All language subtitles for Positively Yours EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,500 --> 00:00:40,520 [This drama is fictional and any similarity with reality is purely coincidental.] 2 00:00:40,520 --> 00:00:42,330 [Production guidelines were followed when filming children and animals.] 3 00:00:44,870 --> 00:00:46,770 It was two lines. 4 00:00:48,030 --> 00:00:49,400 That day. 5 00:00:49,400 --> 00:00:51,680 That night, that man. 6 00:00:51,680 --> 00:00:54,040 [Chapter 1 Fateful Encounter] 7 00:00:59,290 --> 00:01:02,700 [4 Weeks Ago] 8 00:01:12,440 --> 00:01:14,730 [Episode 1] 9 00:01:46,800 --> 00:01:48,670 Hui Won, did you get in safely? 10 00:01:48,670 --> 00:01:51,500 Of course. All thanks to someone personally putting a wig on me. 11 00:01:51,500 --> 00:01:53,730 Sorry, you know how my dad is. 12 00:01:53,730 --> 00:01:56,300 He acts like his life goal is marrying his daughter off well. 13 00:01:56,300 --> 00:01:58,070 He can't stand seeing me skip events. 14 00:01:58,070 --> 00:02:01,470 He knows this place is basically a solo party for the young and rich. 15 00:02:01,470 --> 00:02:05,430 Anyway, don't worry about me. Just go enjoy your favorite concert. 16 00:02:05,430 --> 00:02:08,300 Whether in college or now, you go crazy for MeloMance. 17 00:02:08,300 --> 00:02:09,770 They're so sweet. 18 00:02:09,770 --> 00:02:11,900 Sweetness is poison to me. 19 00:02:11,900 --> 00:02:14,530 Hey, why don't you look around for a decent guy yourself? 20 00:02:14,530 --> 00:02:17,430 - Let's end your lifelong singlehood. - Ugh, no thanks. 21 00:02:17,430 --> 00:02:19,300 I'll just have a beer and leave. 22 00:02:19,300 --> 00:02:21,330 Excuse me... 23 00:02:21,330 --> 00:02:23,930 Hold on, I'll call you back later. 24 00:02:24,700 --> 00:02:27,200 - Yes? - We're running a survey for a company event. 25 00:02:27,200 --> 00:02:31,330 'Cherry Blossom Wedding' is the concept. Want to join? 26 00:02:31,330 --> 00:02:32,670 [Marriage Fantasy Test] 27 00:02:39,040 --> 00:02:40,500 [Marriage Fantasy Test] 28 00:02:40,500 --> 00:02:43,370 A world where marriage is a choice, not a requirement. 29 00:02:43,370 --> 00:02:45,730 If someone asks me about marriage... 30 00:02:45,730 --> 00:02:50,130 Choose when you dream of getting married? 31 00:02:50,130 --> 00:02:51,130 [Immediately, if I'm ready; After becoming financially stable] 32 00:02:51,130 --> 00:02:52,130 [After achieving my goals; When my partner seems ready] 33 00:02:52,130 --> 00:02:53,630 [When I don't want to be apart from them; Other] 34 00:02:59,500 --> 00:03:01,230 I can say for sure. 35 00:03:01,230 --> 00:03:03,360 I won't get married in this lifetime. 36 00:03:04,540 --> 00:03:11,360 [In the next life] 37 00:03:15,430 --> 00:03:17,600 [Team Leader Bang] 38 00:03:22,070 --> 00:03:23,100 Yes, Team Leader Bang. 39 00:03:23,100 --> 00:03:26,170 Does yesterday's PPT include the Q4 work plan? 40 00:03:26,170 --> 00:03:28,900 Weren't we supposed to add that at the end of the month? 41 00:03:28,900 --> 00:03:31,230 We need it for Monday's team leader meeting. 42 00:03:31,230 --> 00:03:33,030 So, revise it and email it to me by tomorrow. 43 00:03:33,030 --> 00:03:34,130 By tomorrow? 44 00:03:34,130 --> 00:03:38,170 Yeah, I've got something urgent today. Sorry. 45 00:03:38,170 --> 00:03:39,800 Thank you. 46 00:03:39,800 --> 00:03:41,830 Wow, so many good-looking men here! 47 00:03:41,830 --> 00:03:45,700 Having a good cousin really pays off. 48 00:03:45,700 --> 00:03:48,200 Why is Team Leader Bang here... 49 00:03:50,870 --> 00:03:53,600 Could she be starting strange rumors at work? 50 00:03:56,300 --> 00:03:59,230 Excuse me, could you back me up? 51 00:03:59,230 --> 00:04:01,130 What are you doing? 52 00:04:01,130 --> 00:04:03,070 Who are you? 53 00:04:03,070 --> 00:04:06,530 My darling, even your smile is adorable. 54 00:04:06,530 --> 00:04:07,900 Oh, dear. 55 00:04:07,900 --> 00:04:09,820 [Chapter 2 Coincidence] 56 00:04:54,400 --> 00:04:56,070 Oh, Du Jun. 57 00:04:56,070 --> 00:04:58,000 Hello. 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,270 Well, look who's early... 59 00:05:00,270 --> 00:05:03,300 No, I should be formal here, Director. 60 00:05:03,300 --> 00:05:05,430 Cut it out. No need between us. 61 00:05:05,430 --> 00:05:06,870 Ah, I see all the sons and daughters 62 00:05:06,870 --> 00:05:10,630 from J Land, Sangwoo Electronics, and Semo Corporation are present. 63 00:05:10,630 --> 00:05:12,170 Go on, go greet them too. 64 00:05:12,170 --> 00:05:13,900 There must be friends you met while studying abroad, right? 65 00:05:13,900 --> 00:05:16,000 That's exactly why I'm avoiding them. 66 00:05:16,000 --> 00:05:19,130 Just 30 minutes. I'll leave in exactly 30 minutes. 67 00:05:19,130 --> 00:05:20,170 Since when do you last 30 minutes? 68 00:05:20,170 --> 00:05:21,730 If I can endure just 30 minutes, 69 00:05:21,730 --> 00:05:25,570 then she'll never bring up the blind dates again... 70 00:05:26,200 --> 00:05:27,300 - Why? - A big catch! 71 00:05:27,300 --> 00:05:29,630 Looks like you got tricked by her again. 72 00:05:29,630 --> 00:05:31,930 Tricked? So, you need to handle this well. 73 00:05:31,930 --> 00:05:35,130 You're here as a witness. 74 00:05:35,130 --> 00:05:37,430 I wondered why you invited me. 75 00:05:37,430 --> 00:05:39,330 You... 76 00:05:39,330 --> 00:05:40,370 What? 77 00:05:40,370 --> 00:05:45,370 As your secretary, I must be an excellent witness. 78 00:05:45,370 --> 00:05:46,870 Stop looking at me like that. It's stressful. 79 00:05:46,870 --> 00:05:49,570 Don't you know I get a sensitive stomach when I'm stressed? 80 00:05:49,570 --> 00:05:51,500 If you don't know... oh, no. 81 00:05:51,500 --> 00:05:52,970 Nature's calling. Bathroom... 82 00:05:52,970 --> 00:05:54,470 You can stay here by yourself, right? 83 00:05:54,470 --> 00:05:56,400 Bathroom... 84 00:05:56,400 --> 00:05:58,580 Where are you going alone? 85 00:05:58,580 --> 00:06:02,810 You've gotten so much more attractive. 86 00:06:02,810 --> 00:06:04,760 Maybe, you should make a move on... 87 00:06:04,760 --> 00:06:07,100 I'm not sure what I'm here for. 88 00:06:13,330 --> 00:06:16,270 Excuse me, could you back me up? 89 00:06:16,270 --> 00:06:18,230 What are you doing? 90 00:06:18,230 --> 00:06:20,230 Who are you? 91 00:06:20,230 --> 00:06:23,600 My darling, even your smile is adorable. 92 00:06:23,600 --> 00:06:25,430 Oh, dear. 93 00:06:25,430 --> 00:06:27,100 What are you doing right now? 94 00:06:27,100 --> 00:06:30,930 How is your skin so baby-soft? 95 00:06:32,970 --> 00:06:34,270 What? You're hungry? 96 00:06:34,270 --> 00:06:37,720 Shall we go get something delicious over there? 97 00:06:37,720 --> 00:06:40,700 - Oh. - I said what are you doing? 98 00:06:40,700 --> 00:06:44,500 Well... the thing is... 99 00:06:45,230 --> 00:06:47,370 Huh? 100 00:06:47,370 --> 00:06:48,370 Your cheeks are red. 101 00:06:48,370 --> 00:06:52,170 Oh, I'll go get you something cool. 102 00:06:52,170 --> 00:06:54,270 No, hey, wait... 103 00:06:58,800 --> 00:07:01,070 Here's grape juice... 104 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 Oh! 105 00:07:32,670 --> 00:07:33,800 Oh, no. 106 00:07:33,800 --> 00:07:35,670 Are you okay? 107 00:07:38,030 --> 00:07:39,730 Oh no, oh no. 108 00:07:39,730 --> 00:07:41,530 - Napkin, napkin! - Stop it. 109 00:07:42,870 --> 00:07:46,270 I'll just go to the restroom and bring it right back. 110 00:07:46,270 --> 00:07:48,000 Enough! 111 00:07:54,100 --> 00:07:56,000 [Chapter 3 Inevitability] 112 00:08:03,870 --> 00:08:08,270 Wow, I never thought I'd see Kang Du Jun wearing this kind of outfit. 