All language subtitles for Madam Secretary S01E06 1080p WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:05,464 [people shouting in Igbo] 2 00:00:05,506 --> 00:00:10,385 [car approaches] 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,721 [car engine shuts off, doors opening and closing] 4 00:00:12,763 --> 00:00:14,974 [men chattering, footsteps running] 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,266 [gunshots] 6 00:00:16,308 --> 00:00:18,811 [people screaming] 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,356 [automatic gunfire] 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,527 [dialing phone] 9 00:00:28,529 --> 00:00:29,488 [line ringing] 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,615 Hello? 11 00:00:31,657 --> 00:00:33,367 We need your help. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,369 They are coming for us! 13 00:00:35,410 --> 00:00:39,790 In conclusion, the challenges of the 21st century 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,249 are indeed great. 15 00:00:41,291 --> 00:00:46,547 Therefore, our determination to solve them together 16 00:00:46,588 --> 00:00:48,256 must be even greater. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,925 Thank you. 18 00:00:49,967 --> 00:00:51,426 And now I'm going to barf, 19 00:00:51,468 --> 00:00:54,596 because this speech is so terrible. 20 00:00:54,638 --> 00:00:56,431 No offense, Matt. 21 00:00:56,473 --> 00:00:58,266 None taken, I think. 22 00:00:58,308 --> 00:01:00,519 But given that this is my first speech 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,479 before the World Affairs Committee, 24 00:01:02,521 --> 00:01:04,648 which is "the most august and influential..." 25 00:01:04,690 --> 00:01:06,025 What was the rest of it? 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,569 "Forum for international relations in the world." 27 00:01:08,610 --> 00:01:10,111 Right, that. 28 00:01:10,153 --> 00:01:13,866 Wouldn't it be nice if I actually... say something? 29 00:01:13,908 --> 00:01:15,450 Well, ma'am, it's precisely because 30 00:01:15,492 --> 00:01:19,538 this is your first speech on such an important stage 31 00:01:19,580 --> 00:01:22,583 that each word needs to be polished, and considered, 32 00:01:22,624 --> 00:01:24,501 and correct. 33 00:01:24,543 --> 00:01:26,045 Okay, just an FYI, words like that make my eye twitch. 34 00:01:26,085 --> 00:01:28,463 Look, we're trying to articulate U.S. policy 35 00:01:28,505 --> 00:01:29,924 on a broad variety of topics, so the speech has been vetted... 36 00:01:29,965 --> 00:01:34,093 By various departments and agencies. I know. I... 37 00:01:34,135 --> 00:01:35,971 Not to mention, we have to factor in the positions 38 00:01:36,013 --> 00:01:37,305 of our allies to avoid offending them. 39 00:01:37,347 --> 00:01:39,516 [Matt] And trying to fit that all 40 00:01:39,558 --> 00:01:42,394 in one speech is, like... 41 00:01:42,436 --> 00:01:43,395 super hard. 42 00:01:43,437 --> 00:01:45,940 Well put. 43 00:01:45,981 --> 00:01:47,524 [Nadine] Ma'am, this speech is in two days. 44 00:01:47,566 --> 00:01:49,359 We need to finalize it. 45 00:01:49,401 --> 00:01:50,986 All right, fine. 46 00:01:51,028 --> 00:01:52,404 But give me some substance. 47 00:01:52,446 --> 00:01:55,115 I want something in that speech that I care about. 48 00:01:55,156 --> 00:01:56,575 That the White House approves. 49 00:01:56,617 --> 00:01:58,035 Blake. 50 00:01:59,703 --> 00:02:00,788 I think Nadine suspects something. 51 00:02:00,829 --> 00:02:03,540 I feel her eyes on me all the time. 52 00:02:03,582 --> 00:02:04,917 Relax, she's not Sauron. 53 00:02:04,959 --> 00:02:06,752 That's what you think. 54 00:02:06,794 --> 00:02:08,837 Your paranoia notwithstanding, 55 00:02:08,879 --> 00:02:10,881 do you have any actual intel for me? 56 00:02:10,923 --> 00:02:13,926 I'm halfway through her e-mails, calendar and phone logs 57 00:02:13,968 --> 00:02:15,636 from her time with Secretary Marsh. 58 00:02:15,677 --> 00:02:17,972 So far, the only thing that feels dirty or suspicious is me. 59 00:02:18,013 --> 00:02:22,350 Blake, everyone in this building is potentially subject 60 00:02:22,392 --> 00:02:23,644 to investigation. 61 00:02:23,685 --> 00:02:27,188 Secretary Marsh, her old boss, was conspiring 62 00:02:27,230 --> 00:02:28,607 to undermine the Iran peace talks. 63 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 I want to make sure I'm not about to get 64 00:02:30,109 --> 00:02:31,568 stabbed in the back by my chief of staff. 65 00:02:31,610 --> 00:02:32,987 The diplomatic security guys think 66 00:02:33,028 --> 00:02:34,195 I'm on a fishing expedition. 67 00:02:34,237 --> 00:02:37,449 You are on a fishing expedition. 68 00:02:39,827 --> 00:02:42,579 I think their question is: why me? 69 00:02:42,621 --> 00:02:44,706 Because unlike the rest of my staff, 70 00:02:44,748 --> 00:02:46,583 you're my hire, and I trust you. 71 00:02:46,625 --> 00:02:48,167 But you can tell the DS that the answer is: 72 00:02:48,209 --> 00:02:50,838 because I said so. 73 00:02:50,879 --> 00:02:53,799 See what I'm talking about? Boss lady hates me. 74 00:02:53,841 --> 00:02:54,967 No, just your speech. 75 00:02:55,009 --> 00:02:56,343 Thanks. 76 00:02:56,384 --> 00:02:58,386 It's too equivocal. She's no-BS. 77 00:02:58,428 --> 00:03:00,681 And what? I'm pro-BS? 78 00:03:00,722 --> 00:03:03,142 Okay, can I tell you something, as a friend? 79 00:03:03,182 --> 00:03:05,435 Well, that's a slightly complicated question. 80 00:03:05,477 --> 00:03:08,147 All this wheedling and whining-- it's not cute. 81 00:03:08,229 --> 00:03:10,398 Wow. 82 00:03:10,440 --> 00:03:11,650 Thanks, friend. 83 00:03:11,692 --> 00:03:14,111 Now, why don't you tell me something... 84 00:03:14,153 --> 00:03:16,947 as more than a friend? 85 00:03:16,989 --> 00:03:18,615 Okay. 86 00:03:18,657 --> 00:03:19,616 Man up, dude. 87 00:03:19,658 --> 00:03:23,370 Oh, I'm a man. 88 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 I'm a no-BS man. 89 00:03:26,665 --> 00:03:29,126 Full of substance. 90 00:03:29,168 --> 00:03:31,210 Yeah. 91 00:03:32,546 --> 00:03:34,589 That sounded weird. 92 00:03:36,091 --> 00:03:38,635 Wait, so he's here? 93 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 The priest? 94 00:03:40,137 --> 00:03:41,555 Yeah, Laurent Adisa. 95 00:03:41,596 --> 00:03:43,598 My social justice professor from divinity school. 96 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 Oh, that's right. 97 00:03:44,683 --> 00:03:46,560 The guy who gave you a "B." 98 00:03:46,601 --> 00:03:48,478 I thought we were having dinner Saturday night. 99 00:03:48,520 --> 00:03:50,271 His schedule changed. 100 00:03:50,313 --> 00:03:52,024 And, for the record, it was my only "B." 101 00:03:52,066 --> 00:03:53,025 Ever. 102 00:03:53,067 --> 00:03:54,651 Well, you know what, great, 103 00:03:54,693 --> 00:03:58,197 because I'm exhausted, as one often is on a Tuesday night. 104 00:03:58,238 --> 00:03:59,907 So I can go up and lay down, 105 00:03:59,948 --> 00:04:01,783 and you guys can re-litigate the "B." 106 00:04:01,825 --> 00:04:03,368 Babe, just come on. 107 00:04:03,410 --> 00:04:05,495 We texted, like, ten times today, you never said anything. 108 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 It was a last-minute thing. 109 00:04:09,332 --> 00:04:10,751 Fine, I'll say hello. 110 00:04:10,792 --> 00:04:13,587 But, for the record, you're acting very weird. 111 00:04:13,628 --> 00:04:15,797 Hello, everybody. Hi, Mom. 112 00:04:15,839 --> 00:04:18,258 Madam Secretary. Father Adisa, 113 00:04:18,299 --> 00:04:20,385 really nice surprise. Please call me Elizabeth. 114 00:04:20,427 --> 00:04:21,803 Well, if you call me Laurent. 115 00:04:21,845 --> 00:04:23,722 [laughs] Okay. If memory serves... 116 00:04:23,764 --> 00:04:25,057 Mm-hmm. ...you were Henry's 117 00:04:25,099 --> 00:04:27,809 favorite professor, and also the only one 118 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 that ever gave him a "B." 119 00:04:28,894 --> 00:04:30,229 Whoa. Whoa, whoa. Dad got a "B"? 120 00:04:30,270 --> 00:04:32,022 Unbelievable. 121 00:04:32,064 --> 00:04:33,648 In defense of your father, 122 00:04:33,690 --> 00:04:34,942 he was a very brilliant student, 123 00:04:34,983 --> 00:04:36,568 but he was, uh... rather distracted 124 00:04:36,610 --> 00:04:40,822 by a radiant wife and a brand-new baby. 125 00:04:40,864 --> 00:04:42,032 [Elizabeth] Well, if by "radiant," 126 00:04:42,074 --> 00:04:43,700 you mean sleepless and hostile... 