All language subtitles for MixDrop - Watch Banged Up Abroad S14E01 WEB h264-RBB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:15,680
But Japan's where I can see them. My
desire was to arrest as many bad guys as
2
00:00:15,680 --> 00:00:19,740
could. I knew I was going to have an
impact on penetrating the drug cartels.
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,300
Working undercover could be a matter of
life and death.
4
00:00:25,540 --> 00:00:27,400
I saw a lot of corruption.
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,300
The lines were blurry about what was
good and what was evil.
6
00:00:33,180 --> 00:00:36,780
In prison, bitches get bitches, but cops
get killed.
7
00:00:59,050 --> 00:01:02,470
In the 1990s, I was an agent for the
Drug Enforcement Administration.
8
00:01:03,890 --> 00:01:06,890
As far back as I could remember, I
wanted to be an undercover cop.
9
00:01:09,150 --> 00:01:12,810
I felt that I was actually going to be a
crime fighter to make a difference in
10
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
my hometown.
11
00:01:17,250 --> 00:01:21,090
I was born and raised in El Paso, Texas,
which is a stone's throw away from
12
00:01:21,090 --> 00:01:22,190
Ciudad Juarez, Mexico.
13
00:01:25,810 --> 00:01:30,590
Throughout the 1990s, Ciudad Juarez
became one of the most violent cities in
14
00:01:30,590 --> 00:01:31,590
world.
15
00:01:32,350 --> 00:01:37,310
The cartels moved in, and that was a
major corridor for the transshipment of
16
00:01:37,310 --> 00:01:39,470
drugs from Mexico into the United
States.
17
00:01:40,590 --> 00:01:44,110
Any drugs that were coming through the
El Paso area were coming from the Juarez
18
00:01:44,110 --> 00:01:50,490
cartel. It was headed by Amado Carrillo
Fuentes, a ruthless, multibillion
19
00:01:50,490 --> 00:01:51,830
-dollar drug dealer.
20
00:01:52,770 --> 00:01:56,090
He was responsible for countless
murders.
21
00:01:58,039 --> 00:02:00,300
Nobody could get close to him. He was an
untouchable.
22
00:02:07,820 --> 00:02:11,900
I took it to heart that El Paso was
getting poisoned by these cartels.
23
00:02:13,360 --> 00:02:17,980
So from day one as a DA agent, I knew
the ultimate price was to get Amado. He
24
00:02:17,980 --> 00:02:19,060
was my holy grail.
25
00:02:21,240 --> 00:02:23,960
I finally got a lead that fell into my
lap.
26
00:02:36,240 --> 00:02:40,400
90 kilos of cocaine were found in the
trunk of a vehicle at a Border Patrol
27
00:02:40,400 --> 00:02:41,400
checkpoint.
28
00:02:42,600 --> 00:02:46,500
The markings of the cocaine packages
were the Scorpion.
29
00:02:46,740 --> 00:02:50,340
This was a label for Zamato and the
Juarez cartel.
30
00:02:57,400 --> 00:03:01,400
If this guy was connected to the Juarez
cartel, I knew this was the break I
31
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
needed.
32
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
Come with me.
33
00:03:09,580 --> 00:03:10,700
I said, my name is Sal.
34
00:03:11,460 --> 00:03:13,200
I said, what's your name? He says, I'm
Rudy.
35
00:03:15,580 --> 00:03:17,600
I told him, I said, listen, you're in a
lot of trouble.
36
00:03:18,860 --> 00:03:21,240
The only way you're going to get out of
this is by telling me what you know
37
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
about this organization.
38
00:03:24,540 --> 00:03:27,500
He tells me, I can't cooperate with you.
They're going to kill me.
39
00:03:27,940 --> 00:03:31,940
And I said, they're going to kill you
anyways if I let you go because right
40
00:03:31,940 --> 00:03:33,300
you lost a lot of their drugs.
41
00:03:35,380 --> 00:03:38,740
He says, if I give you information about
the cartel, can you go and protect me?
42
00:03:39,560 --> 00:03:42,920
So I said, listen, you want my help? You
need to go on and give me information
43
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
that's going to be worthwhile.
44
00:03:46,500 --> 00:03:49,020
He knew that he was in a no -win
situation.
45
00:03:51,980 --> 00:03:56,780
He said, the cartel is sending somebody
from Juarez to make sure that everything
46
00:03:56,780 --> 00:03:58,280
runs smooth on this load.
47
00:03:59,060 --> 00:04:00,360
They call him El Guapo.
48
00:04:00,840 --> 00:04:02,940
He's one of the shot callers for the
cartel.
49
00:04:05,400 --> 00:04:08,960
Trying to penetrate any...
50
00:04:09,450 --> 00:04:13,290
criminal organization, the only way to
do it is to actually do undercover work.
51
00:04:14,470 --> 00:04:20,870
So I am thinking, wow, this is going to
be a great opportunity to get somebody
52
00:04:20,870 --> 00:04:24,550
higher in the cartel by role -playing as
an undercover agent.
53
00:04:26,530 --> 00:04:28,750
I asked him, I said, how can I be a part
of this?
54
00:04:30,470 --> 00:04:31,710
He goes, we need a driver.
55
00:04:35,190 --> 00:04:38,290
Now I was going to be a driver for the
cartel.
56
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
Let's move out.
57
00:04:40,580 --> 00:04:43,880
But I had no idea what I had just signed
up for.
58
00:04:49,920 --> 00:04:53,640
The next day, I drive to a warehouse in
the outskirts of El Paso as an
59
00:04:53,640 --> 00:04:57,460
undercover agent with the 90 kilos of
cocaine that were seized the day before.
60
00:04:58,420 --> 00:05:00,440
El Guapo was going to inspect it.
61
00:05:04,600 --> 00:05:05,600
I had backup.
62
00:05:06,420 --> 00:05:08,240
numerous DEA agents all over the place.
63
00:05:10,600 --> 00:05:13,900
At the same time, I was very nervous and
unsure of what was going to happen.
64
00:05:24,560 --> 00:05:26,400
We're waiting on a WAPO to show up.
65
00:05:26,740 --> 00:05:28,960
I can see that Rudy is definitely
nervous.
