All language subtitles for Kiff.S02E25_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,921 - [theme music playing] - Kiff! ♪ 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,381 ♪ Kiff! Kiff! ♪ 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,425 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,469 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 5 00:00:10,552 --> 00:00:15,098 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,975 ♪ Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ♪ 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,061 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:19,144 --> 00:00:20,270 ♪ Kiff! ♪ 9 00:00:20,395 --> 00:00:21,688 [♪ theme music concludes ♪] 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,943 [both chuckle] 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,112 {\an8}[narrator] Brought to you by Little Louis' Louis-copter. 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,366 {\an8}Costs a pile, but you'll arrive in style. 13 00:00:33,116 --> 00:00:36,078 {\an8}[♪ intriguing instrumental music playing ♪] 14 00:00:37,162 --> 00:00:38,872 What do you think Candle is gonna screen for us? 15 00:00:38,956 --> 00:00:40,791 Hope it's the new Chubbles Wubbington movie, 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,335 The Speedy and the Seething Part 17. 17 00:00:43,418 --> 00:00:45,170 - Ooh! - That'd be cool. 18 00:00:45,254 --> 00:00:47,256 Thank you for coming, dear friends. 19 00:00:47,339 --> 00:00:48,632 Without further ado, 20 00:00:48,715 --> 00:00:52,135 I give you the world premiere of my music video... 21 00:00:53,220 --> 00:00:54,471 'Backpack.' 22 00:00:59,101 --> 00:01:01,061 [♪ upbeat electronic music playing ♪] 23 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 ♪ Lip gloss, highlighter ♪ 24 00:01:04,982 --> 00:01:07,025 ♪ Hair tie, gum wrapper ♪ 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,986 ♪ Gel pens, pencil ♪ 26 00:01:09,069 --> 00:01:11,071 ♪ Box juice, stapler ♪ 27 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 ♪ Eraser, bracelet ♪ 28 00:01:13,198 --> 00:01:15,033 ♪ Charger, unseen-a-brace ♪ 29 00:01:15,117 --> 00:01:17,119 ♪ Rubber band, loose change ♪ 30 00:01:17,202 --> 00:01:19,121 ♪ Notepad, bouncy ball ♪ 31 00:01:19,204 --> 00:01:22,958 ♪ These are the things that are in my backpack ♪ 32 00:01:23,041 --> 00:01:27,045 ♪ These are the things that are in my backpack ♪ 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,922 ♪ These are the things... ♪ 34 00:01:29,006 --> 00:01:30,549 The heck is this? 35 00:01:31,091 --> 00:01:35,053 ♪ These are the things that are in my backpack ♪ 36 00:01:35,137 --> 00:01:37,055 ♪ So many things I can fit in my backpack ♪ 37 00:01:37,139 --> 00:01:39,057 ♪ I can pack this and that and that ♪ 38 00:01:39,141 --> 00:01:41,059 ♪ And also this and also that And also this and also that ♪ 39 00:01:41,143 --> 00:01:43,145 ♪ And so many things I can fit in my backpack ♪ 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,063 ♪ Packing things in my backpack is great ♪ 41 00:01:45,147 --> 00:01:47,065 ♪ I like to pack things all day ♪ 42 00:01:47,149 --> 00:01:49,818 ♪ Packing things in my backpack is what I like to do ♪ 43 00:01:49,901 --> 00:01:51,028 ♪ And my name is Candle... ♪ 44 00:01:51,111 --> 00:01:54,489 Whoa, you have a home recording studio? 45 00:01:54,573 --> 00:01:57,409 Yeah, my dad does. Did you like the video? 