127 00:04:43,742 --> 00:04:46,703 I didn't realize you'd been radiant for so long, Mom. 128 00:04:46,745 --> 00:04:48,163 Ooh, snap. Okay. 129 00:04:48,205 --> 00:04:50,040 That was a good one. Come on, wise guys, beat it. 130 00:04:50,082 --> 00:04:51,416 The grown-ups need to talk. 131 00:04:51,458 --> 00:04:53,460 Okay. Come on, nerds. 132 00:04:53,501 --> 00:04:55,921 So, Father, uh, Laurent... Mm-hmm? 133 00:04:55,963 --> 00:04:58,840 ...what brings you to, uh... to D.C.? 134 00:04:58,882 --> 00:05:01,426 Well, I'm here speaking on behalf of my charities 135 00:05:01,468 --> 00:05:03,262 and some of the churches in the area. 136 00:05:03,303 --> 00:05:05,513 [clears throat] But, um... 137 00:05:05,555 --> 00:05:08,516 I must confess that I didn't just come here 138 00:05:08,558 --> 00:05:10,477 to have a meal with your charming family. 139 00:05:10,518 --> 00:05:12,854 Yes, I'm beginning to get that. 140 00:05:12,896 --> 00:05:16,357 I was wondering if you had heard about the events of my country, 141 00:05:16,399 --> 00:05:18,068 uh, the Republic of West Africa. 142 00:05:18,110 --> 00:05:21,822 I'm-I'm aware of the coup that happened six months ago. 143 00:05:21,863 --> 00:05:24,783 Mm-hmm. I'm also aware that the ruling junta have begun 144 00:05:24,825 --> 00:05:26,201 curtailing women's rights, 145 00:05:26,243 --> 00:05:28,620 and they're closing any schools that they feel 146 00:05:28,662 --> 00:05:30,789 are tainted by Western-style education. 147 00:05:30,831 --> 00:05:33,374 Apparently, that's just the opening act. 148 00:05:33,416 --> 00:05:35,585 The junta has begun a campaign 149 00:05:35,627 --> 00:05:38,297 of ethnic slaughter against the Beko people. 150 00:05:38,337 --> 00:05:41,300 Wait. That I have not heard. 151 00:05:41,340 --> 00:05:44,636 Now they're ramping up to enter into the Beko heartland 152 00:05:44,678 --> 00:05:47,430 and clean out the city of St. Juste 153 00:05:47,472 --> 00:05:48,890 in a matter of days. 154 00:05:48,932 --> 00:05:50,184 I... 155 00:05:50,225 --> 00:05:52,019 Thank you for bringing this to my attention. 156 00:05:52,060 --> 00:05:54,271 And I will get a full briefing on it tomorrow. 157 00:05:54,313 --> 00:05:56,648 If-if you will indulge me. 158 00:06:00,110 --> 00:06:03,655 That is my niece, Komoyo, 159 00:06:03,697 --> 00:06:06,574 and her children, Esther and Simon. 160 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 Komoyo called me yesterday, 161 00:06:08,118 --> 00:06:11,121 and she said the soldiers had entered her village. 162 00:06:11,163 --> 00:06:14,457 And now they are on the run. 163 00:06:14,499 --> 00:06:16,043 Laurent, I'm very sorry. 164 00:06:16,084 --> 00:06:18,879 It is I who must apologize for abusing your hospitality. 165 00:06:18,920 --> 00:06:20,630 No, no, no... 166 00:06:20,672 --> 00:06:21,882 But I just want you to understand 167 00:06:21,923 --> 00:06:23,967 that I did not show you this photograph 168 00:06:24,009 --> 00:06:27,428 so that my family could get special treatment. 169 00:06:27,470 --> 00:06:30,098 The truth is that you have the power 170 00:06:30,140 --> 00:06:35,394 to answer the desperate prayers of thousands of my people. 171 00:06:36,437 --> 00:06:37,689 [phone ringing] 172 00:06:37,731 --> 00:06:38,690 [groans] Excuse me. 173 00:06:38,732 --> 00:06:42,110 My phones never stop ringing. 174 00:06:43,862 --> 00:06:45,446 The help that is needed-- 175 00:06:45,488 --> 00:06:48,116 it never ends. 176 00:06:48,158 --> 00:06:50,369 Excuse me. 177 00:06:50,409 --> 00:06:52,079 Hello? 178 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 Don't be afraid. 179 00:06:53,705 --> 00:06:55,832 I'm here, I'm here. 180 00:06:55,874 --> 00:06:58,668 Ambushing me in our own home? Really? 181 00:06:58,710 --> 00:07:02,089 I know. He sort of ambushed me, too. 182 00:07:02,130 --> 00:07:04,258 You could've given me a heads-up. 183 00:07:04,299 --> 00:07:05,759 Well, he said that he's pleaded with everyone. 184 00:07:05,800 --> 00:07:09,428 The U.N., the European Union, African Union, 185 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 the press-- nobody cares. 186 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 It's not that nobody cares, Henry, it's that... 187 00:07:13,141 --> 00:07:15,185 [sighs] 188 00:07:15,227 --> 00:07:16,770 ...things like this are happening all over the world, 189 00:07:16,811 --> 00:07:19,606 unfortunately, and the decision to get involved is 190 00:07:19,647 --> 00:07:21,191 a political one. I wish it was 191 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 just an ethical dilemma, but it's not. 192 00:07:22,984 --> 00:07:26,738 You know, most of the time, we play catch-up on these things. 193 00:07:26,780 --> 00:07:29,741 We see these horrible numbers after the fact. 194 00:07:29,783 --> 00:07:31,451 But here... you have advanced warning. 195 00:07:31,492 --> 00:07:34,829 You have a chance to intervene. 196 00:07:35,789 --> 00:07:37,540 What? Where are you going? 197 00:07:37,582 --> 00:07:38,666 Downstairs to work. 198 00:07:38,708 --> 00:07:40,377 Wh-What would you rather I had done? 199 00:07:40,419 --> 00:07:41,669 Ignore it? 200 00:07:41,711 --> 00:07:44,131 I would rather that you had remembered 201 00:07:44,172 --> 00:07:45,924 that before anything we're a team. 202 00:07:48,843 --> 00:07:51,805 [Elizabeth] So, no one in this building 203 00:07:51,846 --> 00:07:54,891 has any useful intel about an imminent campaign 204 00:07:54,933 --> 00:07:57,227 of ethnic cleansing in the Republic of West Africa? 205 00:07:57,269 --> 00:07:58,895 We've been tracking the situation. 206 00:07:58,937 --> 00:08:00,563 It's unclear if any attacks are imminent. 207 00:08:00,605 --> 00:08:03,108 Given our lack of vital interests or assets in the RWA, 208 00:08:03,150 --> 00:08:04,318 we concluded the situation wasn't clear or pressing enough 209 00:08:04,359 --> 00:08:06,027 to bring to your attention. 210 00:08:06,069 --> 00:08:08,738 Attacks are imminent-- and what the hell did you just say? 211 00:08:08,780 --> 00:08:10,573 I'm giving you the official assessment, ma'am. 212 00:08:10,615 --> 00:08:12,367 It's a matter of grave concern, ma'am, 213 00:08:12,409 --> 00:08:13,910 and I promise you we will look into it. 214 00:08:13,952 --> 00:08:17,831 But right now your top priority has to be your speech. 215 00:08:17,872 --> 00:08:19,499 Matt took another pass at it. 216 00:08:19,540 --> 00:08:21,835 There's a little something in there about rising sea levels 217 00:08:21,876 --> 00:08:23,295 and freshwater scarcity 218 00:08:23,337 --> 00:08:25,005 combining to drive global conflict 219 00:08:25,046 --> 00:08:27,299 that I think you're gonna love. You know, "Water, water..." 220 00:08:27,341 --> 00:08:29,134 Nadine, I'll set the priorities, thank you. 221 00:08:29,176 --> 00:08:31,052 Sorry, Matt. Thank you. Uh, Madam Secretary, 222 00:08:31,094 --> 00:08:33,513 Ambassador Bokassa from the Republic of West Africa is here. 223 00:08:33,554 --> 00:08:34,681 He's not on your schedule, ma'am. 224 00:08:34,722 --> 00:08:36,766 Send him up. Send him up. 225 00:08:36,808 --> 00:08:38,143 [sighs] 226 00:08:40,479 --> 00:08:44,441 Why wasn't I looped in about this meeting? 227 00:08:44,483 --> 00:08:46,401 Oh. Um, it's my mistake. 228 00:08:46,443 --> 00:08:48,445 I'm sorry. I-I must have forgotten. 229 00:08:48,487 --> 00:08:50,155 Oh. 230 00:08:50,197 --> 00:08:53,950 No one in this building forgets to tell me when they take lunch. 231 00:08:53,992 --> 00:08:56,411 It happened late. I meant to CC you... 232 00:08:56,453 --> 00:08:57,829 Fine. 233 00:08:57,871 --> 00:09:00,415 See if the ambassador would like cream and sugar. 234 00:09:01,375 --> 00:09:02,542 [Bokassa] Madam Secretary, 235 00:09:02,583 --> 00:09:03,626 I cannot imagine where you're getting 236 00:09:03,668 --> 00:09:05,128 such a distorted impression 237 00:09:05,170 --> 00:09:08,173 of life in the glorious Republic of West Africa. 238 00:09:08,215 --> 00:09:10,884 So you're telling me your government has no plans 239 00:09:10,925 --> 00:09:14,054 to wage a campaign against the Beko people? 240 00:09:14,095 --> 00:09:16,306 We are a small nation, hmm? 241 00:09:16,348 --> 00:09:17,724 Wedged between Gabon and Cameroon, 242 00:09:17,765 --> 00:09:20,227 with no oil to tempt you. 243 00:09:20,268 --> 00:09:21,811 Why the sudden interest 244 00:09:21,853 --> 00:09:23,188 in our internal affairs? 245 00:09:23,230 --> 00:09:24,689 Okay, I'll ask you again. 