Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
- [theme music playing]
- Kiff! ♪
2
00:00:05,297 --> 00:00:06,298
♪ Kiff! Kiff! ♪
3
00:00:07,257 --> 00:00:08,425
♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪
4
00:00:09,051 --> 00:00:10,469
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,638
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
6
00:00:12,721 --> 00:00:16,975
♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪
7
00:00:17,059 --> 00:00:18,810
♪ Kiff! ♪
8
00:00:18,894 --> 00:00:20,687
- Kiff! ♪
- [♪ theme music concludes]
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,943
[both laugh]
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,779
{\an8}[narrator] Brought to youby Luke's Lock Boxes.
11
00:00:28,862 --> 00:00:30,530
{\an8}Loose nuts? Lock 'em up.
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,951
{\an8}[clearing throat] In honor
of the last day of school,
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,494
{\an8}we will be doing...
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,539
no work.
15
00:00:38,622 --> 00:00:40,374
[all cheer] Yeah!
16
00:00:40,457 --> 00:00:41,959
Let's just go around the room
17
00:00:42,042 --> 00:00:44,461
and tell each other
our summer plans, huh?
18
00:00:44,545 --> 00:00:47,589
Barry and I are going on a road trip
with my parents to Old Punctual.
19
00:00:47,673 --> 00:00:50,968
[gasps] Old Punctual
as in 'the geyser'?
20
00:00:51,051 --> 00:00:53,011
As in 'Ol' Punctual,'
Ol' punctual?
21
00:00:53,095 --> 00:00:56,431
As in, 'on time she'r blows,'
Ol' Punctual?
22
00:00:56,515 --> 00:00:58,433
[laughs] Yes, Trevor, yes.
23
00:00:58,517 --> 00:01:00,269
Can you guys get me a T-shirt?
24
00:01:00,352 --> 00:01:03,272
Oh, yeah, sure. I suppose
we could pick you up a T-shirt.
25
00:01:03,355 --> 00:01:04,982
I'll give you the nuts up front.
26
00:01:05,065 --> 00:01:06,525
Hey, I want a souvenir.
27
00:01:06,608 --> 00:01:09,027
- [overlapping chatter]
- [coins clinking]
28
00:01:09,111 --> 00:01:11,196
I want an Old Punctual
belt buckle.
29
00:01:11,280 --> 00:01:13,115
I want an Old Punctual
neck pillow!
30
00:01:13,198 --> 00:01:15,826
I collect those pens
that stuff floats around in.
31
00:01:15,909 --> 00:01:19,288
You know those pens?
That stuff floats around in!
32
00:01:19,371 --> 00:01:21,039
Yeah, we gotcha, teach.
33
00:01:21,123 --> 00:01:22,249
[overlapping chatter]
34
00:01:22,332 --> 00:01:26,461
Souvenirs from Old Punctual
if you have the nuts today.
35
00:01:26,545 --> 00:01:31,049
{\an8}Last day of school.
This is it, people.
36
00:01:31,633 --> 00:01:34,136
- [school bell ringing]
- [coins clinking]
37
00:01:34,219 --> 00:01:37,472
[♪ perky instrumental music playing ♪]
38
00:01:47,941 --> 00:01:49,568
[coins rattling]
39
00:01:51,111 --> 00:01:52,321
[♪ music concludes ♪]
40
00:01:52,404 --> 00:01:54,531
- And your name is?
- Kristen.
41
00:01:54,614 --> 00:01:56,199
And you are...?
42
00:01:56,283 --> 00:01:57,701
A kid.
43
00:01:57,784 --> 00:02:00,245
Right. Uh,
do you even go to this school?
44
00:02:00,329 --> 00:02:02,831
No. Put me down
for a funny bumper sticker.
45
00:02:06,835 --> 00:02:09,838
Yikeseeola.
How much money is this?
46
00:02:11,715 --> 00:02:13,133
Five hundred nuts.
47
00:02:25,228 --> 00:02:29,858
Ooh! Where are you kids going
with all that money?
48
00:02:29,941 --> 00:02:32,402
- Uh...
- Looks heavy.
49
00:02:32,486 --> 00:02:36,114
I can help you carry some.
What is that, like, 500 nuts?
50
00:02:36,198 --> 00:02:37,658
Yeah. Oh, it is!
