,350
I guess this is okay.
451
00:39:55,790 --> 00:39:57,590
It's cheaper if we share a room anyway.
452
00:39:57,990 --> 00:39:58,990
It certainly is.
453
00:39:59,590 --> 00:40:00,750
You happy with that bed?
454
00:40:01,490 --> 00:40:03,550
Oh, um, it doesn't matter.
455
00:40:04,750 --> 00:40:05,810
You take your pick.
456
00:40:07,050 --> 00:40:08,050
I'll be in the bathroom.
457
00:40:09,210 --> 00:40:11,610
I'll tell you what, I'll put our things
away. How's that?
458
00:40:12,790 --> 00:40:13,790
Thank you, Stanley.
459
00:40:15,830 --> 00:40:17,410
You really surprise me.
460
00:40:18,330 --> 00:40:19,410
You're so charming.
461
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
You're so polite.
462
00:40:22,770 --> 00:40:24,650
Sometimes I don't know why we ever got
divorced.
463
00:40:29,770 --> 00:40:32,110
We used to have fun in motel rooms,
didn't we?
464
00:40:34,030 --> 00:40:34,930
We sure did
465
00:40:34,930 --> 00:40:48,650
Just
466
00:40:48,650 --> 00:40:50,510
like old times
467
00:40:50,510 --> 00:40:56,150
We'll see
468
00:42:19,850 --> 00:42:21,570
God this is great. I'll be right back.
469
00:42:48,040 --> 00:42:51,480
Hey, yo, my name is Christian, you know?
I'm from the front office. They told me
470
00:42:51,480 --> 00:42:53,540
to come check on you. I mean, are you
into aerobics and stuff?
471
00:42:59,620 --> 00:43:00,620
Come in.
472
00:43:01,020 --> 00:43:02,020
All right.
473
00:43:05,020 --> 00:43:06,480
Yeah, well, why don't you just lay on
the bed?
474
00:43:06,860 --> 00:43:08,760
Let me give you one of them massages,
you know?
475
00:43:10,320 --> 00:43:11,540
That sounds nice.
476
00:43:16,380 --> 00:43:17,380
Hey, baby.
477
00:43:22,170 --> 00:43:23,330
Daddy's coming home.
478
00:43:24,370 --> 00:43:25,890
Real soon, yeah.
479
00:43:28,710 --> 00:43:30,730
I knew she'd never stop loving me.
480
00:43:31,070 --> 00:43:33,090
How could anyone stop loving me?
481
00:43:40,090 --> 00:43:42,250
Oh, yeah, deeper.
482
00:43:42,710 --> 00:43:43,710
Oh.
483
00:43:44,390 --> 00:43:45,970
Oh. Oh.
484
00:43:51,280 --> 00:43:52,280
Why did you do that?
485
00:43:52,360 --> 00:43:54,800
Well, I thought you might like that,
being the white chick and all.
486
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
Oh.
487
00:43:58,320 --> 00:43:59,320
Excuse me for a minute.
488
00:43:59,480 --> 00:44:03,560
Certainly. I'll just be a... I'll just
be a second.
489
00:44:03,780 --> 00:44:04,780
Uh -huh.
490
00:44:17,560 --> 00:44:18,560
Hi.
491
00:44:19,080 --> 00:44:20,220
Now, wait, wait, wait.
492
00:45:04,110 --> 00:45:05,110
Oh
493
00:45:35,150 --> 00:45:36,150
me.
494
00:46:22,410 --> 00:46:24,530
Oh, yeah.
495
00:46:27,230 --> 00:46:34,050
What the fuck is that?
496
00:47:05,960 --> 00:47:07,280
Just like old times, huh?
497
00:47:08,140 --> 00:47:11,640
Old times? Hell, I don't know you. Shit,
I'm out of here, man.
498
00:47:15,640 --> 00:47:16,640
Ciao.
499
00:47:18,980 --> 00:47:20,180
Just like old times.
500
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
Nothing's changed.
501
00:47:26,980 --> 00:47:29,220
I thought we had something going for us
tonight.
502
00:47:31,800 --> 00:47:33,660
And we do. Oh, shit.
503
00:47:33,920 --> 00:47:35,360
I love when you cheat on me, baby.