246 00:09:24,731 --> 00:09:27,359 Is your government planning to attack the Beko? 247 00:09:27,401 --> 00:09:29,569 Of course not. 248 00:09:29,610 --> 00:09:31,446 The Beko, like wayward children, 249 00:09:31,488 --> 00:09:32,697 scream at even the slightest discipline. 250 00:09:32,739 --> 00:09:35,700 But such whining is to be expected 251 00:09:35,742 --> 00:09:37,285 as our nation purifies itself 252 00:09:37,327 --> 00:09:40,414 of decadent and poisonous outside influences. 253 00:09:40,455 --> 00:09:44,042 By that, do you mean educated women or... 254 00:09:44,084 --> 00:09:45,919 expensive watches? 255 00:09:45,960 --> 00:09:48,796 I mean only that the Ruling Council of the RWA 256 00:09:48,838 --> 00:09:52,426 wishes to bring peace and correct living 257 00:09:52,467 --> 00:09:54,386 to all loyal citizens. 258 00:09:54,428 --> 00:09:57,805 Well, I'm very glad to hear that your government 259 00:09:57,847 --> 00:09:59,307 has no such plans. 260 00:09:59,349 --> 00:10:02,602 Just in case they do, you tell your bosses back home 261 00:10:02,643 --> 00:10:05,564 that the United States is watching. 262 00:10:05,646 --> 00:10:07,357 Good day. 263 00:10:19,453 --> 00:10:20,870 [man shouting in Igbo] 264 00:10:28,669 --> 00:10:30,713 [woman gasping] 265 00:10:30,755 --> 00:10:31,714 [man shouting] 266 00:10:31,756 --> 00:10:33,383 [woman screams, cries] 267 00:10:33,425 --> 00:10:34,426 [gunshot] 268 00:10:34,468 --> 00:10:38,555 [men shouting, woman screaming] 269 00:10:44,185 --> 00:10:46,521 And here are the records 270 00:10:46,563 --> 00:10:49,483 for Ms. Tolliver's work-issued BlackBerry 271 00:10:49,524 --> 00:10:53,320 from the months immediately after Secretary Marsh died. 272 00:10:55,780 --> 00:10:59,576 Say, how do you DS guys do it? 273 00:10:59,618 --> 00:11:02,370 You just sit down here all day, snooping on people? 274 00:11:02,412 --> 00:11:04,456 We're patriots. 275 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 Hey, wait a second. 276 00:11:11,838 --> 00:11:13,465 This call here-- was that recorded? 277 00:11:13,507 --> 00:11:15,592 Hmm. Let me see. 278 00:11:15,634 --> 00:11:16,635 [typing] 279 00:11:16,675 --> 00:11:17,802 Nope. 280 00:11:17,844 --> 00:11:20,263 Just the metadata showing it happened. 281 00:11:23,141 --> 00:11:24,809 [Blake] Three weeks ago, 282 00:11:24,851 --> 00:11:26,311 Nadine had a 20-minute conversation 283 00:11:26,353 --> 00:11:27,812 on her work cell phone with Constantine Stahl. 284 00:11:27,854 --> 00:11:31,024 That's an awfully long time to have a chat 285 00:11:31,065 --> 00:11:32,651 with one of Marsh's biggest backers. 286 00:11:32,691 --> 00:11:33,943 Three weeks ago, you were... 287 00:11:33,985 --> 00:11:36,737 Scrambling to salvage the Iran peace talks. 288 00:11:36,779 --> 00:11:39,782 Any chance they were just catching up? 289 00:11:39,824 --> 00:11:42,952 Nadine and a casino billionaire whose pet political cause 290 00:11:42,994 --> 00:11:45,580 is to bomb Iran, swapping funny stories? 291 00:11:45,622 --> 00:11:47,582 No. 292 00:11:47,624 --> 00:11:50,585 More likely he was calling to pump her for intel on the talks. 293 00:11:50,627 --> 00:11:53,254 Which would make her a spy. 294 00:11:53,296 --> 00:11:56,132 Is she dumb enough to take that call on a work phone? 295 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 I don't know. Is there any way to find out? 296 00:11:58,176 --> 00:11:59,594 There's no audio of the call. 297 00:11:59,636 --> 00:12:01,888 [sighs] 298 00:12:01,929 --> 00:12:04,140 Well, then unless 299 00:12:04,182 --> 00:12:07,185 something definitive arises quickly to change my mind, 300 00:12:07,227 --> 00:12:08,853 I'll have to pull her security clearance, 301 00:12:08,895 --> 00:12:11,147 pending a full investigation. 302 00:12:14,359 --> 00:12:16,486 [Isabelle] Thanks for taking time off from prepping 303 00:12:16,528 --> 00:12:18,279 for your fancy speech to go where the common folk eat. 304 00:12:18,321 --> 00:12:20,448 Oh, are you kidding me? 305 00:12:20,490 --> 00:12:24,160 It's nice to get out of the office for a little bite of... 306 00:12:24,202 --> 00:12:25,870 fried everything. 307 00:12:25,912 --> 00:12:28,747 What can I say? I miss our gross work lunches. 308 00:12:28,789 --> 00:12:30,749 Me, too. 309 00:12:33,420 --> 00:12:36,130 So this is a right-to-business kind of fried lunch, yeah? 310 00:12:36,172 --> 00:12:38,299 I'm afraid so. 311 00:12:38,341 --> 00:12:40,801 What's the CIA's read on the RWA? 312 00:12:40,843 --> 00:12:42,845 Your source was right. 313 00:12:42,887 --> 00:12:45,306 The junta's gearing up to drive out the Beko minority 314 00:12:45,348 --> 00:12:48,435 by any means, up to and including genocide. 315 00:12:48,476 --> 00:12:49,686 What would it take to stop it? 316 00:12:49,728 --> 00:12:52,272 Well, short of an act of God, 317 00:12:52,313 --> 00:12:53,565 nothing. 318 00:12:53,607 --> 00:12:56,150 Not with the resources the U.S. is willing 319 00:12:56,192 --> 00:12:57,985 to bring to bear, which is none. 320 00:12:58,027 --> 00:12:59,654 What's left is the African Union, 321 00:12:59,696 --> 00:13:02,073 but they have a hard time getting all their member states 322 00:13:02,115 --> 00:13:04,451 on the same page-- or maybe the French, 323 00:13:04,492 --> 00:13:07,120 but they're bogged down in, like, five other countries. 324 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Blue-sky it for me. 325 00:13:08,246 --> 00:13:09,456 If money was no object, 326 00:13:09,497 --> 00:13:11,999 ground troops, air support, logistics. 327 00:13:12,041 --> 00:13:14,001 Yeah, you'd need all of the above. 328 00:13:14,043 --> 00:13:17,255 I should warn you that the RWA is a toxic mess. 329 00:13:17,297 --> 00:13:20,216 Part of the country not under the boot of the junta is run... 330 00:13:20,258 --> 00:13:21,509 By a bunch of renegade warlords 331 00:13:21,551 --> 00:13:24,053 with RPGs and machine guns, and... I know. 332 00:13:24,095 --> 00:13:27,098 Then you know the odds of an intervention going sideways... 333 00:13:27,140 --> 00:13:29,892 I know. Are extremely high, I got it. 334 00:13:29,934 --> 00:13:31,269 Now, what else do we need? 335 00:13:31,311 --> 00:13:32,604 Well, if... 336 00:13:32,646 --> 00:13:33,896 Thanks. 337 00:13:33,938 --> 00:13:36,608 [Jackson] Name one vital interest we have 338 00:13:36,650 --> 00:13:38,485 in the Republic of West Africa. 339 00:13:38,526 --> 00:13:39,736 Bauxite. 340 00:13:39,778 --> 00:13:41,946 It's the key mineral in aluminum. 341 00:13:41,988 --> 00:13:44,449 Aluminum, I know. You're kidding, 342 00:13:44,491 --> 00:13:45,617 right? 343 00:13:45,659 --> 00:13:47,034 I can see the bumper stickers now. 344 00:13:47,076 --> 00:13:48,703 "No Blood for Foil." 345 00:13:48,745 --> 00:13:52,582 Okay, fine. We don't have any vital interests in the RWA, 346 00:13:52,624 --> 00:13:55,418 except for 50,000 innocent civilians 347 00:13:55,460 --> 00:13:57,044 who are about to be murdered on our watch. 348 00:13:57,086 --> 00:13:58,672 [Jackson] For God's sake, 349 00:13:58,713 --> 00:14:00,548 we haven't exactly put a bow on the Middle East yet. 350 00:14:00,590 --> 00:14:02,300 You want to go into Africa? 351 00:14:02,342 --> 00:14:04,260 Why aren't the stakeholders in the region making it an issue? 352 00:14:04,302 --> 00:14:06,680 This is a rapidly unfolding situation. 353 00:14:06,721 --> 00:14:10,350 If we don't do something, and soon, it'll be too late. 354 00:14:10,391 --> 00:14:12,393 Bess, I hear you. 355 00:14:12,435 --> 00:14:14,312 The junta is despicable. 356 00:14:14,354 --> 00:14:15,605 And if reports 357 00:14:15,647 --> 00:14:17,273 about what they're planning are correct... 358 00:14:17,315 --> 00:14:18,899 They are correct, sir. 359 00:14:18,941 --> 00:14:21,027 No sense pretending that they're not. 360 00:14:21,068 --> 00:14:22,195 No one's pretending here. 361 00:14:22,236 --> 00:14:23,571 I... The fact is, 362 00:14:23,613 --> 00:14:25,114 this is not our fight. 363 00:14:25,156 --> 00:14:26,991 If we stand back, we're accused of apathy. 364 00:14:27,033 --> 00:14:29,452 If we engage, we're accused of policing the world. 365 00:14:29,494 --> 00:14:32,622 Military intervention is a dog's breakfast, 366 00:14:32,664 --> 00:14:34,541 no matter the cause. 367 00:14:34,582 --> 00:14:36,751 Look... 368 00:14:36,793 --> 00:14:39,003 you know I'm a realist, 369 00:14:39,045 --> 00:14:43,550 but there are events that transcend national interest, 370 00:14:43,591 --> 00:14:47,762 and I believe this is one of those. 371 00:14:47,804 --> 00:14:50,724 I know you do. 372 00:14:50,765 --> 00:14:52,726 But I don't. 373 00:15:10,990 --> 00:15:12,617 [Henry] So what do you say, Danny? 