Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,810 --> 00:00:35,210
Grazie.
2
00:01:09,929 --> 00:01:12,990
Mamma. Mamma.
3
00:03:02,190 --> 00:03:06,770
Ci avete fatto fare il sogno di
Pulcinella. Non siete buoni neanche a
4
00:03:06,770 --> 00:03:08,950
ladri. Siete proprio scemi.
5
00:03:09,190 --> 00:03:10,350
Ci ha detto Zilla.
6
00:03:10,650 --> 00:03:11,650
Stiamo come prima.
7
00:03:12,290 --> 00:03:14,510
Buffoni, già che state lì potete fare a
tutti.
8
00:03:14,790 --> 00:03:18,190
Avvito e chiusi. Al massimo ci avremmo
potuto fare una cinquantina di mila
9
00:03:19,850 --> 00:03:21,630
Però quanto era bello, eh, frate?
10
00:03:23,030 --> 00:03:27,230
C 'erano tutte parrucche da donna,
belle, biondi, con tutte l 'onde. E con
11
00:03:27,230 --> 00:03:28,610
capelli fini, fini, fini, fini.
12
00:03:29,050 --> 00:03:30,590
E certi belli costumi.
13
00:03:55,530 --> 00:03:57,390
C 'è una donna morta, correte, dai!
14
00:04:11,130 --> 00:04:11,490
È
15
00:04:11,490 --> 00:04:19,570
giovane,
16
00:04:19,670 --> 00:04:22,430
ci ha pure... Ci ha fatto venire fino
quassù, ci ha fatto fare tutta sta
17
00:04:22,430 --> 00:04:24,750
camminata e poi non c 'è sta niente.
18
00:04:30,050 --> 00:04:32,690
Aperto l 'occhio! Non è morta!
19
00:04:33,030 --> 00:04:34,030
Aperto l 'occhio!
20
00:04:37,250 --> 00:04:38,390
Che avete fatto?
21
00:04:38,870 --> 00:04:40,350
Che vi è successo, eh?
22
00:04:40,910 --> 00:04:42,210
Che vi sentite male?
23
00:04:44,750 --> 00:04:45,890
Come è gelata!
24
00:04:46,130 --> 00:04:48,690
Questa ci ha bisogno di un caffè, di una
cosa calda!
25
00:04:48,930 --> 00:04:50,230
Portamola a casa vostra!
26
00:04:51,090 --> 00:04:52,090
Tiramola su!
27
00:04:52,210 --> 00:04:53,210
Dai, dai!
28
00:04:53,970 --> 00:04:54,970
Opla!
29
00:05:26,890 --> 00:05:28,830
State comode, non vi preoccupate.
30
00:05:29,050 --> 00:05:30,830
Io sono pure mezzo dottore.
31
00:05:31,590 --> 00:05:32,950
Non vi guarisco io.
32
00:05:38,850 --> 00:05:41,010
No, no, la febbre non c 'è là.
33
00:05:41,990 --> 00:05:44,290
A bandiera e famiglia in berga.
34
00:06:52,620 --> 00:06:53,660
No, non mi va.
35
00:07:02,720 --> 00:07:04,040
Arfanzi di coppe!
36
00:07:06,420 --> 00:07:07,460
Perché te no?
37
00:07:13,280 --> 00:07:14,280
Oh, allora!
38
00:07:14,700 --> 00:07:16,500
Pensa per te, capito e chiuso.
39
00:08:44,070 --> 00:08:45,510
Se vediamo così.
40
00:08:48,230 --> 00:08:51,110
Soldato che indietriggia è buono per un
'altra volta.
41
00:09:02,030 --> 00:09:06,520
Ombriacoli! Se vi serve la guida, io
sono disposto a tornare su un 'altra
42
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
E vattene!
43
00:10:05,939 --> 00:10:08,660
Ma non c 'è la miseria!
44
00:11:00,740 --> 00:11:03,060
Ma è casa nostra o me sbaglio? Sì.