51
00:02:38,533 --> 00:02:39,534
[beggar] Ow!
52
00:02:41,995 --> 00:02:42,996
Ow!
53
00:02:44,665 --> 00:02:45,666
Ow!
54
00:02:49,544 --> 00:02:51,797
- Ow!
- [bell dinging]
55
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
[cable car whirring]
56
00:02:57,094 --> 00:02:58,762
Bar, what were we thinking?
57
00:02:58,845 --> 00:03:00,639
We can't carry
all this money around.
58
00:03:00,722 --> 00:03:02,808
We could lose it.
Or someone could steal it.
59
00:03:02,891 --> 00:03:04,393
What if I spend it?
60
00:03:04,935 --> 00:03:07,020
Well, what do banks do
with their money?
61
00:03:07,104 --> 00:03:09,606
- They keep it in a big safe.
- That is so smart.
62
00:03:09,690 --> 00:03:13,360
- What we need is a little safe.
- That is so smart.
63
00:03:15,862 --> 00:03:19,950
Hi, um, where do you keep
the second-hand safes? Saves?
64
00:03:20,033 --> 00:03:23,620
- Safe... Safeses?
- We have lock boxes in the back.
65
00:03:23,704 --> 00:03:26,998
- What's a lock box?
- It's like a little safe.
66
00:03:27,082 --> 00:03:29,376
That's exactly what we need.
67
00:03:35,090 --> 00:03:36,883
That one's perfect.
68
00:03:38,301 --> 00:03:39,386
[Barry] Five nuts.
69
00:03:39,469 --> 00:03:43,014
If we take it from the pile,
we'll still have 495 nuts.
70
00:03:43,098 --> 00:03:46,101
And I'm sure the souvenir places
will let us haggle.
71
00:03:46,184 --> 00:03:49,020
Haggle. Yeah, yeah.
Okay, let's do it.
72
00:03:59,072 --> 00:04:00,866
What if someone
steals the lock box?
73
00:04:03,535 --> 00:04:06,329
I mean, it's just dangling there
like a little biscuit.
74
00:04:12,085 --> 00:04:15,589
We'll lock the cutie lock box
inside the intimidating lock box.
75
00:04:15,672 --> 00:04:18,216
- Brilliant.
- It was ten more nuts, but we had to.
76
00:04:18,300 --> 00:04:20,302
And we still have 485 nuts left.
77
00:04:20,385 --> 00:04:22,387
And like you said, we'll haggle.
78
00:04:22,471 --> 00:04:23,764
We'll haggle.
79
00:04:30,270 --> 00:04:31,313
I... I got it!
80
00:04:36,359 --> 00:04:37,778
It was only two nuts!
81
00:04:38,278 --> 00:04:40,197
- We'll haggle!
- We'll haggle!
82
00:04:44,826 --> 00:04:46,495
[beggar]
Where are you kids going
83
00:04:46,578 --> 00:04:48,747
with all that money?
84
00:04:48,830 --> 00:04:52,125
What is that, like, 500 nuts?
85
00:04:52,667 --> 00:04:55,045
Y'know, I think
we should recount the nuts.
86
00:04:55,128 --> 00:04:56,713
- What?
- What if something happened?
87
00:04:56,797 --> 00:04:57,923
What could've happened?
88
00:04:58,006 --> 00:05:00,759
They're in a turducken
of lock boxes.
89
00:05:00,842 --> 00:05:02,010
Can't hurt to check.
90
00:05:02,093 --> 00:05:03,845
[♪ quirky instrumental music playing ♪]
91
00:05:07,224 --> 00:05:09,226
Uh, I'm not feeling the keys.
92
00:05:09,309 --> 00:05:12,437
Oh. [gasps] A sewer grate!
93
00:05:14,022 --> 00:05:16,066
[voice echoes] Oh,
they must have fallen in there.
94
00:05:16,149 --> 00:05:17,150
Classic keys.
95
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
[normal voice] Barry,
got any bubble gum on you?
96
00:05:20,195 --> 00:05:22,447
Yeah, get a nice wad going
while I find a stick.
97
00:05:22,531 --> 00:05:25,158
[chews]
98
00:05:29,788 --> 00:05:31,665
We did it! Crisis averted.
99
00:05:32,666 --> 00:05:35,168
- Where's the lock box?
- I put it down under there.