374 00:15:12,658 --> 00:15:14,285 Want to help us get this story out there, 375 00:15:14,327 --> 00:15:16,329 maybe grab yourself another Pulitzer, 376 00:15:16,370 --> 00:15:17,663 keep the first one company? 377 00:15:17,704 --> 00:15:19,790 I can pass this along to my colleagues 378 00:15:19,832 --> 00:15:21,459 on the international desk, but obviously 379 00:15:21,501 --> 00:15:23,586 they're gonna have to vet your source. 380 00:15:23,628 --> 00:15:24,795 Source? I am the source. 381 00:15:24,837 --> 00:15:26,339 I'm sitting right here in front of you. 382 00:15:26,380 --> 00:15:27,673 Ask me anything you want. 383 00:15:27,714 --> 00:15:30,384 It's the journalistic process-- takes time. 384 00:15:30,426 --> 00:15:32,512 Time? Time is precisely 385 00:15:32,553 --> 00:15:34,555 what thousands of innocent 386 00:15:34,597 --> 00:15:36,098 victims do not have! 387 00:15:36,140 --> 00:15:38,643 Look, I-I know you'll do everything you can to help. 388 00:15:38,684 --> 00:15:40,894 I really appreciate you meeting with us. Thanks. 389 00:15:40,936 --> 00:15:42,938 You bet. 390 00:15:45,774 --> 00:15:47,734 That went well. 391 00:15:47,776 --> 00:15:49,862 Forgive me, Henry. 392 00:15:49,903 --> 00:15:51,614 I find myself getting angry these days, 393 00:15:51,656 --> 00:15:55,326 not just at God for letting terrible things happen 394 00:15:55,368 --> 00:15:58,120 to innocent people, but for selecting a... 395 00:15:58,162 --> 00:16:00,873 a poor and impatient messenger such as myself. 396 00:16:00,914 --> 00:16:03,459 We'll just keep pushing, okay? 397 00:16:03,501 --> 00:16:05,586 In the meantime, 398 00:16:05,628 --> 00:16:07,796 take it easy on yourself, man. 399 00:16:11,217 --> 00:16:13,010 [Stevie] Mom? 400 00:16:13,052 --> 00:16:14,094 Yeah. 401 00:16:16,347 --> 00:16:19,183 Whatever it is that you're worried about, 402 00:16:19,225 --> 00:16:20,267 I'm pretty sure the answer's 403 00:16:20,309 --> 00:16:21,477 not in there. 404 00:16:21,519 --> 00:16:24,522 You're probably right. 405 00:16:24,564 --> 00:16:27,483 So, what are we doing to stop what's going to happen 406 00:16:27,525 --> 00:16:29,276 in the Republic of West Africa? 407 00:16:29,318 --> 00:16:31,696 Nothing. 408 00:16:31,737 --> 00:16:35,157 Because when the president makes a very good case 409 00:16:35,199 --> 00:16:39,995 for why not to intervene, that is pretty much it. 410 00:16:40,037 --> 00:16:42,122 Hmm. 411 00:16:42,164 --> 00:16:43,916 Do you remember in the fifth grade 412 00:16:43,957 --> 00:16:46,377 when I almost quit that school backpacking trip 413 00:16:46,419 --> 00:16:47,920 because I was afraid of heights, 414 00:16:47,961 --> 00:16:49,547 and I really didn't want to go rock-climbing? 415 00:16:49,589 --> 00:16:52,258 You would be amazed how much parents block out. 416 00:16:52,299 --> 00:16:54,218 And do you remember what you said to me 417 00:16:54,260 --> 00:16:55,720 when I called you in a panic? 418 00:16:55,761 --> 00:16:59,014 No, but I feel like I'm about to be embarrassed. 419 00:16:59,056 --> 00:17:02,268 You said, "Honey, you are the descendent 420 00:17:02,309 --> 00:17:04,311 of some of the greatest heroes and scoundrels 421 00:17:04,353 --> 00:17:05,896 that the Commonwealth of Virginia 422 00:17:05,938 --> 00:17:07,231 has ever seen." 423 00:17:07,273 --> 00:17:08,190 [snickers] [laughs] 424 00:17:08,232 --> 00:17:10,484 "If you've got one thing 425 00:17:10,526 --> 00:17:12,737 running through your veins, it's guts. 426 00:17:12,778 --> 00:17:14,572 Now, don't call me back 427 00:17:14,614 --> 00:17:16,741 until you're at the top of that mountain, little girl." 428 00:17:16,782 --> 00:17:18,242 I actually said that? 429 00:17:18,284 --> 00:17:19,285 Yup. 430 00:17:19,326 --> 00:17:20,745 Oh, what a pain in the ass I am. 431 00:17:20,786 --> 00:17:25,291 [laughing] And why did I sound like Dolly Parton? 432 00:17:26,333 --> 00:17:27,376 [laughing] I don't know. 433 00:17:27,418 --> 00:17:29,587 [groans] 434 00:17:29,629 --> 00:17:31,589 I got to the top of the mountain though. 435 00:17:32,715 --> 00:17:34,425 Bet you did. 436 00:17:34,467 --> 00:17:37,094 You'll think of something, Mom. 437 00:17:39,930 --> 00:17:41,432 Good night. 438 00:17:41,474 --> 00:17:44,310 Good night, baby. 439 00:18:02,828 --> 00:18:04,789 That is great news. 440 00:18:04,830 --> 00:18:06,540 Yeah, keep me posted. 441 00:18:06,582 --> 00:18:09,335 Thanks again, buddy. All right, bye. 442 00:18:09,376 --> 00:18:11,044 The Washington Chronicle is into the story. 443 00:18:11,086 --> 00:18:12,755 They're putting a couple reporters on it. 444 00:18:12,797 --> 00:18:14,632 It should run in a day or two. 445 00:18:14,674 --> 00:18:16,216 Ah, that's good news, indeed. 446 00:18:16,258 --> 00:18:18,885 But we may be running out of time for an article 447 00:18:18,927 --> 00:18:20,638 in a newspaper to be of much help. 448 00:18:20,680 --> 00:18:25,685 Oh, speaking of time, um... yeah, Elizabeth's speech is on. 449 00:18:25,726 --> 00:18:29,438 The United States will continue to work 450 00:18:29,480 --> 00:18:30,773 with our friends and partners 451 00:18:30,815 --> 00:18:32,899 around the world on a host of issues. 452 00:18:32,941 --> 00:18:33,942 This is good. 453 00:18:33,984 --> 00:18:35,653 The challenges we face are... 454 00:18:35,695 --> 00:18:37,404 This is poetry, is what this is. 455 00:18:37,446 --> 00:18:38,989 ...as always, daunting. 456 00:18:39,031 --> 00:18:40,907 But we can take heart 457 00:18:40,949 --> 00:18:44,286 that just as our forebears had the courage 458 00:18:44,328 --> 00:18:49,291 to confront the issues of their day, so we, too... 459 00:18:50,292 --> 00:18:52,211 Uh-oh. 460 00:18:52,252 --> 00:18:53,587 What's happening? 461 00:18:54,672 --> 00:18:58,300 So we, too, can 462 00:18:58,342 --> 00:19:00,511 confront the great moral issues of our time, 463 00:19:00,553 --> 00:19:04,724 if only we can find... 464 00:19:07,727 --> 00:19:09,770 If... 465 00:19:11,856 --> 00:19:13,023 If only we can find the guts. 466 00:19:13,065 --> 00:19:14,734 Guts? 467 00:19:14,775 --> 00:19:16,569 Oh, God, she's going off book. 468 00:19:16,610 --> 00:19:18,779 Esteemed colleagues, the United States 469 00:19:18,821 --> 00:19:21,073 has learned that a vast number of 470 00:19:21,114 --> 00:19:23,450 people from the Republic of West Africa 471 00:19:23,492 --> 00:19:24,618 are in grave danger. 472 00:19:24,660 --> 00:19:26,829 The new regime of that nation, 473 00:19:26,871 --> 00:19:30,374 in its hatred of modern education, 474 00:19:30,416 --> 00:19:32,209 women's rights, 475 00:19:32,251 --> 00:19:34,795 and the rights of ethnic minorities, 476 00:19:34,837 --> 00:19:36,380 plans to lash out 477 00:19:36,422 --> 00:19:39,049 violently against all of those cherished principles. 478 00:19:39,091 --> 00:19:40,467 That's my wife. 479 00:19:40,509 --> 00:19:41,761 But it's not the principles... 480 00:19:41,802 --> 00:19:43,596 That's my wife. 481 00:19:43,637 --> 00:19:48,183 ...they plan to terrorize and murder. 482 00:19:48,225 --> 00:19:54,356 It is thousands of innocent men, women, and children. 483 00:19:54,398 --> 00:19:55,816 Father Laurent Adisa, 484 00:19:55,858 --> 00:19:58,778 whose charity is sheltering many of the displaced... 485 00:19:58,819 --> 00:19:59,820 This isn't happening. 486 00:19:59,862 --> 00:20:01,906 Daisy, Matt, get ready to issue 487 00:20:01,947 --> 00:20:03,866 a statement walking all of this back. On it. 488 00:20:03,908 --> 00:20:05,868 Why? She's just gonna say whatever she wants anyway. 489 00:20:05,910 --> 00:20:06,952 Matt. 490 00:20:06,993 --> 00:20:09,121 ...thousands of peoples' 491 00:20:09,162 --> 00:20:10,831 desperate prayers. 492 00:20:10,873 --> 00:20:12,541 Well, now that we have heard those prayers, 493 00:20:12,583 --> 00:20:17,045 do we have the courage to answer them? 494 00:20:19,005 --> 00:20:20,173 Thank you. 495 00:20:20,215 --> 00:20:22,885 [crowd murmuring] 496 00:20:22,927 --> 00:20:26,847 [man] ...the United States Secretary of State in her first major... 497 00:20:26,889 --> 00:20:29,433 For the record, I didn't know that was coming. 498 00:20:32,125 --> 00:20:33,709 At a speech at the World Affairs Committee, 499 00:20:33,751 --> 00:20:35,128 U.S. Secretary... 500 00:20:35,169 --> 00:20:36,588 Let me guess. 501 00:20:36,629 --> 00:20:38,714 White House loved the speech. 502 00:20:38,756 --> 00:20:41,926 Russell Jackson has already texted several times. 503 00:20:41,968 --> 00:20:43,970 Lots of smiley faces? 