45
00:11:09,360 --> 00:11:13,140
Corra cavolo che se apri... No, non se
apri.
46
00:11:13,480 --> 00:11:15,020
Non se apri.
47
00:11:15,920 --> 00:11:17,240
Entriamo dalla finestra.
48
00:11:20,920 --> 00:11:23,280
Grazie, grazie, grazie.
49
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
Farsa Monica.
50
00:12:13,430 --> 00:12:20,010
Sei nuda?
51
00:12:20,310 --> 00:12:21,310
Sì.
52
00:12:34,950 --> 00:12:36,890
Se siamo fatti lo scenniletto.
53
00:12:51,230 --> 00:12:54,130
Cara, stai comoda? Vuoi leggere qualche
cosa?
54
00:13:02,990 --> 00:13:06,630
Ah, una cosa, che ronfi, mo vedi da
ronfa, eh? Magari ci prova.
55
00:13:07,990 --> 00:13:09,350
Che gli facciamo, rabbi?
56
00:13:09,570 --> 00:13:11,710
Gli mettiamo i pedalini nostri in bocca.
57
00:13:18,710 --> 00:13:20,850
Mo dormimo, che c 'ho sonno.
58
00:13:56,780 --> 00:13:58,180
Stamattina è contenta.
59
00:14:04,860 --> 00:14:07,340
Canta, canta, fai uno sforzo.
60
00:14:11,960 --> 00:14:13,340
Magni e bibi.
61
00:15:50,510 --> 00:15:52,190
Bella mia, quanto sei bella.
62
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
Tiè.
63
00:16:41,960 --> 00:16:43,420
Ma tu l 'hai fatto il soldato?
64
00:16:43,880 --> 00:16:46,520
E che cosa faccia che ciò posso aver
fatto il soldato?
65
00:16:46,740 --> 00:16:48,760
Ma qualcosa nocchio mi ometti a me.
66
00:16:49,740 --> 00:16:51,220
Quello che c 'è se sputa sopra.
67
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
E allora?
68
00:16:52,850 --> 00:16:54,610
Stavo a farli tre giorni.
69
00:16:55,370 --> 00:16:57,470
Lo sai perché non l 'hanno fatto
partire?
70
00:16:58,070 --> 00:16:59,710
A bandiera, mo io lo dico.
71
00:16:59,990 --> 00:17:01,350
E chi me frega?
72
00:17:04,069 --> 00:17:06,030
Sì, stava là dentro, in caserma.
73
00:17:07,310 --> 00:17:13,970
Un bel giorno, mentre stavamo a
refettorio, che ne so, mezza tutti sti
74
00:17:13,970 --> 00:17:15,990
bacca la cannavena servì la patria.
75
00:17:17,230 --> 00:17:18,930
Capitani, graduati.
76
00:17:19,950 --> 00:17:21,730
C 'era pure in generale, ne sa, eh?
77
00:17:26,670 --> 00:17:27,810
Beato te che non caghi.
78
00:17:31,410 --> 00:17:34,170
Aspetta, non ti muovi, ho voglia di
parlare.
79
00:17:35,430 --> 00:17:38,290
Chi è rabbino, io o te? Sei tu.
80
00:17:39,370 --> 00:17:42,890
E già, mi dispiace a dirtelo, ma
purtroppo è così.
81
00:17:43,830 --> 00:17:49,990
Tu quando io avevo dieci anni com 'eri,
e quando sono nato, e quando moro,
82
00:17:49,990 --> 00:17:51,990
tu sai.
83
00:17:52,290 --> 00:17:54,350
E invece non c 'è stato nessuno.
84
00:17:55,400 --> 00:17:58,100
Io sono l 'eroe, non tu.
85
00:17:59,920 --> 00:18:02,960
E nessuno può imparare niente all
'altro.
86
00:19:53,140 --> 00:19:54,400
Sapete chi mi ha sverginato a me?
