All language subtitles for Palermo Milano - Solo Andata (1995) WEBDL.1080p.Ita.Eng.Anonimux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,579 --> 00:02:18,260 Giudice, che ci ha premuto ad interrogarmi? A tua completa 2 00:02:18,780 --> 00:02:23,080 Vuole che canti? Adesso ci mettiamo a cantare, ci mettiamo a collaborare. Come 3 00:02:23,080 --> 00:02:27,100 si dice, una mano lava l 'altra e tutte e due si lavano la faccia. 4 00:02:27,620 --> 00:02:29,840 Fate chiare amicizie lunghe però, giudice. 5 00:02:30,340 --> 00:02:32,480 Tanto per cominciare queste maniette, queste bracciate, perché? 6 00:02:33,100 --> 00:02:35,620 Ci ha premuto a che scappo? Guarda che non scappo. 7 00:02:36,220 --> 00:02:37,640 Ormai io lavoro per lo Stato. 8 00:02:37,840 --> 00:02:39,900 Sono diventato un impegnato statale. 9 00:02:40,260 --> 00:02:41,260 La faccia. 10 00:02:55,750 --> 00:02:57,670 Buongiorno. Allora, Marina, sei pronto? 11 00:02:58,690 --> 00:02:59,690 Pronto. 12 00:03:01,330 --> 00:03:02,330 Signorina. 13 00:03:09,870 --> 00:03:16,190 E allora, signor giudice, le dico subito che ammazzare Zerbinotto e Collade sono 14 00:03:16,190 --> 00:03:18,710 stato io, per ordine di scalea. 15 00:03:18,990 --> 00:03:22,990 Ci ho sparato col polone in testa, uno, due, tre, in mezzo agli occhi, come si 16 00:03:22,990 --> 00:03:23,990 fa con i cavalli. 17 00:03:42,790 --> 00:03:45,970 No! Ma quante volte non devo dire le cose, signor giudice? 18 00:03:46,250 --> 00:03:48,810 Ma che fa non ci capiamo? Che parliamo due lingue diverse! 19 00:03:54,370 --> 00:03:56,730 Era Carmelo Murgio che faceva la garante. 20 00:03:57,310 --> 00:03:58,550 Murgio e Torrisi. 21 00:03:58,830 --> 00:04:01,070 Murgio a Palermo e Torrisi a Lecce. 22 00:04:02,390 --> 00:04:03,930 Apparteneva alla saga Corona Unita. 23 00:04:04,210 --> 00:04:07,710 E tutte e due prendevano ordine da Scalia. 24 00:04:09,250 --> 00:04:12,310 Io ho al paese un arancetto che circonda tutta la casa. Ah, veramente? Sono 25 00:04:12,310 --> 00:04:13,510 cresciuto con quell 'autoradotto. 26 00:04:13,710 --> 00:04:14,710 E dove sarebbe questo paese? 27 00:04:15,270 --> 00:04:17,130 In Calabria. Allora sei calabrese. 28 00:04:17,410 --> 00:04:21,910 Al 50%. Io padre è calabrese, mia madre è napoletana. Anch 'io sono napoletano. 29 00:04:22,070 --> 00:04:25,570 Veramente? Sì, ma di provincia. Esattamente di Castellamare di Stabia. 30 00:04:25,650 --> 00:04:26,650 Conosci Castellamare? 31 00:04:27,050 --> 00:04:30,310 Sì, ci ho fatto servizio una volta, mi pare. Ma non me la ricordo molto bene. 32 00:04:30,530 --> 00:04:32,950 È un bel paese, sai. Ci devi tornare se ti capita. 33 00:04:35,010 --> 00:04:37,750 Tu non sai che cosa significa raccoglierle di questa stagione. 34 00:04:39,150 --> 00:04:42,430 Le arance? Eh, sono grandi come meloni. 35 00:04:43,210 --> 00:04:44,670 La buccia è lucida e sottile. 36 00:04:45,910 --> 00:04:50,050 Se tu ci metti un dito sopra e l 'altro sotto e spingi forte, quella si spacca a 37 00:04:50,050 --> 00:04:52,750 metà. È come se l 'Italia si aprisse in due. 38 00:04:53,830 --> 00:05:00,530 Ed esce fuori quel profumo... Quel profumo... Hai capito, no? Ho capito, ho 39 00:05:00,530 --> 00:05:01,910 capito, che mi hai fatto in una fama. 40 00:05:02,230 --> 00:05:04,370 Ma perché quelle calabrese sono migliori delle napoletane? 41 00:05:05,130 --> 00:05:06,350 No, che c 'entra. 42 00:05:06,910 --> 00:05:10,350 No, è che mi sono venuta in mente l 'arancia perché... perché d 'oggi sono 43 00:05:10,350 --> 00:05:12,130 mezzo. Quattro giorni. 44 00:05:12,490 --> 00:05:16,130 Così posso tornare al paese dei miei, dai miei amici, alla mia terra. 45 00:05:16,510 --> 00:05:17,970 L 'arancia, gli olivi. 46 00:05:18,290 --> 00:05:19,410 È tutto un altro mondo. 47 00:05:19,990 --> 00:05:22,050 E così te ne vai a licenza. Beato te. 48 00:05:22,930 --> 00:05:25,490 Io invece sono più di quattro mesi che aspetto di andarmi a casa. 49 00:05:26,150 --> 00:05:27,150 Eh, succede. 50 00:05:27,270 --> 00:05:28,870 Chi è di Venanzio? Sono io. 51 00:05:29,630 --> 00:05:31,010 Andiamo, ti vogliono in centrale. 52 00:05:31,500 --> 00:05:34,360 Scusa, guarda che io tra meno di un 'ora ti permetto, ci deve essere uno 53 00:05:34,360 --> 00:05:36,780 sbaglio. Non lo devi dire a me, è una cosa urgente, andiamo. 54 00:05:40,380 --> 00:05:41,600 Ciao, salviati. Ciao. 55 00:05:41,920 --> 00:05:43,140 Salutiamo i ragazzi. Certo. 56 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 Mamma. Mamma. 57 00:05:58,890 --> 00:06:01,630 Il Corriere, di Milano. Grazie. Senti, vuoi qualcosa da bere? 58 00:06:01,850 --> 00:06:02,589 No, grazie. 59 00:06:02,590 --> 00:06:06,730 Sai che ti sta meglio rispetto al mese scorso? Cosa? La tua divisa, la trovo 60 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 molto più elegante. 61 00:06:07,790 --> 00:06:09,210 Va beh, sì, certo, ok. 62 00:06:09,670 --> 00:06:13,670 Senti mamma, di papà, di... Che niente, io lo aspetto, ok? 63 00:06:14,190 --> 00:06:16,710 Ciao tesoro, e stai attenta, mi raccomando a te. 64 00:06:16,970 --> 00:06:17,970 Ciao. Ciao. 65 00:06:20,050 --> 00:06:24,130 Sì, sì, Scalia è un coglionese. 66 00:06:25,710 --> 00:06:27,650 Ha cominciato come campione di Navarra. 67 00:06:28,240 --> 00:06:31,300 Ma poi ha fatto affare pure con i pugliesi della saga Corona Unita. 68 00:06:32,680 --> 00:06:36,040 Quello non parla, signor giudice, non parla, non c 'è se niente. E a me? 69 00:06:36,760 --> 00:06:38,120 E a me mi fanno un cappotto. 70 00:06:39,060 --> 00:06:40,420 Mi fanno il servizio. 71 00:06:40,940 --> 00:06:45,800 Un piano, intersecando un solido, determina in esso una sezione piana. 72 00:06:48,940 --> 00:06:51,900 Si possono distinguere due casi. 73 00:06:52,100 --> 00:06:53,100 A. 74 00:06:55,080 --> 00:07:00,880 Il piano secante non passa per il poligono di base del solito. Sì, il 75 00:07:00,880 --> 00:07:04,240 secante passa per il poligono di base del solito, mi pare pure chiaro. 76 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 Non passa, non passa. 77 00:07:06,420 --> 00:07:13,380 L 'intersezione di un piano con una miramide retta a base quadrata dà come 78 00:07:13,380 --> 00:07:15,640 risultato... Avvina, sto a studiare! 79 00:07:16,640 --> 00:07:17,640 Sì, pronto? 80 00:07:18,140 --> 00:07:19,900 Sì, ora lo chiamo. 81 00:07:20,400 --> 00:07:22,680 Remo, ti voglio nelle centrali! 82 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 Arrivo. 83 00:07:28,750 --> 00:07:35,230 Povera moglie mia, me l 'hanno ammazzata come un cane, figli 84 00:07:35,230 --> 00:07:38,910 buttana, coi note, gallose, coi note. 85 00:07:45,430 --> 00:07:47,290 Ma io mi devo vendicare, giudice. 86 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 Collaboro. 87 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Ciao, felice. 88 00:08:04,800 --> 00:08:06,120 Come mai c 'è la divisa? 89 00:08:07,600 --> 00:08:09,580 Per chi fa pensare su ogni servizio. 90 00:08:11,100 --> 00:08:12,300 E la mamma come sta? 91 00:08:12,780 --> 00:08:14,080 In pena, come sempre. 92 00:08:15,140 --> 00:08:16,140 In pena? 93 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 Per me o per te? 94 00:08:17,960 --> 00:08:19,120 Per tutte e due. 95 00:08:20,680 --> 00:08:24,300 Anzi, tieni, queste te le manda lei, sono dolci. 96 00:08:25,980 --> 00:08:28,120 Superiore, che andiamo contro le regole, eh? 97 00:08:31,700 --> 00:08:33,500 E' già, ti non ti controllano, eh? 98 00:08:33,860 --> 00:08:37,820 Si vede che di me si fidano. Si vede che loro usano, che tu non facessi mai 99 00:08:37,820 --> 00:08:40,299 scappare uno come a me, pure caso il mio tuo frate. 100 00:08:40,539 --> 00:08:44,100 Senti, per se mi hai da, un ciavaglio te ne ha per carenza che ci sei spinto da 101 00:08:44,100 --> 00:08:45,840 solo. Ma che tu fici fare? 102 00:08:46,520 --> 00:08:47,740 Si vede che io ne destino. 103 00:08:48,340 --> 00:08:50,560 Un frate santo è l 'autodemonio. 104 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 E con che se mi c 'è come un figlio un culo? 105 00:08:53,760 --> 00:08:55,320 Senti, i miei non fanno. 106 00:08:55,780 --> 00:08:57,360 Non hai rispetto per nudo. 107 00:08:57,580 --> 00:08:59,600 E neanche me ne del mio ti disprezzo. 108 00:09:00,550 --> 00:09:03,270 E perché si sberra tu mi vuoi insegnare a me come si vede, eh? 109 00:09:03,990 --> 00:09:05,470 Tu mi devi portare al rispetto. 110 00:09:06,210 --> 00:09:07,890 Io vi ho mantenuto a tutti i miei auguri. 111 00:09:08,630 --> 00:09:10,730 Grazie a me ora potete vivere con dignità. 112 00:09:11,230 --> 00:09:13,730 Siete divisi a caporti e perché io ti feci studiare? 113 00:09:14,130 --> 00:09:16,850 Ma a stare attento, Saro. A stare attento. 114 00:09:17,650 --> 00:09:21,570 Perché la pistola che tieni, senza tuo frate, poteva sparare nella parte 115 00:09:21,570 --> 00:09:22,570 sbagliata, tu capisci? 