504
00:47:35,900 --> 00:47:37,440
You mean so much to me.
505
00:47:37,840 --> 00:47:41,020
You always make me feel worthless,
unappreciated.
506
00:47:41,240 --> 00:47:42,240
Use me.
507
00:47:44,900 --> 00:47:45,900
Hey.
508
00:47:55,400 --> 00:47:56,400
Oh.
509
00:47:57,920 --> 00:47:59,080
Oh, baby.
510
00:48:02,510 --> 00:48:04,290
Oh my darling, just like old times.
511
00:48:31,680 --> 00:48:33,120
Oh. Oh.
512
00:48:33,640 --> 00:48:34,640
Oh.
513
00:49:02,830 --> 00:49:03,830
Let me look at your ass.
514
00:49:04,750 --> 00:49:05,750
Yeah.
515
00:49:12,150 --> 00:49:19,150
Fuck you, baby. Move it.
516
00:49:41,420 --> 00:49:42,420
Oh.
517
00:50:32,110 --> 00:50:33,450
You ready to come, Barry? Oh, yeah.
518
00:50:34,110 --> 00:50:35,110
I'm going to come.
519
00:50:35,730 --> 00:50:37,330
Oh, here I come.
520
00:50:38,790 --> 00:50:42,730
Oh, Stanley, my man.
521
00:51:09,960 --> 00:51:13,440
So, dear, it's all very simple, really.
You know, just sort of watering the
522
00:51:13,440 --> 00:51:16,880
plants, dusting, maybe getting my tea.
523
00:51:18,280 --> 00:51:22,180
Simple, easy things. You know, sort of
fun in a way, I think. It sounds like a
524
00:51:22,180 --> 00:51:25,160
wonderful job. Oh, good. I'm glad you
like it.
525
00:51:26,240 --> 00:51:29,240
Because we can't have you wearing your
clothes, your street clothes.
526
00:51:30,100 --> 00:51:31,520
I can't? No.
527
00:51:31,820 --> 00:51:36,660
I think we should have something more
maid -like for you. I have something
528
00:51:36,660 --> 00:51:40,320
that... is what the girls in France are
wearing now, the French maids.
529
00:51:41,080 --> 00:51:42,180
The hat's right here.
530
00:51:43,000 --> 00:51:46,600
This is sort of a jacket top, a French
jacket top, and these are sort of the
531
00:51:46,600 --> 00:51:47,700
French bottoms.
532
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
Well,
533
00:51:50,680 --> 00:51:51,680
I guess they'll do.
534
00:51:51,880 --> 00:51:56,760
I think you'd look lovely in them. Shall
we try it on? What do you think?
535
00:51:57,080 --> 00:51:59,500
Sure. Okay, let me help you get out of
this.
536
00:51:59,720 --> 00:52:00,678
Thank you.
537
00:52:00,680 --> 00:52:04,420
It sort of slips over your head, doesn't
it? Lovely stockings, dear.
538
00:52:06,700 --> 00:52:07,760
Panties are very sweet.
539
00:52:08,880 --> 00:52:09,880
Normal.
540
00:52:10,300 --> 00:52:12,380
Well, this is a charming outfit you
have, honey.
541
00:52:13,300 --> 00:52:14,300
Yes.
542
00:52:14,800 --> 00:52:15,880
Life's okay, sir.
543
00:52:18,740 --> 00:52:19,900
Charming panties.
544
00:52:20,640 --> 00:52:23,900
What the heck are these?
545
00:52:24,440 --> 00:52:28,980
I've seen what the young girls are
wearing these days. It's just marvelous.
546
00:52:28,980 --> 00:52:30,280
didn't have anything like this.
547
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
Lovely, dear.
548
00:52:32,640 --> 00:52:34,520
I'll do it, honey. I'll do it.
549
00:52:35,060 --> 00:52:36,060
Let's go.
550
00:52:37,870 --> 00:52:39,250
Thank you, Granny.
551
00:52:46,650 --> 00:52:53,570
Would you put your finger
552
00:52:53,570 --> 00:52:54,570
there, please?
553
00:52:58,030 --> 00:52:59,070
Very nice.
554
00:53:00,990 --> 00:53:03,450
Well, yes, they're adorable.