66
00:05:35,820 --> 00:05:38,420
So that door opens, and here comes El
Guapo.
67
00:05:41,480 --> 00:05:45,920
I could just feel the energy with this
guy, and it was not a good thing.
68
00:05:47,820 --> 00:05:50,500
He's a cartel manager in a position of
power.
69
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
I was intimidated.
70
00:05:53,560 --> 00:05:56,340
At the same time, I had to go on and do
what I was supposed to do.
71
00:05:58,080 --> 00:05:59,920
I'll be driving.
72
00:06:03,500 --> 00:06:05,830
Peter looked at me, and he goes, How do
you know Rudy?
73
00:06:07,530 --> 00:06:09,270
And I said, well, let me and Rudy go
back a ways.
74
00:06:11,010 --> 00:06:12,970
He had no idea Rudy had betrayed him.
75
00:06:16,750 --> 00:06:18,190
He's staring me up and down.
76
00:06:19,810 --> 00:06:21,710
He notices a gun under my belt.
77
00:06:22,290 --> 00:06:24,490
He says, it's a pretty good -sized gun
you got there.
78
00:06:24,990 --> 00:06:26,550
I said, yeah, and he goes, let me see
it.
79
00:06:34,350 --> 00:06:36,210
And he starts looking at it, inspecting
it.
80
00:06:37,610 --> 00:06:38,630
I was getting nervous.
81
00:06:40,710 --> 00:06:45,350
But all of a sudden, he put the gun to
my head, and he asked me, So tell me
82
00:06:45,350 --> 00:06:46,710
again how you know Rudy.
83
00:06:50,230 --> 00:06:53,510
I thought to myself, Holy, he's going to
blow my brains out.
84
00:06:56,970 --> 00:06:58,290
So I just said, Hey, listen.
85
00:06:59,610 --> 00:07:00,730
Stop pressing my balls.
86
00:07:03,980 --> 00:07:08,380
He cracked a smile and lowered the gun
and handed it back to me.
87
00:07:08,960 --> 00:07:13,420
Inside, I was fierce. I wanted to get
that gun and shove it up his... Unload
88
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
coke.
89
00:07:15,160 --> 00:07:19,020
But I had to keep my cool and continue
with what we were going to do.
90
00:07:20,600 --> 00:07:25,040
We unload the cocaine, and the whole
time, WAPO was just standing there
91
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
us.
92
00:07:26,540 --> 00:07:27,700
My heart was racing.
93
00:07:30,580 --> 00:07:33,080
And I'm thinking, okay, I hit the mother
load here.
94
00:07:34,750 --> 00:07:36,510
This was enough to arrest him.
95
00:07:40,730 --> 00:07:43,310
Eventually he ended up saying, do you
want to get out of here?
96
00:07:43,630 --> 00:07:44,890
This thing will be moving tomorrow.
97
00:07:47,390 --> 00:07:49,070
This is the opportunity that I wanted.
98
00:07:49,370 --> 00:07:51,270
I just pulled out my gun.
99
00:07:53,150 --> 00:07:55,490
Put your hands up where I can see them.
100
00:07:57,810 --> 00:08:02,030
He was furious.
101
00:08:05,550 --> 00:08:09,010
He wanted to kick my ass right there,
but I knew I had the upper hand this
102
00:08:19,290 --> 00:08:21,230
I walk into the interrogation room.
103
00:08:24,770 --> 00:08:28,730
And I said, we got you with your hand in
the cooking jar, man.
104
00:08:29,150 --> 00:08:32,030
You need to start talking to me, because
you're looking at life in prison.
105
00:08:35,040 --> 00:08:36,919
Guapo said nothing. He just stared at
me.
106
00:08:39,860 --> 00:08:41,080
I said, listen to me.
107
00:08:41,419 --> 00:08:42,679
You know the person I want.
108
00:08:44,960 --> 00:08:48,100
I want Yamato, the leader of the Juarez
cartel.
109
00:08:48,780 --> 00:08:50,300
But you only have two options.
110
00:08:50,700 --> 00:08:52,820
You go to prison or you're going to talk
to me right now.
111
00:08:53,240 --> 00:08:55,800
And he goes, I can't tell you anything,
man.
112
00:08:56,100 --> 00:08:57,660
He's going to kill all my family.
113
00:08:58,460 --> 00:09:01,880
I said, I know everybody's afraid of
him, but you need to talk to me, man.
114
00:09:02,620 --> 00:09:03,640
I'll take care of you.
115
00:09:04,170 --> 00:09:05,610
We'll make sure that you and your family
are safe.
116
00:09:06,090 --> 00:09:07,090
Okay?
117
00:09:13,950 --> 00:09:17,310
Eventually, a wobble tells me that
there's some top guys of Amado that are
118
00:09:17,310 --> 00:09:19,330
meeting at a nightclub in Juarez
tomorrow.
119
00:09:20,490 --> 00:09:23,590
So I'm thinking, wow, this is an
opportunity to identify some of these
120
00:09:23,670 --> 00:09:28,130
With the Juarez cartel in Mexico,
they're now going to get a lot closer to
121
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
Amado.
122
00:09:36,300 --> 00:09:39,960
The city of Juarez was right across the
Rio Grande River from El Paso.
123
00:09:41,700 --> 00:09:43,060
Juarez was the Wild West.
124
00:09:46,100 --> 00:09:50,220
I could feel how unsafe it was on that
side, but to be going by myself, I did
125
00:09:50,220 --> 00:09:51,220
carry my gun.
126
00:09:53,220 --> 00:09:54,760
That was my only sense of security.
127
00:09:59,600 --> 00:10:04,220
When I arrived at the parking lot there
in Juarez, I see these men standing by
128
00:10:04,220 --> 00:10:07,080
the front door of the club carrying AK
-47s.
129
00:10:08,920 --> 00:10:11,120
I was on my own in Amado's backyard.
130
00:10:11,960 --> 00:10:16,560
So I had to find a spot as quickly as
possible that would be the best position
131
00:10:16,560 --> 00:10:17,720
for me to take photos of them.
132
00:10:28,660 --> 00:10:30,900
I'm thinking, wow, I'm getting some
photos of them.