116 00:09:23,290 --> 00:09:24,310 Cagate sbagli. 117 00:09:24,850 --> 00:09:27,570 Picchietto picciole. Un anno si butta mai a niente. 118 00:09:27,890 --> 00:09:29,250 Su tutta casa si invade. 119 00:09:29,900 --> 00:09:33,080 Anzi, per il riciclo, ti impiccio con te la faccia. 120 00:09:33,300 --> 00:09:37,500 Ti chiamo ammazzupato come una tia, e ora sono io che mi occupo di te e devo 121 00:09:37,500 --> 00:09:38,940 avere. Tu capisci? 122 00:09:45,540 --> 00:09:47,000 Ah, Sara, vuoi fare un favore? 123 00:09:47,820 --> 00:09:49,220 Tu che ti aggiungi a venire qui. 124 00:09:52,740 --> 00:09:54,540 Superiore, il colloquio è finito. 125 00:10:07,030 --> 00:10:08,030 Giudice. 126 00:10:12,550 --> 00:10:13,570 E a chi dopo? 127 00:10:14,070 --> 00:10:15,510 Come pensate di fotterlo? 128 00:10:16,150 --> 00:10:17,490 Io non valgo niente. 129 00:10:17,970 --> 00:10:19,990 Scalea sulle mie parole e ci piscia da sopra. 130 00:10:24,310 --> 00:10:30,230 E vai, magico! 131 00:10:31,090 --> 00:10:33,830 Magico come la grande magica, so! Non vale! 132 00:10:34,250 --> 00:10:37,610 Non vale, ti ho visto come te la sistemavi con la mano, arbitro! 133 00:10:37,930 --> 00:10:40,470 Ma che stai a dire, ho craccio di regolare la fonseca. 134 00:10:41,070 --> 00:10:45,190 Annullato, è tutto regolare, Romano. Che stai a fare, mafiosi con me? I mafiosi 135 00:10:45,190 --> 00:10:46,230 che la magica stanno a fare. 136 00:10:46,750 --> 00:10:50,570 L 'agente Poietti d 'Acita è desiderato al telefono. L 'agente Poietti al 137 00:10:50,570 --> 00:10:52,390 telefono, chiamato dalla centrale. 138 00:10:52,670 --> 00:10:54,770 C 'è solo un uomo che può incastrare Scalia. 139 00:10:55,510 --> 00:10:58,930 Ma io adesso non dico più niente, se prima non c 'ho delle garanzie scritte, 140 00:10:59,010 --> 00:11:00,010 precise. 141 00:11:01,570 --> 00:11:03,490 Per quel poco di famiglia che mi è rimasta. 142 00:11:04,110 --> 00:11:05,270 Io voglio protezione. 143 00:11:06,090 --> 00:11:10,550 Signor giudice, se lei mi fotte, io le tratto tutto. 144 00:11:13,110 --> 00:11:18,990 Si chiama Tullio Arcangelo Leofonte, un ragioniere. 145 00:11:19,450 --> 00:11:21,830 Vabbè, il nome non le dice niente, e lo sai perché? 146 00:11:22,350 --> 00:11:27,590 Perché è furbo, usa il cervello, sempre zitto, mai che chiede un favore. 147 00:11:28,470 --> 00:11:31,530 D 'inverno si ritiene nella sua villa in collina, vicino a Palermo. 148 00:11:34,960 --> 00:11:39,300 Tutti i liofonti in inverno vanno in letargo, come i scavagli, come gli 149 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 scarafaggi. 150 00:11:41,140 --> 00:11:44,420 Scompare un ragioniere, più fatta sua, non se ne sa perché o niente. 151 00:11:45,660 --> 00:11:50,360 Dieci anni fa era lui che teneva l 'amministrazione dei 39 in Puglia. 152 00:11:51,520 --> 00:11:57,440 Poi, grazie alle sue doti è passato a Palermo, ha fatto il salto di qualità e 153 00:11:57,440 --> 00:12:02,240 così ha cominciato a tenere la contabilità di Scalia che era introdotto 154 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 famiglie. 155 00:12:03,560 --> 00:12:06,960 Lo chiamo in un computer e lo sa perché è giudice. 156 00:12:07,400 --> 00:12:11,440 Perché sa a memoria tutti i numeri di codici di Conte Corrente, di Scalia e 157 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 degli altri. 158 00:12:13,140 --> 00:12:18,860 Si è sposato tardi, con Franca Gravina, nipote dei Cangemi, la più bella donna 159 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 di tutta la Sicilia. 160 00:12:20,460 --> 00:12:23,220 E questa qua gli ha dato due creature. 161 00:12:23,800 --> 00:12:28,420 Il piccolo Nicola di solo quattro anni e Chiara, la primogenita, che ce n 'ha 162 00:12:28,420 --> 00:12:29,420 diciassette. 163 00:12:29,920 --> 00:12:31,360 Quello è ragioniere. 164 00:12:31,840 --> 00:12:35,180 Vive solo per la famiglia, non ci fa mancare niente. 165 00:12:35,840 --> 00:12:39,280 Lui sta bene, tiene i piccoli, naviga nel loro. 166 00:12:40,440 --> 00:12:44,940 E invece a quelli come me vengono gettati gli ossi. 167 00:12:45,800 --> 00:12:51,160 Come si dice, giudice, nella vita c 'è che nasce conte e c 'è che nasce cane. 168 00:12:51,860 --> 00:12:53,520 Solo che i cani sono loro, non io. 169 00:12:55,120 --> 00:12:56,120 Continua. 170 00:12:56,520 --> 00:13:00,660 Tutto Dello Fonte conosce tutti i conti segreti di Scalea. 171 00:13:02,280 --> 00:13:05,320 I fondi neri e anche quelli rossi e sporchi di sangue. 172 00:13:06,440 --> 00:13:09,640 Sai il nome di tutta quella bella gente di Milano che la sera si mette allo 173 00:13:09,640 --> 00:13:12,620 smoking per andare in teatro alla scala e s 'annacano. 174 00:13:13,120 --> 00:13:16,800 Mentre l 'indovolo di mattina si mettono in fila sul biopaco della cupola. 175 00:13:18,340 --> 00:13:22,700 Tiene tutto qua in testa, signor giudice. In questa testa, se voglio la 176 00:13:22,700 --> 00:13:25,120 questa testa, e il salvatore non si rompe. 177 00:13:25,380 --> 00:13:29,040 Cominciano a schizzare fuori il nome, il nome, tanti nomi, centinaia di nomi. 178 00:13:29,260 --> 00:13:31,180 Che lo stefano si riempie di merda. 179 00:13:31,610 --> 00:13:36,390 Solo che questa volta nella merda ci finisce qua da lui, con tutta l 'amica 180 00:13:41,250 --> 00:13:42,790 E' contento, signor giudice. 181 00:13:43,170 --> 00:13:48,350 Ci avranno schiarito, intelligenti. Ma io te dico, non ritorno niente. 182 00:13:49,730 --> 00:13:51,330 E le vedo talmente. 183 00:13:54,010 --> 00:13:57,210 Ah, ecco la matricola, sempre in ritardo. Non ci lascio vedere quando sta 184 00:13:57,210 --> 00:13:59,570 riunione. Dove che sta a riunione? Nella sala di riunione, no? 185 00:14:00,140 --> 00:14:03,580 E sbrigati, almeno confidenza con il tuo superiore. Mi scusi, superiore, io 186 00:14:03,580 --> 00:14:05,520 corro. Corro, lo vede, superiore? 187 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Avanti. 188 00:14:17,200 --> 00:14:18,740 Proietti? Agli ordini, dottore. 189 00:14:20,080 --> 00:14:22,900 Lascia perdere il dottore e dedico agli altri. Sì. 190 00:14:24,960 --> 00:14:26,020 Mi conoscete? 191 00:14:26,430 --> 00:14:29,410 E chi non lo conosce al maggio? È il meglio tacco del Roma. 192 00:14:33,970 --> 00:14:35,370 Mi hai portato il libro di Argem? 193 00:14:37,530 --> 00:14:39,110 Cazzo, come ti sbagli. 194 00:14:40,190 --> 00:14:41,590 Anche se mi devi aiutare, aiutami, no? 195 00:14:41,890 --> 00:14:43,590 Allora, ricapitolando. 196 00:14:44,090 --> 00:14:45,370 Per te e anche per gli altri. 197 00:14:46,110 --> 00:14:49,310 L 'operazione consiste nel prelevare il nostro personaggio con famiglia al 198 00:14:49,310 --> 00:14:52,850 seguito e scortarlo fino all 'aeroporto di Punta Raisa. Va bene? 199 00:14:55,500 --> 00:14:58,540 Da quanto mi risulta nessuno di voi ha esperienza di scorta, vero? No, no. 200 00:14:59,500 --> 00:15:01,200 Allora non dovete fare altro che affidarvi a me. 201 00:15:02,000 --> 00:15:05,240 Obedite ai miei ordini e nessuna iniziativa personale, chiaro? 202 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Chiaro. 203 00:15:08,980 --> 00:15:10,000 Ragazzi tranquilli, eh. 204 00:15:10,380 --> 00:15:11,620 Che non ha niente di particolare. 205 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Normale amministrazione. 206 00:15:13,320 --> 00:15:14,800 Tra meno di otto ore ve ne tornate qua. 207 00:15:15,220 --> 00:15:17,420 Cappuccino, brioche, licenza prima di 48 ore per tutti. 208 00:15:17,740 --> 00:15:18,699 Va bene? 209 00:15:18,700 --> 00:15:19,760 Forza. Va bene. 210 00:15:21,460 --> 00:15:22,980 Ma chi è che dobbiamo ascoltare? 211 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 Un ragioniere. 212 00:15:24,970 --> 00:15:25,970 Un ragioniere. 213 00:17:13,930 --> 00:17:15,829 Basta ad entrare, questo è un abuso. 214 00:17:16,290 --> 00:17:18,109 Proietti Matteotti e Barrega, di sopra. 215 00:17:18,650 --> 00:17:20,210 Terenzi, Di Meo e Legretti, controllate qua. 216 00:17:20,770 --> 00:17:22,470 Si calmi signora, è tutto regolare. 217 00:17:22,670 --> 00:17:24,030 Questo è il mando di perquisizione. 218 00:17:24,290 --> 00:17:25,550 Non mi calmo per niente. 219 00:17:25,810 --> 00:17:29,030 Fermi subito, tutta questa gente. Ora basta signora, mi faccia parlare subito 220 00:17:29,030 --> 00:17:30,410 con suo marito. Che succede? 221 00:17:31,730 --> 00:17:34,610 Io non capisco, non capisco. 222 00:17:38,350 --> 00:17:40,170 Vai in camera con Nicola che deve dormire. 223 00:17:41,230 --> 00:17:42,230 Muoviti, forza. 224 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 Signor Turilefon. 225 00:17:52,160 --> 00:17:53,180 Procura del melano. 226 00:17:59,880 --> 00:18:01,180 Aspetta, può farmi smettere? 227 00:18:01,520 --> 00:18:03,180 Stanno spaventando tutta la mia famiglia. 228 00:18:03,580 --> 00:18:05,260 Ma dobbiamo parlare io e lei in privato. 