504 00:20:46,097 --> 00:20:47,848 I'm in big trouble, I know. But at least now, 505 00:20:47,890 --> 00:20:49,809 no one can say they didn't know it was going on. 506 00:20:49,850 --> 00:20:51,519 Does the speech reflect an official change in policy? 507 00:20:51,561 --> 00:20:54,397 No, but maybe we lit a fire 508 00:20:54,439 --> 00:20:56,399 under the African Union and the French. 509 00:20:56,441 --> 00:20:58,318 You think they've got the will or resources 510 00:20:58,359 --> 00:20:59,735 to pull this off? Honestly, 511 00:20:59,777 --> 00:21:00,861 that was a Hail Mary. 512 00:21:00,903 --> 00:21:03,072 So, let's see if anyone caught it 513 00:21:03,114 --> 00:21:05,533 while we still have jobs. 514 00:21:05,575 --> 00:21:08,077 Well, at least she doesn't seem flip. 515 00:21:09,036 --> 00:21:11,539 Madame l'Ambassadeur? 516 00:21:11,581 --> 00:21:13,040 [speaking French] 517 00:21:14,083 --> 00:21:16,336 [speaking French] 518 00:21:16,377 --> 00:21:19,422 I was quite impressed with your speech, Elizabeth. 519 00:21:19,464 --> 00:21:21,549 How impressed? 520 00:21:21,591 --> 00:21:26,179 Perhaps it would be possible for us to lend a little support. 521 00:21:26,220 --> 00:21:27,597 Air support? 522 00:21:27,639 --> 00:21:31,142 Assuming, of course, that your speech is indicative 523 00:21:31,184 --> 00:21:33,102 of an American willingness to act... 524 00:21:33,144 --> 00:21:34,562 I'm working on it. 525 00:21:34,604 --> 00:21:39,025 Ah, oui. Bonne chance, Madame la Secretaire. 526 00:21:39,066 --> 00:21:41,486 Merci. 527 00:21:41,528 --> 00:21:43,904 I know what you're doing. You do? 528 00:21:43,946 --> 00:21:46,616 Do I look like an idiot? 529 00:21:46,658 --> 00:21:48,493 No, no. 530 00:21:48,535 --> 00:21:50,662 You are so relentlessly intelligent. 531 00:21:50,703 --> 00:21:52,580 She's telling you to keep me out of the loop 532 00:21:52,622 --> 00:21:55,749 on certain decisions, and you're being a good soldier 533 00:21:55,791 --> 00:21:57,669 and taking the heat. 534 00:21:57,710 --> 00:22:00,796 Blake, 535 00:22:00,838 --> 00:22:02,215 I'm a petite woman, 536 00:22:02,256 --> 00:22:04,717 and I've had a flute and a half of champagne, 537 00:22:04,758 --> 00:22:06,010 so I'm going to be 538 00:22:06,052 --> 00:22:07,136 honest with you. 539 00:22:07,178 --> 00:22:08,804 That's good. 540 00:22:08,846 --> 00:22:12,392 I can understand why the secretary might not 541 00:22:12,433 --> 00:22:14,435 trust me completely. 542 00:22:14,477 --> 00:22:20,233 But I can also tell you with s-some certainty 543 00:22:20,274 --> 00:22:25,738 that I am extremely good at my job. 544 00:22:25,779 --> 00:22:27,281 Oh, I agree with you. 545 00:22:27,323 --> 00:22:30,326 I don't need your agreement. 546 00:22:30,368 --> 00:22:33,621 And do you know what else I have in spades? 547 00:22:33,663 --> 00:22:35,081 A sense of duty. 548 00:22:35,122 --> 00:22:38,125 I have a duty to this nation, 549 00:22:38,167 --> 00:22:40,670 to the department, and believe it or not, 550 00:22:40,712 --> 00:22:44,382 to that incredibly... 551 00:22:44,424 --> 00:22:45,883 [sighs] 552 00:22:45,925 --> 00:22:49,512 ...challenging woman over there. 553 00:22:56,310 --> 00:22:58,229 Madam Secretary, 554 00:22:58,271 --> 00:23:01,107 I found your speech most distressing. 555 00:23:01,148 --> 00:23:03,359 I'm very pleased to hear that. 556 00:23:03,401 --> 00:23:06,237 But if America had the guts to take action, 557 00:23:06,279 --> 00:23:08,948 you would not have needed to make the speech. 558 00:23:08,989 --> 00:23:10,700 N'est-ce pas? 559 00:23:16,997 --> 00:23:18,583 [Elizabeth] Honey, are you awake? 560 00:23:18,625 --> 00:23:20,960 Absolutely. I can't sleep, either. 561 00:23:21,001 --> 00:23:22,920 You know, I've been banging on the African Union, 562 00:23:22,962 --> 00:23:25,172 and I think I can get them to commit ground troops 563 00:23:25,214 --> 00:23:28,384 if the French will kick in air power. 564 00:23:28,426 --> 00:23:30,428 Which they'll only do if... 565 00:23:30,470 --> 00:23:32,639 we have some skin in the game, too. 566 00:23:32,680 --> 00:23:35,224 You were sleeping. Am I keeping you up? 567 00:23:35,266 --> 00:23:36,434 No, I'm here. I'm right here. 568 00:23:36,476 --> 00:23:38,060 Good, because let's not forget 569 00:23:38,102 --> 00:23:40,104 who started this whole thing. 570 00:23:40,146 --> 00:23:42,482 [chuckles] Uh, I want to give you credit 571 00:23:42,523 --> 00:23:44,442 and say the junta, but... 572 00:23:44,484 --> 00:23:46,527 I think you mean me. 573 00:23:49,614 --> 00:23:53,993 And believe me, I will never forget what you did. 574 00:23:54,034 --> 00:23:56,454 Neither will Laurent. 575 00:23:56,496 --> 00:23:58,623 It was incredibly brave. 576 00:24:01,334 --> 00:24:02,710 I've had a flurry of testy exchanges 577 00:24:02,752 --> 00:24:04,962 with Russell Jackson. 578 00:24:05,004 --> 00:24:07,965 [phone vibrating] I can't get POTUS to return my phone call, 579 00:24:08,007 --> 00:24:09,133 which only means 580 00:24:09,175 --> 00:24:11,469 that Russell's gotten into his head, 581 00:24:11,511 --> 00:24:14,597 and they're... holed up somewhere 582 00:24:14,639 --> 00:24:16,098 deciding who's gonna replace me... 583 00:24:16,140 --> 00:24:17,767 Oh, come on. 584 00:24:17,809 --> 00:24:21,270 ...which I didn't think was gonna happen quite this fast. 585 00:24:21,312 --> 00:24:23,272 What is it? 586 00:24:25,191 --> 00:24:28,110 I've been summoned to the White House. 587 00:24:35,159 --> 00:24:38,621 Good evening, Russell. 588 00:24:38,663 --> 00:24:40,206 I have something to say 589 00:24:40,247 --> 00:24:43,417 that the president thought you should hear in person. 590 00:24:43,459 --> 00:24:46,546 I'm sure it gives you no pleasure to say it. 591 00:24:46,587 --> 00:24:47,879 [sighs] 592 00:24:47,921 --> 00:24:51,843 That speech of yours... 593 00:24:51,883 --> 00:24:54,595 was reckless, impulsive, damn near insubordinate. 594 00:24:54,637 --> 00:24:58,641 I'm fully prepared to live with the consequences of my actions. 595 00:24:58,683 --> 00:25:01,018 What I couldn't live with were the consequences 596 00:25:01,060 --> 00:25:02,478 of my inactions. Excuse me, 597 00:25:02,520 --> 00:25:04,564 did I say I brought you here so you could talk? 598 00:25:04,605 --> 00:25:07,358 Excuse me, but I'm the Secretary of State, 599 00:25:07,400 --> 00:25:08,776 and you'll speak to me with the respect 600 00:25:08,818 --> 00:25:10,820 that that office demands. 601 00:25:10,862 --> 00:25:11,987 For now, you are. 602 00:25:12,029 --> 00:25:13,989 You want to condescend to me? 603 00:25:14,031 --> 00:25:15,742 Fine. You have to fire me first. 604 00:25:15,783 --> 00:25:19,203 So if that's the message that you were dispatched to deliver, 605 00:25:19,245 --> 00:25:20,996 just get on with it. 606 00:25:21,038 --> 00:25:22,456 Let's go. 607 00:25:22,498 --> 00:25:25,459 You know what pisses me off the most? 608 00:25:25,501 --> 00:25:26,753 The speech worked. 609 00:25:26,794 --> 00:25:29,171 The president thinks you're right. 610 00:25:29,213 --> 00:25:31,131 So here's the offer. 611 00:25:31,173 --> 00:25:34,260 Ground troops are still out. 612 00:25:34,301 --> 00:25:36,679 So is air support. 613 00:25:36,721 --> 00:25:38,639 Logistics, then? 614 00:25:38,681 --> 00:25:40,474 Radar, satellites, a few C-130s. 615 00:25:40,516 --> 00:25:43,811 We're not offering the invasion of Normandy here. 616 00:25:43,853 --> 00:25:47,022 But that should be enough to get the French to commit air power. 617 00:25:49,191 --> 00:25:51,235 [sighs] Thank you, Russell. 618 00:25:51,277 --> 00:25:52,904 Don't thank me. 619 00:25:52,944 --> 00:25:55,947 I wanted us to have the other talk tonight. 620 00:25:59,535 --> 00:26:02,079 Okay. Merci. 621 00:26:02,121 --> 00:26:03,623 Jay. 622 00:26:03,664 --> 00:26:05,291 I just got off the phone with the French. 623 00:26:05,332 --> 00:26:06,918 They're in for air support. 624 00:26:06,958 --> 00:26:08,377 Then the African Union can assemble a quick-reaction force 625 00:26:08,419 --> 00:26:10,045 with troops mostly from Burundi and Tanzania 626 00:26:10,087 --> 00:26:12,298 that can deploy into the RWA. 627 00:26:12,339 --> 00:26:13,925 Excellent. 628 00:26:13,965 --> 00:26:16,510 Nadine, get the SecDef's office on the phone. 629 00:26:16,552 --> 00:26:17,845 Tell him the coalition's a go. 630 00:26:17,887 --> 00:26:19,388 He can start sending logistical assets 631 00:26:19,430 --> 00:26:20,723 into the region right away. 632 00:26:20,765 --> 00:26:21,808 Yes, ma'am. 633 00:26:21,849 --> 00:26:24,393 Hey. 634 00:26:24,435 --> 00:26:25,770 So what's up? 635 00:26:25,812 --> 00:26:28,063 My guys dug up something on your priest. 