555
00:53:04,130 --> 00:53:05,970
They're a bit small, Granny.
556
00:53:06,620 --> 00:53:08,720
Well, that's what the girls in France
are wearing, dear.
557
00:53:11,280 --> 00:53:12,280
Try the tie.
558
00:53:20,040 --> 00:53:21,040
That's just fine.
559
00:53:21,560 --> 00:53:23,840
Are you sure, Granny?
560
00:53:24,160 --> 00:53:26,640
You look like the perfect little French
maid.
561
00:53:26,880 --> 00:53:28,180
But you can see everything.
562
00:53:28,840 --> 00:53:30,920
Well, there's no one here but me, dear.
563
00:53:32,000 --> 00:53:33,420
No one here but you, Granny.
564
00:53:34,440 --> 00:53:35,920
I suppose it'll be okay.
565
00:53:40,040 --> 00:53:44,320
All right, are you ready for your little
maid's audition now?
566
00:53:44,860 --> 00:53:45,860
Yes. All right.
567
00:53:46,180 --> 00:53:47,760
Let's find some dirt to pick up, shall
we?
568
00:53:50,080 --> 00:53:53,860
There's something right over there. Why
don't you just bend over and take that
569
00:53:53,860 --> 00:53:56,500
little piece of... I got it, Granny.
570
00:53:56,840 --> 00:53:58,100
Very good, dear.
571
00:53:58,689 --> 00:53:59,689
That's excellent.
572
00:53:59,870 --> 00:54:02,790
I'm only a little concerned, though,
with everyone running around the house.
573
00:54:02,850 --> 00:54:06,190
That's so a little too much when you
bend over. Would you mind trying to pick
574
00:54:06,190 --> 00:54:08,130
dirt and sort of a bunny dip when you
handle that?
575
00:54:08,690 --> 00:54:11,230
A bunny dip?
576
00:54:11,550 --> 00:54:15,890
Well, you know, sort of like, you know,
you sort of go over and sort of lean
577
00:54:15,890 --> 00:54:19,790
down. That's what, like, the grown -up
people would like you to do.
578
00:54:26,400 --> 00:54:27,580
Well, we'll work on it.
579
00:54:28,600 --> 00:54:31,360
Oh, this is so much fun. What more can
we do?
580
00:54:31,580 --> 00:54:33,920
For your first time, this is really
good.
581
00:54:34,460 --> 00:54:36,780
Well, maybe we should do some dusting
now.
582
00:54:37,200 --> 00:54:38,078
Oh, great.
583
00:54:38,080 --> 00:54:40,120
Do you like the dust? Oh, I love the
dust.
584
00:54:40,700 --> 00:54:46,620
Great. How about, you know, all these
little chaska things, you know, you can
585
00:54:46,620 --> 00:54:48,980
just kind of... That's it.
586
00:54:51,400 --> 00:54:52,420
Kind of far away.
587
00:54:52,740 --> 00:54:54,420
Well, I'll hold you there, don't worry.
588
00:54:55,120 --> 00:54:57,820
That's a girl. Now, do you just dust all
those little pieces?
589
00:54:58,040 --> 00:55:01,220
Oh. No, don't break them. Don't break
them.
590
00:55:01,960 --> 00:55:03,480
All right, Granny. Take her.
591
00:55:04,060 --> 00:55:05,200
Easy does it. Easy.
592
00:55:06,260 --> 00:55:07,260
Well,
593
00:55:08,480 --> 00:55:12,360
that was very good. I mean, we'll have
to go over your dusting form, but
594
00:55:12,360 --> 00:55:18,300
otherwise... My Granny, what strong arms
you have.
595
00:55:19,940 --> 00:55:21,060
You're so cute.
596
00:55:22,800 --> 00:55:23,800
Why?
597
00:55:25,320 --> 00:55:26,340
You're a man.
598
00:55:28,000 --> 00:55:30,380
And I don't have any clothes on.
599
00:55:30,840 --> 00:55:33,960
Nobody knows about that. Please, dear.
600
00:55:37,440 --> 00:55:43,140
It's all right. I'll pay you very well.
You have nothing to worry about.
601
00:55:43,740 --> 00:55:45,560
All right. I won't tell anyone.