229 00:18:07,000 --> 00:18:08,080 Venga nel mio studio. 230 00:18:10,080 --> 00:18:11,080 Segreti! 231 00:18:16,680 --> 00:18:17,960 Me lo dai un bacino, amore? 232 00:18:37,820 --> 00:18:39,480 Pruietti, che fai ancora qui? 233 00:18:39,800 --> 00:18:42,040 La perquisizione è finita, eh? Dai, andiamo. 234 00:18:55,280 --> 00:18:58,460 Quello è un mandato di comparizione per lei firmato da giudice Laurenti. 235 00:18:59,060 --> 00:19:03,360 Per cui sono riportato una serie di condizioni favorevoli per lei e per la 236 00:19:03,360 --> 00:19:06,400 famiglia se decide di collaborare con la giustizia per il processo Scalia. 237 00:19:07,600 --> 00:19:09,780 Processo che si sta svolgendo a Milano in questi giorni. 238 00:19:11,200 --> 00:19:13,320 Anche quello è stato firmato dal giudice Laurenti. 239 00:19:14,520 --> 00:19:17,460 Aiuterei volentieri, ma è evidente l 'equivoco. 240 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 Avete sbagliato persona. 241 00:19:20,780 --> 00:19:24,320 Sì, io lavoro per molte ditte, questo è vero, ma questo... 242 00:19:26,260 --> 00:19:27,880 Scalia? Francamente non lo conosco. 243 00:19:29,820 --> 00:19:31,500 Allora la prego di seguirmi in quest 'ora. 244 00:19:32,420 --> 00:19:33,580 A lei chiederemo tutto. 245 00:19:35,120 --> 00:19:38,420 Io non mi muovo da qui, anche non ho parlato con il mio avvocato. 246 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 Bene. 247 00:19:43,080 --> 00:19:45,020 Il numero dell 'avvocato Marco Neccia è in memoria. 248 00:19:46,500 --> 00:19:47,980 Basta che schiacci quel pulsante. 249 00:19:53,930 --> 00:19:54,930 Lei chi è? 250 00:19:55,290 --> 00:19:56,810 Mi chiamo Nino Di Venanzio. 251 00:19:59,390 --> 00:20:04,350 Se firma quel secondo foglio, significa che ha deciso di collaborare. 252 00:20:04,610 --> 00:20:05,610 E allora? 253 00:20:06,010 --> 00:20:08,810 Lo scorterò fino a Milano per testimoniare il processo Scalia. 254 00:20:10,030 --> 00:20:11,870 Dobbiamo essere in aula dentro dopo domani. 255 00:20:15,490 --> 00:20:16,570 Quanta fretta. 256 00:20:18,530 --> 00:20:20,590 Fa così paura questo Scalia. 257 00:20:21,960 --> 00:20:26,120 Il pentito che ha fatto il suo nome ha avuto la famiglia esterminata. 258 00:20:37,560 --> 00:20:39,040 Lei non mi sta incoraggiando. 259 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Non è mio compito farlo. 260 00:20:42,720 --> 00:20:45,220 Ma posso assicurarle che ancora nessuno sa niente di lei. 261 00:20:46,800 --> 00:20:48,420 Andremo all 'aeroporto stanotte stessa. 262 00:20:48,800 --> 00:20:49,900 Parterà per Milano con me. 263 00:20:50,760 --> 00:20:53,440 La sua famiglia verrà portata al seguro per altra destinazione. 264 00:20:53,820 --> 00:20:54,860 Al seguro dove? 265 00:20:59,660 --> 00:21:02,740 Senta, lei deve dirmi tutto. Non può pretendere che io... Deve decidere 266 00:21:06,980 --> 00:21:07,980 Allora? 267 00:21:09,220 --> 00:21:10,220 Cosa vuole fare? 268 00:21:16,140 --> 00:21:18,300 C 'è un problema da risolvere. 269 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 Capito, papà? 270 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 Pronto? 271 00:22:44,660 --> 00:22:45,960 Papà! Pronto? 272 00:22:48,420 --> 00:22:50,320 Che c 'è, Chiara? Ci sono problemi? 273 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 Mio padre. 274 00:22:57,660 --> 00:22:59,280 Riesce sempre a rovinarmi tutto. 275 00:23:06,620 --> 00:23:07,960 Ha chiamato Torino? 276 00:23:08,200 --> 00:23:10,640 Oggi non ci sono per nessuno. Quante volte te lo devo dire? 277 00:23:20,910 --> 00:23:24,490 Qui ci sono i dollari e qui trovo i scegli. 278 00:23:25,090 --> 00:23:28,090 Ti ho segnato il numero di codice per il trasferimento del conto. 279 00:23:29,730 --> 00:23:31,730 Non usarli se non sarò io a chiederti. 280 00:23:32,690 --> 00:23:34,710 Non manca nulla per la cianquera. 281 00:23:36,750 --> 00:23:40,110 E ricordati, non telefonare mai a nessuno. 282 00:23:42,610 --> 00:23:43,770 Franca, mi stai a sentire? 283 00:23:45,690 --> 00:23:50,330 Le tue raccomandazioni preparative per la nostra partenza. 284 00:23:52,810 --> 00:23:54,510 Quante volte ho vissuto questo incubo? 285 00:23:55,630 --> 00:23:58,190 Quante volte mi sono immaginata le facce della gente? 286 00:23:59,510 --> 00:24:04,430 Quelle che ci hanno sempre ammirato, temuto, rispettato. 287 00:24:07,350 --> 00:24:11,830 Quella stessa gente che ci griderà a prezzo tutto il suo disprezzo, tutto l 288 00:24:11,830 --> 00:24:12,830 'odio. 289 00:24:23,070 --> 00:24:24,490 Ma che stai dicendo? 290 00:24:26,170 --> 00:24:27,670 Fra che tu non c 'entri nulla. 291 00:24:28,310 --> 00:24:30,110 E poi vedrai, io sistemerò tutto. 292 00:24:30,810 --> 00:24:32,250 Ora ti devi solo calmare. 293 00:24:32,590 --> 00:24:33,590 No, Turi. 294 00:24:36,630 --> 00:24:38,610 Io sono colpevole più di te. 295 00:24:39,210 --> 00:24:42,790 Ho sempre saputo tutto. E non ho fatto niente per fermarti. 296 00:24:44,010 --> 00:24:45,510 Tutto si paga prima o poi. 297 00:24:46,930 --> 00:24:48,390 Il Signore ci ha giudicati. 298 00:24:49,550 --> 00:24:52,090 E si sta prendendo a noi e ai nostri figli. 299 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 Ora basta. 300 00:24:54,780 --> 00:24:57,320 Tu devi pensare a loro, a Nicola, a Chiara. 301 00:24:58,340 --> 00:24:59,340 Hai capito? 302 00:25:43,520 --> 00:25:45,200 Ammazza quanto è buiato in Sicilia. 303 00:25:45,400 --> 00:25:49,600 Non lo so, campagna da notte che poi... Non ti capisco che villa che c 'è a 304 00:25:49,600 --> 00:25:50,499 ragioniere, sì? 305 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 Eh no. 306 00:25:51,660 --> 00:25:54,760 Quella costa a minimo minimo, vorrei dire se non sbaglio, un miliardo. 307 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 Sì, per me sì. 308 00:25:56,560 --> 00:25:57,820 Perché? Dici che sta in affitto? 309 00:25:58,680 --> 00:26:00,100 Ma quella è affitta da Arcisio. 310 00:26:00,300 --> 00:26:01,960 Io mi dico che ho sbagliato tutto nella vita. 311 00:26:02,300 --> 00:26:03,720 Perché? Eh perché. 312 00:26:04,040 --> 00:26:06,960 Se quello fa ragioniere c 'è una villa di nove miliardi, io ancora sto 313 00:26:06,960 --> 00:26:07,939 a fare geometra. 314 00:26:07,940 --> 00:26:10,680 Cioè, così un giorno la villa tua te la costruisci. 315 00:26:10,970 --> 00:26:11,970 Dico, lo sbuto. 316 00:26:12,030 --> 00:26:14,490 Mamma mia, cosa negativo sei, eh? Sei proprio negativo. 317 00:26:14,830 --> 00:26:18,090 Ci hanno scelto a noi per cortarlo perché sei meglio, o sbaglio? 318 00:26:18,530 --> 00:26:20,610 Sbaglio. Eravamo gli unici liberi. 319 00:26:22,050 --> 00:26:23,410 Perciò l 'allenamento è meglio. 320 00:26:23,770 --> 00:26:24,770 E te aiutami. 321 00:26:25,770 --> 00:26:26,770 Au. Au. 322 00:26:26,950 --> 00:26:31,110 25 alla seconda, meno 10 alla seconda. Sì, bomba. Andiamo? Perché andiamo? 25 323 00:26:31,110 --> 00:26:33,450 alla seconda? Meno 10 alla seconda, però te devi sbrigare. 324 00:26:33,670 --> 00:26:36,930 Sono concentrato solo qui, dammi che faccio, no? A me mi pare che tempo 325 00:26:37,490 --> 00:26:39,690 Allora. Con parole tue, dai. Con parole. 326 00:26:41,810 --> 00:26:43,090 Apro la rotonda, no? 327 00:26:44,570 --> 00:26:49,190 Chiudo la quadrata, la graffa c 'è? Non c 'è. Come c 'è? Non c 'è. Non è 328 00:26:49,190 --> 00:26:51,970 possibile. È possibile perché c 'è manca la quadrata e manca la rotonda. 329 00:26:52,190 --> 00:26:55,510 Sì, poi mi sono inventato tutto, mi ho giocato. Hai giocato perché te giochi, 330 00:26:55,510 --> 00:26:57,670 non studi, e poi vieni da me e mi implori di aiutarti. 331 00:26:58,030 --> 00:27:00,130 Se mi porti il libro come mi aiuti, come studio? 332 00:27:00,810 --> 00:27:04,030 E poi voglio di essere costruttivo invece di criticare, no? Ti mando 333 00:27:04,210 --> 00:27:05,210 Tutto, andai sbagliato. 334 00:27:05,670 --> 00:27:07,750 Equazione e strada. Tieni, siamo pure persi. 335 00:27:08,650 --> 00:27:09,730 Invece no, perché cacqua. 336 00:27:10,519 --> 00:27:11,519 Villa Florio. 337 00:27:12,280 --> 00:27:14,360 Villa Florio. 338 00:27:14,720 --> 00:27:15,840 E' questa Villa Florio. 339 00:27:19,780 --> 00:27:20,780 Guardami. 340 00:27:20,960 --> 00:27:22,440 Ricordati quello che ha detto di Venanzio. 341 00:27:22,880 --> 00:27:24,400 Lei non deve capire chi siamo. 342 00:27:25,040 --> 00:27:28,560 Perché? Ce l 'ho forse scritta in faccia che sono un poliziotto? Non significa. 343 00:27:28,980 --> 00:27:32,060 E' carino. Ho visto una foto e mi sto dando una sistemata. Una sistemata 344 00:27:32,060 --> 00:27:35,780 adattata al cervello. E' siserio e professionale questa cortesia. 345 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Chiara Leofonte? 346 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 Tu che dici? 347 00:27:50,740 --> 00:27:51,980 Tarcisio Proietti, piacere. 