87
00:22:47,120 --> 00:22:48,400
Stupidi, venite a mangiare anche voi.
88
00:24:09,070 --> 00:24:11,230
Tanto non mi ha toccato papà, non mi ha
toccato.
89
00:24:21,690 --> 00:24:24,090
Andiamo papà, non piangere così.
90
00:24:47,790 --> 00:24:50,170
E tu lo vuoi sapere come noi abbiamo
ammazzato nostro padre?
91
00:24:56,270 --> 00:24:57,730
A Rosina, mo te le gambe.
92
00:24:57,970 --> 00:24:59,230
Tanto a te che te frega.
93
00:24:59,430 --> 00:25:01,290
Ma te mettiamo la coperta, eh, Rosi?
94
00:25:02,550 --> 00:25:04,070
Tanto c 'è la coperta qua, vedi?
95
00:25:04,590 --> 00:25:05,990
Noi ce ne dovremmo dannare.
96
00:25:10,690 --> 00:25:11,690
Come stai, Rosi?
97
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Senti Carlo, eh?
98
00:25:47,500 --> 00:25:49,020
Vedi lei i tuoi figli come piagnano?
99
00:25:49,400 --> 00:25:52,400
Oh, se stava a mangiare Rosina!
100
00:25:52,860 --> 00:25:56,020
Buona! Venite qua a mangiare! Venite
qua!
101
00:25:56,280 --> 00:25:58,720
Tu madre e tu padre hanno regalato pace!
102
00:25:59,140 --> 00:26:00,180
Non lo vedete?
103
00:26:03,860 --> 00:26:06,000
Perché vi stava a piagnare per una
pecora?
104
00:26:40,720 --> 00:26:46,120
Furgatori inferni, domore protestante e
darsi ai popoli.
105
00:26:46,620 --> 00:26:52,760
L 'alme tiraneggiò dieciotto secoli. Or
dopo tanto cade l 'orda di sangue senza
106
00:26:52,760 --> 00:26:58,520
ortar di spade. L 'uomo rifugge dai
cieli ai campi fertili, agli ardui monti
107
00:26:58,520 --> 00:27:04,240
tempestosi pelaghi. Corre cagliardo,
indaga, fin dagli indi estremi dell
108
00:27:04,240 --> 00:27:07,740
plaga. Or che i viechi e vecchiardi di
tramontano...
109
00:27:08,060 --> 00:27:13,220
Sorgi Gesù, nei plebbi ti salutano, gran
martire del... Fuggi dai preti dal
110
00:27:13,220 --> 00:27:18,760
buciardo tramite, fuggi gli scribbi, ehi
son dei nuovi secoli. T 'han fatto
111
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
il...
112
00:27:41,270 --> 00:27:44,390
Abbasso i charlatani di Montecitario!
113
00:27:46,250 --> 00:27:50,690
Né Dio né Capi! Viva la rivoluzione
sociale!
114
00:27:51,170 --> 00:27:53,550
Abbasso i rappresentanti del popolo!
115
00:27:54,050 --> 00:27:56,790
Viva l 'esercito della rivoluzione!
116
00:27:57,070 --> 00:27:59,530
Abbasso le baionette! Abbasso!
117
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
Grazie.
118
00:28:42,410 --> 00:28:45,510
faccia da pace e da chi se lo bene.
119
00:28:49,150 --> 00:28:52,110
Ma guarda chi interessa la madre di me.
120
00:28:58,130 --> 00:29:01,370
A belli te la va, mo canta.
121
00:29:14,960 --> 00:29:17,160
Non c 'è scampo allo giallo.
122
00:30:12,430 --> 00:30:18,350
La beccassa umanità, la beccassa
umanità,
123
00:30:18,570 --> 00:30:25,270
ma son grido morte ai ladri, sia dal
campo all 'ombra.
124
00:30:47,090 --> 00:30:48,090
il Monparato.