100
00:05:35,252 --> 00:05:37,712
[♪ tense sting ♪]
101
00:05:37,796 --> 00:05:39,965
The lock box is gone!
102
00:05:43,134 --> 00:05:44,803
You have to help us find it.
103
00:05:44,886 --> 00:05:46,263
[♪ mysterious instrumental music playing ♪]
104
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
Nah, I'm pretty busy. I mean...
105
00:05:48,098 --> 00:05:50,016
But there's 500 nuts
in that safe!
106
00:05:50,100 --> 00:05:51,393
Four hundred and eighty-three.
107
00:05:51,476 --> 00:05:53,770
Yeah, there's 483 nuts
in that safe.
108
00:05:53,854 --> 00:05:56,690
You don't say?
Well, my schedule's wide open.
109
00:05:56,773 --> 00:05:58,775
I'll do it for 10% of the pot.
110
00:06:00,026 --> 00:06:01,736
- We'll haggle.
- We'll haggle.
111
00:06:01,820 --> 00:06:03,780
Okay, fine.
Barry had the lock box
112
00:06:03,864 --> 00:06:05,198
- at the corner of...
- [shushes]
113
00:06:05,282 --> 00:06:07,701
It's always in the last place
you'd expect.
114
00:06:07,784 --> 00:06:11,121
Lemme ask you this,
when were you last at the beach?
115
00:06:11,204 --> 00:06:13,832
Uh... Uh...
Not since last summer.
116
00:06:14,791 --> 00:06:16,710
[objects clanging]
117
00:06:19,504 --> 00:06:20,672
[♪ music concludes ♪]
118
00:06:23,091 --> 00:06:27,053
Where are you, little lock box?
Come to Jackie!
119
00:06:27,137 --> 00:06:28,972
[Kiff] She is nuts.
120
00:06:30,223 --> 00:06:33,476
Barry, what are we gonna do?
What are we gonna do, Barry?
121
00:06:33,560 --> 00:06:34,644
[grunts]
122
00:06:34,728 --> 00:06:35,979
[sighs]
123
00:06:36,521 --> 00:06:38,899
- [bird screeching]
- Kiff.
124
00:06:39,524 --> 00:06:40,650
Kiff, look!
125
00:06:40,734 --> 00:06:44,195
[♪ triumphant orchestral music playing ♪]
126
00:06:45,572 --> 00:06:48,783
- What the actual...
- That bird has our lock box!
127
00:06:50,243 --> 00:06:51,369
[bird screeching]
128
00:06:52,537 --> 00:06:54,706
Lion's body, eagle's wings...
129
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
Barry, it's not a bird,
it's a griffin!
130
00:06:58,627 --> 00:06:59,919
[griffin screeching]
131
00:07:05,925 --> 00:07:07,677
[birds chirping]
132
00:07:09,387 --> 00:07:10,639
[♪ music concludes ♪]
133
00:07:11,681 --> 00:07:13,099
Think it'll give us
our lock box back
134
00:07:13,183 --> 00:07:14,476
if we throw a few nuts its way?
135
00:07:15,268 --> 00:07:17,854
Hmm. I don't know
if griffins are nut motivated.
136
00:07:17,937 --> 00:07:21,274
Can you believe he's making his nest
so close to Table Town?
137
00:07:21,358 --> 00:07:22,525
Check that out.
138
00:07:22,609 --> 00:07:24,944
It's an amazing rarity.
139
00:07:27,238 --> 00:07:28,782
[♪ uplifting orchestral music playing ♪]
140
00:07:28,865 --> 00:07:29,949
Fascinating creatures.
141
00:07:30,033 --> 00:07:34,746
You know, they make their nests
entirely out of found objects.
142
00:07:34,829 --> 00:07:37,582
And what fine objects
he's found.
143
00:07:44,005 --> 00:07:45,924
We gotta get up there.
144
00:07:46,007 --> 00:07:48,927
[♪ suspenseful orchestral music playing ♪]
145
00:08:08,863 --> 00:08:11,199
[snores]
146
00:08:12,742 --> 00:08:13,743
[♪ music concludes ♪]
147
00:08:13,827 --> 00:08:16,538
Couldn't resist getting
a closer look either, huh?
148
00:08:16,621 --> 00:08:18,998
Isn't he majestic?