348 00:27:54,620 --> 00:27:56,000 E la legge la porto io. 349 00:28:05,900 --> 00:28:07,260 Piacere signorina, lemo Matteo. 350 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Piacere. 351 00:28:09,780 --> 00:28:10,780 Fa caldo? 352 00:28:10,920 --> 00:28:11,879 No, grazie. 353 00:28:11,880 --> 00:28:14,240 Mi spiace per la festa? Fa niente, la sera la festaria. 354 00:28:14,540 --> 00:28:15,720 Allora, come si dice, meglio così. 355 00:28:16,440 --> 00:28:17,800 Siete poliziotti, vero? 356 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 Poliziotti, noi! 357 00:28:19,340 --> 00:28:22,220 Se l 'avete scritto in faccia che siete poliziotti, specialmente tu. 358 00:28:24,100 --> 00:28:25,540 Vabbè, andiamo. 359 00:28:33,660 --> 00:28:34,660 E' 360 00:28:36,440 --> 00:28:45,540 meglio 361 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 che vi salutate qua. 362 00:28:49,390 --> 00:28:51,630 L 'aeroporto non ci sarà né il tempo né la possibilità. 363 00:28:52,730 --> 00:28:53,950 Ti chiamerò appena possibile. 364 00:28:55,510 --> 00:28:56,930 Pensa tu a Chiara, parlaci. 365 00:28:57,830 --> 00:28:59,050 Falle capire che le voglio bene. 366 00:29:01,050 --> 00:29:02,450 Io lo so quello che devo fare. 367 00:29:03,350 --> 00:29:04,350 Tu lo sai? 368 00:29:08,230 --> 00:29:09,230 Dobbiamo andare. 369 00:29:40,170 --> 00:29:42,210 Quanto manca l 'appuntamento con mio figlio? 370 00:29:44,230 --> 00:29:47,550 20 minuti esatti. È il primo distributore del raccordo. 371 00:30:04,610 --> 00:30:06,330 Che bel bambino, signora. 372 00:30:09,660 --> 00:30:14,760 Questa è l 'ultima volta che vedo Palermo, vero? 373 00:31:09,879 --> 00:31:11,320 In dietro, in dietro, vai! 374 00:34:56,540 --> 00:34:57,580 Mezz 'ora di Riccardo, eh? 375 00:35:00,280 --> 00:35:02,600 No, non ce la posso sentire, la musica è tutta lunga. 376 00:35:02,920 --> 00:35:04,920 Se sarà stato il contrattempo non staccarmi. 377 00:35:05,760 --> 00:35:08,380 Perché non chiami la radio? Ti sei scordato quello che ha detto? Che ha 378 00:35:08,460 --> 00:35:10,000 Niente chiamate per radio, sono pericoloso. 379 00:35:11,120 --> 00:35:12,960 Bastardi, a tastine, figli di buttana! 380 00:35:13,700 --> 00:35:17,280 Di Veranzio, di Veranzio, posso chiamare la centrale? No. 381 00:35:17,660 --> 00:35:21,140 Che significa no? Ti ho detto di no, senza discutere. Ma io ho il dovere 382 00:35:21,140 --> 00:35:23,660 Il tuo dovere è vedere i miei ordini. Di Veranzio, ma io credevo che... Non c 'è 383 00:35:23,660 --> 00:35:24,660 una centrale! 384 00:35:24,779 --> 00:35:26,320 Lascia la foto di questa centrale! 385 00:35:27,220 --> 00:35:30,500 Non ci vediamo neanche per cazzo con questa centrale! Non capisci che andiamo 386 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 solo in tuo culo! 387 00:35:32,500 --> 00:35:35,200 Ormai siamo soli! Le fonte! Le fonte stanno male, oh! 388 00:35:37,080 --> 00:35:38,620 Mi fermate appena puoi. 389 00:35:58,160 --> 00:35:59,160 Monte, che c 'è? 390 00:35:59,980 --> 00:36:02,860 Un po' d 'acqua. Un po' d 'acqua, per favore. Il termo si svelta. 391 00:36:12,140 --> 00:36:14,740 Va meglio. 392 00:36:27,370 --> 00:36:29,570 Togliete la luce, state attenti. 393 00:36:50,410 --> 00:36:54,190 Pronto? Giudice Laurenti, sono di Venanzio. 394 00:36:55,180 --> 00:36:56,660 Ha saputo che cosa è successo? 395 00:36:56,880 --> 00:36:58,260 Sì, pochi minuti fa. 396 00:36:59,560 --> 00:37:01,040 E adesso che cosa facciamo? 397 00:37:01,360 --> 00:37:03,480 Ho parlato con il questore di Palermo. 398 00:37:03,940 --> 00:37:05,740 Sono pronti ad intervenire. 399 00:37:08,700 --> 00:37:09,700 Dimmi dove sei. 400 00:37:10,000 --> 00:37:10,979 Che cosa? 401 00:37:10,980 --> 00:37:12,840 Ma che cazzo sta dicendo, giudice? 402 00:37:13,440 --> 00:37:14,520 Calmati, Di Benazio. 403 00:37:15,020 --> 00:37:18,260 E farò finta di non aver sentito. Io devo calmarmi. 404 00:37:18,600 --> 00:37:21,320 Doveva essere una passeggiata. Una cosa da niente. 405 00:37:21,580 --> 00:37:23,160 E invece c 'è stato un massacro. 406 00:37:23,620 --> 00:37:26,060 Due. Due dei nostri sono morti. 407 00:37:27,180 --> 00:37:28,740 Chi cazzo è che sapeva? 408 00:37:28,960 --> 00:37:31,920 Chi cazzo è veramente questo Lofonte? 409 00:37:34,340 --> 00:37:38,000 Mi dispiace, giudice, ma non mi fedo. Non mi fedo più. 410 00:37:39,420 --> 00:37:41,000 E allora che vuoi fare? 411 00:37:42,280 --> 00:37:44,600 Lo porto a Milano. È lì che lo volete, no? 412 00:37:45,160 --> 00:37:46,160 Ascoltami bene. 413 00:37:47,140 --> 00:37:48,580 Stanotte c 'è stato l 'inferno. 414 00:37:49,800 --> 00:37:51,480 Hanno ucciso 13 pentiti. 415 00:38:02,480 --> 00:38:05,980 E Marina ha il pentito che ha fatto in nome di Leofonte. 416 00:38:12,420 --> 00:38:12,980 Ora 417 00:38:12,980 --> 00:38:20,760 solo 418 00:38:20,760 --> 00:38:22,260 Leofonte può accusare Scalia. 419 00:38:23,320 --> 00:38:26,440 Ma nello stesso tempo Leofonte non ha più nessuno che l 'accusa. 420 00:38:27,160 --> 00:38:29,020 E può rifiutarsi di parlare. 421 00:38:30,910 --> 00:38:33,250 Dopo quello che è successo c 'è il terrore tra i pentiti. 422 00:38:33,830 --> 00:38:35,090 Indietro non posso più tornare. 423 00:38:36,470 --> 00:38:38,590 Il viaggio continua, ma a modo mio. 424 00:38:38,870 --> 00:38:41,470 Ho capito, ma ti serviranno dei professionisti. 425 00:38:41,810 --> 00:38:42,810 Dimmi dove e quando. 426 00:38:43,350 --> 00:38:44,350 Professionisti? 427 00:38:44,670 --> 00:38:46,270 Quando tornerà il momento mi darà il cambio. 428 00:38:47,910 --> 00:38:48,910 Lei ha il mio numero. 429 00:38:49,450 --> 00:38:50,450 Addio, giudice. 430 00:38:54,270 --> 00:38:57,770 Ho fame, vado al bar. No, signorina, no. Senti quello che vuole e vai a 431 00:38:57,770 --> 00:38:59,750 prenderlo. Ci voglio andare da sola al bar. 432 00:39:00,220 --> 00:39:04,400 Signore, non fa liziotti. O mi devo considerare agli arresti? Ma quali 433 00:39:04,400 --> 00:39:05,118 Prego, prego. 434 00:39:05,120 --> 00:39:06,120 Grazie. 435 00:39:10,120 --> 00:39:11,120 Va? 436 00:39:11,340 --> 00:39:14,560 Tu, occhi aperti e bocca chiusa, eh? Tarci giù. 437 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Bocca chiusa. Ho capito. 438 00:39:18,660 --> 00:39:19,660 Scusa. 439 00:39:28,020 --> 00:39:31,380 Rubbi. Fatti miei, se non ti piace fammi arrestare. 440 00:39:34,540 --> 00:39:36,140 Anzi, arrestami tu. 441 00:39:40,040 --> 00:39:41,320 Mi dai questa bicicletta? 442 00:39:43,200 --> 00:39:44,200 Era il caldo? 443 00:39:44,320 --> 00:39:45,320 Sì, grazie. 444 00:39:47,860 --> 00:39:48,880 Quella la pago io, eh. 445 00:39:51,200 --> 00:39:52,500 Ma com 'è che ti chiami tu? 446 00:39:52,960 --> 00:39:53,980 Ma come te l 'ho detto? 447 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 Io non me lo ricordo. 448 00:39:55,620 --> 00:39:57,120 Proietti, Tarciso Proietti. 449 00:39:57,320 --> 00:39:58,320 Come? 450 00:39:58,990 --> 00:39:59,990 Tarcisio. Tarcisio. 451 00:40:00,670 --> 00:40:01,670 Che dici? 452 00:40:01,950 --> 00:40:03,930 Ma che razza di nome è Tarcisio? 453 00:40:04,190 --> 00:40:06,450 È una comune. A Roma è comune. 454 00:40:06,750 --> 00:40:07,649 A Roma? 455 00:40:07,650 --> 00:40:08,650 A Roma. 456 00:40:09,250 --> 00:40:12,390 Senti, Tarcisio. Dimmi. Tu mi sembri diverso da quell 'altro. 457 00:40:12,610 --> 00:40:14,570 Il tuo collega non poliziotto. 458 00:40:15,150 --> 00:40:16,430 Perché non mi dici la verità? 459 00:40:16,990 --> 00:40:17,990 Che verità? 460 00:40:18,110 --> 00:40:19,670 Che sta succedendo alle mie famiglie. 461 00:40:20,370 --> 00:40:22,650 Niente. Non sta succedendo niente. 462 00:40:23,370 --> 00:40:25,630 Questo è un affare urgente di tuo padre. 463 00:40:26,170 --> 00:40:27,410 Tutto qui. Niente di grave. 464 00:40:28,010 --> 00:40:30,450 devi solo fare il viaggio con noi, nient 'altro. 465 00:40:30,970 --> 00:40:31,970 Ecco la pizzetta. 466 00:40:32,450 --> 00:40:33,450 Ecco. 467 00:40:33,650 --> 00:40:38,950 Grazie. Io pago una pizzetta e... E? 468 00:40:39,270 --> 00:40:41,550 E nient 'altro, nient 'altro. Femmina. 469 00:40:42,010 --> 00:40:43,010 Falco, qui Ulisse. 470 00:40:43,510 --> 00:40:44,510 Falco, ne ascolto. 471 00:40:44,910 --> 00:40:47,850 Può parlare tranquillo? Sì, la ragazza è col collega nel bar. 472 00:40:48,170 --> 00:40:50,510 Torna indietro verso la stata alle settanta per Messina. 473 00:40:51,010 --> 00:40:52,650 Guida piano e non far capire niente. 474 00:40:53,050 --> 00:40:54,370 Io sto per raggiungerli. 475 00:40:54,810 --> 00:40:56,070 Attento che ci sono problemi. 476 00:40:56,490 --> 00:40:57,490 Capito. 477 00:41:36,330 --> 00:41:38,270 Matteo, Ciprietti, di Venezia mi vuole. 478 00:41:42,990 --> 00:41:43,990 Puoi venire con me? 479 00:41:44,390 --> 00:41:45,390 Per favore. 480 00:41:50,190 --> 00:41:51,270 Vi devo parlare. 481 00:42:03,730 --> 00:42:05,390 Adesso sapete come sono andate le cose. 482 00:42:06,720 --> 00:42:07,920 Dobbiamo batterli sul tempo. 