46 00:01:57,492 --> 00:02:00,996 Can we... see the recording studio? 47 00:02:01,079 --> 00:02:02,706 ♪...that are in my backpack... ♪ 48 00:02:02,789 --> 00:02:04,291 Di... Did you... Did you like the vi... 49 00:02:06,918 --> 00:02:07,919 [whistles] 50 00:02:08,003 --> 00:02:11,006 [gasps] Is that your dad with Feline Mion? 51 00:02:11,089 --> 00:02:13,925 Yeah, she recorded all the music for his film Boat Tragedy 52 00:02:14,009 --> 00:02:15,177 in this very studio. 53 00:02:15,260 --> 00:02:17,304 [all] Ooh! 54 00:02:19,598 --> 00:02:20,641 Huh? 55 00:02:25,896 --> 00:02:28,231 {\an8}[drum beats playing] 56 00:02:30,901 --> 00:02:33,612 ♪ La-la-la, la-la-la, la ♪ 57 00:02:33,695 --> 00:02:35,113 [clears throat] Pardon me. 58 00:02:35,197 --> 00:02:38,533 ♪ Singing, singing! ♪ 59 00:02:39,284 --> 00:02:40,285 Wait a minute. 60 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 All this goofing around is giving me a great idea, 61 00:02:42,579 --> 00:02:45,916 an idea that no group of friends has ever had before. 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 Let's record a hit song! 63 00:02:48,043 --> 00:02:49,961 [all] Yeah! 64 00:02:50,879 --> 00:02:56,802 [off-key] ♪ And that's why kids are the future! ♪ 65 00:02:58,804 --> 00:03:01,473 Okay, everyone did great, but that... 66 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 just wasn't a hit song. 67 00:03:04,226 --> 00:03:05,769 [sighs] Agreed. 68 00:03:05,852 --> 00:03:08,230 [sighs] Why isn't this easier? We just want to make 69 00:03:08,313 --> 00:03:10,440 one little hit song. What's missing? 70 00:03:10,524 --> 00:03:11,775 [helicopter blades whirring] 71 00:03:11,858 --> 00:03:14,695 Oh, uh, what the heck's that noise? 72 00:03:18,031 --> 00:03:22,244 Hello? Did... Did someone order a ride to Ottoman Flats? 73 00:03:22,327 --> 00:03:23,328 Huh, hi! 74 00:03:23,412 --> 00:03:26,164 Oh, hey, that was my dad. He's always ordering 75 00:03:26,248 --> 00:03:27,749 Louis-copters and then forgetting. 76 00:03:27,833 --> 00:03:30,752 I'm pretty sure he went to laser tag with his spiders. 77 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 Well, I get paid either way. Can I use your bathroom? 78 00:03:34,172 --> 00:03:36,299 [♪ whimsical music playing ♪] 79 00:03:38,885 --> 00:03:40,053 Let's try it again. 80 00:03:43,515 --> 00:03:46,059 ♪ When I look in the mirror ♪ 81 00:03:46,143 --> 00:03:48,395 ♪ I see a kid looking back at me ♪ 82 00:03:48,478 --> 00:03:50,605 ♪ So many dreams and hopes and fears ♪ 83 00:03:50,689 --> 00:03:54,568 ♪ Who will this kid be? ♪ 84 00:03:54,651 --> 00:03:58,029 ♪ Growing like a sunflower on a mountain ♪ 85 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 So sorry, I... 86 00:03:59,197 --> 00:04:01,908 I just have to compliment you on your toilet paper. 87 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 It's so fluffy! 88 00:04:03,785 --> 00:04:05,704 - What? [scoffs] - [Kiff] Cut! 89 00:04:05,787 --> 00:04:07,747 We were in the middle of recording a hit song, 90 00:04:07,831 --> 00:04:08,915 and you ruined it. 91 00:04:08,999 --> 00:04:11,251 Oh, golly, I'm awful sorry. 92 00:04:11,334 --> 00:04:14,004 Ugh. L... L... Let's see if I can trim it out. 93 00:04:14,504 --> 00:04:16,298 [Louis over recording] It's so fluffy! 94 00:04:16,381 --> 00:04:17,466 Wait, that's it. 95 00:04:17,549 --> 00:04:19,009 What's it? 96 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 Reggie, can you isolate just Louis' voice? 