602
00:55:45,840 --> 00:55:48,850
Okay. But you're not supposed to be
doing that kind of stuff.
603
00:55:49,090 --> 00:55:51,550
I mean, people know in the house, but
they don't know outside. You won't tell
604
00:55:51,550 --> 00:55:52,850
anyone outside the house, will you?
605
00:55:53,070 --> 00:55:55,270
Nobody knows that you're a man?
606
00:55:55,630 --> 00:55:58,210
Well, they know I'm a man. They just
don't know I dress like a granny.
607
00:55:59,350 --> 00:56:00,350
Come here.
608
00:56:03,850 --> 00:56:05,250
You're seducing me.
609
00:56:06,690 --> 00:56:07,690
It's all right.
610
00:56:07,970 --> 00:56:08,908
It's all right.
611
00:56:08,910 --> 00:56:10,110
Just relax, dear. It's okay.
612
00:56:17,960 --> 00:56:20,360
I guess it's not so bad. No, dear, no.
No?
613
00:56:20,700 --> 00:56:21,700
No.
614
00:56:22,420 --> 00:56:23,420
Not so bad.
615
00:56:24,640 --> 00:56:25,840
Let's do a little dusting.
616
00:56:26,280 --> 00:56:27,620
A little dusting.
617
00:56:33,820 --> 00:56:37,160
Is that right? Yeah, that's not bad at
all.
618
00:56:37,460 --> 00:56:38,460
You're very good.
619
00:56:40,500 --> 00:56:41,500
Yes.
620
00:56:43,260 --> 00:56:44,260
Wait a minute.
621
00:56:44,840 --> 00:56:47,200
Maybe I'll learn something. Yes, dear.
622
00:56:47,470 --> 00:56:50,430
Maybe this will be good sex education.
Yes, dear.
623
00:56:50,930 --> 00:56:52,670
Come on. Why don't you clean this,
honey?
624
00:56:55,490 --> 00:56:57,610
Good, girl. Up and down.
625
00:56:58,170 --> 00:56:59,930
Up and down. That's it.
626
00:57:00,630 --> 00:57:01,630
Easy.
627
00:57:02,310 --> 00:57:03,310
Good.
628
00:57:03,670 --> 00:57:05,530
Now lick it. Lick it down here.
629
00:57:06,430 --> 00:57:07,430
That's it, girl.
630
00:57:08,370 --> 00:57:09,370
That's it.
631
00:57:14,090 --> 00:57:15,510
Suck on that. That's right.
632
00:57:16,650 --> 00:57:18,090
You're going to work out very well.
633
00:57:19,070 --> 00:57:20,070
Yes, you are.
634
00:57:23,490 --> 00:57:24,490
That's it.
635
00:57:24,690 --> 00:57:25,710
That's a movie timer.
636
00:57:26,670 --> 00:57:27,509
That's it.
637
00:57:27,510 --> 00:57:28,448
That's it.
638
00:57:28,450 --> 00:57:29,450
Thanks.
639
00:57:31,730 --> 00:57:34,990
Good night.
640
00:58:22,580 --> 00:58:25,460
Yes! Yes!
641
00:58:47,060 --> 00:58:48,420
Huh? Huh?
642
00:59:18,800 --> 00:59:21,140
Take it up your ass, baby. Stick your
finger in your ass.
643
00:59:22,240 --> 00:59:23,240
That's right.
644
00:59:23,840 --> 00:59:25,120
That's right. All the way up.
645
00:59:25,920 --> 00:59:27,360
Good. Step it up your ass.
646
00:59:28,200 --> 00:59:29,660
Tight. That's good.
647
00:59:30,320 --> 00:59:31,440
That's it. Hook your ass.
648
00:59:33,520 --> 00:59:35,000
Oh, God, that's good.
649
00:59:35,280 --> 00:59:35,919
That's good?
650
00:59:35,920 --> 00:59:36,920
Yeah.
651
00:59:38,820 --> 00:59:39,840
That's good.
652
00:59:41,080 --> 00:59:42,080
That's good.
653
00:59:44,020 --> 00:59:45,900
Take it up your ass.
654
00:59:52,160 --> 00:59:53,160
That's right.
655
00:59:53,800 --> 00:59:55,060
That's it. Fuck your ass.