483 00:42:08,960 --> 00:42:10,680 Nessuna fermata, niente giubbotti. 484 00:42:11,960 --> 00:42:14,060 Esclusa tutte le comunicazioni via radio o telefono. 485 00:42:16,220 --> 00:42:17,720 Non esistiamo più per nessuno. 486 00:42:19,640 --> 00:42:21,020 Il mio padre è in arresto. 487 00:42:21,440 --> 00:42:22,600 Dove ci state portando? 488 00:42:23,180 --> 00:42:26,020 Non è in arresto. Tu quante anni hai? 489 00:42:26,260 --> 00:42:27,420 17. 17? 490 00:42:27,800 --> 00:42:29,560 Sei minorenne. E che c 'entra? 491 00:42:29,760 --> 00:42:34,460 C 'entra. Che per la legge tu... Sono i genitori che decidono per te. E tu devi 492 00:42:34,460 --> 00:42:35,460 venire con lui. 493 00:42:35,640 --> 00:42:36,439 Ma perché? 494 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 Che cosa ha fatto? 495 00:42:37,720 --> 00:42:39,320 Noi dobbiamo eseguire solo degli ordini. 496 00:42:39,560 --> 00:42:40,620 Ci sarà un viaggio. 497 00:42:40,940 --> 00:42:44,680 Una volta arrivati a destinazione, tuo padre parlerà col giudice. E poi lì si 498 00:42:44,680 --> 00:42:47,480 chiariranno. Ragazzi, mi dispiace che sia capitato proprio a voi. 499 00:42:48,320 --> 00:42:50,120 Io invece sono contento, dottore. 500 00:42:51,380 --> 00:42:54,160 Ti credi che ti voglio calmo come tutti gli altri? Io sono come sono. 501 00:42:55,080 --> 00:42:56,080 Sì, lo so. 502 00:42:56,500 --> 00:42:59,420 Magari ragiono più con le palle che con la testa. Ma su di me puoi sempre 503 00:42:59,420 --> 00:43:03,200 contare. E poi ti ho visto stamattina come sparavi. Pure tu teni palle. 504 00:43:03,580 --> 00:43:04,980 Ma pure lui ha idea, io capisco. 505 00:43:06,620 --> 00:43:07,620 Le palle. 506 00:43:08,720 --> 00:43:11,400 Le palle non servono per scaricare addosso questa a un cristiano. 507 00:43:12,240 --> 00:43:14,680 E mia madre, mio fratello, perché non sono qua? 508 00:43:16,160 --> 00:43:17,900 Allora sono lontani da qui, sono insicuro. 509 00:43:18,140 --> 00:43:21,800 Al sicuro, lontani. Al sicuro da chi? Il nostro compito è quello di proteggere 510 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 te e tuo padre. 511 00:43:23,700 --> 00:43:24,840 Pensi che non abbia capito? 512 00:43:25,380 --> 00:43:27,120 Tu non me la stai dicendo la verità. 513 00:43:29,760 --> 00:43:31,240 Perché non me l 'ha detta lui questa cosa? 514 00:43:48,090 --> 00:43:49,090 Chiara. 515 00:43:49,410 --> 00:43:51,130 Da che cosa stiamo scappando? 516 00:43:51,650 --> 00:43:54,810 Sono questi qui che dicono che vogliono proteggermi, ma proteggermi da chi? 517 00:43:55,730 --> 00:43:56,730 Dobbiamo andare. 518 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 Che cosa c 'è? 519 00:44:49,400 --> 00:44:50,400 Si ferme. 520 00:44:51,040 --> 00:44:52,040 Perché? 521 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 Fermatevi, ho detto! 522 00:44:54,520 --> 00:44:55,740 No, se non mi dice il motivo. 523 00:44:57,300 --> 00:44:58,540 Si ferme, per favore. 524 00:45:33,660 --> 00:45:35,720 Ehi, non aveva detto niente, fermate. 525 00:45:36,100 --> 00:45:37,500 Fate venire qui mia figlia. 526 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 Per quale motivo? 527 00:45:40,020 --> 00:45:41,200 Ci devo parlare. 528 00:45:41,900 --> 00:45:43,100 Che cosa le vuole dire? 529 00:45:43,700 --> 00:45:44,800 Non le riguarda. 530 00:45:45,100 --> 00:45:47,180 Non c 'è niente di lei che non mi riguarda, è la fonte. 531 00:45:47,540 --> 00:45:50,000 Ho il diritto di spiegarle come sono andate le cose. 532 00:45:54,600 --> 00:45:56,540 Mi dispiace, abbiamo già troppi problemi. 533 00:45:57,020 --> 00:45:59,000 Ma che mare fotte di vostri problemi! 534 00:45:59,620 --> 00:46:01,440 Fate venire qui mia figlia, subito! 535 00:46:09,260 --> 00:46:10,260 Parco qui Ulisse. 536 00:46:10,860 --> 00:46:11,860 Ascolto Ulisse. 537 00:46:14,260 --> 00:46:15,980 Andate avanti piano, vi raggiungiamo dopo. 538 00:46:16,260 --> 00:46:17,260 D 'accordo. 539 00:46:19,260 --> 00:46:22,040 Adesso capisci? Boh che succede? Che dice? 540 00:46:36,280 --> 00:46:37,420 Un capo eh. 541 00:46:39,920 --> 00:46:40,920 Sa quello che fa. 542 00:46:42,420 --> 00:46:44,720 Allora, dove ha pensato di portare mia figlia? 543 00:46:45,280 --> 00:46:47,300 Lei non può proseguire con noi, deve stare al sicuro. 544 00:46:48,580 --> 00:46:50,080 Non esiste un posto sicuro. 545 00:46:51,440 --> 00:46:53,600 Questi agenti sono dei direttanti, l 'ha capito anche lei. 546 00:46:53,880 --> 00:46:54,880 Direttanti a chi? 547 00:46:55,560 --> 00:46:58,060 Direttanti, dobbiamo stare a sentire le minchiate di questo qua ancora per 548 00:46:58,060 --> 00:46:59,060 molto. 549 00:46:59,820 --> 00:47:02,380 Sono pronto a rimetterci la vita per lei e per sua figlia. 550 00:47:02,840 --> 00:47:03,840 Non le basta questo? 551 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 No, non le basta! 552 00:47:06,040 --> 00:47:09,440 I miei colleghi direttanti sono morti per colpa tua, pezzo di merda! Di che si 553 00:47:09,440 --> 00:47:10,440 pensa? 554 00:47:13,180 --> 00:47:16,500 Lei lo sa come fa un pesce a spada quando viene catturato nelle tonnare. 555 00:47:17,020 --> 00:47:20,200 Si dibatte, fa strage dei tonni che attorno prima di arrendersi a morire. 556 00:47:22,020 --> 00:47:24,820 Tra i suoi superiori c 'è un pesce a spada che è stato avvicinato da Scalia 557 00:47:24,820 --> 00:47:25,820 dalla sua famiglia. 558 00:47:26,960 --> 00:47:30,240 Io sono la rete che lo sta portando a galla. E voi? 559 00:47:30,540 --> 00:47:33,100 E noi chi siamo, i tonni? Sì, i tonni che gli stanno attorno. 560 00:47:35,470 --> 00:47:37,590 Io non voglio che mia figlia venga infilzata anche a lei. 561 00:47:37,830 --> 00:47:39,090 Nessuno di noi lo vuole. 562 00:47:39,430 --> 00:47:41,790 Marete i tonni, ma di chi in minchia stiamo parlando? 563 00:47:42,030 --> 00:47:43,870 Di venanza, ma chi comanda qua? 564 00:47:45,050 --> 00:47:46,170 Si è sfogato adesso. 565 00:47:48,410 --> 00:47:49,770 Lei è stato tradito. 566 00:47:50,490 --> 00:47:53,070 L 'hanno mandato apposta con questi giovani pesciolini solo. 567 00:47:53,450 --> 00:47:54,990 Si vede che era sacrificabile. 568 00:47:55,210 --> 00:47:57,670 Mi sono smesso a questo bastardo. Ma che ne credete essere? 569 00:47:58,010 --> 00:47:59,010 Tanto è detto! 570 00:48:05,740 --> 00:48:09,200 Se non accettate le mie condizioni di portare mia figlia al sicuro, io a 571 00:48:09,200 --> 00:48:12,220 sto zitta, non parlo, non dico niente, non dirò una parola. 572 00:48:12,760 --> 00:48:13,760 Unese qui Falco. 573 00:48:15,480 --> 00:48:21,020 Deme. C 'è un posto di blocco a più o meno 300 metri, finanzieri, tre in 574 00:48:22,660 --> 00:48:24,740 Se vogliono fermarvi, tira dritto. 575 00:48:25,380 --> 00:48:26,440 Ho capito bene. 576 00:48:27,360 --> 00:48:29,260 Hai capito benissimo, devi forzarlo. 577 00:48:29,900 --> 00:48:31,520 Mi raccomando, state attenti. 578 00:48:32,040 --> 00:48:33,160 Richiamatemi subito dopo. 579 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Ricevuto. 580 00:48:35,480 --> 00:48:37,940 Ma che volano lì? Che forse sono veri e forse no. 581 00:48:38,960 --> 00:48:40,680 Dai, basta il finanziario che carica la pista. 582 00:48:41,400 --> 00:48:43,360 Ma che stai matto? Ma che sparano i finanziari? 583 00:48:43,640 --> 00:48:46,120 Se non sono finanziari non sparano loro a noi, deciso, dai. 584 00:48:46,360 --> 00:48:49,360 Ma io non mi ho sparato a nessuno, Remo, mi pare brutto. Mi sciacchi i canarini. 585 00:48:50,320 --> 00:48:52,460 Stai calmo, ancora non è andata la paletta, stai calmo. 586 00:48:52,840 --> 00:48:54,500 E non c 'è ancora la paletta, non c 'è. 587 00:48:54,720 --> 00:48:56,900 Stai calmo, prendi un bel respiro e stai calmo. 588 00:48:58,800 --> 00:48:59,800 Non c 'è. 589 00:49:11,860 --> 00:49:12,860 Oh! 590 00:49:14,880 --> 00:49:16,000 Ammazzai la smartina. 591 00:49:16,980 --> 00:49:19,280 Pulizia qui falco. Dimmi. È andata. 592 00:49:19,660 --> 00:49:22,600 Ebbene, noi facciamo una deviazione e vi raggiungiamo. Deja vuote. 593 00:49:27,360 --> 00:49:27,880 Dov 594 00:49:27,880 --> 00:49:34,780 'è la macchina 595 00:49:34,780 --> 00:49:35,638 con mio padre? 596 00:49:35,640 --> 00:49:38,440 Stai tranquilla signorina, dov 'è a dormire? Non ho più sonno. 597 00:49:42,560 --> 00:49:44,060 Ma voi due sempre in coppia, state? 598 00:49:44,460 --> 00:49:46,660 Come nei telefilm americani? Ma con chi? Con lui? 599 00:49:47,100 --> 00:49:48,100 Ma quando vai? 600 00:49:48,400 --> 00:49:52,120 Siamo cresciuti insieme, signorina. Abbiamo frequentato lo stesso bar, la 601 00:49:52,120 --> 00:49:53,320 zona. Che fai, rinnechi, mo? 602 00:49:53,700 --> 00:49:56,660 Lì ti ha detto, signorina, è lui che mi ha venuto sempre a presto. 603 00:49:57,060 --> 00:49:59,460 Mi ha seguitato per tutto, ma non è bene né per niente. 