125
00:31:23,120 --> 00:31:24,460
Vedete cosa ho trovato?
126
00:31:26,200 --> 00:31:28,000
Ammazza quanto sei fortunata.
127
00:31:30,320 --> 00:31:31,680
Guardate com 'è bello.
128
00:32:09,960 --> 00:32:11,840
Fa venire una gran voglia di fare l
'amore.
129
00:32:20,760 --> 00:32:23,100
Non volevo far vedere il culo ai pesci.
130
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
Ma che è, nuda?
131
00:32:42,880 --> 00:32:43,880
Che ne so.
132
00:33:13,390 --> 00:33:14,390
Grazie a voi.
133
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
L 'ho preso.
134
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
La bandiera.
135
00:33:47,190 --> 00:33:48,770
Ma ce n 'è meglio il fuoco, guarda.
136
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Giabbino e bandiera.
137
00:34:38,239 --> 00:34:40,580
E allora, come cominciamo?
138
00:34:44,040 --> 00:34:50,020
Cara, chiusi tra queste quattro mura,
139
00:34:50,100 --> 00:34:54,699
per tempo non pal mura, manco i cani.
140
00:34:55,100 --> 00:34:56,360
Manco i cani?
141
00:34:56,620 --> 00:34:58,020
Eh, perché non è vero.
142
00:34:59,460 --> 00:35:01,840
Comunque, tutto passa.
143
00:35:03,360 --> 00:35:06,220
Non ti preoccupare di noi, noi ti
pensiamo sempre.
144
00:35:10,440 --> 00:35:11,440
Basta così.
145
00:35:12,680 --> 00:35:15,680
E i saluti? Le salutiamo Bandiera e
Rabbino.
146
00:35:17,900 --> 00:35:20,220
Bandiera e Rabbino.
147
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
Sampo vede.
148
00:35:50,540 --> 00:35:51,540
Voi vi confessate?
149
00:35:53,860 --> 00:35:54,860
Riapri, ci va.
150
00:36:18,800 --> 00:36:20,620
Per l 'ultima volta sono stato in
carcere.
151
00:36:21,400 --> 00:36:25,940
Che peccati hai fatto in tutto questo
tempo? So pieno come no dei peccati io.
152
00:36:26,200 --> 00:36:28,420
Dilli figliolo. Dunque, ho rubato.
153
00:36:29,920 --> 00:36:33,380
Si chiamano atti impuri.
154
00:36:34,820 --> 00:36:37,400
Fa poche volte però, da solo.
155
00:36:38,740 --> 00:36:39,740
Grazie.
156
00:36:52,069 --> 00:36:55,890
Buongiorno padre, se ricordate me. E
come faccio con tanti che ne passano?
157
00:36:56,210 --> 00:36:57,310
E' uguale, e' uguale.
158
00:36:57,730 --> 00:37:00,210
E' il peccato che ha fatto mia madre,
ammettemi al mondo.
159
00:37:01,510 --> 00:37:05,750
Hai rubato, hai bestemmiato, carnali ne
hai fatti, bugie ne hai dette.
160
00:37:06,090 --> 00:37:08,610
Per forza padre, dei peccati ne ho fatti
tanti.
161
00:37:09,010 --> 00:37:11,330
Io e mio fratello siamo stati con un
sacco di donnacci.
162
00:37:13,570 --> 00:37:16,530
Se sa, una volta ce lo portavo io e mio
fratello.
163
00:37:17,110 --> 00:37:18,550
Una volta me ce portava lui.
164
00:37:19,730 --> 00:37:21,450
Ste donne purtroppo ce stanno.
165
00:37:21,850 --> 00:37:22,850
Che dovevamo fare?
166
00:37:23,490 --> 00:37:25,850
Noi mica siamo quelli che si innamorano
di quelle donne.
167
00:37:27,570 --> 00:37:31,210
Fa per dovere nostro, da uomini. Ma
botte via.