656
01:01:48,460 --> 01:01:49,460
Oh, Bobby.
657
01:01:59,920 --> 01:02:00,920
Bobby.
658
01:02:06,360 --> 01:02:10,140
Did you think this place was just a
little busy?
659
01:02:11,000 --> 01:02:12,900
It's a quiet place for you.
660
01:02:14,440 --> 01:02:15,440
It is.
661
01:02:27,340 --> 01:02:30,720
Captain, it's simply groovy to see you
too, just like the old times.
662
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Yes, it is, Eric.
663
01:02:32,900 --> 01:02:34,240
Excuse me, have you met Eunice?
664
01:02:36,660 --> 01:02:41,740
Why, Captain, if you recall, officers
not introduce their wives to enlisted
665
01:02:42,460 --> 01:02:43,460
Smoker?
666
01:02:44,040 --> 01:02:45,700
Oh, yes, I guess that's true.
667
01:02:46,600 --> 01:02:51,880
Well, at any rate, we're not married
anymore. Howard, this is Eunice, Peach's
668
01:02:51,880 --> 01:02:52,880
mom.
669
01:02:53,080 --> 01:02:54,300
Nice to meet you, Howard.
670
01:02:54,700 --> 01:02:56,820
Stanley's told me so much about you.
671
01:02:57,240 --> 01:02:58,460
Uh, he has.
672
01:02:58,980 --> 01:03:01,080
Has he told you about my head wound?
673
01:03:02,580 --> 01:03:04,620
No, I don't believe he's mentioned that
one.
674
01:03:04,840 --> 01:03:06,360
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
675
01:03:07,480 --> 01:03:08,860
I didn't think he would.
676
01:03:10,100 --> 01:03:14,360
Uh, at any rate, uh, what's up with
Peaches, Howard? We were wondering if
677
01:03:14,360 --> 01:03:18,020
could tell us anything. We haven't seen
her in a while. Look, you've had a long
678
01:03:18,020 --> 01:03:21,920
trip. Why don't we have some pipes while
we talk about this? Just like the good
679
01:03:21,920 --> 01:03:23,260
old days back in Nam, huh?
680
01:03:24,180 --> 01:03:26,660
There were no good old days back in Nam.
Oh.
681
01:03:27,000 --> 01:03:28,240
But a couple of pipes down, great.
682
01:03:28,540 --> 01:03:29,580
What do you say, Eunice?
683
01:03:29,940 --> 01:03:33,060
Oh, pipes, darling. It sounds so Barbary
Coast.
684
01:03:34,880 --> 01:03:36,520
But I wouldn't miss it for the world.
685
01:03:43,340 --> 01:03:44,340
So how...
686
01:03:57,130 --> 01:03:59,430
Howard, would you like to tell me about
your war wound?
687
01:04:00,650 --> 01:04:03,950
Well, there's really nothing much to
tell.
688
01:04:04,370 --> 01:04:05,670
I got shot in the head.
689
01:04:06,410 --> 01:04:07,410
See, right there?
690
01:04:07,650 --> 01:04:09,730
Yeah. And I've had a hard -on ever
since.
691
01:04:11,190 --> 01:04:12,910
No, that's not possible.
692
01:04:13,650 --> 01:04:15,150
You're pulling my leg.
693
01:04:15,470 --> 01:04:17,190
Pull something else, yeah.
694
01:04:17,830 --> 01:04:18,830
Give me your hand.
695
01:04:19,230 --> 01:04:21,570
Why? Give me your hand.
696
01:04:24,880 --> 01:04:25,880
My God.
697
01:04:26,840 --> 01:04:27,980
Stanley. Yeah.
698
01:04:28,200 --> 01:04:31,980
Stanley, honey. What? I'm telling you, I
think that your uncle is a little
699
01:04:31,980 --> 01:04:32,980
perverted.
700
01:04:33,360 --> 01:04:36,180
You know, Eunice, that's not a very nice
thing to say.
701
01:04:37,040 --> 01:04:41,600
Howard happens to be a nice guy. A very
nice guy. He wasn't even a nicer guy
702
01:04:41,600 --> 01:04:42,700
before he got shot in the head.
703
01:04:44,700 --> 01:04:45,780
Yeah, well, you know something?