113 00:08:08,270 --> 00:08:09,700 Seriously, this is all the clothes you've got? 114 00:08:09,700 --> 00:08:12,200 And why on earth do you have this silly outfit in your car? 115 00:08:12,200 --> 00:08:13,670 My oldest nephew bought it for me. 116 00:08:13,670 --> 00:08:16,500 Let's not bring family into this. 117 00:08:16,500 --> 00:08:20,270 Well, I heard this kind of silly outfit is trending these days. 118 00:08:20,270 --> 00:08:23,900 Geez, that woman has some nerve. 119 00:08:23,900 --> 00:08:26,670 She actually got Kang Du Jun all worked up and ran off. 120 00:08:26,670 --> 00:08:29,030 Never bring that up in front of me again. 121 00:08:29,030 --> 00:08:30,070 It just came back to me. 122 00:08:30,070 --> 00:08:32,070 Ah, sorry. 123 00:08:33,600 --> 00:08:34,970 But, it hasn't even been 30 minutes. 124 00:08:34,970 --> 00:08:36,900 It's okay to leave now, right? 125 00:08:36,900 --> 00:08:38,930 You expect me to stay like this for another 20 minutes? 126 00:08:38,930 --> 00:08:41,430 Right, I wouldn't last there either. 127 00:08:41,430 --> 00:08:45,000 But seriously, why don't you want to get married? 128 00:08:45,770 --> 00:08:49,130 Don't tell me you're weighing marriage efficiency or something? 129 00:08:49,130 --> 00:08:50,400 Why wouldn't I? 130 00:08:50,400 --> 00:08:52,730 Think of the time and cost spent dating, dining, and having coffee. 131 00:08:52,730 --> 00:08:55,000 Plus all that unnecessary emotional labor you'd have to endure. 132 00:08:55,000 --> 00:08:57,470 When I'm already short on work hours and stealing from sleep, 133 00:08:57,470 --> 00:09:00,500 why invest in such inefficiency? 134 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Alright, I get it. 135 00:09:02,500 --> 00:09:07,300 Convince your mom efficiently on your own. 136 00:09:07,300 --> 00:09:08,670 Yellow tee. 137 00:09:12,070 --> 00:09:14,470 This is hilarious. 138 00:09:17,200 --> 00:09:19,680 Enough! 139 00:09:19,680 --> 00:09:20,970 Oh, my. 140 00:09:20,970 --> 00:09:23,200 So? You just ran away like that? 141 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Ugh, I don't know. 142 00:09:24,200 --> 00:09:27,100 When I came back with tissues and dry-cleaning money, he was already gone. 143 00:09:27,100 --> 00:09:28,300 Am I going to get sued? 144 00:09:28,300 --> 00:09:30,070 Ah, would he really go that far? 145 00:09:30,070 --> 00:09:34,070 Ah, who knew I'd run into my boss there? 146 00:09:34,070 --> 00:09:37,330 True, thinking about seeing them at work... ugh! 147 00:09:37,330 --> 00:09:38,600 Seriously creepy. 148 00:09:38,600 --> 00:09:40,930 I didn't want Team Leader Bang to see me, 149 00:09:40,930 --> 00:09:45,070 so I pulled all kinds of stunts with a total stranger. 150 00:09:45,070 --> 00:09:48,230 Does he really think I've lost my mind? 151 00:09:48,230 --> 00:09:51,330 Yeah, the odds are definitely high. 152 00:09:51,330 --> 00:09:53,500 But what does he look like? Handsome? 153 00:09:53,500 --> 00:09:56,170 I don't know. He had sunglasses on, couldn't really see. 154 00:09:56,170 --> 00:09:57,670 Ah, what a waste. 155 00:09:57,670 --> 00:10:00,730 It's not about getting splashed by grape juice. You should've locked eyes. 156 00:10:00,730 --> 00:10:02,330 Oh, what are you saying? 157 00:10:02,330 --> 00:10:03,330 Oh gosh, 158 00:10:03,330 --> 00:10:04,900 here comes Miss Prim again. 159 00:10:04,900 --> 00:10:06,070 From what I see, 160 00:10:06,070 --> 00:10:08,430 your rigid walls ruined an entire truckload of potential romance. 161 00:10:08,430 --> 00:10:11,290 Hey, what walls did I even put up? 162 00:10:11,290 --> 00:10:13,370 Hey, don't you remember? 163 00:10:16,620 --> 00:10:18,910 [Ten years ago] 164 00:10:34,670 --> 00:10:36,100 - Why? What? - Oh my. 165 00:10:36,100 --> 00:10:39,430 - What are you touching right now? - Oh, hey. 166 00:10:39,430 --> 00:10:43,870 Every guy who tried flirting with you eventually gave up. 167 00:10:43,870 --> 00:10:47,270 That's because they tried to rush things way too fast. 168 00:10:47,270 --> 00:10:49,660 Hui Won, you need to drop that old-fashioned idea 169 00:10:49,660 --> 00:10:51,000 that you must 'take it slow' 170 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 when seeing someone. 171 00:10:52,800 --> 00:10:54,230 If the vibe's right, 172 00:10:54,230 --> 00:10:56,090 you can get everything done 173 00:10:56,090 --> 00:10:57,730 in half a day. 174 00:10:57,730 --> 00:10:59,900 Hey. 175 00:10:59,900 --> 00:11:04,170 You're only against marriage, not dating, right? 176 00:11:04,170 --> 00:11:07,070 Of course, I'll date. 177 00:11:07,070 --> 00:11:08,730 I even have someone I like. 178 00:11:08,730 --> 00:11:11,700 Oh you? Who? 179 00:11:11,700 --> 00:11:14,900 There is. Don't be surprised later when you see how handsome he is. 180 00:11:14,900 --> 00:11:16,600 Alrighty then, okay. 181 00:11:16,600 --> 00:11:18,500 Drink up. Let's drink ourselves to death tonight. 182 00:11:18,500 --> 00:11:20,630 Hey, you're paying for everything here tonight, okay? 183 00:11:20,630 --> 00:11:22,230 Cheers! 184 00:11:22,230 --> 00:11:24,190 Ah, this is so funny. 185 00:11:24,190 --> 00:11:25,700 Oh. 186 00:11:25,700 --> 00:11:28,600 I had such a rough day today, seriously. 187 00:11:32,530 --> 00:11:33,930 Sir, give me a bottle of Try... 188 00:11:33,930 --> 00:11:35,800 No, no, make it two bottles, please. 189 00:11:38,870 --> 00:11:40,030 Cheers. 190 00:11:40,030 --> 00:11:43,470 - You're going down tonight. - I'm gonna beat you today. 191 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 - No sipping! - I finished it all. 192 00:11:52,470 --> 00:11:54,800 Sad? 193 00:11:55,520 --> 00:11:56,970 Huh? I'm not drunk. 194 00:11:56,970 --> 00:11:59,070 - You know, I'm usually super cool, right? - It's not that, seriously. 195 00:11:59,070 --> 00:12:01,230 - Three, six, nine. Three, six, nine! - Bang! 196 00:12:05,930 --> 00:12:08,000 Drunk? 197 00:12:08,000 --> 00:12:09,970 Wake up. Time for round two. 198 00:12:09,970 --> 00:12:12,700 Sir, another bottle of Try here, please. 199 00:12:12,700 --> 00:12:16,230 So then, he suddenly disappeared? 200 00:12:21,630 --> 00:12:23,400 Got it for now. 201 00:12:26,200 --> 00:12:28,100 Oh, my head... 202 00:12:29,230 --> 00:12:30,700 See? 203 00:12:30,700 --> 00:12:32,770 I told you I should go keep an eye on him. 204 00:12:32,770 --> 00:12:34,770 You know that blind date the other day? 205 00:12:34,770 --> 00:12:38,500 He set Chae Yeon's childhood pictures as his phone wallpaper 206 00:12:38,500 --> 00:12:42,130 and even pretended to be her father. 207 00:12:42,130 --> 00:12:43,300 Oh, my head... 208 00:12:43,300 --> 00:12:45,430 I had to explain that mess... 209 00:12:45,430 --> 00:12:49,370 He's that desperate not to get married, so let's give him some time. 210 00:12:49,370 --> 00:12:52,030 You calm down too. Jeong Eum will be here soon. 211 00:12:52,030 --> 00:12:53,900 How could I possibly calm down? 212 00:12:53,900 --> 00:12:55,400 Do you think I don't know 213 00:12:55,400 --> 00:12:57,730 how the board's been itching to tear 214 00:12:57,730 --> 00:13:00,870 Du Jun apart ever since your sabbatical? 215 00:13:00,870 --> 00:13:03,030 - I'll try to handle that... - Oh, dear. 216 00:13:03,030 --> 00:13:04,770 How exactly? 217 00:13:04,770 --> 00:13:08,700 Like last time, when everything blew up, and you only showed up to clean the mess? 218 00:13:08,700 --> 00:13:11,930 He's not acting this way for no reason. 