97 00:04:22,888 --> 00:04:24,639 [Louis over recording] It's so fluffy! 98 00:04:24,723 --> 00:04:27,309 Uh, trim 'it's' and slow it down a little. 99 00:04:28,059 --> 00:04:30,103 [plays slower] So fluffy! 100 00:04:30,187 --> 00:04:33,106 - A little more. - [plays even slower] So fluffy! 101 00:04:33,190 --> 00:04:35,150 That's what was missing! 102 00:04:35,233 --> 00:04:37,778 [all cheering] 103 00:04:38,403 --> 00:04:41,072 - [electropop music playing] - So fluffy! ♪ 104 00:04:42,157 --> 00:04:45,702 ♪ So fluffy! So fluffy! So fluffy! ♪ 105 00:04:46,995 --> 00:04:49,748 ♪ So fluffy! ♪ 106 00:04:51,041 --> 00:04:53,835 ♪ So fluffy! So fluffy! So fluffy! ♪ 107 00:04:53,919 --> 00:04:56,004 - [all] Yeah! - [fan] Fluff slaps! 108 00:04:57,214 --> 00:04:59,800 [laughs] Folks, six middle school children 109 00:04:59,883 --> 00:05:01,676 dropped off a song this morning. 110 00:05:01,760 --> 00:05:05,013 And they were so adorable, we decided to play it for ya. 111 00:05:05,096 --> 00:05:09,851 Now, we haven't heard it yet, but like we said, just adorable. 112 00:05:12,270 --> 00:05:14,231 ♪ So fluffy, wanna rub my cheek on it ♪ 113 00:05:14,314 --> 00:05:16,066 ♪ So soft and great to touch ♪ 114 00:05:16,149 --> 00:05:18,318 ♪ When something is this fluffy ♪ 115 00:05:18,401 --> 00:05:20,570 ♪ Woah, woah I love it so much ♪ 116 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 ♪ It's soft like fluffy little puppies ♪ 117 00:05:22,989 --> 00:05:25,033 ♪ Snoring gently in your lap ♪ 118 00:05:25,116 --> 00:05:26,868 ♪ It's warm and snug and safe ♪ 119 00:05:26,952 --> 00:05:29,246 ♪ Like being covered in fluffy bubble wrap ♪ 120 00:05:29,329 --> 00:05:31,581 ♪ You never felt anything so soft ♪ 121 00:05:31,665 --> 00:05:33,792 ♪ You never felt anything so comfy ♪ 122 00:05:33,875 --> 00:05:35,961 ♪ You never felt anything so nice ♪ 123 00:05:36,044 --> 00:05:38,004 ♪ You never felt anything so fluffy ♪ 124 00:05:38,088 --> 00:05:40,173 ♪ You never felt anything so fluffy ♪ 125 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 {\an8}♪ You never felt anything ♪ 126 00:05:42,342 --> 00:05:46,304 {\an8}♪ So fluffy ♪ 127 00:05:46,763 --> 00:05:49,641 ♪ So fluffy So fluffy, so fluffy ♪ 128 00:05:51,101 --> 00:05:54,855 ♪ So fluffy ♪ 129 00:05:55,438 --> 00:05:58,400 ♪ So fluffy So fluffy, so fluffy ♪ 130 00:05:59,734 --> 00:06:01,987 ♪ S-O-F-L... ♪ 131 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 ♪ So fluffy! ♪ 132 00:06:04,155 --> 00:06:06,324 ♪ ...U-F-F-Y ♪ 133 00:06:06,408 --> 00:06:08,410 ♪ So fluffy! ♪ 134 00:06:08,493 --> 00:06:10,704 ♪ S-O-F-L... ♪ 135 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 [on TV] ♪ So fluffy! ♪ 136 00:06:12,873 --> 00:06:15,166 ♪...U-F-F-Y ♪ 137 00:06:15,250 --> 00:06:16,960 ♪ So fluffy! ♪ 138 00:06:17,043 --> 00:06:21,590 {\an8}- ♪ So fluffy ♪ - ♪ S-O-F-L... So fluffy! ♪ 139 00:06:21,673 --> 00:06:23,717 - ♪ So fluffy, so fluffy- ♪...U-F-F-Y ♪ 140 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 - ♪ So fluffy! ♪ - ♪ So fluffy! ♪ 141 00:06:26,094 --> 00:06:28,179 - ♪ So fluffy ♪ - ♪ S-O-F-L... ♪ 142 00:06:28,263 --> 00:06:29,848 {\an8}♪ So fluffy! ♪ 143 00:06:29,931 --> 00:06:32,309 - ♪ So fluffy, so fluffy ♪ - ♪ ...U-F-F-Y ♪ 144 00:06:32,392 --> 00:06:34,227 - ♪ So fluffy! ♪ - ♪ So fluffy! ♪ 145 00:06:34,311 --> 00:06:35,395 So fluffy! 146 00:06:35,478 --> 00:06:37,480 This is it! The best song! 147 00:06:37,564 --> 00:06:39,858 I never want to hear another song again! 