704
01:04:46,020 --> 01:04:50,500
This nice guy uncle of yours might very
well have sold my daughter into slavery.
705
01:04:50,720 --> 01:04:52,620
And apparently with your blessings.
706
01:04:53,550 --> 01:04:55,850
You know, Eunice, you are paranoid.
707
01:04:56,650 --> 01:04:58,390
That's not a very fair thing to say.
708
01:04:58,730 --> 01:05:00,330
You know what Peaches means to me.
709
01:05:03,310 --> 01:05:04,310
Stanley,
710
01:05:04,930 --> 01:05:07,030
that's something else I want to talk
about. Peaches.
711
01:05:07,770 --> 01:05:08,770
And you.
712
01:05:09,430 --> 01:05:12,630
I think Crystal is the key.
713
01:05:13,210 --> 01:05:14,570
You must know something.
714
01:05:15,690 --> 01:05:17,630
Yeah. That's a thought.
715
01:05:18,930 --> 01:05:20,450
But why would she tell us anything?
716
01:05:21,290 --> 01:05:22,450
I think she likes me.
717
01:05:23,560 --> 01:05:25,200
Well, now, that's a goddamn laugh.
718
01:05:26,080 --> 01:05:29,620
You couldn't get laid in a whorehouse
with a $100 bill, and you want this
719
01:05:29,620 --> 01:05:30,620
to fall in love with you?
720
01:05:31,960 --> 01:05:35,720
Look, I'm going to make her fall for me,
and then she'll tell me everything.
721
01:05:36,880 --> 01:05:37,880
Yeah.
722
01:05:39,140 --> 01:05:40,140
Stanley!
723
01:05:40,320 --> 01:05:42,440
Howard, stop it. Stanley, I think he's
got me.
724
01:05:42,880 --> 01:05:43,920
Howard, cut it out.
725
01:05:44,420 --> 01:05:45,420
Howard!
726
01:05:45,580 --> 01:05:47,060
I can't hear you, Eunice.
727
01:05:49,300 --> 01:05:50,980
You're not such a weasel after all.
728
01:05:55,500 --> 01:05:59,220
Stanley, I couldn't help but overhear
your conversation with Eunice.
729
01:06:03,060 --> 01:06:06,460
She's such an ugly white woman. Why do
you hang out with her?
730
01:06:08,080 --> 01:06:09,420
You're too good for her.
731
01:06:10,900 --> 01:06:13,420
Stanley, make love to me.
732
01:06:14,840 --> 01:06:16,080
I was just thinking.
733
01:06:17,700 --> 01:06:20,500
I had the feeling I shouldn't ask what
about.
734
01:06:21,390 --> 01:06:23,670
I wonder what Peaches is doing these
days.
735
01:06:24,510 --> 01:06:25,510
Are you talking to me?
736
01:06:26,490 --> 01:06:31,050
Well, you know, I figure you must know
something. Howard is your master. He
737
01:06:31,050 --> 01:06:32,050
tell you everything.
738
01:06:32,150 --> 01:06:34,370
What do you care? She's not even your
daughter anyway.
739
01:06:35,050 --> 01:06:36,050
Who told you that?
740
01:06:36,610 --> 01:06:37,610
I heard.
741
01:06:38,590 --> 01:06:39,590
Oh,
742
01:06:40,050 --> 01:06:41,370
can I get rid of a few colors here?
743
01:06:41,590 --> 01:06:42,590
Oh, sure, go right ahead.
744
01:06:43,230 --> 01:06:44,890
You dress as busy as your house.
745
01:06:53,560 --> 01:06:55,400
Her. Well, she's my stepdaughter.
746
01:06:55,780 --> 01:06:58,920
You mean ex -stepdaughter. You're not
even married anymore.
747
01:06:59,820 --> 01:07:01,140
Peaches is my baby.
748
01:07:02,480 --> 01:07:05,520
It's clear to me now that you just want
to get in that little girl's pants.
749
01:07:05,880 --> 01:07:07,920
She's not a little girl. She's 20 years
old.
750
01:07:08,460 --> 01:07:09,940
See, I knew it.
751
01:07:10,200 --> 01:07:11,460
You just want to fuck her.
752
01:07:11,940 --> 01:07:16,720
Well, you were right. I know where she
is, but I'm not telling you.