604 00:49:59,820 --> 00:50:02,520 Fammi vedere la pistola, che calibro è, portami a sparare. 605 00:50:02,880 --> 00:50:05,640 Portami tu sorella, fammi vedere tu sorella, queste cose mi le dice la 606 00:50:05,640 --> 00:50:09,500 signorina, ma com 'è? Mi pare che mi interessa la signorina. Si era 607 00:50:09,740 --> 00:50:10,339 Ma chi? 608 00:50:10,340 --> 00:50:13,360 Cioè mancavo tanto così che mi diventava cognato, pensi un po'. Dico, e che non 609 00:50:13,360 --> 00:50:14,600 mi ha ammazzato lui, la signorina? 610 00:50:15,720 --> 00:50:18,240 Signorina, signorina, io mi chiamo Chiara. 611 00:50:19,460 --> 00:50:22,400 Perfetto, si chiama Chiara. E te porta rispetto, D 'Arcicio. 612 00:50:22,980 --> 00:50:24,100 Ricordati che stai recluso, eh. 613 00:50:24,640 --> 00:50:27,820 Infatti ancora stai separato quando devi parlare e quando devi stare zitto. E io 614 00:50:27,820 --> 00:50:31,160 pederebbe fare la seconda. E così a Forza di Milo, signorino, mi sono 615 00:50:31,160 --> 00:50:32,138 fino a Palermo. 616 00:50:32,140 --> 00:50:34,320 E mi sono dato pure le ripetizioni, hai capito chiaro? 617 00:50:34,580 --> 00:50:38,440 Perché vi fanno pure studiare in polizia. E mi devo diplomare se voglio 618 00:50:38,440 --> 00:50:41,800 di grado. Vuoi diventare ufficiale, così fa scattare tutti i suoi attenti. 619 00:50:42,080 --> 00:50:44,080 Lo faccio per la mia famiglia, te lo sai bene. 620 00:50:44,320 --> 00:50:46,760 Sei sposato? Sì. E quanti figli hai? 621 00:50:47,000 --> 00:50:50,420 Due. Sono piccolini, ma ci hanno la bocca come sto volante di Milo. 622 00:50:50,680 --> 00:50:52,360 Sto da bocca buona, come papà. 623 00:50:52,600 --> 00:50:55,500 Su quello che prendo a fine mese ci arrivano i genitori di mia moglie. 624 00:50:55,790 --> 00:50:59,170 I suoceri, i genitori di mia moglie, come sei contorto, ci arriva signorina 625 00:50:59,170 --> 00:51:04,950 perché i suoceri gli passano i soldi. C 'è niente di male, almeno voi siete una 626 00:51:04,950 --> 00:51:05,950 famiglia onesta. 627 00:51:54,510 --> 00:51:55,510 Grazie. 628 00:52:29,210 --> 00:52:32,530 Buongiorno compa, come andiamo? Andiamo buono? Eh, insomma. 629 00:52:32,890 --> 00:52:36,970 E la live? Eh, la live, la guana ha reso poco. 630 00:52:37,390 --> 00:52:38,550 Veramente? E come mai? 631 00:52:40,290 --> 00:52:42,410 Guarda, è zin, è picciolino. 632 00:52:43,190 --> 00:52:44,630 È vero, è picciolino. 633 00:53:08,170 --> 00:53:10,170 E l 'arancia qua dov 'è? Di Portogallo? 634 00:53:10,470 --> 00:53:13,690 Eh, di Portogallo. Eh, di Portogallo la chiamo buona. Ha fatto una buona 635 00:53:13,690 --> 00:53:17,730 raccolta. Ma dov 'è la canna? Non vedo niente. È lontano, un paio di 636 00:53:37,800 --> 00:53:39,120 Cosa fai? State calmi, lo ammazzo! 637 00:53:40,180 --> 00:53:41,720 Esci con me tu, avanti, aspetta. 638 00:53:44,020 --> 00:53:45,020 Senta! 639 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 Esci fuori, avanti! 640 00:53:49,900 --> 00:53:53,080 Avanti, pezzi miei! Che questo è il momento che aspettavo? Spara! 641 00:53:54,640 --> 00:53:55,720 Butta quella pistola! 642 00:53:56,180 --> 00:53:57,680 Butta quella pistola, scemoni! 643 00:54:03,420 --> 00:54:05,640 Viene molto tenere i palli, ragioniere! Spara! 644 00:54:07,530 --> 00:54:08,530 Che cazzo fate? 645 00:54:09,170 --> 00:54:10,190 Leofonte, butti quell 'arma. 646 00:54:10,810 --> 00:54:12,110 Dovevi bene assentire tutti qua. 647 00:54:13,550 --> 00:54:18,030 Io, Guri Arcangelo Leofonte, da oggi non appartengo più alla famiglia Scalia. 648 00:54:19,070 --> 00:54:22,670 Maledico lui e il suo figlio Tano. Ci sputo su tutta la sua famiglia. 649 00:54:22,950 --> 00:54:25,110 Sto a te fermo o l 'ammazzo. 650 00:54:25,350 --> 00:54:26,370 Voglio la morte di Scalia. 651 00:54:27,210 --> 00:54:28,430 Nessuno si deve sollare. 652 00:54:28,750 --> 00:54:32,490 E i figli dei loro figli fatti a pezzi. E i resti gettati ai cani. 653 00:54:34,760 --> 00:54:38,340 Lo giuro che salverò solo chi non ha colpito la mia carne e non toccherà il 654 00:54:38,340 --> 00:54:42,440 sangue del mio sangue. Lo giuro davanti a Dio e alla riva di mia moglie e mio 655 00:54:42,440 --> 00:54:43,440 figlio. 656 00:54:56,300 --> 00:54:57,300 Pronto. 657 00:55:00,680 --> 00:55:01,680 Pronto. 658 00:55:05,840 --> 00:55:06,840 Chi era? 659 00:55:07,860 --> 00:55:08,860 Chi era? 660 00:55:15,660 --> 00:55:17,320 75301, ho parlato dopo il segnale. 661 00:55:21,140 --> 00:55:22,320 Quanto tango ancora. 662 00:55:27,780 --> 00:55:28,780 Lascialo andare. 663 00:55:32,860 --> 00:55:33,860 Immigrato. 664 00:55:37,580 --> 00:55:38,600 Forza, in macchina! 665 00:55:39,520 --> 00:55:41,340 In macchina tutte, per Dio! 666 00:55:53,740 --> 00:55:54,740 Pronto. 667 00:55:55,180 --> 00:55:56,320 Dove ti trovi? 668 00:55:56,660 --> 00:55:57,680 Confine Puglia. 669 00:55:59,020 --> 00:56:00,020 Problemi? No. 670 00:56:00,340 --> 00:56:03,200 Statale 25 per Bari. Entro a Costa Merlata. 671 00:56:03,440 --> 00:56:05,220 14 chilometri da Ostuni. 672 00:56:05,830 --> 00:56:07,850 Albergo, ristorante, masseria Santa Lucia. 673 00:56:08,110 --> 00:56:10,530 C 'è un tavolo prenotato a nome Santini. 674 00:56:10,890 --> 00:56:11,890 Chi manda? 675 00:56:12,070 --> 00:56:14,870 Zangardi e un suo collega. Non li conosce, ma sono fidati. 676 00:56:15,330 --> 00:56:18,270 Zangardi mi ha fatto la caposcorta quando ero alla procura di Bari. 677 00:56:20,310 --> 00:56:24,450 Gli altri agenti li farai tornare a Palermo mentre tu proseguirai in 678 00:56:24,930 --> 00:56:27,290 Zangardi e il suo collega Leofonte. 679 00:57:08,560 --> 00:57:10,920 Scusate il trambutto, ma c 'è un matrimonio. 680 00:57:11,240 --> 00:57:13,220 Ti faccio un mito per tutti? 681 00:57:13,600 --> 00:57:14,720 Faccia lei, grazie. 682 00:57:22,380 --> 00:57:23,540 Perché non parli? 683 00:57:24,220 --> 00:57:25,640 Non mi devi dire niente. 684 00:57:26,720 --> 00:57:30,680 Comportati bene, non far arrabbiare la mamma, stai attenta a Nicola, studia! 685 00:57:31,900 --> 00:57:34,500 Che potrò studiare nel bunker dove mi rigiuderete, no? 686 00:57:35,060 --> 00:57:37,360 Svevola troppo con la fantasia, signorina. Fantasia? 687 00:57:37,880 --> 00:57:39,520 Vedemi che fine fanno le famiglie dei pentiti. 688 00:57:39,800 --> 00:57:44,160 E tu non ne parla mai, perché lui è un pentito, vero? E allora io che fine 689 00:57:44,360 --> 00:57:48,560 Chiara, sei sconvolta, io ti capisco, ma non è come pensi tu. 690 00:57:48,800 --> 00:57:50,560 Ah no, è tutti quei viaggi. 691 00:57:50,760 --> 00:57:53,500 Quelle persone che entravano e uscivano dal tuo ufficio con l 'aria da padroni, 692 00:57:53,520 --> 00:57:56,960 regali. Ho paura negli occhi di mamma ogni volta che squillava il telefono. 693 00:58:00,200 --> 00:58:01,260 Ecco gli antipatti. 694 00:58:05,680 --> 00:58:06,980 Io non ci volevo credere. 695 00:58:07,950 --> 00:58:09,130 Mio padre è un mafioso. 696 00:58:10,190 --> 00:58:12,950 Proprio tu che ti commuovi se vedi un cane abbandonato per la strada. 697 00:58:14,350 --> 00:58:15,710 Chiara, stami bene a sentire. 698 00:58:16,710 --> 00:58:18,290 Io non ho mai ucciso nessuno. 699 00:58:18,930 --> 00:58:21,210 Le accuse contro di me sono ancora tutte da provare. 700 00:58:21,570 --> 00:58:25,910 Tu mi hai fatto tanti bei discorsi. La rispettabilità, la famiglia, l 'onore. 701 00:58:26,670 --> 00:58:29,350 Ho frequentato i ragazzi che tu hai scelto per me. 702 00:58:29,590 --> 00:58:32,930 Le famiglie più importanti, quelle ricche, degne, la bella Sicilia. 703 00:58:33,370 --> 00:58:36,130 Questa vera risultato, non sai come mi chiamano. 704 00:58:37,450 --> 00:58:41,090 Chiarella Rosella, chitta che si dà per una caramella. Quella che si può 705 00:58:41,090 --> 00:58:42,530 prendere, girare, passare. 706 00:58:45,710 --> 00:58:48,270 Loro lo sapevano di che pasta siamo fatti noi due. 707 00:58:49,050 --> 00:58:54,490 Un temuto mafioso tu e un 'irrispettabile buttanella io. 708 00:58:55,390 --> 00:58:56,390 Buttanella! 709 00:59:08,910 --> 00:59:09,910 Ciao! 710 00:59:42,700 --> 00:59:44,540 Posso? Dimmi. 711 00:59:46,840 --> 00:59:52,600 Io speravo... Credevo che potevo continuare il viaggio. 712 00:59:55,340 --> 00:59:57,160 Mi dispiace, Legretti. 713 00:59:58,340 --> 00:59:59,980 Mi dispiace veramente. 714 01:00:07,400 --> 01:00:09,560 Cresci. Il telefono. 715 01:00:10,200 --> 01:00:12,100 Ho lasciato la macchina. Ci penso io. 716 01:00:12,580 --> 01:00:13,580 Ci penso io. 717 01:00:13,880 --> 01:00:14,880 No, no, no, no. 718 01:00:15,300 --> 01:00:16,320 Proietti, ci penso io. 719 01:00:20,140 --> 01:00:21,620 Sei contento, Leo Fonte? 720 01:00:22,200 --> 01:00:24,120 I toni lasciano il posto ai professionisti. 721 01:00:36,600 --> 01:00:37,720 Sei nata morta? 722 01:00:39,060 --> 01:00:40,060 Vuoi vedere? 723 01:00:42,300 --> 01:00:45,360 No, adesso mettiamo un po' di cipria e passo tutto. 