148 00:06:40,525 --> 00:06:43,570 She never wants to hear another song again? 149 00:06:43,653 --> 00:06:46,781 Gee, I suddenly have a bad feeling about this. 150 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 Don't be such a wet blanket, Kiff. 151 00:06:48,825 --> 00:06:51,036 What's the worst a hit song can do? 152 00:06:51,119 --> 00:06:55,749 Inside this dump truck is every song that's ever been recorded 153 00:06:55,832 --> 00:06:58,168 prior to So Fluffy. 154 00:06:58,251 --> 00:07:02,714 And I have instructed the driver to take all this inferior music 155 00:07:02,797 --> 00:07:07,010 to the dump and bury it under all the gross garbage 156 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 where it belongs! 157 00:07:09,012 --> 00:07:10,722 [cheering] 158 00:07:10,805 --> 00:07:13,183 Wait, do we really need to... 159 00:07:14,392 --> 00:07:17,020 [♪ electropop music playing ♪] 160 00:07:19,356 --> 00:07:22,484 ♪ So fluffy ♪ 161 00:07:23,234 --> 00:07:26,279 [♪ ceremonial version of 'So Fluffy' playing ♪] 162 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 [♪ brass band plays 'So Fluffy' ♪] 163 00:07:34,204 --> 00:07:35,455 'Chains of Chains'? 164 00:07:35,997 --> 00:07:38,958 - [heavy rock music playing] - So fluffy! ♪ 165 00:07:39,042 --> 00:07:40,794 Five Pigeons Reality Show theme song? 166 00:07:40,877 --> 00:07:44,631 - [upbeat acapella music plays] - So fluffy! ♪ 167 00:07:44,714 --> 00:07:45,715 ♪ So fluffy! ♪ 168 00:07:45,799 --> 00:07:48,843 [scoffs] Try 'Bort Grig's Carpet Store Sad Commercial Babies.' 169 00:07:48,927 --> 00:07:53,098 - [melancholic jingle playing] - So fluffy! ♪ 170 00:07:53,807 --> 00:07:55,433 Wait, let me try something. 171 00:07:55,517 --> 00:07:56,935 [♪ theme music playing ♪] 172 00:07:57,018 --> 00:07:58,436 - So fluffy! ♪ - [♪ music ends] 173 00:07:59,688 --> 00:08:01,606 Oh, wow. This is bad. 174 00:08:01,690 --> 00:08:03,233 [crying in distance] 175 00:08:03,316 --> 00:08:06,027 [crying] 176 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 Helen? 177 00:08:09,698 --> 00:08:11,032 Are you okay? 178 00:08:11,116 --> 00:08:14,994 [sniffles] No, I'm not okay. I can't write music anymore. 179 00:08:15,078 --> 00:08:18,206 Every time I try, all that comes out is that horrible song. 180 00:08:18,289 --> 00:08:19,499 Listen. 181 00:08:19,582 --> 00:08:22,794 ♪ So fluffy ♪ [yells] 182 00:08:23,294 --> 00:08:26,798 That was supposed to be about how there's a little girl inside me. 183 00:08:26,881 --> 00:08:28,675 I hate it! 184 00:08:28,758 --> 00:08:32,053 I wish everyone would just forget that song! 185 00:08:32,137 --> 00:08:35,765 Forget that song. Hmm. 186 00:08:35,849 --> 00:08:36,975 Hmm. 187 00:08:37,058 --> 00:08:38,810 Okay. Outside that door, 188 00:08:38,893 --> 00:08:41,980 there's a line of every single person in Table Town. 189 00:08:42,063 --> 00:08:45,025 Now, they think they're here for a live performance 190 00:08:45,108 --> 00:08:48,570 of So Fluffy by the original Fluffy Five featuring Little Louis. 191 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 But when they come in, 192 00:08:50,447 --> 00:08:52,741 Helen is going to give them the old memory wipe spell, 193 00:08:52,824 --> 00:08:55,410 and everyone in Table Town is going to forget everything 194 00:08:55,493 --> 00:08:58,121 they've ever heard, including So Fluffy. 