753
01:07:25,230 --> 01:07:27,110
Come on, please tell me.
754
01:07:27,470 --> 01:07:29,850
No. Why should I?
755
01:07:30,230 --> 01:07:31,390
I'll never tell.
756
01:07:31,870 --> 01:07:35,070
I'll never betray Howard. You can kill
me first.
757
01:07:35,630 --> 01:07:41,250
Didn't you know that we Orientals are
faithful to the death, you Caucasian
758
01:07:48,130 --> 01:07:49,810
Oh, God.
759
01:07:50,510 --> 01:07:51,510
Yeah.
760
01:08:32,970 --> 01:08:33,970
Are we off of this?
761
01:09:02,760 --> 01:09:05,479
Oh. Oh.
762
01:09:07,760 --> 01:09:09,160
Oh.
763
01:10:20,040 --> 01:10:21,500
Oh, yeah.
764
01:10:22,020 --> 01:10:23,320
Oh.
765
01:10:26,020 --> 01:10:27,320
Oh.
766
01:10:28,020 --> 01:10:29,020
Oh.
767
01:10:31,840 --> 01:10:34,580
Oh. Oh.
768
01:10:35,680 --> 01:10:37,380
Oh, I'm coming.
769
01:10:37,600 --> 01:10:39,140
Oh. Oh.
770
01:10:50,060 --> 01:10:51,340
And their stomach, they're gone baby.
771
01:11:29,710 --> 01:11:30,710
Wait, I'll talk to you.
772
01:11:30,970 --> 01:11:32,270
I'll do anything you want.
773
01:11:32,550 --> 01:11:33,550
I'll even sing.
774
01:11:34,290 --> 01:11:35,290
Oh, God.
775
01:11:35,790 --> 01:11:36,790
Wait.
776
01:11:37,230 --> 01:11:38,670
I'll tell you all about Peaches.
777
01:11:39,330 --> 01:11:43,410
After she got turned on to sex, she made
me take her to old Chinatown.
778
01:11:51,670 --> 01:11:54,730
I know a lot of what we said and done
may seem a little strange to you.
779
01:11:55,200 --> 01:11:57,240
This is a private club and the rules are
very strict.
780
01:11:57,460 --> 01:11:58,460
Oh, I understand.
781
01:11:58,760 --> 01:12:00,520
And I want to thank you for your
patience.
782
01:12:00,900 --> 01:12:03,600
This is all very new and exciting for
me.
783
01:12:04,560 --> 01:12:06,240
You're a very beautiful girl, Peaches.
784
01:12:06,540 --> 01:12:10,760
And whatever I can do to help you
understand sex more will be also
785
01:12:10,760 --> 01:12:14,780
me. I'm sure the members of the club
will be thrilled to see you. Have you
786
01:12:14,780 --> 01:12:15,860
your rules? Yes, I have.
787
01:12:16,100 --> 01:12:20,720
And do you understand them? I do. Good.
And remember, a job well done can be
788
01:12:20,720 --> 01:12:21,720
very rewarding.
789
01:12:21,800 --> 01:12:22,800
I understand.
790
01:12:23,630 --> 01:12:25,610
Is there anything else you'd like to say
before we start?
791
01:12:26,090 --> 01:12:30,390
Well, I never had anyone bathe and dress
me before.
792
01:12:31,410 --> 01:12:34,470
Well, if you'd like, I can bathe and
dress you again.
793
01:12:35,750 --> 01:12:37,310
Yes. Okay.
794
01:16:49,550 --> 01:16:50,550
Did you like my story?
795
01:16:51,010 --> 01:16:52,490
Did it turn you on?
796
01:16:53,050 --> 01:16:54,170
It was filthy.
797
01:16:54,830 --> 01:16:56,170
And not true, I'm sure.
798
01:16:57,870 --> 01:17:00,570
Do you want to hear some more filthy
things we did?
799
01:17:01,910 --> 01:17:02,910
Please?
800
01:17:07,810 --> 01:17:09,490
Now the master owns you.
801
01:17:09,730 --> 01:17:10,730
He does?
802
01:17:11,330 --> 01:17:12,330
Yes.
803
01:17:13,390 --> 01:17:14,430
Open your legs.