724 01:00:46,980 --> 01:00:47,980 Aspetta. 725 01:00:48,380 --> 01:00:50,080 Allora non porti solo la pistola. 726 01:00:50,700 --> 01:00:53,540 No, io quando non sono in silenzio porto anche il minimo. 727 01:01:34,799 --> 01:01:35,799 Cos 'è? 728 01:01:38,020 --> 01:01:39,380 Quello più grosso lo conosco. 729 01:01:39,960 --> 01:01:41,020 Si chiama Sant 'Elia. 730 01:02:00,980 --> 01:02:02,020 Pensate che qui non c 'è il cannone. 731 01:02:03,589 --> 01:02:05,370 Matteotti, tu sei di Venanzio, io sono te, chiaro? 732 01:02:06,430 --> 01:02:07,430 Chiaro. 733 01:02:11,610 --> 01:02:14,310 Di Venanzio, sono io, sei Zangardi. 734 01:02:16,010 --> 01:02:17,010 Mozzo. 735 01:02:40,720 --> 01:02:45,140 Pronto? Pronto, sei di Venanzio? No, sono Legretti. Sei della squadra? Sì, e 736 01:02:45,140 --> 01:02:45,698 chi è? 737 01:02:45,700 --> 01:02:48,900 Zancanti, abbiamo subito un attentato mentre venivamo da voi. 738 01:02:49,180 --> 01:02:52,720 Dovete andarvene, ho parlato col giudice Laurenti e niente più chiamate. A 739 01:02:52,720 --> 01:02:54,340 Milano ci dovete arrivare da soli. 740 01:02:58,680 --> 01:03:00,300 Ho saputo della tragedia. 741 01:03:01,660 --> 01:03:02,660 Mi dispiace. 742 01:03:04,060 --> 01:03:05,060 E' sua figlia? 743 01:03:05,500 --> 01:03:07,060 E' con la collega, adesso turnano. 744 01:03:07,500 --> 01:03:08,960 Il collega ci aspetta fuori. 745 01:03:09,700 --> 01:03:10,880 Appena tornano dobbiamo andare. 746 01:03:11,420 --> 01:03:12,640 Con calma, mangiamo prima. 747 01:03:12,900 --> 01:03:14,120 Ma non c 'è tempo da perdere. 748 01:03:14,580 --> 01:03:15,920 Tranquillo, Zancardi, che fretta c 'è. 749 01:03:17,260 --> 01:03:19,140 Cosa che ho detto a mio padre? Non sono vera. 750 01:03:20,080 --> 01:03:22,620 Io non ci sono mai stata con un ragazzo. Lo so. 751 01:03:24,100 --> 01:03:25,760 Però è vero quello che pensano di me. 752 01:03:29,180 --> 01:03:32,640 È vero quello che dicono alle mie spalle. E adesso tutti ne avranno la 753 01:03:34,200 --> 01:03:36,260 Senti, a te quello che dicono gli altri non ti deve interessare. 754 01:03:36,860 --> 01:03:38,700 Sei giovane, ti sono a far passare un po' di tempo. 755 01:03:40,160 --> 01:03:43,200 Già, e forse un giorno diventerò un poliziotto anch 'io. 756 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 Perché no? 757 01:03:54,780 --> 01:03:57,200 Teresi, siamo stati traditi, seguimi. Rimani qua. 758 01:06:01,480 --> 01:06:02,480 Dammi tre. 759 01:06:11,640 --> 01:06:12,640 Uno. 760 01:06:21,120 --> 01:06:22,520 Due. 761 01:06:23,320 --> 01:06:25,980 Semancino. No. 762 01:06:27,660 --> 01:06:29,060 Ambitez. 763 01:08:16,140 --> 01:08:17,720 No, è completo, guardi più avanti per potergli. 764 01:08:28,120 --> 01:08:29,120 Qualcambio. 765 01:08:29,859 --> 01:08:30,939 Disposta a sigaretto. 766 01:08:34,100 --> 01:08:35,100 C 'è un uomo. 767 01:08:36,319 --> 01:08:37,319 E fumiamo. 768 01:08:42,040 --> 01:08:43,040 Buono, eh? 769 01:08:43,160 --> 01:08:44,160 Ottimo, buono. 770 01:08:47,370 --> 01:08:48,370 Che fanno dentro? 771 01:08:49,130 --> 01:08:50,130 Niente. 772 01:08:50,569 --> 01:08:51,790 Ma nemmeno se dorme. 773 01:08:52,609 --> 01:08:54,930 Chi può dormire in questa storia? C 'è paura? 774 01:08:55,810 --> 01:08:58,810 E chi è che non c 'ha paura? E mi sto solo a cagazzotto. 775 01:08:59,130 --> 01:09:00,130 Non c 'è vergogna. 776 01:09:00,350 --> 01:09:01,350 È normale. 777 01:09:01,609 --> 01:09:02,609 Tutti c 'hanno paura. 778 01:09:02,830 --> 01:09:03,830 Pure io una volta. 779 01:09:04,950 --> 01:09:05,950 Prima. 780 01:09:06,090 --> 01:09:07,830 Sì, però a me mi viene troppo brutto, Remo. 781 01:09:08,149 --> 01:09:11,370 Mi suta nelle mani, mi trema nelle gambe, divento rigido come un blocco di 782 01:09:11,370 --> 01:09:12,370 ghiaccio. Non è normale. 783 01:09:12,529 --> 01:09:14,550 È normale, è normalissimo. 784 01:09:15,210 --> 01:09:16,830 Poi piano piano dev 'altro, ma adesso è normale. 785 01:09:22,689 --> 01:09:25,170 Remo, te la posso fare una domanda? 786 01:09:25,510 --> 01:09:27,189 Cominci anche i questioni che non mi pare il momento. 787 01:09:27,470 --> 01:09:28,770 No, no, no, una cosa seria. 788 01:09:29,109 --> 01:09:30,109 Dai. 789 01:09:32,090 --> 01:09:33,670 Ma quando si spara uno, che c 'è dentro? 790 01:09:34,270 --> 01:09:36,510 E' un botto, così lo pivo lo sbri. 791 01:09:37,310 --> 01:09:38,309 Ma che fai, ridi? 792 01:09:38,310 --> 01:09:39,830 E ridi così, a terci, ma che c 'è dentro? 793 01:09:40,490 --> 01:09:42,569 Le dico che se sente, che se prova una cosa seria, ride. 794 01:09:42,770 --> 01:09:43,709 Che se te prova? 795 01:09:43,710 --> 01:09:47,109 Io so perché mi fai questo discorso. Perché? Perché te vedi i film americani, 796 01:09:47,149 --> 01:09:50,590 Callaghan, Miami Vice, Satri e Marina Pura. Ma che stai a dire? Tutto è 797 01:09:50,590 --> 01:09:52,970 stronzato. Ricordati che la paura è vero. 798 01:09:53,510 --> 01:09:55,490 La paura ti fa ragionare, non ti fa sbagliare. 799 01:09:55,730 --> 01:09:59,050 E poi voglio dire, sta tranquillo, rilassati con questo viaggio che ci sono 800 01:09:59,050 --> 01:10:00,270 problemi. Sì, 801 01:10:01,030 --> 01:10:02,030 sto tranquillo. 802 01:10:02,330 --> 01:10:03,910 Devo stare tranquillo, sto tranquillo. 803 01:10:04,850 --> 01:10:05,850 Stai tranquillo. 804 01:10:08,090 --> 01:10:09,830 Speriamo solo di arrivarci a Milano, questo devo dire. 805 01:10:10,280 --> 01:10:11,660 Ma che stai scemo, sei? 806 01:10:12,860 --> 01:10:13,860 Stai scemo? 807 01:10:16,140 --> 01:10:17,420 Ti piace la piselletta, eh? 808 01:10:18,320 --> 01:10:19,320 Ma che stai facendo? 809 01:10:19,480 --> 01:10:22,580 Ma che sto dicendo a tuo bispo che mi dà la guardia? Ma guarda che te sbagli, 810 01:10:22,580 --> 01:10:23,980 eh. Te sbagli proprio di grosso. 811 01:10:24,460 --> 01:10:26,660 Cerco solo di essere gentile e comprensivo. 812 01:10:27,840 --> 01:10:30,040 Con un padre come quello mi fa pena, coraggio. 813 01:10:30,280 --> 01:10:31,320 Ma che ti vergogni di me, eh? 814 01:10:32,360 --> 01:10:35,060 Voglio di stare ai pischielli, fra i pischielli che capite, è normale. Che 815 01:10:35,060 --> 01:10:36,060 problema hai? 816 01:10:38,040 --> 01:10:40,200 Vabbè. Io vado a prendere il caffè, mi raccomando. 817 01:10:40,460 --> 01:10:41,460 Vai, vai. 818 01:10:43,220 --> 01:10:47,360 Tanto tocca a me, mo'. Al pischiello. 819 01:11:06,980 --> 01:11:07,980 Posso uscire? 820 01:11:09,100 --> 01:11:09,999 Dove proprio? 821 01:11:10,000 --> 01:11:11,840 Grappi alle gambe, solo pochi minuti. 822 01:11:13,400 --> 01:11:14,400 Va bene. 823 01:11:16,060 --> 01:11:17,800 Non si allontani dal corredoio. 824 01:11:22,500 --> 01:11:24,080 Ciao. Ciao. 825 01:11:42,170 --> 01:11:43,170 Permesso. 826 01:11:53,310 --> 01:11:54,310 Allora. 827 01:12:01,970 --> 01:12:05,710 Scalia può pagare tanti killer da riempire tutte le ferrovie dello Stato. 828 01:12:07,950 --> 01:12:09,270 E chi è il Papa? 829 01:12:13,200 --> 01:12:15,680 ha tanti soldi che vuole. Può comprarsi tutto. 830 01:12:16,060 --> 01:12:17,100 E a tutti. 831 01:12:19,280 --> 01:12:20,600 In che senso? 832 01:12:25,760 --> 01:12:28,260 E metterà tutto col denaro, vero, la fonte? 833 01:12:32,820 --> 01:12:34,400 E con che altro dovrai? 834 01:12:36,740 --> 01:12:38,580 I peggio, i soldi. 835 01:12:41,070 --> 01:12:42,870 Ecco il motore di tutto, ragazzo mio. 836 01:12:51,790 --> 01:12:55,450 Lei pensa che esista una cifra capace di renderle quello che le hanno tolto? 837 01:13:12,290 --> 01:13:13,290 Sì. 838 01:13:20,050 --> 01:13:23,030 Ma che c 'è? Ma che vuoi fare? 839 01:13:23,690 --> 01:13:25,350 Ma perché? Ma che c 'è di male? 840 01:13:25,670 --> 01:13:26,670 Ma che vuoi fare? 841 01:13:30,650 --> 01:13:31,650 Vuoi giocare? 842 01:13:33,390 --> 01:13:37,590 Ma non ti piacciono anche un po'? Ma non è quello, che c 'entra? 843 01:13:38,290 --> 01:13:39,590 Allora c 'è la ragazza. 844 01:13:40,390 --> 01:13:41,510 No, no. 845 01:13:42,280 --> 01:13:44,500 Dici una cosa seria, una cosa fissa, ma non ce l 'ho. 846 01:13:46,900 --> 01:13:47,900 E allora? 847 01:13:48,120 --> 01:13:49,120 E allora? 848 01:13:49,180 --> 01:13:50,180 E allora? 849 01:13:52,360 --> 01:13:53,900 La situazione è sbagliata. 850 01:13:56,140 --> 01:13:57,360 Io qua sono bravo. 851 01:13:59,860 --> 01:14:01,180 Ma stiamo su un treno. 852 01:14:03,060 --> 01:14:04,160 E poi c 'è Tupac. 853 01:14:12,170 --> 01:14:13,170 Mio padre. 854 01:14:15,990 --> 01:14:19,030 No, no Chiara, no. No tuo padre, tuo padre. 855 01:14:21,810 --> 01:14:23,890 Tuo padre in quanto padre tuo. 856 01:14:24,870 --> 01:14:27,230 Ho capito. 857 01:14:28,790 --> 01:14:29,790 No Chiara. 858 01:15:06,270 --> 01:15:09,830 sovranominato il ragioniere della mafia. Dopo l 'acquato di stamane a Salva a 859 01:15:09,830 --> 01:15:13,530 Palermo, chi ha visto vittime della mafia? La moglie di Leofonte, Franca, il 860 01:15:13,530 --> 01:15:16,230 figlio Nicola di quattro anni e due agenti della scorta. 