195 00:08:58,621 --> 00:09:02,250 And then we can rebuild society, one song at a time. 196 00:09:02,333 --> 00:09:05,003 It's a pretty extreme plan, but it'll be worth it 197 00:09:05,086 --> 00:09:07,422 when I can write original songs again. 198 00:09:07,505 --> 00:09:09,716 Mm-hmm. Call in the first person. 199 00:09:10,300 --> 00:09:14,012 Hey, uh, is this the So Fluffy live performance? 200 00:09:14,095 --> 00:09:17,432 It sure is. Helen here will just get you all checked in. 201 00:09:17,515 --> 00:09:20,310 [sighs] Lead pipe, memory wipe. 202 00:09:20,393 --> 00:09:21,811 [both] Whoa, whoa, whoa! 203 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 - What? - That's the spell? 204 00:09:23,980 --> 00:09:26,691 You're gonna bonk everyone with a lead pipe? 205 00:09:26,775 --> 00:09:28,651 Well... [mumbling] ...I don't know. 206 00:09:28,818 --> 00:09:29,903 Wait, what? 207 00:09:29,986 --> 00:09:31,196 That's not a spell! 208 00:09:31,905 --> 00:09:32,947 Hello? 209 00:09:33,031 --> 00:09:34,699 Yes, come in. 210 00:09:34,783 --> 00:09:37,744 Uh, are you gonna bonk me with that lead pipe? 211 00:09:38,244 --> 00:09:39,788 It's not even a real concert! 212 00:09:39,871 --> 00:09:42,165 Look, these instruments aren't hooked up to anything. 213 00:09:42,248 --> 00:09:44,667 I can tell, 'cause I'm in tech. 214 00:09:45,460 --> 00:09:48,296 [scoffs] Who are we kidding? This is a terrible plan. 215 00:09:48,379 --> 00:09:50,507 I guess we just have to get used to living in a world 216 00:09:50,590 --> 00:09:51,800 with only one song. 217 00:09:51,883 --> 00:09:53,009 [groans] 218 00:09:53,093 --> 00:09:55,595 And it's all because I commented on how fluffy 219 00:09:55,678 --> 00:09:57,430 the toilet paper was. 220 00:09:57,514 --> 00:09:59,390 - Yeah, totally. Yup. - That's how these things... 221 00:09:59,474 --> 00:10:00,975 [all] Wait, what? 222 00:10:01,643 --> 00:10:05,313 Yeah! Yeah, y'all never heard the story behind the song? 223 00:10:05,396 --> 00:10:07,482 Little Louis came out of the bathroom... 224 00:10:07,565 --> 00:10:08,817 [all] Ew! 225 00:10:08,900 --> 00:10:11,069 And told us how fluffy the TP was. 226 00:10:11,152 --> 00:10:12,487 [all] Ew! 227 00:10:12,570 --> 00:10:14,364 And the rest is history. 228 00:10:14,447 --> 00:10:16,825 'So fluffy I want to rub it against my cheek'? 229 00:10:16,908 --> 00:10:19,869 That was about toilet paper? 230 00:10:19,953 --> 00:10:21,913 [all] Ew! 231 00:10:21,996 --> 00:10:23,498 I miss our old music! 232 00:10:23,581 --> 00:10:25,542 Is it too late to save it? 233 00:10:25,625 --> 00:10:27,919 I have the dump truck driver on the line. 234 00:10:28,002 --> 00:10:30,755 He says all the music hasn't been dumped yet. 235 00:10:30,839 --> 00:10:34,425 He was too busy making a clip-clop to So Fluffy. 236 00:10:34,509 --> 00:10:37,428 [all] Ew! I mean, yay! 237 00:10:39,681 --> 00:10:41,724 [♪ energetic dance music playing ♪] 238 00:10:41,808 --> 00:10:43,560 [♪ classical music playing ♪] 239 00:10:43,643 --> 00:10:47,772 - [gentle piano music playing] - And that little girl was... ♪ 240 00:10:48,314 --> 00:10:50,108 ♪ Me ♪ 241 00:10:51,151 --> 00:10:53,611 [DJ 1] That was Goin' to School by the Yep Yep, 242 00:10:53,695 --> 00:10:56,531 a song that has nothing to do with toilet paper. 243 00:10:56,614 --> 00:10:58,324 [DJ 2] Part of our 24-hour marathon 244 00:10:58,408 --> 00:11:00,493 of non-toilet paper music. Hit it! 245 00:11:00,577 --> 00:11:02,704 [♪ energetic pop punk music playing ♪] 246 00:11:02,787 --> 00:11:05,665 - ♪ A clump for this, a clump for that ♪ - So, seriously, my video. 