219 00:13:11,930 --> 00:13:15,230 It's that pointless sense of responsibility of his. 220 00:13:15,230 --> 00:13:17,830 From what I see, Jeong Eum must be 221 00:13:17,830 --> 00:13:19,570 pressuring Du Jun somehow... 222 00:13:19,570 --> 00:13:21,330 Pressuring him how? 223 00:13:23,930 --> 00:13:26,070 Oh? You're here. 224 00:13:26,070 --> 00:13:28,030 Sit here. 225 00:13:28,030 --> 00:13:30,070 Se Hyeon has plans? 226 00:13:30,070 --> 00:13:31,070 Yes. 227 00:13:31,070 --> 00:13:32,430 Oh. 228 00:13:32,430 --> 00:13:34,230 Let's continue the conversation you two were having. 229 00:13:34,230 --> 00:13:36,030 I love talking about myself. 230 00:13:36,030 --> 00:13:37,870 Oh. 231 00:13:38,570 --> 00:13:40,400 Well, since Du Jun 232 00:13:40,400 --> 00:13:44,900 keeps avoiding blind dates and refuses to get married... 233 00:13:44,900 --> 00:13:47,730 Is marriage really necessary? 234 00:13:47,730 --> 00:13:50,770 It's not like marriage guarantees you won't end up alone. 235 00:13:50,770 --> 00:13:52,500 Just like me. 236 00:13:58,300 --> 00:14:00,030 Excuse me for a moment. 237 00:14:01,330 --> 00:14:04,330 Yeah, I'm with my in-laws. 238 00:14:05,400 --> 00:14:07,470 Mr. Lee? 239 00:14:09,100 --> 00:14:12,000 Has that punk lost his mind? 240 00:14:15,000 --> 00:14:16,370 Tell him to get out. 241 00:14:16,370 --> 00:14:19,470 Show him what happens when he stabs me in the back. 242 00:14:24,570 --> 00:14:25,800 Sorry, it's work-related. 243 00:14:25,800 --> 00:14:28,730 Oh, yes. 244 00:14:29,370 --> 00:14:31,070 It's okay. 245 00:15:01,600 --> 00:15:04,630 But seriously, why don't you want to get married? 246 00:15:04,630 --> 00:15:05,970 I can't. 247 00:15:05,970 --> 00:15:08,270 I said I can't do it. 248 00:15:09,680 --> 00:15:13,230 No! No! 249 00:15:14,030 --> 00:15:17,830 How could I dare think of marriage, after destroying a family with my own hands? 250 00:15:49,010 --> 00:15:50,270 [Beer] 251 00:15:51,680 --> 00:15:52,700 [It's Beer Time] 252 00:15:57,870 --> 00:15:59,130 Fourteen bottles of beer? 253 00:15:59,130 --> 00:16:02,900 See? She didn't become the youngest manager for nothing. 254 00:16:02,900 --> 00:16:04,870 What, did she even brag about proving it? 255 00:16:04,870 --> 00:16:06,770 Even without that, the Germany slot is obviously Manager Jang's. 256 00:16:06,770 --> 00:16:07,800 Germany? 257 00:16:07,800 --> 00:16:09,170 Guess you haven't heard, Se Hyeon. 258 00:16:09,170 --> 00:16:12,470 Every three years, the company picks top-performing employees 259 00:16:12,470 --> 00:16:13,900 for a study program in Germany. 260 00:16:13,900 --> 00:16:16,570 But competition's insane these days, 261 00:16:16,570 --> 00:16:18,330 so rumor is they're even scoring creativity now. 262 00:16:18,330 --> 00:16:20,670 Still, who could possibly beat Manager Jang? 263 00:16:20,670 --> 00:16:25,300 I've never seen anyone so relentless in new product development. 264 00:16:25,300 --> 00:16:28,530 She heard minerals were used in medicine and cosmetics 265 00:16:28,530 --> 00:16:31,500 and went mining for ones that could work in beer. 266 00:16:31,500 --> 00:16:34,300 That's not all. She planned limited-edition beer with rare fruit 267 00:16:34,300 --> 00:16:35,700 and went trekking through jungles. 268 00:16:35,700 --> 00:16:37,670 Wow, is she some kind of Tarzan? 269 00:16:37,670 --> 00:16:40,770 Last month, for some special Himalayan yeast, 270 00:16:40,770 --> 00:16:41,900 she was scaling ice walls... 271 00:16:41,900 --> 00:16:44,100 Manager Nam In Nam? 272 00:16:44,100 --> 00:16:45,530 You went around calling me Tarzan again, didn't you? 273 00:16:45,530 --> 00:16:48,570 Because of you, there are all these weird rumors going around. 274 00:16:48,570 --> 00:16:50,200 Did I say anything that wasn't true? 275 00:16:50,200 --> 00:16:52,400 Just exaggerated a tiny bit. 276 00:16:52,400 --> 00:16:55,270 A tiny bit? About... 277 00:16:55,270 --> 00:16:56,730 - 70%? - Assistant Manager Choi. 278 00:16:56,730 --> 00:16:58,030 It just shows Manager Jang's 279 00:16:58,030 --> 00:17:00,400 unmatched role in our New Product Development Team. 280 00:17:00,400 --> 00:17:02,630 Our ace. 281 00:17:02,630 --> 00:17:04,670 Absolutely, you are my role model. 282 00:17:04,670 --> 00:17:06,330 I'm telling the truth. 283 00:17:06,330 --> 00:17:08,930 - Hey quiet now. - Shut it. 284 00:17:08,930 --> 00:17:11,130 What? Why did everyone suddenly stop laughing? 285 00:17:11,130 --> 00:17:12,700 Conference room. Now. 286 00:17:12,700 --> 00:17:14,700 No ideas at all? 287 00:17:14,700 --> 00:17:15,900 You, intern. 288 00:17:15,900 --> 00:17:18,130 - Yes? - Got any brilliant ideas? 289 00:17:18,130 --> 00:17:20,370 They say Gen Z these days come up with fresh, creative ideas, 290 00:17:20,370 --> 00:17:23,200 but I guess not all of them do. 291 00:17:25,400 --> 00:17:27,500 You must've learned something in a month. 292 00:17:27,500 --> 00:17:29,200 Didn't your supervisor teach you anything? 293 00:17:29,200 --> 00:17:30,700 Just scold me already. 294 00:17:30,700 --> 00:17:32,400 I think that's what you wanted to say to me. 295 00:17:32,400 --> 00:17:34,870 Fine, you talk well. 296 00:17:34,870 --> 00:17:36,230 Now, show me what you've got. 297 00:17:36,230 --> 00:17:38,730 Set an example as a senior. 298 00:17:40,270 --> 00:17:43,770 You think you can just sit back now that Germany's basically a done deal? 299 00:17:43,770 --> 00:17:48,570 I suppose that's smarter than getting involved and docking your own score. 300 00:17:52,730 --> 00:17:54,970 So, I just need to bring it by the next meeting, right? 301 00:17:54,970 --> 00:17:58,870 A groundbreaking idea to boost beer sales? 302 00:18:01,530 --> 00:18:03,470 So, you went head-to-head with your boss again? 303 00:18:03,470 --> 00:18:07,600 I worked all weekend because of her, and now she's messing with my junior. 304 00:18:07,600 --> 00:18:09,830 Why's she always obsessed with taking me down? 305 00:18:09,830 --> 00:18:13,930 Because a junior who's better than her keeps threatening her turf. 306 00:18:13,930 --> 00:18:16,800 She blames you for last year's failed promotion, right? 307 00:18:16,800 --> 00:18:18,170 No, that was 308 00:18:18,170 --> 00:18:21,470 because she tried to claim our team's all-nighter as her work. 309 00:18:21,470 --> 00:18:24,800 Anyway, I stormed out in anger earlier, 310 00:18:24,800 --> 00:18:28,270 but where do I find such an idea? 311 00:18:28,270 --> 00:18:30,170 Took a while to find. 312 00:19:06,970 --> 00:19:11,130 You were a handful in middle school, and you still are. 313 00:19:17,130 --> 00:19:19,100 [14 years ago] 314 00:19:19,100 --> 00:19:20,760 [Cha Min Uk] 315 00:19:23,700 --> 00:19:27,000 At this point, you owe your knees an apology. 316 00:19:28,700 --> 00:19:30,370 It hurts. 317 00:19:30,370 --> 00:19:32,070 Stop whining. 318 00:19:53,470 --> 00:19:55,200 Here too. 319 00:20:05,500 --> 00:20:07,230 Are you okay? 320 00:20:29,870 --> 00:20:32,130 Had a blind date over the weekend? 321 00:20:32,130 --> 00:20:33,700 Did Mi Ran say that? 322 00:20:33,700 --> 00:20:36,270 No, I was hoping the three of us could grab a drink after so long. 323 00:20:36,270 --> 00:20:38,470 But she said you have a very important date. 324 00:20:39,100 --> 00:20:41,770 No, it's not that. Not at all. 325 00:20:41,770 --> 00:20:46,230 I thought maybe you'd finally started thinking about marriage. 326 00:20:46,230 --> 00:20:48,170 You know how my parents are. 327 00:20:48,170 --> 00:20:50,170 Get out! Get out! 328 00:20:50,170 --> 00:20:51,670 Why should I leave? This is my house! 