149
00:08:19,582 --> 00:08:22,877
{\an8}- [snores]
- [♪ gentle orchestral music playing]
150
00:08:22,961 --> 00:08:25,839
See that lockbox? It's ours.
151
00:08:25,922 --> 00:08:28,508
The griffin took it.
We're just gonna take it back.
152
00:08:28,591 --> 00:08:31,386
Oh. Well, I'm afraid
this nest is protected
153
00:08:31,469 --> 00:08:34,013
by the Table Town
Conservation Society,
154
00:08:34,097 --> 00:08:37,475
making it super illegal
to disturb it in any way
155
00:08:37,559 --> 00:08:41,980
for the next 13 years while
this majestic creature molts.
156
00:08:44,315 --> 00:08:46,901
I just need what's inside.
157
00:08:49,362 --> 00:08:50,613
[growls]
158
00:08:50,697 --> 00:08:52,741
[♪ music concludes ♪]
159
00:09:09,799 --> 00:09:11,217
[♪ somber instrumental music playing ♪]
160
00:09:11,301 --> 00:09:12,552
The money's gone.
161
00:09:13,595 --> 00:09:16,681
Everyone trusted me,
and I let them all down.
162
00:09:16,765 --> 00:09:18,641
And we're about to run
into Jackie.
163
00:09:18,725 --> 00:09:19,726
What?
164
00:09:20,518 --> 00:09:22,395
[♪ mysterious instrumental music playing ♪]
165
00:09:22,479 --> 00:09:25,815
- Jackie, where are you going?
- Wait, is that a treasure chest?
166
00:09:25,899 --> 00:09:27,734
Oh! Hey, you two!
167
00:09:27,817 --> 00:09:30,570
You're never gonna believe this,
but when I was digging...
168
00:09:30,653 --> 00:09:32,405
working on your case
down at the beach,
169
00:09:32,489 --> 00:09:35,533
I found this pirate-y box
full of gold doubloons.
170
00:09:36,993 --> 00:09:39,913
Oh, that's cool.
Why didn't you call us?
171
00:09:40,538 --> 00:09:43,541
Well, that's the best part.
Look, I'm not a P.I. anymore.
172
00:09:43,625 --> 00:09:49,547
I'm an R-I-C-H P-E-R-S-O-N.
Get it? I'm a rich person!
173
00:09:54,469 --> 00:09:58,598
Hey, hey, hey!
Don't be like that.
174
00:09:58,681 --> 00:10:01,476
Here, buy yourselves
a coupla sodey pops.
175
00:10:02,393 --> 00:10:04,187
[♪ dramatic instrumental music playing ♪]
176
00:10:06,481 --> 00:10:07,649
[♪ music concludes ♪]
177
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
We really gotta stop hiring her.
178
00:10:12,362 --> 00:10:16,157
[sighs]
We've had a very bad day.
179
00:10:16,241 --> 00:10:18,118
Please tell me
you accept doubloons
180
00:10:18,201 --> 00:10:19,953
in exchange for milkshakes.
181
00:10:20,537 --> 00:10:21,913
Well, you could buy
the whole menu
182
00:10:21,996 --> 00:10:23,998
ten times over
with those doubloons.
183
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
Huh?
184
00:10:25,208 --> 00:10:27,168
I'm an aspiring
doubloon collector.
185
00:10:27,252 --> 00:10:30,713
Those bad boys are worth
250 nuts each.
186
00:10:30,797 --> 00:10:34,717
[gasps] That's the exact amount
of money we lost today!
187
00:10:34,801 --> 00:10:37,637
[both] We aren't embroiled
in financial scandal!
188
00:10:37,720 --> 00:10:40,515
We aren't embroiled
in financial scandal!
189
00:10:40,598 --> 00:10:43,017
Wait, do souvenir shops
even take doubloons?
190
00:10:43,101 --> 00:10:45,311
I've got a better idea, Barry.
191
00:10:45,395 --> 00:10:46,896
[♪ quirky instrumental music playing ♪]
192
00:10:46,980 --> 00:10:49,399
Okay, adding the final item
to our cart.
193
00:10:52,610 --> 00:10:53,945
And pushing pay.
194
00:10:54,028 --> 00:10:56,239
Thank you,
discount souvenir website.
195
00:11:04,247 --> 00:11:07,250
[both] Old Punctual,
here we come!