133
00:10:31,360 --> 00:10:32,420
Some big players here.
134
00:10:32,780 --> 00:10:34,300
Some of Amado's top guys.
135
00:10:34,900 --> 00:10:36,820
This was just a dream come true.
136
00:10:39,140 --> 00:10:42,220
But then a vehicle pulls in behind me
and it blocked me in.
137
00:10:47,620 --> 00:10:49,420
I look back and I see this guy with a
gun.
138
00:10:52,600 --> 00:10:59,020
He's looking at me and says, I'm
thinking, he must have seen me taking
139
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
I'm burned.
140
00:11:01,130 --> 00:11:04,350
I need to get out of this situation, but
by then, the other men are walking
141
00:11:04,350 --> 00:11:06,450
towards me with their guns drawn, and
I'm trapped.
142
00:11:07,050 --> 00:11:10,290
I'm about to get into a shootout, and
I'm outnumbered. I'm outgunned.
143
00:11:10,710 --> 00:11:11,710
There's no way out.
144
00:11:12,530 --> 00:11:15,350
It just seemed like time stood still.
145
00:11:17,790 --> 00:11:24,730
But then, by some divine intervention,
the guy behind me, his
146
00:11:24,730 --> 00:11:25,830
vehicle started rolling back.
147
00:11:26,790 --> 00:11:28,910
I ran out of it as quickly as possible.
148
00:11:37,320 --> 00:11:39,840
They start following me, shooting at me.
149
00:11:45,140 --> 00:11:46,500
I'm driving as fast as I can.
150
00:11:47,480 --> 00:11:49,700
And I look in the mirror, and these guys
are still on my tail.
151
00:11:53,800 --> 00:11:55,140
In fact, they're gaining on me.
152
00:12:03,060 --> 00:12:04,960
My heart was racing.
153
00:12:05,550 --> 00:12:08,010
My blood was flowing. The adrenaline
surge was going.
154
00:12:09,530 --> 00:12:12,330
And I'm thinking, man, if I don't get
out of here now, I'm going to get
155
00:12:30,730 --> 00:12:32,570
These cartel killers are right on my
tail.
156
00:12:39,720 --> 00:12:41,120
I'm a few minutes away from the border.
157
00:12:42,420 --> 00:12:44,540
My objective is just to get into U .S.
soil.
158
00:12:45,560 --> 00:12:48,060
So I gun it toward the U .S. Border
Patrol checkpoint.
159
00:12:52,680 --> 00:12:56,100
I already have my badge, sticking it
out, and say, hey, listen, I'm a DA
160
00:12:56,280 --> 00:12:57,380
I need to come through now.
161
00:12:58,300 --> 00:13:02,440
As I make it through the U .S.
inspection station, I look back and I
162
00:13:02,440 --> 00:13:05,560
cartel members turning their vehicle
around and heading back into Mexico.
163
00:13:10,160 --> 00:13:13,140
I put the vehicle in park. I just took a
deep breath.
164
00:13:14,140 --> 00:13:19,920
I was here in U .S. soil safe, but I
just could not understand how I got out
165
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
that situation.
166
00:13:24,680 --> 00:13:29,700
I drove home, and I walked into the
house, and there was my wife.
167
00:13:32,140 --> 00:13:33,140
You walked in it?
168
00:13:35,200 --> 00:13:38,820
I had to separate my home life from my
work.
169
00:13:39,400 --> 00:13:44,060
I nearly got killed earlier and I just
pretended like nothing happened.
170
00:13:46,380 --> 00:13:48,580
That was indicative of most of my
marriage.
171
00:13:49,520 --> 00:13:53,460
I mean, I lied to my wife a lot. I
didn't want her to know the truth.
172
00:13:54,740 --> 00:13:56,180
I just felt bad for her.
173
00:13:56,440 --> 00:13:58,340
But I was determined not to give up.
174
00:13:59,580 --> 00:14:03,820
I had an obsession to do my mission of
pursuing a model.
175
00:14:06,700 --> 00:14:08,800
Looking back, it cost me my...
176
00:14:17,580 --> 00:14:20,420
After that, my situation became worse.
177
00:14:21,660 --> 00:14:27,640
One morning I looked at the newspaper
and I looked at a photo of a man that
178
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
dead.
179
00:14:29,040 --> 00:14:33,700
As I looked closer at the photo, I
realized that was Rudy, one of my
180
00:14:34,500 --> 00:14:36,560
The Amado cartel had him killed.
181
00:14:39,920 --> 00:14:44,820
Catching Amado was my professional
objective, but now it got personal.
182
00:14:46,140 --> 00:14:48,820
And I was going to do everything I could
to get that son of a bitch.
183
00:14:51,960 --> 00:14:55,240
If I wanted Amado, I had to go into
Mexico and go after him.
184
00:15:01,080 --> 00:15:04,960
The DEA made arrangements for me to
start working with a special team of
185
00:15:04,960 --> 00:15:07,220
federales flown in from Mexico City.
186
00:15:08,190 --> 00:15:11,610
These federales were the Mexican
equivalent of the DEA.
187
00:15:12,070 --> 00:15:16,150
The plan was to work with these guys on
a daily basis to recruit informants,
188
00:15:16,270 --> 00:15:18,190
infiltrating Amado and his cartel.
189
00:15:22,670 --> 00:15:27,510
We began to conduct some operations, and
I got to see how the war on drugs,
190
00:15:27,570 --> 00:15:29,470
Mexican -style, was conducted.
191
00:15:31,970 --> 00:15:34,470
They would grab people and interrogate
them.
192
00:15:35,850 --> 00:15:38,010
There was a man that they brought in.
193
00:15:39,370 --> 00:15:44,070
They put a plastic bag over his head,
and this went on for what seemed like an
194
00:15:44,070 --> 00:15:45,070
eternity.
195
00:15:46,050 --> 00:15:49,430
I just hated to see a man being
interrogated like that.
196
00:15:52,930 --> 00:15:58,930
Looking back, my moral values were
changing. It was hard to balance what
197
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
good and what was evil.
198
00:16:10,830 --> 00:16:14,230
I knew that working in Mexico, I was
going to have to get somebody who was
199
00:16:14,230 --> 00:16:18,650
really close to Amado, find somebody
who's deep within the organization.