636 00:26:28,105 --> 00:26:29,482 It ain't good. 637 00:26:29,523 --> 00:26:31,317 Daisy, turn that up, will you? 638 00:26:31,358 --> 00:26:33,736 ...mentioned you and your charity in her speech. 639 00:26:33,778 --> 00:26:37,030 Does this growing consensus for action in your country 640 00:26:37,072 --> 00:26:38,449 perhaps owe a debt to you? 641 00:26:38,491 --> 00:26:40,033 [Adisa] It's just the opposite. 642 00:26:40,075 --> 00:26:42,829 Of course, we who are in the RWA, 643 00:26:42,870 --> 00:26:45,080 we owe a debt to Secretary McCord. 644 00:26:45,122 --> 00:26:48,542 Guy's pretty smooth for his first time on cable news. 645 00:26:50,711 --> 00:26:53,714 [woman] Sometimes even the most important of messages can be... 646 00:26:53,756 --> 00:26:55,800 Madam Secretary, sorry to interrupt. 647 00:26:55,842 --> 00:26:57,343 Uh, apparently, your husband is 648 00:26:57,384 --> 00:26:58,385 in the building. Bad news. 649 00:26:58,427 --> 00:27:00,721 Wh-What is it? 650 00:27:00,763 --> 00:27:02,013 Father Adisa, what do you say 651 00:27:02,055 --> 00:27:03,349 to the recently uncovered allegations 652 00:27:03,390 --> 00:27:05,100 that your charity has been involved 653 00:27:05,142 --> 00:27:06,894 in the smuggling of drugs across international borders 654 00:27:06,936 --> 00:27:09,772 by the very people you have deemed refugees? 655 00:27:09,814 --> 00:27:11,064 Oh, my God. 656 00:27:11,106 --> 00:27:13,066 My friend down at The Chronicle says 657 00:27:13,108 --> 00:27:15,361 the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe 658 00:27:15,402 --> 00:27:17,154 overland through Africa. 659 00:27:17,196 --> 00:27:18,990 And apparently, Laurent is involved. 660 00:27:19,030 --> 00:27:22,117 I wanted to tell you in person. 661 00:27:22,159 --> 00:27:25,204 I don't know what to say, honey. 662 00:27:25,245 --> 00:27:27,957 The White House is on the line. 663 00:27:31,377 --> 00:27:33,379 Of course they are... because I just tied 664 00:27:33,420 --> 00:27:36,423 the President of the United States to a drug dealer. 665 00:27:44,169 --> 00:27:47,130 [Jackson] How the hell did your people not vet Adisa 666 00:27:47,172 --> 00:27:50,050 before you hijacked our speech to gush about him? 667 00:27:50,092 --> 00:27:52,802 I sprung Adisa on them; that was my screwup. 668 00:27:52,844 --> 00:27:54,804 Oh, for once, an understatement. 669 00:27:54,846 --> 00:27:58,058 The guy helps criminal organizations mule cocaine 670 00:27:58,100 --> 00:28:00,810 into Europe! 671 00:28:00,852 --> 00:28:02,979 There's more bad news, sir: the French have 672 00:28:03,021 --> 00:28:04,773 rescinded their offer of air support. 673 00:28:04,814 --> 00:28:07,109 That's a hell of a coalition you've built us, Elizabeth. 674 00:28:07,150 --> 00:28:09,778 Illegal immigration and drugs are hot-button issues 675 00:28:09,819 --> 00:28:11,654 in France. 676 00:28:11,696 --> 00:28:12,822 They feel that an intervention tied 677 00:28:12,864 --> 00:28:15,282 to a man tainted by both would not 678 00:28:15,324 --> 00:28:16,618 go over well with their public. 679 00:28:16,659 --> 00:28:17,702 It's called politics. 680 00:28:17,744 --> 00:28:19,829 You might want to read up on it. 681 00:28:19,871 --> 00:28:22,791 If you've got a next move, Bess, I'd love to hear about it. 682 00:28:22,832 --> 00:28:25,501 I think there's only one way to salvage this crisis. 683 00:28:25,543 --> 00:28:28,130 Oh, I swear to God, if you say "air support" right now... 684 00:28:28,171 --> 00:28:31,758 Tens of thousands of people are going to die... 685 00:28:31,800 --> 00:28:34,510 and we back away because some dirty priest 686 00:28:34,552 --> 00:28:37,264 made us look dumb for a news cycle or two? 687 00:28:37,304 --> 00:28:38,723 Is that leadership? 688 00:28:38,765 --> 00:28:42,102 We save those people, at no loss of American life, 689 00:28:42,144 --> 00:28:44,187 because we're only sending in a squadron 690 00:28:44,229 --> 00:28:48,483 of F-15s that the junta doesn't have the missiles to shoot down, 691 00:28:48,524 --> 00:28:50,568 and we win that news cycle 692 00:28:50,610 --> 00:28:52,112 because we're heroes. Bravo, Elizabeth. 693 00:28:52,154 --> 00:28:54,823 Another rousing speech. 694 00:28:54,864 --> 00:28:57,408 But all your feel-good rhetoric won't matter if this... 695 00:28:57,450 --> 00:29:00,078 [laughs] this half-baked intervention 696 00:29:00,120 --> 00:29:03,248 goes south and turns into Mogadishu. 697 00:29:03,290 --> 00:29:05,583 Mr. President... 698 00:29:05,625 --> 00:29:07,794 you will own that. 699 00:29:08,920 --> 00:29:11,214 And if 50,000 people are slaughtered 700 00:29:11,256 --> 00:29:14,717 while I sit on my hands... 701 00:29:14,759 --> 00:29:17,304 that I will own to my grave. 702 00:29:19,306 --> 00:29:20,682 No more screwups. 703 00:29:20,723 --> 00:29:22,809 Stay on top of every detail. 704 00:29:25,103 --> 00:29:28,273 [Matt] We're off the priest. We're off the French. 705 00:29:28,315 --> 00:29:29,607 But the intervention's on. 706 00:29:29,649 --> 00:29:30,650 I feel dizzy. 707 00:29:30,692 --> 00:29:31,776 Lives hang in the balance, dude. 708 00:29:31,818 --> 00:29:33,069 Dizzy but focused. 709 00:29:33,111 --> 00:29:34,612 Okay, how's this? "While the United States 710 00:29:34,654 --> 00:29:36,239 is deeply concerned over the allegations 711 00:29:36,281 --> 00:29:38,074 against Father Adisa, we are unwavering 712 00:29:38,116 --> 00:29:41,244 in our dedication to preserve the safety of the Beko people." 713 00:29:41,286 --> 00:29:42,745 Now, the next part's tricky. 714 00:29:42,787 --> 00:29:43,955 Uh, therefore, uh, 715 00:29:43,997 --> 00:29:45,874 we will provide the African Union force 716 00:29:45,915 --> 00:29:47,750 both logistical and air support 717 00:29:47,792 --> 00:29:49,669 while continuing to seek out a peaceful resolution 718 00:29:49,711 --> 00:29:51,754 to this crisis. Boom! 719 00:29:51,796 --> 00:29:53,381 Want to grab lunch? 720 00:29:53,422 --> 00:29:55,008 I have to go brief the gaggle. You know, when you say that, 721 00:29:55,050 --> 00:29:57,093 it's like you're saying you got to feed the baby, 722 00:29:57,135 --> 00:30:00,972 but the baby's actually 30 pasty j-journalists. 723 00:30:01,014 --> 00:30:02,640 You know? 724 00:30:02,682 --> 00:30:03,975 [man] African Union troops 725 00:30:04,017 --> 00:30:05,518 have crossed the border from Cameroon 726 00:30:05,560 --> 00:30:07,103 into the Republic of West Africa today. 727 00:30:07,145 --> 00:30:08,188 They hope to traverse 728 00:30:08,230 --> 00:30:10,439 the lawless, warlord-dominated 729 00:30:10,481 --> 00:30:12,692 northern region in time to prevent 730 00:30:12,734 --> 00:30:14,986 what American Secretary of State Elizabeth McCord 731 00:30:15,028 --> 00:30:18,781 is calling an imminent genocide in the country's heartland. 732 00:30:18,823 --> 00:30:21,034 The world's attention focused on the people 733 00:30:21,076 --> 00:30:22,911 of this oft-overlooked African region... 734 00:30:22,952 --> 00:30:26,248 [Henry] You know, I remember your first seminar. 735 00:30:26,289 --> 00:30:28,624 "Living Faith." 736 00:30:30,252 --> 00:30:33,755 You showed us slides of that AIDS hospice that you built 737 00:30:33,796 --> 00:30:35,673 at a time when most people 738 00:30:35,715 --> 00:30:37,967 wouldn't even go near someone who was sick. 739 00:30:38,009 --> 00:30:39,261 And I thought, 740 00:30:39,302 --> 00:30:40,845 yeah... 741 00:30:40,887 --> 00:30:43,431 yeah, this is the teacher I've been looking for. 742 00:30:43,472 --> 00:30:44,807 This guy. 743 00:30:44,849 --> 00:30:46,226 The real deal. 744 00:30:46,268 --> 00:30:47,727 And now? 745 00:30:47,769 --> 00:30:49,271 You deceived me. 746 00:30:49,312 --> 00:30:50,980 You compromised my wife's integrity. 747 00:30:51,022 --> 00:30:53,024 What choice did I have? 748 00:30:53,066 --> 00:30:54,984 How about the truth? 749 00:30:55,026 --> 00:30:56,569 You really think 750 00:30:56,611 --> 00:30:58,405 I'd turn a blind eye to genocide? 751 00:30:58,446 --> 00:31:01,657 So, now... knowing the truth, 752 00:31:01,699 --> 00:31:04,452 would you still have gone straight to Elizabeth? 753 00:31:04,493 --> 00:31:06,079 What is the truth, by the way? 754 00:31:06,121 --> 00:31:09,332 You didn't answer my question. You answer mine. 755 00:31:09,374 --> 00:31:10,792 The truth is 756 00:31:10,833 --> 00:31:13,128 that sometimes the only way to insure safe passage 757 00:31:13,169 --> 00:31:16,339 for a desperate person to get to Europe 758 00:31:16,381 --> 00:31:18,007 is to smuggle drugs. 