196
00:11:07,834 --> 00:11:10,461
{\an8}[narrator] Brought to you bythe Mount Table Park Service.
197
00:11:10,545 --> 00:11:12,881
{\an8}If you litter, we will find you.
198
00:11:13,840 --> 00:11:16,092
{\an8}Yes, Mom, I...
I have my mosquito net hat.
199
00:11:16,759 --> 00:11:19,387
Yes, I promise to wear it
every second I'm outside.
200
00:11:19,470 --> 00:11:21,264
So, we're about to drive out
of cell phone service.
201
00:11:21,347 --> 00:11:23,433
Okay, call you later. Bye!
202
00:11:24,100 --> 00:11:26,769
I can't believe we're gonna
get to see Ol' Punctual erupt.
203
00:11:26,853 --> 00:11:30,690
Ah, I remember being just
as excited when I was your age.
204
00:11:30,773 --> 00:11:32,734
I had this silly plan
to toss a keychain
205
00:11:32,817 --> 00:11:34,569
with my name on it
into Ol' Puncty
206
00:11:34,652 --> 00:11:37,238
right before she erupted,
so when it would pop back out,
207
00:11:37,322 --> 00:11:40,074
everyone would see my name
floating on top of the spray.
208
00:11:40,158 --> 00:11:41,284
But when it came time,
209
00:11:41,367 --> 00:11:44,037
some bigger kids pushed in front of me,
and I couldn't get close enough.
210
00:11:44,120 --> 00:11:45,914
Who was taking those photos?
211
00:11:45,997 --> 00:11:47,498
- Martin, the turn!
- [yelps]
212
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
[tires screeching]
213
00:11:52,420 --> 00:11:55,465
[♪ quirky instrumental music playing ♪]
214
00:11:55,548 --> 00:11:58,134
Barry, can you even see
under that thing?
215
00:11:58,218 --> 00:11:59,219
[Barry] No.
216
00:12:05,433 --> 00:12:07,602
Hmm. [chuckles]
217
00:12:13,983 --> 00:12:16,694
- [♪ music concludes ♪]
- 8.6 seconds to eruption.
218
00:12:16,778 --> 00:12:19,948
[♪ dramatic orchestral music playing ♪]
219
00:12:24,327 --> 00:12:26,704
Sorry, little Marty.
I can't litter.
220
00:12:26,788 --> 00:12:29,082
[grunts, gasps]
221
00:12:29,707 --> 00:12:31,251
- [water splashes]
- [Old Punctual rumbling]
222
00:12:31,334 --> 00:12:33,753
Dad, what just happened?
223
00:12:33,836 --> 00:12:35,797
[ground thudding]
224
00:12:39,092 --> 00:12:43,429
Criminy, Puncty's clogged!
Run for your lives!
225
00:12:43,513 --> 00:12:47,350
{\an8}[all screaming]
226
00:12:47,433 --> 00:12:49,519
[♪ dramatic instrumental music playing ♪]
227
00:12:49,602 --> 00:12:51,604
- [visitor] Out of my way!
- Don't worry, kids.
228
00:12:51,688 --> 00:12:54,607
Stay close.
Follow me... [screaming]
229
00:12:57,694 --> 00:12:59,487
Get to the car! Now!
230
00:13:00,905 --> 00:13:01,948
Barry!
231
00:13:07,537 --> 00:13:08,538
Barry!
232
00:13:09,247 --> 00:13:12,542
[grunts] Don't worry!
I got you, buddy!
233
00:13:14,419 --> 00:13:15,962
[♪ music playing in slow motion ♪]
234
00:13:17,588 --> 00:13:19,841
[♪ music continues, stops abruptly ♪]
235
00:13:21,676 --> 00:13:23,219
- I...
- No. No talking.
236
00:13:23,303 --> 00:13:25,972
Daddy is stressed.
Daddy needs an hour of silence.
237
00:13:31,060 --> 00:13:32,729
[sighs] Finally.
238
00:13:34,063 --> 00:13:36,316
Barry, what're you still doing
wearing that kooky hat?
239
00:13:36,399 --> 00:13:38,901
- [laughs, gasps]
- [♪ dramatic sting]
240
00:13:40,570 --> 00:13:43,698
[Kiff screaming]
241
00:13:47,035 --> 00:13:48,870
[Kiff continues screaming]
242
00:13:50,038 --> 00:13:53,291
I! Lost! Barry!