247 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 ♪ One, two, three, four Trash clumpers! ♪ 248 00:11:07,417 --> 00:11:08,877 Did you guys like it? 249 00:11:08,960 --> 00:11:11,212 ♪ Whoa ♪ 250 00:11:11,796 --> 00:11:14,591 {\an8}[narrator] Brought to you by the feel-good ensemble comedy 251 00:11:14,674 --> 00:11:16,759 {\an8}of the year, Four is a Crowd. 252 00:11:16,843 --> 00:11:19,220 {\an8}[sighs] What do you want to do today, Barry? 253 00:11:19,304 --> 00:11:21,055 {\an8}The world is our oyster. 254 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 I kinda want to see Four is a Crowd. 255 00:11:23,099 --> 00:11:24,601 [birds chirping] 256 00:11:26,394 --> 00:11:29,147 The power of advertising. 257 00:11:29,689 --> 00:11:32,150 {\an8}Ugh. But wait, it's rated OP-15 258 00:11:32,233 --> 00:11:34,235 {\an8}for complex literary plot devices. 259 00:11:34,319 --> 00:11:37,071 We need an older person to go with us. 260 00:11:37,155 --> 00:11:40,241 Aw, dang. What should we do now? 261 00:11:41,534 --> 00:11:42,702 Oh, look, it's Trevor. 262 00:11:42,785 --> 00:11:43,912 [♪ whimsical music playing ♪] 263 00:11:43,995 --> 00:11:46,039 Hey, Trev. What are you up to? 264 00:11:46,122 --> 00:11:48,333 Waiting for my older brother, Hobart. 265 00:11:48,416 --> 00:11:50,418 He's coming home from college for the weekend. 266 00:11:50,501 --> 00:11:53,046 Wait. Back up. You have an older brother? 267 00:11:53,129 --> 00:11:54,964 - Can we meet him? - Oh... 268 00:11:55,048 --> 00:11:56,549 Sure, but, uh... 269 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Hobart's not everyone's cup of tea. 270 00:11:58,718 --> 00:12:01,095 I love him, but he's a little weird. 271 00:12:01,179 --> 00:12:03,556 He wears his sunglasses on the back of his head. 272 00:12:03,640 --> 00:12:05,099 Can't be that bad. 273 00:12:05,183 --> 00:12:06,517 Trust me, he is. 274 00:12:06,601 --> 00:12:09,854 You can meet him, but only if you promise to be nice. 275 00:12:14,025 --> 00:12:17,445 Imagine how weird a guy that Trevor thinks is weird could be. 276 00:12:19,781 --> 00:12:22,033 [♪ energetic rock music playing ♪] 277 00:12:24,285 --> 00:12:25,703 [♪ music concludes ♪] 278 00:12:25,787 --> 00:12:28,623 T-Dawg, what's up? I missed ya. 279 00:12:29,123 --> 00:12:31,209 [grunts] Yeah, baby. 280 00:12:31,292 --> 00:12:35,213 Kiff, Barry, meet Hobart. 281 00:12:35,296 --> 00:12:36,714 - Hi, Hobart. - Nice to meet you. 282 00:12:36,798 --> 00:12:40,134 It's nice to meet you. And, uh, call me Hoby. 283 00:12:40,218 --> 00:12:42,595 ♪ Hoby ♪ 284 00:12:42,679 --> 00:12:44,472 [laughs] Oh, yeah. 285 00:12:45,265 --> 00:12:47,934 Sorry about him, guys. Thanks for being nice. 286 00:12:49,477 --> 00:12:53,064 So, uh, what kind of trouble we looking to get into today, muchachos? 287 00:12:53,147 --> 00:12:55,358 Oh, I think it's best if we just hang at home, 288 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 uh, out of public view. 289 00:12:56,985 --> 00:13:00,154 We actually wanted to see a movie, but we're too young to go alone. 290 00:13:00,655 --> 00:13:03,283 Leave it to me, little dudes. I got this. 291 00:13:03,366 --> 00:13:04,867 ♪ Hoby ♪ 292 00:13:07,120 --> 00:13:09,455 [all gasping] 293 00:13:09,539 --> 00:13:11,624 Oh, hey. Hi. Hi there. 294 00:13:11,708 --> 00:13:13,084 Kiff, I'm confused. 