759 00:31:18,049 --> 00:31:20,009 That's "living faith." 760 00:31:20,051 --> 00:31:23,430 No, that is not what the man who taught that seminar would say. 761 00:31:23,471 --> 00:31:24,722 That is exactly what he would say. 762 00:31:24,764 --> 00:31:27,100 "Any man among us who seems religious 763 00:31:27,142 --> 00:31:29,811 and bridleth not his tongue, but deceiveth 764 00:31:29,852 --> 00:31:33,231 his own heart, that man's religion is vain." 765 00:31:33,273 --> 00:31:36,359 Do you have any idea how many pockets that I lined 766 00:31:36,401 --> 00:31:38,194 in order to get that hospice built? 767 00:31:38,236 --> 00:31:40,405 Yes, I dealt with warlords, 768 00:31:40,447 --> 00:31:44,367 who-who control the drugs and the guns 769 00:31:44,409 --> 00:31:46,077 and the borders. 770 00:31:46,119 --> 00:31:49,122 But in this failed state, that... is the Lord's work. 771 00:31:49,164 --> 00:31:50,581 What about 772 00:31:50,623 --> 00:31:53,001 the thousands-- the millions of people who will die 773 00:31:53,042 --> 00:31:55,586 because of the drug trade and the gunrunning? 774 00:31:55,628 --> 00:31:57,130 Are their lives less valuable? 775 00:31:57,172 --> 00:31:58,673 No, of course not. 776 00:31:58,714 --> 00:32:01,301 They, too, need salvation. 777 00:32:01,343 --> 00:32:02,760 But, Henry... 778 00:32:02,802 --> 00:32:05,347 this is my little patch of darkness. 779 00:32:05,388 --> 00:32:08,599 I can only work where I'm put. 780 00:32:08,641 --> 00:32:09,976 You can say whatever you want, 781 00:32:10,018 --> 00:32:11,686 but you've crossed the line and you know it. 782 00:32:11,727 --> 00:32:14,481 I will not apologize for trying to save lives 783 00:32:14,522 --> 00:32:18,485 with the-the few tools that I have at my disposal. 784 00:32:21,321 --> 00:32:24,240 To answer your question-- of course, 785 00:32:24,282 --> 00:32:26,284 I would have gone to Elizabeth. 786 00:32:26,326 --> 00:32:27,702 That's what true friends do. 787 00:32:27,743 --> 00:32:29,620 And that's what I thought you were. 788 00:32:29,662 --> 00:32:34,959 I'll pray for your people and for your family. 789 00:32:35,001 --> 00:32:38,713 But you and I are done. 790 00:32:43,592 --> 00:32:46,095 [Elizabeth] So what's in this hypothetical envelope 791 00:32:46,137 --> 00:32:48,390 that may or may not be on my desk? 792 00:32:48,431 --> 00:32:51,642 A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, 793 00:32:51,684 --> 00:32:53,353 tendered the very day of the phone call in question. 794 00:32:53,395 --> 00:32:55,688 She... turned it down, obviously. 795 00:32:55,730 --> 00:32:57,106 Why? 796 00:32:57,148 --> 00:33:00,443 As I mentioned, she has a... strong sense of duty. 797 00:33:00,485 --> 00:33:02,737 Blake, you put too much stock 798 00:33:02,778 --> 00:33:05,156 in the things people say when they're tipsy. 799 00:33:05,198 --> 00:33:06,408 Really? 800 00:33:06,449 --> 00:33:07,450 Where'd you get this? 801 00:33:07,492 --> 00:33:09,994 Harvard Assistants' Mafia. 802 00:33:10,036 --> 00:33:12,872 Well, three words you rarely hear strung together. 803 00:33:12,914 --> 00:33:15,666 Yet they constitute a thing. 804 00:33:15,708 --> 00:33:19,128 Nice work. 805 00:33:19,170 --> 00:33:20,588 Ma'am, 806 00:33:20,629 --> 00:33:21,881 the African Union forces 807 00:33:21,923 --> 00:33:23,299 have bogged down. 808 00:33:23,341 --> 00:33:24,426 Uh, define "bogged down." 809 00:33:24,467 --> 00:33:25,885 They're inside the RWA, 810 00:33:25,927 --> 00:33:28,137 but they haven't advanced in the last hour. 811 00:33:28,179 --> 00:33:29,347 What, did they get a flat tire? 812 00:33:29,389 --> 00:33:31,182 Isn't the entire point of air support 813 00:33:31,224 --> 00:33:36,020 to support the troops on the ground from the... air? 814 00:33:36,062 --> 00:33:39,690 Our rules of engagement limit the use of air power 815 00:33:39,732 --> 00:33:41,901 to engaging junta forces only. 816 00:33:41,943 --> 00:33:43,111 Gentlemen. 817 00:33:43,152 --> 00:33:44,320 Ma'am. Ma'am. 818 00:33:44,362 --> 00:33:46,030 What is the holdup, Major Hicks? 819 00:33:46,072 --> 00:33:48,866 Why aren't the African Union troops moving towards St. Juste? 820 00:33:48,908 --> 00:33:51,786 Madam Secretary, the African Union forces 821 00:33:51,827 --> 00:33:55,206 are in a standoff in the northern province of the RWA. 822 00:33:55,248 --> 00:33:58,667 Here, 30 miles from the Cameroon border. 823 00:33:58,709 --> 00:34:00,378 With whom? 824 00:34:00,420 --> 00:34:02,380 Most likely the warlords who control the border region. 825 00:34:02,422 --> 00:34:04,632 They'll never get to the Beko in time. 826 00:34:04,673 --> 00:34:06,759 [Elizabeth] What about air support? Can't we engage with them? 827 00:34:06,801 --> 00:34:08,553 See? Thank you. 828 00:34:08,595 --> 00:34:11,764 Ma'am, we are concerned that bombing the warlords' militias 829 00:34:11,806 --> 00:34:13,766 will turn the population of the north 830 00:34:13,808 --> 00:34:15,643 against the African Union forces, 831 00:34:15,684 --> 00:34:18,396 and that will exacerbate the situation further. 832 00:34:18,438 --> 00:34:21,399 The junta bought these guys off, didn't they? 833 00:34:21,441 --> 00:34:23,318 That's CIA's working hypothesis. 834 00:34:23,359 --> 00:34:25,528 How long until the African Union 835 00:34:25,570 --> 00:34:26,613 pull out their troops? 836 00:34:26,654 --> 00:34:28,197 They're telling us 12 hours. 837 00:34:28,239 --> 00:34:30,908 They are concerned that if their forces 838 00:34:30,950 --> 00:34:32,577 are encircled, they'll have to 839 00:34:32,619 --> 00:34:34,579 shoot their way back to Cameroon. 840 00:34:34,621 --> 00:34:37,039 [sighs] So we need more troops 841 00:34:37,081 --> 00:34:39,167 to beef up the African Union forces. 842 00:34:39,208 --> 00:34:44,922 Or we need to cut a deal with these warlords. 843 00:34:49,594 --> 00:34:52,138 [bleating] 844 00:35:00,021 --> 00:35:05,776 We will be safe now, my darlings. 845 00:35:08,988 --> 00:35:11,740 You are welcome to stay, my child. 846 00:35:11,782 --> 00:35:13,742 but the militia is not far behind, 847 00:35:13,784 --> 00:35:15,703 so I cannot promise you will be safe for long. 848 00:35:17,121 --> 00:35:19,415 God help us. 849 00:35:22,936 --> 00:35:25,647 [Nadine] Please ask the minister to reconsider. 850 00:35:25,689 --> 00:35:29,568 No, no, I assure you we do not understand, 851 00:35:29,609 --> 00:35:33,697 and we will remember his lack of cooperation. 852 00:35:33,739 --> 00:35:36,491 South Africa is definitively out. 853 00:35:36,533 --> 00:35:39,077 So is Kenya. DoD says they're bogged down 854 00:35:39,118 --> 00:35:40,370 fighting al-Shabaab. [phone ringing] 855 00:35:40,412 --> 00:35:41,663 Can somebody please get me 856 00:35:41,705 --> 00:35:44,958 some troops before this bloodbath begins? 857 00:35:48,003 --> 00:35:49,922 Isabelle, what do you got? 858 00:35:49,963 --> 00:35:52,549 Oh, God. 859 00:35:52,591 --> 00:35:55,093 All right. Thank you. 860 00:35:55,134 --> 00:35:59,389 CIA tried to use a local intermediary to swing a deal 861 00:35:59,431 --> 00:36:01,016 with the warlords. 862 00:36:01,058 --> 00:36:03,518 Video of his body just went up on YouTube. 863 00:36:06,187 --> 00:36:08,189 I'm-I'm sorry, but we're out of options. 864 00:36:08,231 --> 00:36:10,067 I refuse to accept that, Jay. 865 00:36:10,108 --> 00:36:12,360 There's literally nobody else to call, ma'am. 866 00:36:20,306 --> 00:36:22,641 [Elizabeth] We were so close. 867 00:36:22,683 --> 00:36:26,270 We had troops in-country and... 868 00:36:26,312 --> 00:36:27,271 I'm so sorry. 869 00:36:27,313 --> 00:36:28,730 You're sorry? 870 00:36:28,772 --> 00:36:31,359 I'm gonna spend the rest of my life apologizing 871 00:36:31,400 --> 00:36:33,110 for involving you with Adisa. 872 00:36:33,152 --> 00:36:34,903 Don't. That's crazy. 873 00:36:34,945 --> 00:36:37,114 It's not like he was lying about what the junta are doing. 874 00:36:37,156 --> 00:36:38,366 It turns out it was practically 875 00:36:38,407 --> 00:36:39,950 the only thing he wasn't lying about. 876 00:36:39,992 --> 00:36:42,203 Come on, Henry. He was just trying to save his people. 877 00:36:42,244 --> 00:36:43,245 We all were. 878 00:36:43,287 --> 00:36:44,830 And now the troops can't get in 879 00:36:44,872 --> 00:36:46,581 because the warlords have been bought off by the junta, 880 00:36:46,623 --> 00:36:48,125 and... 881 00:36:48,167 --> 00:36:52,546 that is how 50,000 innocent people get killed. 882 00:36:53,881 --> 00:36:57,134 So... you need someone to make the warlords 883 00:36:57,176 --> 00:36:58,927 a better offer. 