200
00:16:20,770 --> 00:16:22,690
I got to the point where I was getting
desperate.
201
00:16:25,710 --> 00:16:29,310
I heard about this one guy who was
blackballed by the DEA.
202
00:16:29,730 --> 00:16:34,110
He was a Mexican state police comandante
nicknamed El Diablo.
203
00:16:36,490 --> 00:16:39,450
He was working for the cartel and also
the cops.
204
00:16:41,560 --> 00:16:44,820
When somebody's blackballed by the DEA,
that means they are considered
205
00:16:44,820 --> 00:16:46,880
deceptive, untruthful.
206
00:16:47,680 --> 00:16:49,020
But I had to take a chance.
207
00:16:50,520 --> 00:16:54,180
I knew I had to use somebody like that
because it got to the point where there
208
00:16:54,180 --> 00:16:56,060
was nobody else to help me get close to
Amado.
209
00:16:57,680 --> 00:17:01,420
I decided I needed to get to the
dirtiest of dirty if I'm going to go on
210
00:17:01,420 --> 00:17:02,820
to infiltrate Amado's organization.
211
00:17:13,520 --> 00:17:20,160
When I first met El Diablo, I could see
this guy was a hardened criminal, but
212
00:17:20,160 --> 00:17:22,640
yet he was, you know, hiding behind a
badge.
213
00:17:28,119 --> 00:17:33,060
And I said, listen, I need you to give
me information on Amado.
214
00:17:33,640 --> 00:17:35,840
I know you have the opportunities of
doing that.
215
00:17:38,940 --> 00:17:41,500
There's money in there for you, but...
216
00:17:41,830 --> 00:17:44,110
You need to go on and give me
information that's going to be
217
00:17:47,290 --> 00:17:51,770
And he said, I can go on and get you
crime scene photos. I can get you
218
00:17:51,770 --> 00:17:55,770
background information on some of the
hits that Amado's doing on people along
219
00:17:55,770 --> 00:17:56,770
the border.
220
00:17:57,910 --> 00:18:00,030
I felt confident that I could work with
this guy.
221
00:18:01,610 --> 00:18:02,610
Okay.
222
00:18:03,750 --> 00:18:04,750
You do that.
223
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
Looking back,
224
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
I made a big mistake.
225
00:18:15,280 --> 00:18:19,880
If I knew what El Diablo was going to do
to me, I would have never got close to
226
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
this guy.
227
00:18:32,240 --> 00:18:35,600
Several days later, he ended up bringing
back crime scene photos, addresses,
228
00:18:36,020 --> 00:18:38,960
phone numbers, license plate numbers.
229
00:18:40,270 --> 00:18:42,330
The information that it was providing me
was great.
230
00:18:44,130 --> 00:18:45,890
I don't know how he did it. I didn't
ask.
231
00:18:47,250 --> 00:18:49,210
All I know is it was worth the money.
232
00:18:51,250 --> 00:18:55,450
I was just really excited to have an
opportunity like this. I actually had
233
00:18:55,450 --> 00:18:59,490
somebody who could give me some specific
details about Amado's upper echelon.
234
00:19:00,750 --> 00:19:03,270
I really felt that I had Amado on my
side.
235
00:19:06,790 --> 00:19:12,030
Within several weeks of working with El
Diablo, He tells me that Amado is going
236
00:19:12,030 --> 00:19:15,450
to attend a wedding in the elite part of
Juarez tomorrow.
237
00:19:15,790 --> 00:19:16,790
What?
238
00:19:20,390 --> 00:19:24,970
Where? This was the golden ticket that I
was looking for. Man, the Holy Grail is
239
00:19:24,970 --> 00:19:28,570
going to be at one location really close
to where I can grab him.
240
00:19:39,240 --> 00:19:43,140
On the day of the wedding, we set up
with a special team close to the church.
241
00:19:48,000 --> 00:19:50,600
I'm sitting in the car wondering if Amal
was going to show up.
242
00:19:53,280 --> 00:19:55,300
Then a truck pulled up right in front of
me.
243
00:19:59,720 --> 00:20:00,980
Sure enough, it was Amal.
244
00:20:09,230 --> 00:20:13,370
My heart is racing. My mind is going 100
miles an hour thinking, man, I'm going
245
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
to get this son of a gun.
246
00:20:19,790 --> 00:20:25,230
But then, all of a sudden, it was chaos.
247
00:20:25,510 --> 00:20:26,910
Women and children were screaming.
248
00:20:28,190 --> 00:20:30,150
I see an AK -47 in my face.
249
00:20:30,680 --> 00:20:34,760
And I look around and see the other DEA
agents, and they also had AK -47s on
250
00:20:34,760 --> 00:20:35,759
their faces.
251
00:20:35,760 --> 00:20:39,080
And I'm thinking, oh, my God, we've got
a massive setup here.
252
00:20:39,320 --> 00:20:41,160
We're going to have a massacre of DEA
agents.
253
00:20:54,300 --> 00:20:57,760
So I'm sitting there with an AK -47 in
my face.
254
00:20:58,200 --> 00:21:03,400
And there's a guy there saying, I was
thinking about options of reaching for
255
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
gun.
256
00:21:05,000 --> 00:21:11,480
But El Diablo, he goes, So I raised my
hands and
257
00:21:11,480 --> 00:21:14,020
let him know I'm not going to do
anything foolish.
258
00:21:16,240 --> 00:21:19,980
It seemed like an eternity, but all of a
sudden, all those guys that were
259
00:21:19,980 --> 00:21:21,260
pointing weapons drove off.
260
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Amado was gone.
261
00:21:24,680 --> 00:21:26,900
It was obvious that Amado had been
tipped off.
262
00:21:30,670 --> 00:21:32,390
They knew that I was getting close to
them.
263
00:21:32,610 --> 00:21:34,590
I should have known that there would be
consequences.
264
00:21:39,250 --> 00:21:43,690
A couple of days later, me and my wife
were watching the news.
265
00:21:46,450 --> 00:21:49,950
I'm thinking, wow, what a poor guy.