243
00:13:53,374 --> 00:13:56,627
[♪ upbeat folk music playing ♪]
244
00:13:59,756 --> 00:14:04,093
Oh, excuse me? Excuse me? Huh.
245
00:14:04,802 --> 00:14:07,180
- [plays trumpet off-key]
- [♪ music stops]
246
00:14:07,263 --> 00:14:09,849
Hey, you're not in our band.
247
00:14:09,932 --> 00:14:12,852
Right, I know. I...
I was with my friend Kiff.
248
00:14:12,935 --> 00:14:15,646
We road-tripped to the geyser,
and then we were gonna stop for the night
249
00:14:15,730 --> 00:14:18,149
at the Bunk N' Ride Motel
in Rocking Chair Falls.
250
00:14:18,232 --> 00:14:21,152
The Bunk N' Ride? [chuckles]
Well, it's on our way.
251
00:14:21,235 --> 00:14:23,362
We've got a gig
near there tonight.
252
00:14:23,446 --> 00:14:25,656
We're The Shoeshiners.
253
00:14:25,740 --> 00:14:27,825
Wow! I've never heard of you!
254
00:14:27,909 --> 00:14:29,035
Most haven't.
255
00:14:29,535 --> 00:14:31,871
We've got a small following
out here in the country,
256
00:14:31,954 --> 00:14:34,791
but so far we haven't
been able to write
257
00:14:34,874 --> 00:14:38,795
that one big hit that'll finally
propel us to stardom.
258
00:14:40,505 --> 00:14:42,173
[Barry] Can we focus
on my thing?
259
00:14:42,256 --> 00:14:44,133
Oh, of course! [chuckles]
260
00:14:44,217 --> 00:14:46,344
We're happy to take you
with us to Rocking Chair Falls
261
00:14:46,427 --> 00:14:47,970
and get you back
with your people.
262
00:14:48,054 --> 00:14:49,806
In the meantime, hit it!
263
00:14:49,889 --> 00:14:52,350
[♪ upbeat folk music playing ♪]
264
00:14:53,351 --> 00:14:55,686
Not worried. Kiff will find me.
265
00:14:57,438 --> 00:14:59,357
[♪ music concludes ♪]
266
00:14:59,440 --> 00:15:01,692
Who in the world are you?
267
00:15:01,776 --> 00:15:02,777
And why didn't you tell us
268
00:15:02,860 --> 00:15:04,487
you were
in the wrong car earlier?
269
00:15:04,570 --> 00:15:06,656
How dare you. I'm Jerry Jo!
270
00:15:06,739 --> 00:15:08,991
A lovable country mouse
who hates mosquitoes.
271
00:15:09,075 --> 00:15:11,869
And that guy said
one hour of silence.
272
00:15:11,953 --> 00:15:13,788
- Martin, the turn!
- [yelps]
273
00:15:13,871 --> 00:15:15,706
[tires screeching]
274
00:15:17,125 --> 00:15:18,626
[♪ tense instrumental music playing ♪]
275
00:15:18,709 --> 00:15:21,254
Have you seen Barry?
Big ears, face of an angel,
276
00:15:21,337 --> 00:15:23,172
unbridled charisma,
wearing a big hat
277
00:15:23,256 --> 00:15:25,007
that inconveniently covers
all those things?
278
00:15:25,091 --> 00:15:27,552
No, can't say I have.
Everybody cleared out real fast.
279
00:15:27,635 --> 00:15:30,930
But I did find a clue
to the culprit.
280
00:15:31,013 --> 00:15:34,350
Any of y'all know
a 'Little Marty'?
281
00:15:34,433 --> 00:15:36,352
Well, we really should get going
finding Barry.
282
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
- Thank you so much.
- Still no service.
283
00:15:38,437 --> 00:15:39,522
Darn dead zones.
284
00:15:39,605 --> 00:15:42,608
Yeah. If we're gonna be
standing out here for a while,
285
00:15:42,692 --> 00:15:44,235
I'm gonna need my hat.
286
00:15:44,318 --> 00:15:47,321
Well, hang on.
Y'know, come to think of it,
287
00:15:47,405 --> 00:15:50,533
I did see someone
wearing a hat just like that
288
00:15:50,616 --> 00:15:52,535
get on a big red bus.