884 00:36:58,969 --> 00:37:01,514 I think we know a guy. 885 00:37:01,555 --> 00:37:03,807 [Henry] I'm not gonna do the whole "Bless me, Father, 886 00:37:03,849 --> 00:37:05,017 for I have sinned" thing, 887 00:37:05,059 --> 00:37:06,227 so open up. 888 00:37:10,272 --> 00:37:13,317 Plenty of sin to go around, obviously. 889 00:37:13,359 --> 00:37:16,028 I didn't expect to see you again, Henry. 890 00:37:16,070 --> 00:37:17,446 Yeah, me either. 891 00:37:17,488 --> 00:37:19,323 And nothing has changed. I'm here for Elizabeth. 892 00:37:19,365 --> 00:37:21,742 Fair enough. 893 00:37:21,783 --> 00:37:23,244 Look, I need to know if you can make a deal Mm-hmm. 894 00:37:23,285 --> 00:37:24,537 with the warlords in your country. 895 00:37:24,578 --> 00:37:27,039 [scoffs] They let the African Union troops 896 00:37:27,081 --> 00:37:28,499 push through to St. Juste. 897 00:37:28,541 --> 00:37:30,876 In exchange, they get paid by the U.S. Government, 898 00:37:30,918 --> 00:37:32,253 indirectly, through you. 899 00:37:32,294 --> 00:37:34,588 Is that something you can make happen quickly? 900 00:37:34,629 --> 00:37:37,425 Well, it has been my experience that, uh, 901 00:37:37,466 --> 00:37:39,927 those warlords are quite businesslike. 902 00:37:39,968 --> 00:37:41,929 I'm glad to hear that. So can my wife. 903 00:37:41,970 --> 00:37:44,639 And you, too, apparently. 904 00:37:44,681 --> 00:37:46,683 Yes. I'm aware of the irony. 905 00:37:46,725 --> 00:37:48,852 Such is the world, Henry. 906 00:37:48,894 --> 00:37:52,689 Drowning in blood and irony. 907 00:37:52,731 --> 00:37:56,318 So, now, the Lord has made miracles 908 00:37:56,360 --> 00:37:58,737 with this blessed little device before. 909 00:37:58,779 --> 00:38:03,033 Let's see if He's with us today. 910 00:38:22,761 --> 00:38:27,266 [speaking Igbo] 911 00:38:28,809 --> 00:38:31,686 [laughing] 912 00:38:33,981 --> 00:38:36,484 Oh, thank God! Oh, thank God! 913 00:38:43,407 --> 00:38:45,784 Okay, everyone, the African Union forces 914 00:38:45,826 --> 00:38:48,162 have stabilized St. Juste 915 00:38:48,203 --> 00:38:50,414 and they have set up aid stations for the refugees. 916 00:38:50,456 --> 00:38:51,499 [man] Yeah! 917 00:38:51,540 --> 00:38:52,791 [applause] 918 00:38:52,833 --> 00:38:54,251 This has been 919 00:38:54,293 --> 00:38:55,336 an incredibly long, tough week. 920 00:38:55,377 --> 00:38:57,379 Thank you all for your hard work. 921 00:38:57,421 --> 00:38:59,548 Do something nice for yourselves tonight. 922 00:38:59,590 --> 00:39:01,675 Madam Secretary, Ambassador Bokassa 923 00:39:01,716 --> 00:39:03,552 is downstairs demanding to see you. 924 00:39:03,594 --> 00:39:05,262 Do you want him sent away? 925 00:39:05,304 --> 00:39:07,264 [Bokassa] Madam Secretary, 926 00:39:07,306 --> 00:39:09,517 I am here to officially protest the United States' illegal 927 00:39:09,558 --> 00:39:13,020 and immoral intervention into our affairs. 928 00:39:13,061 --> 00:39:14,522 Really? 929 00:39:14,563 --> 00:39:17,941 Because I was thinking that maybe your bosses back home 930 00:39:17,983 --> 00:39:19,901 were a little huffy at you for falling down on the job, 931 00:39:19,943 --> 00:39:23,071 and you're looking to deal. 932 00:39:23,113 --> 00:39:26,116 It is true I have been recalled to the RWA, 933 00:39:26,158 --> 00:39:29,036 where I may face discipline, and, yes, 934 00:39:29,077 --> 00:39:31,664 I do know much about the regime there that... 935 00:39:31,705 --> 00:39:35,000 could be very useful to you and that I am willing to share. 936 00:39:35,042 --> 00:39:37,711 Well, I might have been interested yesterday, 937 00:39:37,752 --> 00:39:40,797 but today I think I'll pass. 938 00:39:40,839 --> 00:39:43,091 You're very good at this game, 939 00:39:43,133 --> 00:39:45,719 Mr. Ambassador. I'm sure you'll land on your feet. 940 00:39:45,760 --> 00:39:47,262 As to a deal, 941 00:39:47,304 --> 00:39:50,307 well, far be it from us 942 00:39:50,349 --> 00:39:53,477 to intervene in your country's affairs. 943 00:39:55,896 --> 00:39:57,105 Good luck. 944 00:40:01,485 --> 00:40:03,362 [Elizabeth] Knock, knock. 945 00:40:03,404 --> 00:40:04,405 Madam Secretary. 946 00:40:04,446 --> 00:40:06,781 Some day, huh? 947 00:40:08,534 --> 00:40:09,868 And how. [chuckles] 948 00:40:09,910 --> 00:40:11,036 I was just about to pour myself 949 00:40:11,078 --> 00:40:12,496 a scotch to celebrate. 950 00:40:12,538 --> 00:40:14,623 Won't you care to join me? 951 00:40:14,665 --> 00:40:17,876 Sure, why not? 952 00:40:17,918 --> 00:40:19,294 [sighs] 953 00:40:19,336 --> 00:40:21,714 Nadine, I came to tell you I had you investigated. 954 00:40:21,755 --> 00:40:25,426 I figured as much. 955 00:40:25,467 --> 00:40:28,470 Lately, when I see Blake, 956 00:40:28,512 --> 00:40:32,725 he shakes like a Chihuahua who's just peed on the carpet. 957 00:40:32,766 --> 00:40:35,728 [chuckles] 958 00:40:35,769 --> 00:40:37,521 So? 959 00:40:37,563 --> 00:40:39,106 Well, 960 00:40:39,147 --> 00:40:41,650 you're here, aren't you? 961 00:40:41,692 --> 00:40:44,111 There's something else, something you're not 962 00:40:44,152 --> 00:40:45,487 gonna like very much. 963 00:40:45,529 --> 00:40:47,864 I'm having Vincent Marsh investigated next. 964 00:40:47,906 --> 00:40:50,534 I see. 965 00:40:50,576 --> 00:40:52,786 And why tell me this? 966 00:40:52,827 --> 00:40:55,997 Like I said, you're here, aren't you? 967 00:40:58,333 --> 00:41:00,210 So cheers. 968 00:41:02,003 --> 00:41:04,005 To Julius Grossman. 969 00:41:04,047 --> 00:41:06,133 My mother's father. 970 00:41:06,174 --> 00:41:08,385 He was killed at Auschwitz. 971 00:41:08,427 --> 00:41:10,638 [sighs] 972 00:41:10,679 --> 00:41:13,766 This was a good day at the office, ma'am. 973 00:41:23,609 --> 00:41:26,027 Hi. Surprise. 974 00:41:29,030 --> 00:41:31,450 [Adisa] Hello, Henry. 975 00:41:31,492 --> 00:41:34,119 I'm, uh, on my way to Rome for some, uh, 976 00:41:34,161 --> 00:41:36,664 disciplinary action, you'll be glad to know. 977 00:41:36,705 --> 00:41:39,625 Elizabeth's convinced me to come and say good-bye. 978 00:41:42,127 --> 00:41:44,129 Well, obviously I'm very happy 979 00:41:44,171 --> 00:41:45,714 that you brokered that deal, but... 980 00:41:45,756 --> 00:41:49,134 I'm not very interested in salvaging this relationship. 981 00:41:52,721 --> 00:41:56,350 "There's nothing on this earth more to be prized 982 00:41:56,391 --> 00:41:57,559 than a true friendship." 983 00:41:57,601 --> 00:42:00,479 That was Thomas Aquinas. 984 00:42:00,521 --> 00:42:01,938 Yes, I know. 985 00:42:03,691 --> 00:42:05,776 Henry, 986 00:42:05,818 --> 00:42:08,945 you came to me in my darkest hour, 987 00:42:08,987 --> 00:42:11,740 and you were my true friend. 988 00:42:11,782 --> 00:42:15,243 Please forgive me for not being yours. 989 00:42:19,039 --> 00:42:20,700 How are your niece and her children? 990 00:42:20,942 --> 00:42:22,861 Komoyo and Esther 991 00:42:22,902 --> 00:42:24,863 and Simon-- they're doing very well. 992 00:42:24,904 --> 00:42:27,907 Along with many others, thanks to you. 993 00:42:27,949 --> 00:42:29,993 Well, thanks to her. 994 00:42:30,034 --> 00:42:33,412 You don't have to go, you know. 995 00:42:33,454 --> 00:42:35,874 I can help you to stay here. 996 00:42:35,915 --> 00:42:37,458 That's very nice of you, but, uh, 997 00:42:37,500 --> 00:42:38,710 the church is my life. 998 00:42:38,751 --> 00:42:42,296 I am not afraid for whatever comes next. 999 00:42:42,338 --> 00:42:44,966 After all, uh, wasn't it, um... 1000 00:42:45,008 --> 00:42:47,301 Thomas Aquinas who once said 1001 00:42:47,343 --> 00:42:51,514 that a man of God who is not in trouble is not doing his job? 1002 00:42:51,556 --> 00:42:55,935 I'm pretty sure he never said anything of the kind. 1003 00:42:55,977 --> 00:42:57,854 Well, he should have. 1004 00:42:57,896 --> 00:42:59,230 [both laugh] 1005 00:42:59,271 --> 00:43:01,482 [sighs] 1006 00:43:01,524 --> 00:43:02,608 [car horn honks outside] 1007 00:43:02,650 --> 00:43:04,610 Ah, that's my taxi. 1008 00:43:04,652 --> 00:43:08,865 Well, au revoir, my friends. 1009 00:43:08,907 --> 00:43:11,367 Au revoir, Laurent. 1010 00:43:14,119 --> 00:43:15,705 Take care of yourself. 1011 00:43:15,747 --> 00:43:17,040 God bless you both, hmm? 1012 00:43:17,081 --> 00:43:21,502 [phone ringing] Ah. Hmm. 1013 00:43:21,544 --> 00:43:24,505 Hello? Don't be afraid. 1014 00:43:24,547 --> 00:43:28,885 I'm here, I'm here. I'm coming. Do not be afraid. 74101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.