266
00:21:53,730 --> 00:21:55,510
And I see that it was my cousin Bruno.
267
00:21:57,030 --> 00:21:58,110
I was shocked.
268
00:21:59,230 --> 00:22:00,310
I couldn't believe it.
269
00:22:00,870 --> 00:22:06,130
He was killed by a boy who was from
Mexico who apparently just went up there
270
00:22:06,130 --> 00:22:09,550
with a 9mm pistol, shot him twice in the
chest.
271
00:22:10,910 --> 00:22:14,410
I felt sorrow, grief, confusion.
272
00:22:15,770 --> 00:22:19,690
Then I started getting nervous. I
realized that the cartel members knew
273
00:22:19,690 --> 00:22:20,690
was.
274
00:22:22,410 --> 00:22:23,870
This was a cartel hit.
275
00:22:24,330 --> 00:22:26,790
I'm getting close to Amado. He's trying
to send me a message.
276
00:22:40,430 --> 00:22:43,770
My desire was to go and make sure the
guy who killed my cousin paid for what
277
00:22:43,770 --> 00:22:44,770
did to my family.
278
00:22:45,350 --> 00:22:47,590
Well, sitting in front of me was El
Diablo.
279
00:22:47,950 --> 00:22:49,970
He goes, don't worry about it.
280
00:22:51,610 --> 00:22:52,730
I took care of it.
281
00:22:55,290 --> 00:22:57,250
And he goes, I have somebody in Juarez.
282
00:22:57,510 --> 00:22:58,850
He'll take care of that kid for you.
283
00:22:59,690 --> 00:23:01,470
It was a very confusing moment.
284
00:23:02,190 --> 00:23:06,650
After so many conversations with El
Diablo, I didn't think, why are you
285
00:23:06,650 --> 00:23:10,240
this? In my mind, I was thinking that,
you know what, go ahead and kill that
286
00:23:10,240 --> 00:23:11,039
of a bitch.
287
00:23:11,040 --> 00:23:12,800
But I couldn't do it.
288
00:23:13,120 --> 00:23:15,220
I was a cop. I was supposed to be doing
good.
289
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
So I just said, yeah, whatever.
290
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
Don't worry about it.
291
00:23:19,360 --> 00:23:20,760
And I just blew him off.
292
00:23:34,080 --> 00:23:37,720
At this point, I started going after
Amado based on revenge.
293
00:23:39,700 --> 00:23:44,120
I got angry. I started thinking, okay,
if Amado is coming after me, I'm going
294
00:23:44,120 --> 00:23:45,120
go after him.
295
00:23:46,700 --> 00:23:53,540
At that point, I was entering a world of
deception, death,
296
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
murder.
297
00:23:56,700 --> 00:24:00,760
My sense of morality was put aside
because I had to catch Amado.
298
00:24:01,500 --> 00:24:04,760
But the amount of violence started
taking its toll.
299
00:24:10,519 --> 00:24:14,580
To get those thoughts out of my mind, I
would just kind of go drink alone.
300
00:24:14,820 --> 00:24:18,560
I mean, I'd had a beer in one hand and a
glass of scotch in the other. I ended
301
00:24:18,560 --> 00:24:21,260
up going in a spiral downhill from that
point.
302
00:24:23,400 --> 00:24:30,340
I had a lot of informants
303
00:24:30,340 --> 00:24:31,340
that were killed.
304
00:24:32,060 --> 00:24:34,100
A mother was off the radar, but...
305
00:24:34,360 --> 00:24:38,940
He was sending us a message. It was an
eye for an eye. I felt like I was
306
00:24:38,940 --> 00:24:39,940
responsible for them.
307
00:24:48,440 --> 00:24:51,100
But what happened next was even more
devastating.
308
00:24:54,700 --> 00:24:59,740
And not long after, I'd been drinking
all day and had a lot of beers and half
309
00:24:59,740 --> 00:25:00,740
bottle of scotch.
310
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
I just got home.
311
00:25:03,400 --> 00:25:07,120
Then I get a phone call from El Diablo.
He goes, hey, man, I'm nearby.
312
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
Can I talk to you?
313
00:25:08,820 --> 00:25:11,140
And I'm like, I'm a little buzzed, man,
but all right.
314
00:25:18,680 --> 00:25:21,060
So he shows up. He said, what brings you
out at this time?
315
00:25:23,300 --> 00:25:24,300
And he hands me an envelope.
316
00:25:29,000 --> 00:25:31,320
And it was a little post -it.
317
00:25:32,250 --> 00:25:37,350
inside and it said, bad things happen to
bad people. And I see in the article,
318
00:25:37,570 --> 00:25:39,370
Amado's dead.
319
00:25:41,250 --> 00:25:43,430
Apparently he had a heart attack and
he's gone.
320
00:25:43,870 --> 00:25:44,970
I couldn't believe it.
321
00:25:45,170 --> 00:25:46,730
It was just hard to fathom.
322
00:25:47,050 --> 00:25:50,790
I didn't want to accept the fact that
Amado was not ever going to spend a day
323
00:25:50,790 --> 00:25:52,190
behind prison bars.
324
00:25:52,750 --> 00:25:55,830
This wasn't the way he was supposed to
go. I mean, I was the one who was
325
00:25:55,830 --> 00:25:56,830
supposed to put him in jail.
326
00:25:57,090 --> 00:25:59,950
I felt that everything I had done was
wasted.
327
00:26:01,319 --> 00:26:06,540
Then Diablo asked me, do you still want
me to kill the kid, the guy who had
328
00:26:06,540 --> 00:26:07,540
killed my cousin?
329
00:26:10,500 --> 00:26:14,100
And even though I was drunk that night,
it's not an excuse for what I said.
330
00:26:14,520 --> 00:26:16,580
I said, kill the son of a bitch, I don't
care.
331
00:26:21,480 --> 00:26:27,460
When I think about my mentality and my
emotions at that time, I was a lost
332
00:26:27,560 --> 00:26:29,100
but that was no excuse.
333
00:26:31,470 --> 00:26:35,290
When I met El Diablo that night, I
literally sold my soul to the devil.
334
00:26:46,630 --> 00:26:51,650
Shortly thereafter, I was with some FBI
agents at this watering hole.