861 01:15:16,850 --> 01:15:20,570 Grande risonanza e cordoglio in tutta la penisola per l 'impressionante Egidio 862 01:15:20,570 --> 01:15:24,150 di questa notte che ormai tutti hanno sovranominato la notte di Sant 863 01:15:24,270 --> 01:15:26,890 13 venditi di mafia massacrati in tutta Italia. 864 01:15:47,080 --> 01:15:48,080 Chiara! 865 01:15:50,180 --> 01:15:51,740 Chiara! Permesso? 866 01:15:51,980 --> 01:15:54,920 Porca puttana! Che maniere di merda! 867 01:15:55,360 --> 01:15:57,340 Chiara, scappate! Chiara, scappate! Vengo da dietro! 868 01:15:58,220 --> 01:15:59,220 Paola! 869 01:16:02,260 --> 01:16:03,680 Mia figlia ha capito tutto. 870 01:16:04,020 --> 01:16:05,620 Che sempre mettono le fonti! 871 01:17:09,620 --> 01:17:11,080 Ammazza quanto vuole, Chiara. 872 01:17:14,760 --> 01:17:15,760 C 'è un uomo. 873 01:17:16,380 --> 01:17:17,380 Venite. 874 01:17:53,900 --> 01:17:56,840 Due di nostri sono morti. Ma raga, c 'erano tre figli. 875 01:17:57,640 --> 01:18:01,240 Lo sai che ne danno a noi, mo'? Una bella medaglia e due linee di pensione. 876 01:18:01,840 --> 01:18:02,840 E Maria Pia? 877 01:18:04,760 --> 01:18:07,540 Ma porca puttazza, ma che è colpa mia? 878 01:18:07,820 --> 01:18:09,900 È colpa tua se stai lì nella merda. 879 01:18:11,080 --> 01:18:15,560 Io mancoci devo stare qua. Io devo giocare a calcetto. A calcetto devo 880 01:18:18,540 --> 01:18:20,000 Però una cosa te la giuro, Chiara. 881 01:18:22,220 --> 01:18:25,960 Tu a Milano ci arrivi e non ti succede niente. 882 01:18:26,200 --> 01:18:27,220 Ti lo giuro, via. 883 01:18:27,720 --> 01:18:28,720 Niente. 884 01:18:52,280 --> 01:18:53,280 un assassino. 885 01:19:10,460 --> 01:19:13,700 Mi spieghi perché fra tutti va a fitta le macchine se devo usare proprio la mia 886 01:19:13,700 --> 01:19:16,660 carta di credito? Perché c 'è il cognome più comune e dai meno nell 'occhio. 887 01:19:16,990 --> 01:19:19,550 Però a loro quella e a noi questa, ti pare giusto? Ti pare giusto, loro sono 888 01:19:19,550 --> 01:19:22,530 quattro e noi siamo tre. Sai quanto costa quella? Quanto costa? Tre volte la 889 01:19:22,530 --> 01:19:23,289 nostra. E allora? 890 01:19:23,290 --> 01:19:26,190 Quanto c 'ho sul conto? Quanto c 'hai? Un milione c 'ho, una gamba c 'ho. 891 01:19:26,270 --> 01:19:29,870 Peccato te, io manco qui. Senza conto che quella beve come mi non nervira. Oh, 892 01:19:29,970 --> 01:19:32,090 oh, oh, cosa perché mi sei sposato tua sorella? No, perché? 893 01:19:32,350 --> 01:19:33,650 Perché rompeva i coglioni come te. 894 01:19:33,970 --> 01:19:34,970 Sì, sì. 895 01:19:35,950 --> 01:19:37,190 Arcisio. Sì? 896 01:19:38,490 --> 01:19:39,710 Scusami. E te che? 897 01:19:41,330 --> 01:19:44,850 E poi ti volevo dire che non è vero che c 'hai la faccia da poliziotto. 898 01:19:45,900 --> 01:19:46,900 Ragazzi, mi sentite? 899 01:19:48,480 --> 01:19:50,680 Sì. Dobbiamo fermarci a fare benzina. 900 01:19:50,980 --> 01:19:51,980 Ricevuto. 901 01:20:11,660 --> 01:20:12,660 Dica pure. 902 01:20:15,020 --> 01:20:16,020 Torno subito, eh. 903 01:20:17,440 --> 01:20:18,740 Dottore, mi scusi, dottore. 904 01:20:19,580 --> 01:20:23,320 Proietti, non sono dottore. Chiamami, come ti pare, chiamami Nino. 905 01:20:24,440 --> 01:20:28,100 Io volevo sapere cosa prevede il regolamento su di una certa cosa. 906 01:20:29,060 --> 01:20:32,880 Avevo pensato fosse giusto chiedere a lei in quanto capo di quest 'operazione. 907 01:20:33,560 --> 01:20:34,560 Eh, così. 908 01:20:35,020 --> 01:20:40,340 In un futuro remoto, avevo pensato, magari meglio che il presente, invece 909 01:20:40,340 --> 01:20:42,840 anziché io... Proietti. 910 01:20:43,980 --> 01:20:45,400 Devo andare al bagno, prego. 911 01:20:46,340 --> 01:20:49,160 Dottore, posso dare il mio numero privato alla signorina Chiara Leofonte? 912 01:20:50,160 --> 01:20:51,440 Cioè, lei mi fa telefonare. 913 01:20:52,420 --> 01:20:55,700 Rieti, dovresti saperlo che non bisogna avere nessun contatto con gli escortati. 914 01:21:00,140 --> 01:21:01,520 Rieti, stai attento. 915 01:21:08,360 --> 01:21:11,680 Non si potrebbe fare, ma ti prometto che appena arriviamo a Milano risolviamo la 916 01:21:11,680 --> 01:21:12,840 questione, va bene? Giusto. 917 01:21:13,580 --> 01:21:14,940 Grazie dottore. Grazie. 918 01:21:15,740 --> 01:21:17,620 Ragazzi, ma mi ha mandato al bagno. Sì, certo. 919 01:21:22,920 --> 01:21:24,080 La vuoi una Coca -Cola? 920 01:21:25,420 --> 01:21:26,420 Pagata. 921 01:21:28,420 --> 01:21:29,420 Sì, grazie. 922 01:21:31,180 --> 01:21:35,140 Prego. Lei ha detto niente telefonata a casa, no? Sì. Mi sembra anche giusto. 923 01:21:35,620 --> 01:21:39,960 Però, siccome mia moglie è da sola e sono due giorni che non la sento, se 924 01:21:39,960 --> 01:21:42,460 potessi farle una telefonata sarei contento. 925 01:21:43,990 --> 01:21:47,950 Matteotti, non deve durare più di due minuti. E nessun riferimento a dove ci 926 01:21:47,950 --> 01:21:49,570 troviamo. Perfetto, grazie dottore. 927 01:21:49,770 --> 01:21:50,770 Nino. Nino. 928 01:21:53,690 --> 01:21:55,310 Teranzi, guardi un attimo Chiara per cortesia. 929 01:21:55,630 --> 01:21:56,630 Grazie. 930 01:22:00,210 --> 01:22:01,450 Quanto è? Centomila. 931 01:22:02,190 --> 01:22:03,830 Mi fa una ricevuta per favore. 932 01:22:17,480 --> 01:22:18,480 Come stai? 933 01:22:19,000 --> 01:22:20,300 Come che sono io tuo marito? 934 01:22:23,020 --> 01:22:24,020 Grazie, 935 01:22:24,220 --> 01:22:29,860 buongiorno. 936 01:22:54,250 --> 01:22:55,670 Sì, Davino, non fa domande, lo sai? 937 01:22:56,450 --> 01:22:58,210 Fino al tuo servizio non ti posso rispondere. 938 01:23:00,290 --> 01:23:01,290 Davino, ma che piangi? 939 01:23:01,550 --> 01:23:02,670 Davino, ma che ti piangi? 940 01:23:35,339 --> 01:23:36,880 Amore, come stanno i bambini? 941 01:23:37,140 --> 01:23:38,760 Amore, come stanno i bambini? 942 01:23:39,140 --> 01:23:40,140 Apina, pi! 943 01:24:28,390 --> 01:24:29,390 Io ne vado da... 944 01:24:57,520 --> 01:24:59,320 Per la tercità, sparatevi. Non me tocca! 945 01:24:59,860 --> 01:25:01,040 Non me toccate. 946 01:25:01,500 --> 01:25:03,100 Non me dovete toccare, capito? 947 01:25:06,320 --> 01:25:07,320 Chiara, 948 01:25:07,880 --> 01:25:10,540 mi dispiace. Mi dispiace, Chiara. 949 01:25:11,020 --> 01:25:12,300 Mi dispiace. 950 01:25:13,200 --> 01:25:15,920 Maremmo, c 'avevi ragione. 951 01:25:18,580 --> 01:25:19,940 Siete interbotto. 952 01:25:21,100 --> 01:25:22,300 Ad acciso. 953 01:26:59,660 --> 01:27:06,640 La Fonte, il pentito che ha fatto il suo nome, si chiamava 954 01:27:06,640 --> 01:27:07,640 Marina. 955 01:27:09,560 --> 01:27:12,080 L 'hanno trovato ieri, morto. 956 01:27:13,940 --> 01:27:16,520 Ora deve decidere se collaborare o no con la giustizia. 957 01:27:18,200 --> 01:27:22,320 Lascio qualche minuto di tempo per riflettere, ma voglio una risposta 958 01:27:25,040 --> 01:27:26,040 Renzi. 959 01:28:00,969 --> 01:28:03,430 Chiara. Sì, a quel processo parlo. 960 01:28:05,610 --> 01:28:06,950 Dico tutto quello che so. 961 01:28:08,550 --> 01:28:15,550 Tu sarai capace di... Sarai capace. 962 01:28:19,330 --> 01:28:23,050 Io... Io ho sbagliato, ho sbagliato tutto. 963 01:28:23,630 --> 01:28:24,630 Chiara. 964 01:28:28,460 --> 01:28:34,980 ma non puoi essere tu il prezzo che devo pagare papà papà non 965 01:28:34,980 --> 01:28:37,020 puoi essere tu il prezzo 966 01:29:34,180 --> 01:29:40,000 Grazie a tutti. 967 01:30:18,180 --> 01:30:21,200 Signori, purtroppo oggi siamo bloccati qua in mezzo al traffico. 968 01:30:22,620 --> 01:30:24,760 Oggi è Milano, l 'ultimo giorno di carnevale. 969 01:30:27,080 --> 01:30:30,120 Ragazzi, dobbiamo scendere. Non possiamo rimanere qua. Forza, scendiamo, dai. 970 01:30:30,380 --> 01:30:31,380 Veloci. 971 01:30:35,080 --> 01:30:39,040 Forza, forza. Tu, muoviamoci. Tieni, vediamo. E muovete, dai. Giubbotti rari. 972 01:30:39,600 --> 01:30:41,100 Audis, aprici la porta, svelto. 973 01:30:41,520 --> 01:30:42,620 Terenzi, prendi il tuo giubbotto. 974 01:30:49,760 --> 01:30:50,760 Venga, la foto! 975 01:30:52,400 --> 01:30:53,800 Digrezzo, dai, che cazzo fate? 976 01:30:56,480 --> 01:30:57,480 A dopo! 977 01:31:07,200 --> 01:31:11,080 Grazie, siete il gruppo d 'accento in Borghese, niente di sustentivo. Piano d 978 01:31:11,080 --> 01:31:13,220 'emergenza, fate deviare il traffico dal centro. 979 01:31:13,520 --> 01:31:15,300 Sì, deviare il traffico dal centro. 980 01:31:19,630 --> 01:31:20,670 Stanno nella galleria. 981 01:31:21,410 --> 01:31:23,430 Ricevuto, ci spostiamo. D 'accordo. 982 01:34:13,770 --> 01:34:15,170 No, 983 01:34:30,970 --> 01:34:31,970 no, no. 984 01:34:37,720 --> 01:34:39,660 In piedi la corte. 985 01:35:12,430 --> 01:35:13,430 Seduti! 986 01:36:13,680 --> 01:36:14,680 Grazie. 71505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.