295 00:13:13,167 --> 00:13:16,045 I... I feel like Hoby is... kind of cool. 296 00:13:16,129 --> 00:13:19,757 [scoffs] Kind of cool? He's a bona fide iceberg. 297 00:13:19,841 --> 00:13:21,509 Wow, cool cutout. 298 00:13:21,592 --> 00:13:23,136 Put your faces in the holes. 299 00:13:24,929 --> 00:13:27,390 I'll take the photo. Get in there, buddy. 300 00:13:30,435 --> 00:13:31,769 You're doing great. 301 00:13:34,981 --> 00:13:36,983 Bar, give me your number. I'll send it to you. 302 00:13:40,194 --> 00:13:42,113 - Whoa. [giggles] - [exclaims] 303 00:13:42,196 --> 00:13:45,867 Wow. I never realized how amazing you two are at acting. 304 00:13:45,950 --> 00:13:48,286 Look at him. So innocent. 305 00:13:48,369 --> 00:13:50,621 Could you imagine going through life 306 00:13:50,705 --> 00:13:53,166 not knowing everyone thinks you're a weirdo? 307 00:13:55,209 --> 00:13:57,795 And so, the more I stretch, the more limber I get. 308 00:13:57,879 --> 00:14:00,214 - [laughs] - Ha! Incredible! 309 00:14:00,298 --> 00:14:02,550 That's a satisfying story! 310 00:14:02,633 --> 00:14:05,720 Uh, hey, Kiff, Barry, tone it down some. 311 00:14:05,803 --> 00:14:07,805 You're laying it on a little thick. 312 00:14:07,889 --> 00:14:09,640 Hey, I'm gonna hit the snack stand. 313 00:14:09,724 --> 00:14:11,059 Uh, we'll come with you. 314 00:14:11,684 --> 00:14:13,728 I'll stay and hold your seats. 315 00:14:14,562 --> 00:14:15,772 Poor Hoby. 316 00:14:15,855 --> 00:14:18,441 At least he has his cool little bro to look after him. 317 00:14:25,531 --> 00:14:26,532 [laughs] 318 00:14:26,616 --> 00:14:28,743 Hey, can I borrow that napkin? My hair's getting wet. 319 00:14:28,826 --> 00:14:31,204 [all laughing] 320 00:14:34,540 --> 00:14:35,708 Where've you been? 321 00:14:35,792 --> 00:14:36,876 Uh, nowhere. 322 00:14:36,959 --> 00:14:39,128 We were just letting the raindrops fall on us. 323 00:14:39,212 --> 00:14:41,422 [all laughing] 324 00:14:44,967 --> 00:14:47,386 [laughs maniacally] 325 00:14:47,804 --> 00:14:49,847 [♪ epic music playing over movie screen ♪] 326 00:14:54,060 --> 00:14:56,062 I'm sorry. It's just... 327 00:14:56,145 --> 00:14:58,106 my brother Koby's a little weird. 328 00:14:58,189 --> 00:15:00,108 He can't be that bad, Grover. 329 00:15:00,191 --> 00:15:03,820 [♪ energetic rock music playing ♪] 330 00:15:07,031 --> 00:15:09,659 [♪ upbeat rock music playing ♪] 331 00:15:15,456 --> 00:15:16,916 [♪ music concludes ♪] 332 00:15:16,999 --> 00:15:18,084 I'm confused. 333 00:15:18,167 --> 00:15:20,253 I feel like Koby is... kind of cool. 334 00:15:20,336 --> 00:15:21,671 So much cooler than Grover. 335 00:15:21,754 --> 00:15:23,464 Are you thinking what I'm thinking? 336 00:15:23,548 --> 00:15:26,425 Let's ditch Grover and replace him with his brother. 337 00:15:27,385 --> 00:15:28,469 [munching] 338 00:15:30,346 --> 00:15:32,682 - [munches] - [giggles] I know, right. 339 00:15:36,727 --> 00:15:39,397 [all laughing] 340 00:15:42,233 --> 00:15:43,484 [bike bell rings in distance] 341 00:15:43,568 --> 00:15:46,571 My friends have abandoned me for my own brother. 342 00:15:47,864 --> 00:15:49,782 There's nothing keeping me here. 343 00:15:49,866 --> 00:15:52,285 One ticket to Antbarctica. 344 00:15:52,368 --> 00:15:54,954 [♪ melancholic music playing ♪] 345 00:15:55,037 --> 00:15:57,331 - [Barry giggling] - [Hoby] Watch out. Sorry. 346 00:15:57,415 --> 00:15:59,000 I'm sorry. Sorry. [giggles] 347 00:15:59,083 --> 00:16:00,668 - Kiff, stop it. - [shushes] 348 00:16:00,751 --> 00:16:02,336 [Barry] Hoby! You're incorrigible. 