289
00:15:52,618 --> 00:15:54,120
I remember thinking to myself,
290
00:15:54,203 --> 00:15:56,164
'A hat like that
on a bus like that?'
291
00:15:56,247 --> 00:15:57,748
I'm gonna remember that
for later.
292
00:15:57,832 --> 00:16:00,168
What? I'm supposed to be
on that bus.
293
00:16:00,251 --> 00:16:01,961
It's a tour bus
for the Shoeshiners.
294
00:16:02,044 --> 00:16:04,839
They have a concert tonight,
and I'm their roadie!
295
00:16:04,922 --> 00:16:06,465
Uh, Jerry Jo, this is great.
296
00:16:06,549 --> 00:16:08,301
You must know
where the bus is headed.
297
00:16:08,384 --> 00:16:11,053
No. I'm the roadie.
298
00:16:11,137 --> 00:16:13,347
I worry about amps,
not directions.
299
00:16:13,431 --> 00:16:16,517
But we have been driving
that way all day.
300
00:16:16,601 --> 00:16:19,061
[♪ guitar playing ♪]
301
00:16:28,112 --> 00:16:35,036
[both sing] ♪ It feels as ifI've lost my closest friend ♪
302
00:16:37,622 --> 00:16:44,545
♪ But someday I know
that we'll meet again ♪
303
00:16:46,589 --> 00:16:53,137
♪ I will always find you ♪
304
00:16:53,346 --> 00:16:57,225
♪ Will always find me ♪
305
00:16:57,475 --> 00:17:02,063
♪ Will always find you ♪
306
00:17:02,313 --> 00:17:06,108
♪ And no matter ♪
307
00:17:06,192 --> 00:17:10,404
♪ How far apart we are ♪
308
00:17:10,571 --> 00:17:17,203
♪ I will always find you ♪
309
00:17:17,286 --> 00:17:21,249
♪ Will always find me ♪
310
00:17:21,374 --> 00:17:26,128
♪ Will always find you ♪
311
00:17:27,088 --> 00:17:28,673
[♪ song concludes ♪]
312
00:17:29,173 --> 00:17:32,343
Hey, look! Your tracking led us
right to our motel, Kiff.
313
00:17:33,970 --> 00:17:36,597
[sniffs, inhales deeply]
314
00:17:36,681 --> 00:17:38,808
Well, this is the end
of the trail.
315
00:17:38,891 --> 00:17:40,518
Barry has to be
around here somewhere.
316
00:17:40,601 --> 00:17:42,311
Hi! What about me?
317
00:17:42,395 --> 00:17:44,647
How am I gonna find
the Shoeshiners?
318
00:17:44,730 --> 00:17:46,899
They'll have to carry
their own amps!
319
00:17:46,983 --> 00:17:49,527
A... And they're
so frail and folky!
320
00:17:49,610 --> 00:17:51,862
[♪ soft country music playing over speakers ♪]
321
00:17:53,072 --> 00:17:54,782
[sniffs]
322
00:17:56,492 --> 00:17:57,660
[bell dings]
323
00:17:59,495 --> 00:18:02,456
Hi. We're the Chatterleys,
and we're hoping you may have seen...
324
00:18:02,540 --> 00:18:05,543
Ah, yes. Chatterley. A member
of your party has already checked in...
325
00:18:05,626 --> 00:18:06,877
It's Barry!
326
00:18:07,837 --> 00:18:10,840
[♪ dramatic instrumental music playing ♪]
327
00:18:22,977 --> 00:18:25,688
[♪ music swells ♪]
328
00:18:25,771 --> 00:18:26,939
[knocking on door]
329
00:18:27,023 --> 00:18:28,608
[♪ music concludes ♪]
330
00:18:28,691 --> 00:18:30,943
[♪ exciting instrumental music playing ♪]
331
00:18:31,652 --> 00:18:33,237
- [♪ music distorts, concludes ♪]
- What?
332
00:18:34,155 --> 00:18:36,073
- [keys jingling]
- I checked in for you.
333
00:18:39,201 --> 00:18:41,621
Kiff... Oh. Hey, stage manager.
334
00:18:41,704 --> 00:18:43,372
Two-minute warning, Shoeshiners.
335
00:18:43,998 --> 00:18:47,668
I don't get it. I really thought
Kiff would find me.