335
00:26:52,390 --> 00:26:59,330
Now that Amado's dead, we're talking
strategy, what do we do
336
00:26:59,330 --> 00:27:00,330
next?
337
00:27:00,740 --> 00:27:03,500
All of a sudden, in walks El Diablo.
338
00:27:05,880 --> 00:27:07,680
And I'm thinking, what the hell is he
doing here?
339
00:27:08,820 --> 00:27:15,680
He pulls the photo out of his pocket,
and I look at it, it's a kid lying
340
00:27:15,680 --> 00:27:18,480
in a pool of blood. He says, it's the
guy you wanted dead.
341
00:27:20,580 --> 00:27:24,780
And I was like, whoa, he said it loud
enough to where the FBI agents even
342
00:27:24,780 --> 00:27:25,659
it.
343
00:27:25,660 --> 00:27:27,340
I needed to get him away from...
344
00:27:27,770 --> 00:27:31,270
these other agents, and I don't want him
to say anything else, so I said, follow
345
00:27:31,270 --> 00:27:32,270
me outside.
346
00:27:36,590 --> 00:27:40,870
I was thinking to myself, I can't
believe he actually did it. I mean, this
347
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
real.
348
00:27:45,630 --> 00:27:47,270
He goes, I did what you told me to do.
349
00:27:48,010 --> 00:27:50,750
He said, you need to go on and give me
the money so I can pay the people in
350
00:27:50,750 --> 00:27:54,850
Juarez. I said, man, I don't want to
talk about this now. I said, crazy,
351
00:27:54,930 --> 00:27:55,930
take this photo, man.
352
00:27:56,170 --> 00:27:58,030
And I tried to give it back to him, but
he didn't want to take it.
353
00:27:59,950 --> 00:28:04,130
So I put it back in my pocket.
354
00:28:05,870 --> 00:28:06,950
The guys were looking at me.
355
00:28:09,810 --> 00:28:13,250
I was panicking and wondering what was
going to happen to me.
356
00:28:15,210 --> 00:28:19,850
My mind was swirling and wondering, man,
was I actually responsible for the
357
00:28:19,850 --> 00:28:20,850
death of somebody?
358
00:28:36,200 --> 00:28:39,340
The next morning, the FBI wanted me to
attend the meeting.
359
00:28:39,760 --> 00:28:44,280
I see two FBI agents standing there, and
one of them says, Adrian Martinez.
360
00:28:44,540 --> 00:28:45,540
I say, yeah, what's up? He goes,
361
00:28:46,560 --> 00:28:48,100
you're under arrest for murder for hire.
362
00:28:50,160 --> 00:28:53,260
At that point, my life as I knew it was
over.
363
00:28:53,960 --> 00:28:55,720
Nothing was ever going to be the same
again.
364
00:28:57,020 --> 00:29:00,720
You have the right to remain silent.
Anything you say may be used against
365
00:29:00,720 --> 00:29:05,280
He starts reading my Miranda rights, and
I felt like I was just punched in the
366
00:29:05,280 --> 00:29:06,280
stomach.
367
00:29:06,730 --> 00:29:09,090
They sat me down and started asking me
questions.
368
00:29:10,330 --> 00:29:13,310
One of the FBI agents tells me, he goes,
Sal, we have you on tape.
369
00:29:15,410 --> 00:29:20,290
We have you talking to El Diablo about
having this guy killed in Juarez.
370
00:29:21,030 --> 00:29:27,970
And I'm thinking, El Diablo, that son
371
00:29:27,970 --> 00:29:29,190
of a bitch has set me up.
372
00:29:29,650 --> 00:29:31,930
I said, listen, it's not what it looks
like.
373
00:29:32,310 --> 00:29:33,610
I could explain everything.
374
00:29:34,600 --> 00:29:36,960
He is a liar, and he's working for
Armando.
375
00:29:37,320 --> 00:29:38,620
But they weren't listening.
376
00:29:39,140 --> 00:29:44,200
They tell me that they have searched my
vehicle outside, and then I remember in
377
00:29:44,200 --> 00:29:47,500
my coat pocket in my car is a photo that
El Diablo had given me the night
378
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
before.
379
00:29:50,440 --> 00:29:51,740
You want to explain this?
380
00:29:52,080 --> 00:29:54,260
They showed me the photo that they
brought from my vehicle.
381
00:29:57,560 --> 00:30:01,080
When I look at this photo, I realize
that's not the guy that killed my cousin
382
00:30:01,080 --> 00:30:02,080
Bruno.
383
00:30:02,300 --> 00:30:05,790
I look a lot closer, and that's... It's
a little bit better lighting in there.
384
00:30:05,870 --> 00:30:11,390
And I'm realizing that this is a staged
photo. This is not real blood. This is
385
00:30:11,390 --> 00:30:13,190
set up by El Diablo.
386
00:30:15,390 --> 00:30:18,710
I couldn't believe it. El Diablo has
been playing me the whole time.
387
00:30:19,670 --> 00:30:24,110
So I show them the photo. I say, look,
this is fake. This is all staged by El
388
00:30:24,110 --> 00:30:26,070
Diablo. I didn't kill anybody.
389
00:30:26,290 --> 00:30:28,290
But he said, it doesn't matter, Sal.
390
00:30:28,530 --> 00:30:29,590
You ordered a hit.
391
00:30:30,230 --> 00:30:31,430
You wanted somebody dead.
392
00:30:31,790 --> 00:30:33,250
You're charged with murder for hire.
393
00:30:35,720 --> 00:30:42,060
The FBI agents accepted there was no
murder, but that was irrelevant in my
394
00:30:42,060 --> 00:30:43,060
position.
395
00:30:44,540 --> 00:30:48,360
He said, Sal, if you fight this, you're
looking at 20 years in prison.
396
00:30:48,660 --> 00:30:51,820
But if you plead guilty now, you're only
looking at seven.
397
00:30:52,920 --> 00:30:54,020
I was furious.
398
00:30:54,360 --> 00:30:56,220
I didn't want to put the white flag up.
399
00:30:56,880 --> 00:30:58,220
It was a no -win situation.
400
00:30:59,680 --> 00:31:00,860
They threw the book at me.