168
00:37:31,530 --> 00:37:32,870
Va bene, va bene.
169
00:37:33,150 --> 00:37:34,150
Vai avanti.
170
00:37:35,690 --> 00:37:37,350
Ma mi dica una cosa, padre.
171
00:37:37,970 --> 00:37:39,430
Ma il diavolo ci sta ancora?
172
00:37:40,370 --> 00:37:41,370
Certo.
173
00:37:44,850 --> 00:37:48,150
Per i tuoi peccati dirai due Ave Maria e
due Pater Noster?
174
00:37:48,630 --> 00:37:49,629
Sì, sì.
175
00:37:49,630 --> 00:37:50,630
Attori dolore.
176
00:37:50,860 --> 00:37:55,180
Mio Dio, mi vento con tutto il cuore dei
miei peccati. Vi odio e vi detesto come
177
00:37:55,180 --> 00:37:56,520
offesa della vostra restanza.
178
00:38:05,540 --> 00:38:07,840
Corpus Domini nostri, Jesus Christi.
179
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
166 colloquio.
180
00:38:56,880 --> 00:38:58,740
Rabbino e bandiera colloquio.
181
00:39:11,480 --> 00:39:14,760
La dovevo fare, mica potevo fare la
convivenza con tutti e due.
182
00:39:15,300 --> 00:39:17,500
Dillo tu bandiera, ho fatto male forse?
183
00:39:17,760 --> 00:39:22,680
Hai fatto bene, ammazza che scimmia
diabolica. E come hai fatto a venire
184
00:39:23,120 --> 00:39:24,120
I vostri amici?
185
00:39:24,280 --> 00:39:27,300
Chi? Aria, Baffo e Fiorino? Per forza,
sono così gentili.
186
00:39:27,600 --> 00:39:29,180
E ci hanno un cuore.
187
00:39:29,740 --> 00:39:30,860
Allora stanno qua sotto.
188
00:39:31,420 --> 00:39:33,280
Eh sì, credo, mi stanno aspettando.
189
00:39:45,020 --> 00:39:51,580
A Fiorino, a Baffo, Aria, a O, a Sordi.
190
00:40:02,030 --> 00:40:03,830
Aspetta, aspetta.
191
00:40:06,090 --> 00:40:09,010
La musica, lui, mette una musica.
192
00:40:11,110 --> 00:40:13,410
Posti non ammazzabili.
193
00:40:14,150 --> 00:40:16,030
Una storia, dai.
194
00:40:18,700 --> 00:40:22,600
E per la casa non preoccupatevi, vedrete
che bella sorpresa. L 'ho fatta così
195
00:40:22,600 --> 00:40:24,260
carina che non la riconoscerete più.
196
00:40:30,720 --> 00:40:31,720
Ciao, agognata.
197
00:40:37,580 --> 00:40:41,220
Siamo stati un sacco di volte in galera
e questo è il primo colloquio che famo.
198
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
Bello.
199
00:41:13,130 --> 00:41:15,690
Ah, signor Bandiera, che vuoi fare?
200
00:41:16,090 --> 00:41:19,530
Se sbrigarsi a passare stato... Due!
201
00:41:20,170 --> 00:41:26,690
Eh sì, due belli figli, due belli
maschietti, che ti faranno fare la
202
00:41:26,690 --> 00:41:28,390
che ti abbiamo fatto fare a papà.
203
00:41:30,270 --> 00:41:33,290
Giochi, eh? Perché a te non ti va di
giocare se ti...
204
00:41:59,280 --> 00:42:00,280
Dove dormo io?
205
00:42:01,080 --> 00:42:02,380
C 'è stare il tuo moglie.
206
00:42:04,740 --> 00:42:06,580
Non è che mi sono sognato stavolta?
207
00:42:06,900 --> 00:42:08,700
Che ci hanno chiamato per andare con l
'olio.