329 00:20:51,670 --> 00:20:52,830 Since when? 330 00:20:52,830 --> 00:20:55,070 How could you do this to us? 331 00:20:55,070 --> 00:20:57,900 Dad, Dad! 332 00:20:57,900 --> 00:21:03,100 Dad, please don't go. 333 00:21:03,100 --> 00:21:07,800 Dad. 334 00:21:09,300 --> 00:21:10,300 Huh? 335 00:21:10,300 --> 00:21:14,030 You still think your parents' divorce was your fault? 336 00:21:14,030 --> 00:21:16,100 So, why would anyone marry without love? 337 00:21:16,100 --> 00:21:19,730 Even if it hadn't been Dad's affair, they would've divorced anyway. 338 00:21:19,730 --> 00:21:21,700 They weren't compatible. 339 00:21:21,700 --> 00:21:25,300 When well-matched people meet, they might go a lifetime without fighting. 340 00:21:25,300 --> 00:21:26,400 Then, you... 341 00:21:26,400 --> 00:21:30,470 Even if you meet someone you truly love later, you won't marry? 342 00:21:30,470 --> 00:21:31,470 Huh? 343 00:21:31,470 --> 00:21:32,530 Never mind. 344 00:21:32,530 --> 00:21:36,330 Why am I asking so much to someone who prioritizes work? 345 00:21:41,170 --> 00:21:43,430 I should go. The team leader called for me. 346 00:21:43,430 --> 00:21:47,200 Ah, what? You said you'd help me figure out the beer issue. 347 00:21:48,970 --> 00:21:50,600 Don't overthink it. 348 00:21:50,600 --> 00:21:53,870 Being overly cautious can be poison. 349 00:21:53,870 --> 00:21:56,900 The path lies where you seek the answer. 350 00:21:56,900 --> 00:21:59,600 Beer problems get solved at a pub. 351 00:21:59,600 --> 00:22:01,030 I'll get going. 352 00:22:01,030 --> 00:22:03,230 Hey. 353 00:22:03,230 --> 00:22:04,930 I really have to go. 354 00:22:11,700 --> 00:22:14,730 I became more careful because of you... 355 00:22:22,590 --> 00:22:24,510 Oh. 356 00:22:26,300 --> 00:22:27,640 What brings you here? 357 00:22:27,640 --> 00:22:29,200 Hey. 358 00:22:29,200 --> 00:22:31,370 Say hello to him. 359 00:22:31,370 --> 00:22:33,530 This is Manager Song, a good friend of mine. 360 00:22:33,530 --> 00:22:36,430 Pleased to meet you. I'm Manager Song. 361 00:22:40,870 --> 00:22:44,190 Apologies, but I need to step out. Please get straight to the point. 362 00:22:44,190 --> 00:22:45,600 Huh? 363 00:22:45,600 --> 00:22:48,830 Oh. 364 00:22:48,830 --> 00:22:53,330 You remember the commercial building project I mentioned before? 365 00:22:53,330 --> 00:22:56,130 I was thinking of doing that together with Manager Song. 366 00:22:56,130 --> 00:22:57,800 I believe I addressed that last time. 367 00:22:57,800 --> 00:22:59,300 There's already a qualified person for that. 368 00:22:59,300 --> 00:23:04,630 More importantly, Q2 operating profits for the resort business hit a historic low. 369 00:23:04,630 --> 00:23:07,070 With your approval, Vice Chairman, I'll reassign the lead. 370 00:23:07,070 --> 00:23:09,300 Are you saying you'll fire Team Leader Park? 371 00:23:09,300 --> 00:23:13,030 More like relocating the team to a suitable position. 372 00:23:13,030 --> 00:23:14,730 No, but still... 373 00:23:14,730 --> 00:23:18,500 Team Leader Park has handled the resort project since the beginning... 374 00:23:18,500 --> 00:23:20,930 Compensation is repaid with results. 375 00:23:20,930 --> 00:23:22,400 Not loyalty or diligence. 376 00:23:22,400 --> 00:23:24,630 If there's nothing else, I'll take my leave. 377 00:23:24,630 --> 00:23:26,370 I have a meeting. 378 00:23:30,000 --> 00:23:32,670 That insolent little... 379 00:23:42,930 --> 00:23:44,730 That's right, that's right. 380 00:23:44,730 --> 00:23:46,630 Oh, yeah. 381 00:23:49,370 --> 00:23:50,930 Oh, you're here. 382 00:23:50,930 --> 00:23:52,130 Doing this at the office too? 383 00:23:52,130 --> 00:23:53,430 Wrong question. 384 00:23:53,430 --> 00:23:55,270 I can only do this at work. 385 00:23:55,270 --> 00:23:57,670 Your mom would smack my back if she saw this. 386 00:23:57,670 --> 00:23:59,330 That's right, that's right. 387 00:23:59,330 --> 00:24:01,000 Mom's still really mad, huh? 388 00:24:01,000 --> 00:24:03,670 She's always been like that. 389 00:24:03,670 --> 00:24:05,730 [Finish] That's right, yay! 390 00:24:05,730 --> 00:24:07,570 [Mari] I came in first place. 391 00:24:07,570 --> 00:24:10,600 This game's great for relieving stress. 392 00:24:13,200 --> 00:24:15,130 Still busy these days? 393 00:24:15,130 --> 00:24:17,200 Rumor has it you're working like a warrior. 394 00:24:17,200 --> 00:24:19,700 I'm just doing what needs to be done. 395 00:24:24,600 --> 00:24:26,500 That gesture with your hand... 396 00:24:29,070 --> 00:24:30,300 Never mind. 397 00:24:30,300 --> 00:24:33,230 Ah, Du Jun, first you need recognition from the board. 398 00:24:33,230 --> 00:24:36,570 It seems Moo Young is trying to shake up the board with this issue. 399 00:24:36,570 --> 00:24:38,830 Now, hand over the trading company affairs to me. 400 00:24:38,830 --> 00:24:40,430 - Father. - Instead, from now on, 401 00:24:40,430 --> 00:24:43,200 you report to Taehan Liquor. 402 00:24:44,370 --> 00:24:47,100 As president, not managing director. 403 00:24:53,900 --> 00:24:58,200 With spicy greasy food, lagers completely lose their flavor and aroma. 404 00:24:58,200 --> 00:24:59,700 'You're better off with something aromatic.' 405 00:24:59,700 --> 00:25:01,870 'Stout works well, IPA's fine too.' 406 00:25:01,870 --> 00:25:04,370 I want to tell them that. 407 00:25:04,370 --> 00:25:06,270 But I should hold back, right? 408 00:25:09,570 --> 00:25:11,100 Do you know him? 409 00:25:11,100 --> 00:25:14,670 Huh? No, nothing. 410 00:25:14,670 --> 00:25:15,670 Boyfriend? 411 00:25:15,670 --> 00:25:18,270 Ugh, your face turned bright red. 412 00:25:18,270 --> 00:25:20,430 He's a bit older, but a total romantic. 413 00:25:20,430 --> 00:25:24,530 Though whether it's 3 months or 30 years, we'll have to live together to find out. 414 00:25:24,530 --> 00:25:26,500 Live together? 415 00:25:26,500 --> 00:25:30,270 Cohabitation. I firmly believe in living together before marriage. 416 00:25:30,270 --> 00:25:31,700 Well, true. 417 00:25:31,700 --> 00:25:34,130 Breaking up is better than getting divorced. 418 00:25:34,130 --> 00:25:36,370 You have a boyfriend, right, Manager? 419 00:25:36,370 --> 00:25:38,770 Someone this perfect can't possibly be single. 420 00:25:38,770 --> 00:25:39,870 I'm dying to know. 421 00:25:39,870 --> 00:25:42,300 What kind of unicorn is your boyfriend? 422 00:25:42,300 --> 00:25:43,670 Unicorn? 423 00:25:43,670 --> 00:25:47,400 Makes sense. I've never seen him. 424 00:25:48,170 --> 00:25:49,830 Let's drink. Drink. 425 00:25:49,830 --> 00:25:51,430 Here. 426 00:25:51,430 --> 00:25:53,130 Cheers! 427 00:25:59,480 --> 00:26:03,070 [Min Uk] 428 00:26:03,070 --> 00:26:06,270 Did you get off work? Have you eaten? 429 00:26:14,830 --> 00:26:15,900 I'm dying to know. 430 00:26:15,900 --> 00:26:18,100 What kind of unicorn is your boyfriend? 431 00:26:18,100 --> 00:26:21,700 When well-matched people meet, they might go a lifetime without fighting. 432 00:26:21,700 --> 00:26:26,770 Even if you meet someone you truly love later, you won't marry? 433 00:26:26,770 --> 00:26:29,530 Yeah, someone like Min Uk would be fine. 434 00:26:29,530 --> 00:26:31,470 Ugh, what am I even thinking right now? 435 00:26:31,470 --> 00:26:33,300 Get a grip. 436 00:26:40,600 --> 00:26:45,950 [Did you get off work? Have you eaten?] 437 00:26:47,630 --> 00:26:49,830 He should be off work by now. 438 00:26:49,830 --> 00:26:51,730 Did he pass out from exhaustion? 439 00:26:59,600 --> 00:27:03,370 I even bought tteokbokki from his favorite spot. 440 00:27:03,370 --> 00:27:05,030 But he's not answering. 