336
00:18:47,752 --> 00:18:50,755
It's okay.
You're a Shoeshiner now.
337
00:18:53,132 --> 00:18:56,177
I felt for sure I was right
on Barry's tail all day long,
338
00:18:56,260 --> 00:18:57,762
but I... I was wrong.
339
00:18:58,512 --> 00:19:00,640
[sighs] Some best friend I am.
340
00:19:01,223 --> 00:19:02,224
[sighs]
341
00:19:02,308 --> 00:19:04,226
[♪ upbeat folk music playing in distance ♪]
342
00:19:04,310 --> 00:19:06,520
- Music.
- My amps!
343
00:19:07,063 --> 00:19:08,189
Barry!
344
00:19:11,025 --> 00:19:13,527
[crowd cheering, applauding]
345
00:19:13,611 --> 00:19:15,154
[gasps] Barry.
346
00:19:16,030 --> 00:19:17,531
[♪ music continues ♪]
347
00:19:18,199 --> 00:19:22,203
Barry, you here? Barry!
348
00:19:26,290 --> 00:19:28,167
- [crowd member screams]
- [yelps] No! No!
349
00:19:28,250 --> 00:19:29,919
I wasn't trying to crowd-surf!
350
00:19:30,461 --> 00:19:33,047
I'm trying
to find my best friend!
351
00:19:40,388 --> 00:19:41,681
[♪ music muffles ♪]
352
00:19:41,764 --> 00:19:45,017
- [crowd cheering, muffled]
- [high-pitched ringing]
353
00:19:48,854 --> 00:19:51,232
- [♪ music concludes]
- [crowd cheering, applauding]
354
00:19:51,315 --> 00:19:54,694
- Kiff! I knew you'd find me!
- Barry! I knew I'd find you!
355
00:19:54,777 --> 00:19:57,947
- [♪ upbeat folk music playing ♪]
- Hello Rocking Chair Falls!
356
00:19:58,030 --> 00:20:00,574
We're about to hit you
with a brand-new track
357
00:20:00,658 --> 00:20:02,743
inspired by our newest member!
358
00:20:02,827 --> 00:20:04,328
Hit it!
359
00:20:04,412 --> 00:20:11,335
♪ It feels as if
I've lost my closest friend ♪
360
00:20:13,671 --> 00:20:20,636
[both] ♪ But somedayI know that we will meet again ♪
361
00:20:22,680 --> 00:20:26,100
[all] ♪ I will always find you ♪
362
00:20:26,183 --> 00:20:31,063
♪ Will always find me
Will always find you ♪
363
00:20:33,649 --> 00:20:35,818
♪ Although it feels ♪
364
00:20:35,901 --> 00:20:41,240
♪ We are so very far apart ♪
365
00:20:42,658 --> 00:20:45,870
There he is. Little Marty.
Get him, boys.
366
00:20:45,953 --> 00:20:51,250
♪ I know that you are with me
Here inside my heart ♪
367
00:20:52,960 --> 00:20:58,174
♪ I will always find you
Will always find me ♪
368
00:20:58,257 --> 00:21:00,468
♪ Will always find you ♪
369
00:21:00,551 --> 00:21:04,263
♪ And no matter ♪
370
00:21:04,346 --> 00:21:08,809
♪ How far apart we are ♪
371
00:21:08,893 --> 00:21:12,062
♪ I will always find you ♪
372
00:21:12,146 --> 00:21:16,734
♪ Will always find me
Will always find you ♪
373
00:21:16,817 --> 00:21:20,070
♪ I will always find you ♪
374
00:21:20,154 --> 00:21:24,867
♪ Will always find me
Will always find you ♪
375
00:21:24,950 --> 00:21:28,329
♪ And no matter ♪
376
00:21:28,412 --> 00:21:32,708
♪ How far apart we are ♪
377
00:21:32,792 --> 00:21:36,170
♪ I will always find you ♪
378
00:21:36,253 --> 00:21:41,300
♪ Will always find me
Will always find you ♪
379
00:21:42,802 --> 00:21:45,346
- [♪ song concludes]
- [crowd cheering, applauding]
380
00:21:55,981 --> 00:21:57,733
[♪ theme music playing ♪]
381
00:22:21,423 --> 00:22:22,466
[♪ music concludes ♪]
28928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.