208
00:42:08,900 --> 00:42:11,460
E invece di esserci lei, c 'era Rosina.
209
00:42:11,760 --> 00:42:12,760
La pecora.
210
00:42:13,680 --> 00:42:15,640
E già, mo che... Mignotte.
211
00:42:16,080 --> 00:42:17,320
Se la so fatta tutti.
212
00:42:17,820 --> 00:42:20,900
Aria, Baffo, Fiorino, Mezzaroma.
213
00:42:21,400 --> 00:42:24,920
Tutti se la so fatta qua a Sozzona.
Soltanto io e te non siamo stati buoni a
214
00:42:24,920 --> 00:42:25,920
farci niente.
215
00:42:26,120 --> 00:42:28,700
Si domicchia non sono stati buoni manca
a toccarla con dito.
216
00:42:28,920 --> 00:42:31,940
Falla finita. Fin, siamo stati buoni a
farci niente.
217
00:42:33,180 --> 00:42:35,800
Porella, ne fai schifo.
218
00:42:36,160 --> 00:42:38,420
Guardi, falla finita.
219
00:42:38,660 --> 00:42:42,840
Ah, la difendi, la difendi lei? E sei
mio fratello.
220
00:42:43,200 --> 00:42:44,640
Ne fai schifo.
221
00:42:45,260 --> 00:42:47,700
Famola finita, famola finita.
222
00:42:48,420 --> 00:42:53,560
Porella, fai schifo. Posso dici un altro
orto e te lo mozzi con bocca. E allora
223
00:42:53,560 --> 00:42:54,860
fammi vedere chi sei.
224
00:43:06,090 --> 00:43:07,090
Grazie.
225
00:44:23,180 --> 00:44:25,000
Siamo tutti innocenti, superiore.
226
00:44:28,280 --> 00:44:32,180
Non parlate di educazione? Ma no,
dico... Avevamo capito, avevamo capito,
227
00:44:32,180 --> 00:44:34,200
stavamo a scherzare, avevamo una
sorpresa.
228
00:44:34,780 --> 00:44:37,940
Basta che amici, sotto l 'ora che stiamo
aspettando, almeno dammi un bacio.
229
00:44:45,260 --> 00:44:47,520
Salera. Su, andiamo, andiamo.
230
00:44:47,860 --> 00:44:48,860
Ferbi, aspettate.
231
00:44:52,600 --> 00:44:53,900
Tiè, questi ve li manderei.
232
00:45:50,900 --> 00:45:56,880
Io mi faccio il bagno. Tu non puoi fare
il bagno, questa si spoglia.
233
00:45:58,700 --> 00:46:00,460
Sì, ma stavolta lo fate anche voi, eh?
234
00:46:04,180 --> 00:46:05,620
Tanto qui non ci vede nessuno.
235
00:46:06,000 --> 00:46:07,800
Su, coraggio, dai!
236
00:46:09,460 --> 00:46:10,460
Ah!
237
00:46:16,520 --> 00:46:18,100
Si sta benissimo!
238
00:46:19,100 --> 00:46:21,220
Forza! Certo che stai male.
239
00:46:23,000 --> 00:46:25,200
Se vuole potremo nuotare fino alla
giunta.
240
00:46:25,740 --> 00:46:26,740
Sì, non dobbiamo.
241
00:46:34,240 --> 00:46:35,960
Andiamo che fra poco è notte.
242
00:47:09,540 --> 00:47:11,180
Tiratemi su!
243
00:48:52,150 --> 00:48:53,150
Quando era?
244
00:48:56,330 --> 00:48:57,330
Quando era?
245
00:48:58,570 --> 00:48:59,570
Quando era?
246
00:49:01,260 --> 00:49:02,300
Au, la bandiera!
247
00:49:04,700 --> 00:49:05,700
Au!
248
00:49:06,940 --> 00:49:07,940
Au!
249
00:49:51,020 --> 00:49:52,420
Grazie.
16866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.