441 00:27:05,030 --> 00:27:07,500 It's only good for Hwang Mi Ran, then. 442 00:27:10,730 --> 00:27:12,970 Why is she out there? 443 00:27:16,270 --> 00:27:18,030 Cha Min Uk? 444 00:28:03,900 --> 00:28:05,790 I told you about her, right? It's Mi Ran. 445 00:28:05,790 --> 00:28:08,030 - Cheers! - Cheers! 446 00:28:08,030 --> 00:28:09,800 I even have someone I like. 447 00:28:09,800 --> 00:28:11,170 Oh you? Who? 448 00:28:24,500 --> 00:28:25,870 You report to Taehan Liquor. 449 00:28:25,870 --> 00:28:27,900 As president, not managing director. 450 00:28:39,840 --> 00:28:41,830 Oh, no. 451 00:28:41,830 --> 00:28:45,970 Why did it have to spill out like this? 452 00:29:10,530 --> 00:29:12,640 [Chapter 4 Fate] 453 00:29:15,430 --> 00:29:16,760 What? 454 00:29:18,840 --> 00:29:20,760 Darn it. 455 00:29:25,900 --> 00:29:27,000 Hey! 456 00:29:27,000 --> 00:29:29,370 Come out here, please! 457 00:29:29,370 --> 00:29:33,070 How could you do this to me, huh? 458 00:29:33,070 --> 00:29:35,300 What did I do wrong? 459 00:29:35,300 --> 00:29:38,800 Why are you treating me like this? 460 00:29:40,470 --> 00:29:42,670 What? Is she drunk? 461 00:29:43,800 --> 00:29:45,470 I'm sorry. 462 00:29:45,470 --> 00:29:47,270 I'll compensate you however much you want. 463 00:29:47,270 --> 00:29:50,400 You could've at least given me a heads-up. 464 00:29:50,400 --> 00:29:54,230 How could you stab me in the back like this? 465 00:29:56,230 --> 00:29:58,430 What's wrong with her? 466 00:30:01,270 --> 00:30:03,130 I'm sorry. 467 00:30:03,130 --> 00:30:04,870 Hey there. 468 00:30:05,530 --> 00:30:07,770 Why is your tint so dark? 469 00:30:09,130 --> 00:30:11,430 Hey! Hey! 470 00:30:11,430 --> 00:30:13,870 What are you doing in there? 471 00:30:15,030 --> 00:30:16,770 Hey! 472 00:30:22,030 --> 00:30:24,500 Hey! Don't you dare drive away! 473 00:30:24,500 --> 00:30:26,300 That crazy... 474 00:30:26,300 --> 00:30:28,280 [Check: One million won] Jeez. 475 00:30:31,100 --> 00:30:34,200 Is... he an angel? 476 00:30:35,530 --> 00:30:40,300 Suddenly telling me to buy every type of beer? What now? 477 00:30:40,300 --> 00:30:41,600 Whew, almost had a disaster today. 478 00:30:41,600 --> 00:30:43,970 Goodness, is our director going through puberty? 479 00:30:43,970 --> 00:30:45,130 You're drinking beer you normally wouldn't touch... 480 00:30:45,130 --> 00:30:46,530 You just decided to run wild? 481 00:30:46,530 --> 00:30:49,470 What are you talking about? I was holding back before. 482 00:30:49,470 --> 00:30:51,030 And now? 483 00:30:51,030 --> 00:30:53,000 Because I need it now. 484 00:30:53,830 --> 00:30:57,270 Have you ever had a drink with me besides during study abroad? 485 00:30:57,270 --> 00:31:00,970 Back then, I felt sorry for you whining about having no friends. 486 00:31:00,970 --> 00:31:03,470 Anyway, as of today, I'm stepping back from the foundation and trading company. 487 00:31:03,470 --> 00:31:04,630 What? 488 00:31:04,630 --> 00:31:07,130 Once the handover is done, I'll start at Taehan Liquor immediately. 489 00:31:07,130 --> 00:31:09,400 No, wait. Suddenly? 490 00:31:09,400 --> 00:31:12,930 Giving up something good for gossip-filled Taehan Liquor... 491 00:31:13,900 --> 00:31:15,530 Demand it confidently from the chairman. 492 00:31:15,530 --> 00:31:18,170 Tell him you have something you want to do! A dream! 493 00:31:18,170 --> 00:31:19,930 Do I even have something like that? 494 00:31:19,930 --> 00:31:23,370 Anyway, schedule me for all liquor-related events going forward. 495 00:31:23,370 --> 00:31:27,470 And make sure to clip every article about competitors, got it? 496 00:31:28,400 --> 00:31:31,630 - Got it. - Why drink before finishing the work? 497 00:31:34,900 --> 00:31:36,600 Huh? 498 00:31:57,530 --> 00:31:59,330 What? 499 00:32:00,500 --> 00:32:02,270 Just go. 500 00:32:13,950 --> 00:32:16,200 Darn, I really want a drink. 501 00:32:21,070 --> 00:32:23,030 I'm sending you because you said you wanted a drink. 502 00:32:23,030 --> 00:32:25,600 You know that Yellow beer launched in Korea? 503 00:32:25,600 --> 00:32:28,870 The party's there today, at the flagship store in Itaewon. 504 00:32:28,870 --> 00:32:33,120 Just make a good impression and capture the vibe of the place. 505 00:32:33,120 --> 00:32:34,590 Come on! 506 00:32:49,720 --> 00:32:51,290 [Yellow Beer] 507 00:32:56,300 --> 00:32:58,300 Perfect timing. 508 00:32:58,300 --> 00:33:00,470 I was craving a drink. 509 00:33:00,470 --> 00:33:02,200 Ta-da! 510 00:33:03,700 --> 00:33:08,200 Ah, mixing it like that ruins the flavor. 511 00:33:08,900 --> 00:33:10,530 Jang Hui Won, calm down. 512 00:33:10,530 --> 00:33:15,570 Just drink quietly and don't meddle today. 513 00:33:15,570 --> 00:33:17,270 Calm down. 514 00:33:22,670 --> 00:33:26,130 Drink, drink, drink. 515 00:33:26,130 --> 00:33:27,930 Take it easy. Are you here to party? 516 00:33:27,930 --> 00:33:30,630 So Du Jun's here to study, huh? 517 00:33:30,630 --> 00:33:31,970 You go home first. 518 00:33:31,970 --> 00:33:33,730 I'm not going home today. 519 00:33:33,730 --> 00:33:36,330 No, I can't go home. I can't. 520 00:33:36,330 --> 00:33:38,970 Want me to ban you from the office too? 521 00:33:42,130 --> 00:33:44,500 Don't look at me like that. 522 00:33:44,500 --> 00:33:47,170 I'm so stressed. Just seeing your face... 523 00:33:47,170 --> 00:33:49,130 Don't you know I have a sensitive stomach? 524 00:33:49,130 --> 00:33:50,930 I really have stomach trouble... 525 00:33:52,170 --> 00:33:53,800 I've got the signal... Gotta run to the bathroom. 526 00:33:53,800 --> 00:33:55,700 - Here we go again. - Jeez. 527 00:33:55,700 --> 00:33:57,730 Bathroom! Bathroom! 528 00:34:00,430 --> 00:34:03,570 Jeez, I should really need to handle things alone next time. 529 00:34:12,530 --> 00:34:14,330 Why does it taste like this? 530 00:34:20,100 --> 00:34:22,230 Wait, that woman... 531 00:34:26,600 --> 00:34:28,400 That crazy woman from back then. 532 00:34:28,400 --> 00:34:30,300 Oh no, I could get in trouble. 533 00:34:31,530 --> 00:34:33,930 - You scared me! - What now, again? 534 00:34:33,930 --> 00:34:36,530 Again? Do you know me? 535 00:34:36,530 --> 00:34:38,970 No, I absolutely don't know you. 536 00:34:40,300 --> 00:34:43,970 But isn't this a bit much? 537 00:34:43,970 --> 00:34:45,700 What do you mean? 538 00:34:57,800 --> 00:35:00,000 When pouring wheat beer, 539 00:35:00,000 --> 00:35:04,370 tilt the glass at 45 degrees and fill only 70%. 540 00:35:05,100 --> 00:35:06,360 Then, 541 00:35:06,360 --> 00:35:07,850 [Yeast] you should pour in the rest 542 00:35:07,850 --> 00:35:09,300 including the settled yeast 543 00:35:09,300 --> 00:35:11,730 to deepen the flavor. 544 00:35:35,130 --> 00:35:37,210 Finish it 545 00:35:37,210 --> 00:35:38,930 with this caramel popcorn. 546 00:35:38,930 --> 00:35:42,930 The sweet-salty combo will balance the subtle bitterness. 547 00:35:54,670 --> 00:35:56,400 How is it? 548 00:36:01,600 --> 00:36:04,130 I'll take my leave then. 549 00:36:04,130 --> 00:36:07,270 Are you some kind of beer expert or something? 550 00:36:07,270 --> 00:36:08,830 Pardon? 551 00:36:08,830 --> 00:36:10,800 I want to know more. 552 00:36:18,570 --> 00:36:19,670 [Stout, Dark Chocolate] 553 00:36:19,670 --> 00:36:20,670 [Wheat Beer, Churros] 554 00:36:20,670 --> 00:36:22,080 [IPA, Chicken Wings; Lager, Sausage] 555 00:36:43,270 --> 00:36:45,170 So, how was my recommendation? 556 00:36:45,170 --> 00:36:48,370 My nickname is Beer Master! 