401
00:31:03,060 --> 00:31:05,040
Even though El Diablo did a lot.
402
00:31:05,710 --> 00:31:08,630
To set this up, I was at fault and I
knew it.
403
00:31:17,910 --> 00:31:21,790
And then I get thrown into a small jail
cell.
404
00:31:26,710 --> 00:31:32,750
Seeing my wife while I was behind bars
was just the most horrible feeling.
405
00:31:33,450 --> 00:31:38,110
When I told her what I was accused of,
she couldn't believe it.
406
00:31:38,470 --> 00:31:40,230
And I said, yeah,
407
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
I made a mistake.
408
00:31:43,850 --> 00:31:45,790
And it just broke my heart.
409
00:31:47,050 --> 00:31:53,250
In the end, I was guilty of wanting
somebody dead, and I
410
00:31:53,250 --> 00:31:56,470
realized that I'm going to pay for it
for the rest of my life.
411
00:32:06,800 --> 00:32:10,960
In prison, snitches get snitches, but
cops get killed.
412
00:32:12,240 --> 00:32:16,840
So I was sent to a prison in Kentucky,
which is literally about 1 ,200 miles
413
00:32:16,840 --> 00:32:19,760
away from my home, where nobody knew me
as Sal.
414
00:32:21,560 --> 00:32:27,900
I was classified as a violent offender
because murder for hire is the crime of
415
00:32:27,900 --> 00:32:28,900
violence.
416
00:32:30,060 --> 00:32:35,220
I walk into the prison, and there are
two guards waiting for me, but they
417
00:32:35,879 --> 00:32:37,620
We're going to treat you like everybody
else.
418
00:32:40,740 --> 00:32:47,220
They give me my towel and a bar of soap,
and I'm thinking, wait a second, I was
419
00:32:47,220 --> 00:32:50,560
a DEA agent. I can't be going to
something like this.
420
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
I was scared.
421
00:32:57,080 --> 00:32:59,880
I didn't even know what was going to
happen after that.
422
00:33:03,980 --> 00:33:06,450
To be a cop, In a U .S. prison.
423
00:33:06,890 --> 00:33:09,730
It was probably the most dangerous
situation I could be put in.
424
00:33:11,510 --> 00:33:15,030
I'm just praying that nobody recognized
who I was.
425
00:33:17,990 --> 00:33:21,450
I couldn't think like a cop. I had to
start thinking like a con.
426
00:33:25,590 --> 00:33:27,510
They walked me into this large bay.
427
00:33:27,710 --> 00:33:29,130
They shut the door behind me.
428
00:33:37,070 --> 00:33:40,930
I'm not making any eye contact with
anybody. I'm not acknowledging anybody.
429
00:33:46,770 --> 00:33:51,610
I'm thinking, this has got to be a
nightmare. I'm looking for somebody to
430
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
me up.
431
00:33:55,730 --> 00:33:59,470
I knew I was going to have to play the
biggest undercover role of my life.
432
00:34:20,000 --> 00:34:26,120
As I lay my head down on the first night
in prison, the anger and the regret was
433
00:34:26,120 --> 00:34:28,880
just incomprehensible.
434
00:34:30,639 --> 00:34:31,679
I hated myself.
435
00:34:39,699 --> 00:34:46,179
My life got pulled out from under me,
and I was shocked that after being a cop
436
00:34:46,179 --> 00:34:49,040
for so long, now I was being looked at
as a criminal.
437
00:34:52,780 --> 00:34:56,480
I just could not see myself living like
that for the next seven years.
438
00:34:56,719 --> 00:35:00,080
But I had to come to terms and realize
that was going to be my new home.
439
00:35:10,520 --> 00:35:13,840
Within the first few weeks in prison, I
saw a lot of things that were sickening.
440
00:35:13,840 --> 00:35:15,260
I saw a lot of guys get beat up.
441
00:35:17,900 --> 00:35:22,700
I knew if the other inmates found out
that I was a cop, it would be a lot
442
00:35:22,700 --> 00:35:24,020
than what these other guys were
suffering.
443
00:35:27,480 --> 00:35:30,660
I knew it was only a matter of time that
somebody was going to find out who I
444
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
was.
445
00:35:35,580 --> 00:35:41,540
For the first year, I was just avoiding
everybody I could.
446
00:35:42,620 --> 00:35:44,960
I didn't let anybody get to know me
personally.
447
00:35:46,220 --> 00:35:50,280
But on one Saturday morning, I noticed
they were all looking at me really
448
00:35:50,360 --> 00:35:54,020
It was a different feeling of tension in
the air.
449
00:35:58,160 --> 00:36:02,200
They were kind of talking about me, and
I'm wondering, what is going on? I mean,
450
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
I got really nervous.
451
00:36:03,460 --> 00:36:05,160
And I said, oh, man, that's it.
452
00:36:05,700 --> 00:36:06,700
Something happened here.
453
00:36:10,200 --> 00:36:14,060
And sure enough, within minutes, my name
was announced over the public address
454
00:36:14,060 --> 00:36:16,820
system. I was told to go to the
lieutenant's office.
455
00:36:19,780 --> 00:36:21,540
My heart dropped. I said, damn.
456
00:36:31,380 --> 00:36:33,000
So I walk into the lieutenant's office.
457
00:36:35,160 --> 00:36:36,160
Check it out.
458
00:36:36,340 --> 00:36:38,820
He tosses his magazine in front of me.
459
00:36:39,340 --> 00:36:43,200
On the cover of the magazine was busting
a DEA agent.
460
00:36:44,370 --> 00:36:48,650
There's an eight -page story on Sal
Martinez, a DEA agent who got arrested
461
00:36:48,650 --> 00:36:49,650
the FBI.
462
00:36:50,430 --> 00:36:55,810
I see these huge photos of me and my
family and the story behind my arrest.
463
00:36:56,370 --> 00:37:00,350
I said, oh, man, that's it. All these
inmates, they read my story.
464
00:37:00,890 --> 00:37:02,030
My cover's blown.
465
00:37:03,010 --> 00:37:08,750
As I'm flipping through the pages, I'm
thinking to myself, I'm dead.