804
01:17:16,370 --> 01:17:18,290
Have you ever belonged to anyone,
Peaches?
805
01:17:18,840 --> 01:17:19,659
Well, no.
806
01:17:19,660 --> 01:17:20,660
Just Bobby.
807
01:17:21,140 --> 01:17:22,140
Sort of.
808
01:17:22,420 --> 01:17:23,760
But not quite. Almost.
809
01:17:24,580 --> 01:17:25,580
Who's Bobby?
810
01:17:25,640 --> 01:17:28,160
Oh, he's a friend from back home.
811
01:17:28,680 --> 01:17:30,520
We like each other a lot.
812
01:17:31,840 --> 01:17:34,060
Oh, how quaint. A little friend.
813
01:17:35,400 --> 01:17:37,100
Have you ever belonged to a woman?
814
01:17:37,560 --> 01:17:38,560
Golly, no.
815
01:17:49,260 --> 01:17:50,600
I'm gonna fuck you now, peaches.
816
01:17:52,480 --> 01:17:56,320
And after I get you all hot, someone's
gonna come in and fuck off.
817
01:18:25,490 --> 01:18:26,890
Oh.
818
01:18:28,810 --> 01:18:30,210
Oh.
819
01:19:02,900 --> 01:19:04,880
I can't.
820
01:19:22,320 --> 01:19:23,320
Hello, Peaches.
821
01:19:23,420 --> 01:19:25,940
I see you're doing well in your sex
education.
822
01:19:26,500 --> 01:19:27,500
Bobby!
823
01:19:27,840 --> 01:19:29,240
What are you doing here?
824
01:19:30,080 --> 01:19:33,200
Crystal told me she knows how badly I
want you.
825
01:19:33,620 --> 01:19:34,860
I don't understand.
826
01:19:35,900 --> 01:19:39,140
Well, let me explain it to you.
827
01:19:40,700 --> 01:19:41,700
Oh,
828
01:19:43,120 --> 01:19:44,120
Bobby.
829
01:19:45,260 --> 01:19:46,420
Oh, Peaches.
830
01:19:46,660 --> 01:19:47,660
Oh, Bobby.
831
01:20:22,090 --> 01:20:23,090
Mwah!
832
01:20:58,220 --> 01:20:59,220
Huh?
833
01:21:28,110 --> 01:21:29,510
Deeper.
834
01:21:30,250 --> 01:21:31,270
Deeper.
835
01:23:21,310 --> 01:23:22,490
Bobby. Peaches.
836
01:23:23,750 --> 01:23:26,730
Peaches, baby, wake up. You're having a
bad dream.
837
01:23:27,090 --> 01:23:28,810
Mom, what are you doing here?
838
01:23:29,110 --> 01:23:30,170
You were calling me.
839
01:23:30,710 --> 01:23:33,210
Honey, are you all right? We heard you
calling. You gave us a scare.
840
01:23:33,590 --> 01:23:34,670
Dad, you're here too.
841
01:23:35,190 --> 01:23:37,050
Of course I'm here. Where else would I
be?
842
01:23:40,010 --> 01:23:41,950
Baby, go back to sleep now.
843
01:23:42,370 --> 01:23:43,830
Remember, we have to get up early
tomorrow.
844
01:23:44,230 --> 01:23:46,450
That's right. We're going to San
Francisco to visit Uncle Howard.
845
01:23:50,860 --> 01:23:52,980
I better get a good night's sleep.
846
01:23:53,220 --> 01:23:54,119
That's right.
847
01:23:54,120 --> 01:23:55,240
Good night,
848
01:23:56,360 --> 01:24:01,020
Mom. Good night, baby.
849
01:24:01,260 --> 01:24:02,340
Good night, Dad. Good night, sweetie.
850
01:24:03,020 --> 01:24:04,020
See you in the morning.
851
01:24:08,980 --> 01:24:11,380
What an incredible dream.
852
01:24:13,320 --> 01:24:18,300
I should be ashamed of myself, thinking
up all those rude fantasies about all
853
01:24:18,300 --> 01:24:19,320
those nice people.
854
01:24:20,910 --> 01:24:25,830
Wouldn't they be surprised if they only
knew what a nasty little...
54736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.