557 00:36:48,370 --> 00:36:49,470 No, no, no. 558 00:36:49,470 --> 00:36:51,930 Beer Legend! 559 00:36:51,930 --> 00:36:53,950 Not sure about legend... 560 00:36:53,950 --> 00:36:55,710 Hey! 561 00:36:57,670 --> 00:37:00,330 But isn't this way too much? 562 00:37:00,330 --> 00:37:03,900 Ah, this is nothing. 563 00:37:10,720 --> 00:37:16,000 Now, the current high score is 340 points! 564 00:37:16,770 --> 00:37:19,830 Any more participants for the basketball game? 565 00:37:19,830 --> 00:37:22,030 The prizes include 566 00:37:22,030 --> 00:37:24,400 a premium home-brew beer maker 567 00:37:24,400 --> 00:37:26,300 and a Love It doll. 568 00:37:26,300 --> 00:37:28,130 Here you are, come on out, come on out. 569 00:37:28,130 --> 00:37:29,430 A craft beer brewing machine. 570 00:37:29,430 --> 00:37:31,100 I really want that. 571 00:37:31,100 --> 00:37:33,730 - Shall I buy you one? - Oh, never mind. 572 00:37:33,730 --> 00:37:36,430 - No need to buy me one. - Anyone coming? 573 00:37:36,430 --> 00:37:39,070 Then, why not give it a shot? 574 00:37:40,270 --> 00:37:41,630 Give it a shot? No way... 575 00:37:41,630 --> 00:37:44,170 With your height, I bet you're good at basketball. 576 00:37:44,170 --> 00:37:46,170 Why do you push so hard? 577 00:37:49,690 --> 00:37:51,290 Jeez. 578 00:37:53,150 --> 00:37:55,870 Ah, this is too... 579 00:37:56,800 --> 00:37:58,490 Oh no. 580 00:38:00,920 --> 00:38:04,890 Oh no, this is too much! 581 00:38:06,130 --> 00:38:09,770 Three, two, one! 582 00:38:11,070 --> 00:38:12,970 So close. Oh, no. 583 00:38:12,970 --> 00:38:15,670 - It's okay! - It's okay! 584 00:38:15,670 --> 00:38:18,100 Any other challengers? 585 00:38:18,100 --> 00:38:20,100 Here. 586 00:38:20,100 --> 00:38:22,700 Today's final challenger. 587 00:38:22,700 --> 00:38:26,430 Can he actually surpass 340 points? 588 00:38:26,430 --> 00:38:28,670 Are you confident? 589 00:38:28,670 --> 00:38:31,100 Not confident, but I'll try. 590 00:38:31,100 --> 00:38:33,170 What's that supposed to mean? 591 00:38:33,170 --> 00:38:35,370 'No confidence, but I'll try?' 592 00:38:35,370 --> 00:38:37,330 Amazing confidence. Let's see. 593 00:38:37,330 --> 00:38:40,130 He's got an actor's face. 594 00:38:40,130 --> 00:38:41,300 Alright, let's start. 595 00:38:41,300 --> 00:38:43,330 340 points. 596 00:38:43,330 --> 00:38:45,230 Starting now. 597 00:38:45,230 --> 00:38:48,430 I'm nervous. 598 00:38:48,430 --> 00:38:52,270 Why's he taking his jacket off for basketball? 599 00:38:52,270 --> 00:38:55,070 It's just uncomfortable. 600 00:38:55,070 --> 00:38:56,870 Now, we're extremely uncomfortable too. 601 00:38:56,870 --> 00:39:00,000 Why roll up sleeves now? 602 00:39:00,000 --> 00:39:01,930 - It's just a basketball game... - Also uncomfortable. 603 00:39:01,930 --> 00:39:05,270 Uncomfortable? Seriously? You're making everyone uncomfortable. 604 00:39:05,270 --> 00:39:07,400 If you don't beat 340 after this, 605 00:39:07,400 --> 00:39:10,370 it'll be truly awkward. 606 00:39:10,370 --> 00:39:12,100 Cool. 607 00:39:13,670 --> 00:39:16,370 - Go for it! - Let's start. 608 00:39:17,470 --> 00:39:18,720 [Hunt for the Scoring King] 609 00:39:22,490 --> 00:39:24,700 [Highest Score, Time, Total Score] What? 610 00:39:24,700 --> 00:39:26,400 What? 611 00:39:49,560 --> 00:39:50,910 [Highest Score, Time, Total Score] 612 00:39:53,030 --> 00:39:55,200 Seven seconds left. 613 00:39:59,600 --> 00:40:03,530 [Highest Score, Time, Total Score] Six, five, four, three, 614 00:40:03,530 --> 00:40:06,600 [Challenge Failed] two, one. 615 00:40:08,400 --> 00:40:10,130 Yes! 616 00:40:10,830 --> 00:40:11,870 Yes! 617 00:40:11,870 --> 00:40:13,030 - That was close. - Wait! 618 00:40:13,030 --> 00:40:14,170 They cheated over there. 619 00:40:14,170 --> 00:40:15,800 They just blinded me. 620 00:40:15,800 --> 00:40:17,500 Blinded what? 621 00:40:17,500 --> 00:40:19,770 They used phone flash to blind me. 622 00:40:19,770 --> 00:40:21,900 That's cheating! Fraud! 623 00:40:21,900 --> 00:40:22,970 No, I didn't. 624 00:40:22,970 --> 00:40:24,370 Did you blind him with flash? 625 00:40:24,370 --> 00:40:25,770 No, no, not at all. 626 00:40:25,770 --> 00:40:27,130 - No. - Not true. 627 00:40:27,130 --> 00:40:29,670 He doesn't even have a phone! 628 00:40:29,670 --> 00:40:30,670 Handsome guys get away with anything? 629 00:40:30,670 --> 00:40:33,030 [Highest Score 340, Time 0, Total Score 339] Games are games, and scores are scores. 630 00:40:33,030 --> 00:40:34,800 Machines don't lie. 631 00:40:34,800 --> 00:40:37,100 The one who scored 340 632 00:40:37,100 --> 00:40:39,530 is our winner. 633 00:40:39,530 --> 00:40:40,530 Here's your prize. 634 00:40:40,530 --> 00:40:42,530 I can't just let myself be pushed around. 635 00:40:42,530 --> 00:40:43,570 How fast are you? 636 00:40:43,570 --> 00:40:46,400 - Run on three. - Wow, it's big. 637 00:40:49,300 --> 00:40:51,630 - Three! - Oh, wait. 638 00:40:56,530 --> 00:40:58,230 Hurry up. 639 00:41:48,300 --> 00:41:50,230 Ah, so tired. 640 00:41:52,830 --> 00:41:54,270 I can't run anymore. 641 00:41:54,270 --> 00:41:56,230 They're not chasing us now. 642 00:41:58,000 --> 00:42:00,570 But how could you think of running off with the prize? 643 00:42:00,570 --> 00:42:01,870 It was originally mine anyway. 644 00:42:01,870 --> 00:42:04,000 He's the one who stole it! 645 00:42:05,070 --> 00:42:08,470 But why is this beer maker so light? 646 00:42:08,470 --> 00:42:10,170 - What is this? - Oh? 647 00:42:16,600 --> 00:42:19,170 You're more clumsy than you look. 648 00:42:19,170 --> 00:42:22,530 Forget it. I let it slide because your effort was admirable. 649 00:42:23,670 --> 00:42:25,600 Aren't you thirsty? 650 00:42:32,270 --> 00:42:36,770 Anyway, after coming back from the trip, I kept searching for that flavor. 651 00:42:36,770 --> 00:42:38,630 That's when I made up my mind. 652 00:42:38,630 --> 00:42:40,770 I've decided that I must study in Germany next. 653 00:42:40,770 --> 00:42:44,430 I've decided to create my own beer that will captivate foreigners' taste buds. 654 00:42:44,430 --> 00:42:46,430 That's my dream. 655 00:42:47,230 --> 00:42:50,800 You like drinking, have a lot you want to do, 656 00:42:50,800 --> 00:42:52,970 and are full of passion. 657 00:42:52,970 --> 00:42:57,970 I'm passionate, but I lack courage, so I guess I borrow strength from alcohol. 658 00:42:57,970 --> 00:43:01,230 What about you? What's your dream? 659 00:43:01,230 --> 00:43:03,270 I don't have anything like that. 660 00:43:03,270 --> 00:43:04,900 You don't have anything you want to do? 661 00:43:04,900 --> 00:43:06,670 Do I have to have one? 662 00:43:06,670 --> 00:43:08,970 Just handling my responsibilities is overwhelming enough. 663 00:43:08,970 --> 00:43:10,970 You live so rigidly. 664 00:43:10,970 --> 00:43:13,500 Are you a perfectionist, something like that? 665 00:43:13,500 --> 00:43:17,270 Well, I guess if a person ever loosens up, all that happens is mistakes. 666 00:43:17,270 --> 00:43:20,670 How does a person like that even drink alcohol? 667 00:43:20,670 --> 00:43:23,330 So, I usually don't drink much. 668 00:43:23,330 --> 00:43:27,530 Don't you know this is like an oxygen tank? 669 00:43:27,530 --> 00:43:29,130 Did you know? 670 00:43:29,130 --> 00:43:32,030 Some of the most beloved beers in history 671 00:43:32,030 --> 00:43:35,130 were created by accident or mistake. 672 00:43:35,130 --> 00:43:36,130 This lager 673 00:43:36,130 --> 00:43:42,000 was created by accident when beer was aged in a cold cave. 674 00:43:42,000 --> 00:43:44,170 If you live too intensely, 675 00:43:44,170 --> 00:43:47,600 you can easily miss the unexpected moments that come along. 