466
00:37:13,799 --> 00:37:18,500
Realizing that my identity was known to
all the inmates, there was no way for me
467
00:37:18,500 --> 00:37:20,200
to survive this in general population.
468
00:37:22,700 --> 00:37:25,700
So they tell me that we're going to have
to put you in solitary confinement for
469
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
your safety.
470
00:37:31,900 --> 00:37:36,000
All it was was a bunk and a sink and a
toilet. That's all I had.
471
00:37:37,480 --> 00:37:41,500
The only human contact I have is a guard
bringing me a tray of food.
472
00:37:43,430 --> 00:37:47,330
And other than that, your mind is just
spinning. There's just no other
473
00:37:47,330 --> 00:37:49,890
stimulation. There's no other human
interaction.
474
00:37:58,470 --> 00:38:01,430
There was no way for me to know how long
this was going to last.
475
00:38:05,590 --> 00:38:07,850
I knew that I was going to be there for
the next several years.
476
00:38:17,930 --> 00:38:24,830
As the days slowly ticked by, all I
477
00:38:24,830 --> 00:38:26,990
did was walk four steps, walk four steps
back.
478
00:38:27,530 --> 00:38:29,110
I felt like a caged animal.
479
00:38:34,170 --> 00:38:37,330
The worst thoughts that any human being
can have is when you're in the hole.
480
00:38:41,830 --> 00:38:45,950
Everything negative that I had done came
back and surfaced at that point.
481
00:38:57,640 --> 00:39:03,480
I had so much regret and sorrow that I
was really thinking about killing
482
00:39:23,020 --> 00:39:26,080
I couldn't go any lower. I mean, that
was the lowest point of my life.
483
00:39:28,240 --> 00:39:33,200
The thought of actually committing
suicide was growing, and I realized that
484
00:39:33,200 --> 00:39:37,140
had to try to find a way out of there,
but there was nobody there to talk to,
485
00:39:37,220 --> 00:39:41,660
there was nobody to listen to me, so I
had to find a higher source.
486
00:39:51,720 --> 00:39:56,820
I realized that it had come to this
point where I was being punished for my
487
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
sins.
488
00:40:01,180 --> 00:40:07,340
I prayed to God and I asked Him, please
forgive me for doing this and this and
489
00:40:07,340 --> 00:40:08,340
this.
490
00:40:09,160 --> 00:40:14,280
I had to go on and prove to myself and
to this higher being that I was going to
491
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
be the old Sal.
492
00:40:18,280 --> 00:40:20,520
The humble Sal that
493
00:40:21,240 --> 00:40:24,340
was there when I first entered law
enforcement.
494
00:40:34,620 --> 00:40:40,020
After two months of being in solitary
confinement, I met with my wife in
495
00:40:41,580 --> 00:40:44,000
It was a very, very emotional time.
496
00:40:48,800 --> 00:40:50,620
At the same time, it was a day of
reckoning.
497
00:40:51,500 --> 00:40:53,240
And I said, I'm sorry about everything
I've done.
498
00:40:53,980 --> 00:40:58,160
The obsession that I had to go after a
model ruined my life.
499
00:40:59,820 --> 00:41:02,280
And I said, I'm so sorry I put you in
this position.
500
00:41:02,540 --> 00:41:06,480
And I told her I was going to be
straight, no more lies.
501
00:41:07,260 --> 00:41:10,060
I was going to focus on improving
myself.
502
00:41:10,880 --> 00:41:15,320
She really just said, help me support
us.
503
00:41:25,770 --> 00:41:30,050
So after that day, I said, send me
anywhere. I just don't want to be here.
504
00:41:31,730 --> 00:41:33,490
They put me back in general population.
505
00:41:36,850 --> 00:41:39,710
I was not going to run away. I was not
going to go back into the hole.
506
00:41:44,830 --> 00:41:48,310
I came to terms that I had to be the
real Sal, whatever happened.
507
00:41:50,330 --> 00:41:53,310
I had no choice but to get my head down
and serve my sin.
508
00:41:58,990 --> 00:42:03,530
The way I measure time in prison was not
by days or hours.
509
00:42:04,570 --> 00:42:06,010
I used it in seasons.
510
00:42:07,990 --> 00:42:12,830
So it was four blocks each year. That's
the only way I could see an end to this
511
00:42:12,830 --> 00:42:13,830
nightmare.
512
00:42:24,150 --> 00:42:28,070
In 2006, after serving six years, I
finally got out.
513
00:42:30,670 --> 00:42:32,710
That was one of the best days of my
life.
514
00:42:40,810 --> 00:42:44,370
Even through all the stuff that I put my
wife through, she still stuck by me,
515
00:42:44,430 --> 00:42:48,850
and there was very few people that would
be able to have somebody stick by them
516
00:42:48,850 --> 00:42:50,270
the way she stuck by me.
517
00:42:54,570 --> 00:42:59,190
There was an immense sense of relief and
a great sense of hope.
518
00:43:07,120 --> 00:43:10,560
I asked my wife when I came out, what do
you want to do? And she goes, we need
519
00:43:10,560 --> 00:43:15,080
to have a child. We never had the time
to have a baby, so we did that.
520
00:43:16,920 --> 00:43:21,080
When someone has a child, it just seems
like everything else is irrelevant in
521
00:43:21,080 --> 00:43:26,220
life. And I have a miracle child now.
He's 13 years old, and he's my pride and
522
00:43:26,220 --> 00:43:27,220
joy.
523
00:43:31,500 --> 00:43:35,920
One of my biggest regrets was the
obsession that I had to go after this
524
00:43:36,410 --> 00:43:42,730
And Amado, my desire to get him and the
ways I did it landed me in prison.
525
00:43:43,990 --> 00:43:48,190
So after 15 years of putting people in
jail, now I'm getting them out.
526
00:43:48,630 --> 00:43:52,910
So the first thing I tell him is,
listen, anger should not be something
527
00:43:52,910 --> 00:43:58,090
controls your life. And I used anger as
a reason to seek revenge.
528
00:43:58,430 --> 00:44:03,890
I had to let all that subside because I
couldn't let it poison the rest of my
529
00:44:03,890 --> 00:44:04,890
life.
44173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.