676 00:43:47,600 --> 00:43:49,000 What's so great about having a dream? 677 00:43:49,000 --> 00:43:53,800 Being composed in the face of mistakes is also a dream. 678 00:44:12,060 --> 00:44:15,100 Then, is this also a mistake? 679 00:45:09,330 --> 00:45:11,260 [Chapter 5 Destiny] 680 00:47:36,230 --> 00:47:38,330 I must be crazy. 681 00:47:57,700 --> 00:48:00,070 Do people usually pay when they leave? 682 00:48:00,070 --> 00:48:01,900 Did I do it when I came in? 683 00:48:02,530 --> 00:48:05,530 If it shows that it's my first time, it'll be embarrassing. 684 00:48:14,550 --> 00:48:15,550 Right, 685 00:48:15,550 --> 00:48:18,630 [Check: One million won] this money wasn't really mine from the start. 686 00:48:18,630 --> 00:48:21,800 Goodbye, my money. 687 00:48:36,830 --> 00:48:37,830 What? 688 00:48:37,830 --> 00:48:40,730 Married man? Girlfriend? 689 00:48:55,530 --> 00:48:59,270 Oh my, the ladies are here? 690 00:48:59,270 --> 00:49:03,470 Mrs. Park, I didn't know you were interested in sponsorship projects like this. 691 00:49:03,470 --> 00:49:07,330 He's sparkling and pretty, isn't he? 692 00:49:08,370 --> 00:49:10,200 Please spread the word a lot. 693 00:49:10,200 --> 00:49:11,900 Say he's an artist with a bright future. 694 00:49:11,900 --> 00:49:14,330 Isn't he the one Taehan Hotel sponsored? 695 00:49:14,330 --> 00:49:15,400 Really? 696 00:49:15,400 --> 00:49:18,570 If President Han finds out, she won't stay quiet. 697 00:49:18,570 --> 00:49:20,870 Is there anything 698 00:49:20,870 --> 00:49:22,870 money can't solve? 699 00:49:42,230 --> 00:49:43,970 President Han? 700 00:49:45,700 --> 00:49:48,830 Mr. Lee, it's been a while. 701 00:49:48,830 --> 00:49:50,300 You've gotten even prettier since I last saw you. 702 00:49:50,300 --> 00:49:51,700 Oh, ma'am. 703 00:49:51,700 --> 00:49:56,330 In a world where practicality rules, loyalty is old-fashioned. 704 00:49:56,330 --> 00:49:59,230 Well done. I'm impressed. 705 00:50:00,200 --> 00:50:01,500 President Han. 706 00:50:01,500 --> 00:50:03,470 Mr. Lee is mine now. 707 00:50:03,470 --> 00:50:05,700 What are you doing, getting all clingy now? 708 00:50:05,700 --> 00:50:07,830 I'm not here to take him away. 709 00:50:07,830 --> 00:50:10,170 I'm not interested in everyone's sweetheart, 710 00:50:10,170 --> 00:50:13,530 but I came to tell you your calculation is off. 711 00:50:16,970 --> 00:50:19,370 Did you underpay a penalty? 712 00:50:19,370 --> 00:50:21,170 No, no. 713 00:50:26,230 --> 00:50:27,930 President Han! 714 00:50:31,800 --> 00:50:34,300 Now, the calculation is a bit more accurate. 715 00:50:38,970 --> 00:50:40,730 Ugh, my head... 716 00:50:45,200 --> 00:50:46,930 [Check: One million won] What is this? 717 00:50:51,130 --> 00:50:53,800 This woman is ridiculous. 718 00:50:57,300 --> 00:51:00,330 How can she just throw the doll away like that? 719 00:51:01,330 --> 00:51:03,270 That's too much. 720 00:51:08,830 --> 00:51:10,010 [Si Hyeong] 721 00:51:11,100 --> 00:51:13,170 - Hey. - Finally answering. 722 00:51:13,170 --> 00:51:15,600 I thought something happened to you. 723 00:51:15,600 --> 00:51:17,830 - What? - Do you know how many times I called? 724 00:51:17,830 --> 00:51:19,830 You're a light sleeper. What on earth happened? 725 00:51:19,830 --> 00:51:22,670 What are you talking about? I never got any calls... 726 00:51:22,670 --> 00:51:24,230 [Si Hyeong (10)] 727 00:51:24,230 --> 00:51:27,170 What? I slept this deeply? 728 00:51:41,930 --> 00:51:43,600 You said you'd let Mr. Lee go. 729 00:51:43,600 --> 00:51:45,870 - I did let him go. - But you caused a ruckus. 730 00:51:45,870 --> 00:51:49,170 I said I'd let him go, but I never said I'd give him away to someone else. 731 00:51:49,170 --> 00:51:50,570 If word gets out about this... 732 00:51:50,570 --> 00:51:52,300 Secretary Yoon. 733 00:51:56,870 --> 00:51:58,770 What brings you here? 734 00:51:59,630 --> 00:52:01,700 Do I have to answer? 735 00:52:01,700 --> 00:52:04,070 You're not here to see me, huh? 736 00:52:06,570 --> 00:52:08,500 Okay, I get what you mean. 737 00:52:11,330 --> 00:52:14,000 Are you sure you have no plans to get married? 738 00:52:17,630 --> 00:52:20,900 Your mother keeps worrying about you. 739 00:52:20,900 --> 00:52:25,130 But you have no intention to do so at all. 740 00:52:25,130 --> 00:52:26,590 Isn't that right? 741 00:52:26,590 --> 00:52:28,330 [15 years ago] 742 00:52:28,330 --> 00:52:31,370 You ruined my life! 743 00:52:31,370 --> 00:52:33,400 How are you going to take responsibility for this? 744 00:52:33,400 --> 00:52:40,600 How? 745 00:53:22,270 --> 00:53:25,470 I thought he only worked, but apparently he does everything. 746 00:53:25,470 --> 00:53:27,230 Find out who was with him. 747 00:53:27,230 --> 00:53:28,970 Yes. 748 00:53:31,670 --> 00:53:33,230 I'm crazy, I'm crazy. 749 00:53:33,230 --> 00:53:36,370 What on earth was I thinking with a stranger? 750 00:53:41,130 --> 00:53:44,700 But that necklace looked like a gift for a woman. 751 00:53:44,700 --> 00:53:46,970 Could he be married? 752 00:53:46,970 --> 00:53:50,330 Ah, I'm going crazy, I'm losing my mind! 753 00:53:50,330 --> 00:53:53,770 Manager Jang. 754 00:53:53,770 --> 00:53:56,470 They say your proposal got approved. 755 00:53:56,470 --> 00:53:59,270 I mean, that logo placement! 756 00:53:59,270 --> 00:54:01,270 According to Manager Jang, raising the logo placement on the glass 757 00:54:01,270 --> 00:54:04,200 increases the amount of beer and soju poured. 758 00:54:04,200 --> 00:54:07,430 If sales increase, management won't object much. 759 00:54:07,430 --> 00:54:10,270 First, we'll produce a small batch with the new print, 760 00:54:10,270 --> 00:54:13,310 and distribute 50 glasses to each partner. 761 00:54:13,310 --> 00:54:15,100 Everyone, get ready. 762 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Right, Manager Jang, finalize the proposal details, 763 00:54:19,730 --> 00:54:21,900 including estimated development costs, and submit it by next week. 764 00:54:21,900 --> 00:54:22,970 Talk to the procurement team, 765 00:54:22,970 --> 00:54:25,000 and get the schedules from the beer glass manufacturer 766 00:54:25,000 --> 00:54:26,070 and the printing company too. 767 00:54:26,070 --> 00:54:27,330 Yes. 768 00:54:27,330 --> 00:54:28,500 We'll help too. 769 00:54:28,500 --> 00:54:29,870 Right, just tell us what to do. 770 00:54:29,870 --> 00:54:30,970 Thank you. 771 00:54:30,970 --> 00:54:32,700 Congratulations. 772 00:54:40,100 --> 00:54:41,800 That's when I made up my mind. 773 00:54:41,800 --> 00:54:44,100 I've decided that I must study in Germany next. 774 00:54:44,100 --> 00:54:47,770 I've decided to create my own beer that will captivate foreigners' taste buds. 775 00:54:47,770 --> 00:54:50,130 That's my dream. 776 00:55:10,740 --> 00:55:14,360 [Day 1, 2, 3] 777 00:55:20,830 --> 00:55:23,930 [Day 3, 4, 5] 778 00:55:23,930 --> 00:55:28,630 I think it's better to raise it just this subtly. 779 00:55:29,300 --> 00:55:31,870 We could even name it specifically for soju-and-beer mixes. 780 00:55:31,870 --> 00:55:33,330 The 'Try' Golden Ratio Glass. 781 00:55:33,330 --> 00:55:34,770 Alright, cheers! Cheers! 782 00:55:34,770 --> 00:55:36,130 Cheers! 783 00:55:36,130 --> 00:55:39,630 [Day 5, 6, 7] Try! 784 00:55:39,630 --> 00:55:42,800 How is the change of resort project manager going? 785 00:55:42,800 --> 00:55:46,300 Well, the Vice Chairman said he wants to give Team Leader Park another chance... 786 00:55:46,300 --> 00:55:49,730 This project is so important to us. Are you still looking for loyalty over capability? 787 00:55:49,730 --> 00:55:51,630 Find a competent person to handle it, 788 00:55:51,630 --> 00:55:53,570 before I leave. 789 00:55:53,570 --> 00:55:55,630 - Move on, please. - At the Jeju resort, 790 00:55:55,630 --> 00:56:00,030 they plan to include locally crafted brewery products in the room packages. 791 00:56:00,030 --> 00:56:01,170 A craft beer brewing machine. 792 00:56:01,170 --> 00:56:02,770 I really want that. 793 00:56:02,770 --> 00:56:03,870 Shall I buy you one? 794 00:56:03,870 --> 00:56:05,400 Hey! 795 00:56:13,400 --> 00:56:17,630 President. 796 00:56:17,630 --> 00:56:21,170 They also plan to release a separate beer set. 797 00:56:21,970 --> 00:56:23,030 Yes, that sounds good. 798 00:56:23,030 --> 00:56:24,970 It connects with the local community. 799 00:56:24,970 --> 00:56:27,530 Let's extend the duration by about a week. 800 00:56:27,530 --> 00:56:29,500 [Day 7, 8, 9] Next. 801 00:56:33,900 --> 00:56:36,730 Over here, please put it on the desk. 802 00:56:37,970 --> 00:56:39,700 Thank you. 803 00:56:48,760 --> 00:56:52,510 [Day 9, 10, 11] 804 00:56:59,470 --> 00:57:01,300 When pouring wheat beer, 805 00:57:01,300 --> 00:57:04,600 tilt the glass at 45 degrees and fill only 70%. 806 00:57:04,600 --> 00:57:07,830 Then, you should pour in the rest including the settled yeast 807 00:57:07,830 --> 00:57:10,170 to deepen the flavor. 808 00:57:34,840 --> 00:57:38,560 [Day 11, 12, 13] 809 00:57:46,420 --> 00:57:50,200 [Day 13, 14, 15] 810 00:58:09,340 --> 00:58:18,100 [Day 16, 17, 18, 19, 20] 811 00:58:44,400 --> 00:58:46,100 Okay. 812 00:58:49,720 --> 00:58:51,830 - Nice. - Great! 813 00:58:51,830 --> 00:58:53,870 - It's done. - Wow. 814 00:58:53,870 --> 00:58:55,870 I knew this would be successful. 815 00:58:55,870 --> 00:58:57,630 - Fine. - I knew this would be a hit. 816 00:58:57,630 --> 00:58:59,330 Go ahead. 817 00:59:00,700 --> 00:59:03,830 [Pharmacy] 818 00:59:03,830 --> 00:59:05,600 One digestive medicine, please. 819 00:59:05,600 --> 00:59:07,230 What stomach issues are you having? 820 00:59:07,230 --> 00:59:10,870 I'm having indigestion and feeling a bit nauseous. 821 00:59:10,870 --> 00:59:14,170 My back hurts, and I'm shivering a little too. 822 00:59:14,170 --> 00:59:16,400 Well... yes. 823 00:59:22,200 --> 00:59:25,230 Could you possibly... 824 00:59:32,230 --> 00:59:33,530 No way. 825 00:59:33,530 --> 00:59:35,870 I'm pregnant? 826 00:59:37,100 --> 00:59:40,000 [5 Years Ago] It is indeed an endometrial cyst. 827 00:59:40,000 --> 00:59:42,430 Moreover, your uterus is congenitally weak, 828 00:59:42,430 --> 00:59:45,670 so pregnancy might be difficult. 829 00:59:49,130 --> 00:59:50,800 They told me that pregnancy might be difficult for me. 830 00:59:50,800 --> 00:59:52,770 What is this? 831 00:59:52,770 --> 00:59:54,430 Ah, it hurts. 832 00:59:54,430 --> 00:59:56,530 Hui Won, what are you doing? 833 00:59:56,530 --> 00:59:59,770 Exercise, exercising. 834 00:59:59,770 --> 01:00:00,770 Hurry up, I'm hungry. 835 01:00:00,770 --> 01:00:02,500 Yeah. 836 01:00:03,900 --> 01:00:05,270 Did you think I'd say that? 837 01:00:05,270 --> 01:00:07,000 You're acting weird today. What is it? What are you hiding? 838 01:00:07,000 --> 01:00:09,770 - It's nothing. - Got you. 839 01:00:11,800 --> 01:00:14,330 Mi Ran, let me explain first... 840 01:00:14,330 --> 01:00:16,300 Did you have a man? 841 01:00:17,430 --> 01:00:20,670 Last time you said you liked someone. Is it him? 842 01:00:22,030 --> 01:00:24,030 Tell me quickly, who is it? 843 01:00:24,030 --> 01:00:25,370 Who on earth is he? 844 01:00:25,370 --> 01:00:26,600 Mi Ran, wait a second. 845 01:00:26,600 --> 01:00:28,800 Well, that's... 846 01:00:28,800 --> 01:00:30,570 I don't know who it is. 847 01:00:30,570 --> 01:00:32,730 No, I know who he is. 848 01:00:32,730 --> 01:00:37,270 But I don't know his name or what he does... 849 01:00:38,270 --> 01:00:40,730 What should I do? 850 01:00:41,570 --> 01:00:43,830 You're now five weeks pregnant. 851 01:00:48,370 --> 01:00:51,070 Today, we checked the gestational sac and yolk sac. 852 01:00:51,070 --> 01:00:53,770 You should be able to hear the heartbeat around week seven. 853 01:00:53,770 --> 01:00:57,030 It might be slightly delayed depending on your menstrual cycle. 854 01:00:57,030 --> 01:01:00,730 Shall we schedule your next appointment? 855 01:01:10,700 --> 01:01:14,230 Even now, you're worried about seeing someone you know? 856 01:01:14,230 --> 01:01:16,730 What did the doctor say? Are you actually pregnant? 857 01:01:20,170 --> 01:01:22,670 What should I do now? 858 01:01:22,670 --> 01:01:26,300 What do you mean? You need to find that man first. 859 01:01:26,300 --> 01:01:29,570 Don't you remember anything about the baby's father? 860 01:01:31,600 --> 01:01:32,770 Well... 861 01:01:32,770 --> 01:01:35,730 He's about 6'1", maybe? 862 01:01:35,730 --> 01:01:38,730 He has double eyelids, thick eyebrows. 863 01:01:38,730 --> 01:01:42,670 He looks chic when not smiling, but like a puppy when he does. 864 01:01:42,670 --> 01:01:45,870 You observed him in great detail. 865 01:01:52,030 --> 01:01:54,670 Could it be him you're talking about? 866 01:01:55,630 --> 01:01:57,530 Oh? Manager! 867 01:01:58,900 --> 01:02:00,830 Is she from your company? 868 01:02:06,330 --> 01:02:10,200 Wait, that necklace... 869 01:02:11,370 --> 01:02:14,730 He's a bit older, but a total romantic. 870 01:02:14,730 --> 01:02:16,500 Girlfriend? 871 01:02:19,330 --> 01:02:20,630 You punk. 872 01:02:20,630 --> 01:02:22,330 That's her. 873 01:02:32,370 --> 01:02:33,470 - Se Hyeon. - What's wrong? 874 01:02:33,470 --> 01:02:36,300 - Is this the punk you were talking about? - Manager. 875 01:02:37,430 --> 01:02:40,300 Who are you? Do you know what you've done? 876 01:02:40,300 --> 01:02:42,370 Manager, this is my uncle. 877 01:02:42,370 --> 01:02:44,830 That woman who's been haunting my thoughts since that day. 878 01:02:44,830 --> 01:02:45,870 Ms. Jang Hui Won. 879 01:02:45,870 --> 01:02:48,930 You left the baby's ultrasound photo. 880 01:03:07,970 --> 01:03:10,700 The woman I was searching for 881 01:03:11,370 --> 01:03:13,430 now has a baby. 882 01:03:58,870 --> 01:04:00,070 Am I your baby's father? 883 01:04:00,070 --> 01:04:01,500 Let's just go our separate ways. 884 01:04:01,500 --> 01:04:02,530 Are you going to be a father? 885 01:04:02,530 --> 01:04:04,200 I'm ruined. 886 01:04:04,200 --> 01:04:06,070 Are you really the Jang Hui Won I know? 887 01:04:06,070 --> 01:04:08,330 Do you like him? Are you dating him? 888 01:04:08,330 --> 01:04:10,730 Why is he here? 889 01:04:10,730 --> 01:04:11,800 Wait a minute. 890 01:04:11,800 --> 01:04:14,030 Manager Jang Hui Won, people will misunderstand. 891 01:04:14,030 --> 01:04:17,830 Ah, you can't do this to me. 892 01:04:17,830 --> 01:04:19,900 No, this is exactly the kind of situation that invites misunderstanding. 893 01:04:19,900 --> 01:04:21,170 Like falling in love at first sight... 894 01:04:21,170 --> 01:04:22,270 Kang Du Jun? 895 01:04:22,270 --> 01:04:24,100 [Jang Hui Won] She's pregnant? 896 01:04:24,100 --> 01:04:25,500 How amusing. 897 01:04:25,500 --> 01:04:27,600 Uncle, you're not getting married because of me, are you? 898 01:04:27,600 --> 01:04:29,600 I'll take responsibility. 899 01:04:29,600 --> 01:04:30,630 Let's get married. 900 01:04:30,630 --> 01:04:32,330 What? 65122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.