349 00:16:02,420 --> 00:16:03,504 [Kiff sighs] 350 00:16:06,924 --> 00:16:09,010 [Trevor] I can't believe my own brother 351 00:16:09,093 --> 00:16:12,555 is trying to steal my friends right from under my nose. 352 00:16:12,638 --> 00:16:15,016 Can't they see how dorky Hoby is? 353 00:16:16,267 --> 00:16:19,145 Wow, check it out. A raffle for Four is a Crowd. 354 00:16:19,228 --> 00:16:22,064 Ah, the movie studio is giving away a three-seater 355 00:16:22,148 --> 00:16:25,651 'thrandum bicycle' as seen in the film. [gasps] 356 00:16:27,445 --> 00:16:29,155 I'll enter us in the raffle. 357 00:16:29,906 --> 00:16:31,240 Hoby's the best. 358 00:16:31,324 --> 00:16:34,243 Hoby is the best. 359 00:16:36,287 --> 00:16:39,332 [Trevor] That's it! That's the final straw. 360 00:16:39,415 --> 00:16:42,627 I love Barry, and I like Kiff just fine. 361 00:16:42,710 --> 00:16:45,254 How dare Hoby try to steal them from me? 362 00:16:54,472 --> 00:16:57,225 Yes, this is the perfect plan 363 00:16:57,308 --> 00:17:00,561 to humiliate and destroy my brother. 364 00:17:00,645 --> 00:17:03,397 [laughs maniacally] 365 00:17:05,066 --> 00:17:08,819 Poor Trevor. We were so focused on how cool Hoby is. 366 00:17:08,903 --> 00:17:10,571 Were we neglecting him? 367 00:17:10,655 --> 00:17:12,865 And if I've learned anything, I know that maniacal laugh 368 00:17:12,949 --> 00:17:15,201 means Trevor is now bent on revenge. 369 00:17:15,284 --> 00:17:16,744 What if Hoby gets hurt? 370 00:17:16,827 --> 00:17:19,830 - Oh, no! - Barry, we gotta deal with this. 371 00:17:23,459 --> 00:17:25,253 I wonder where T-Bone and his friends went. 372 00:17:25,336 --> 00:17:27,213 Can I... Mm, I'm gonna get a donut. 373 00:17:27,838 --> 00:17:30,174 [♪ playful music playing ♪] 374 00:17:32,927 --> 00:17:36,639 What do you think Trevor's diabolical plan is? 375 00:17:36,722 --> 00:17:37,723 I don't know. 376 00:17:40,560 --> 00:17:43,104 And the winner is... Hoby Angstrom! 377 00:17:43,187 --> 00:17:45,815 Oh, hey! Get up here, you awesome dude! 378 00:17:45,898 --> 00:17:47,900 [cheering] 379 00:17:47,984 --> 00:17:49,527 Now, Hoby, I gotta know. 380 00:17:49,610 --> 00:17:52,905 Who are the two friends you're gonna take on your inaugural bike ride? 381 00:17:54,657 --> 00:17:57,910 Oh, no. He's gonna choose us. This will crush Trevor. 382 00:17:58,828 --> 00:18:01,747 - [footsteps approaching] - [♪ suspenseful music playing] 383 00:18:04,166 --> 00:18:05,293 [slurps] 384 00:18:10,631 --> 00:18:11,674 What's that? 385 00:18:16,929 --> 00:18:18,264 Whoa, good for Trevor. 386 00:18:18,347 --> 00:18:19,849 He was overdue for a growth spurt. 387 00:18:19,932 --> 00:18:21,100 Wait a minute. 388 00:18:33,154 --> 00:18:36,449 What's, um... [chuckles] What's going on, T-Dog? 389 00:18:38,034 --> 00:18:40,119 Hey, little buddy. 390 00:18:40,202 --> 00:18:43,122 Guess what? You stole my friends. 391 00:18:43,205 --> 00:18:46,250 So now I'm gonna break your sunglasses. 392 00:18:46,334 --> 00:18:48,961 [straining] 393 00:18:49,045 --> 00:18:51,797 Break, break. Why won't you break? 394 00:18:51,881 --> 00:18:55,134 - [grunts] - Um, you need some help? 395 00:18:57,970 --> 00:19:01,223 Is there nothing you can't do? 396 00:19:01,307 --> 00:19:03,684 [crying] 397 00:19:05,811 --> 00:19:06,812 What's this? 398 00:19:07,688 --> 00:19:09,899 Yikes-ee-ola. 399 00:19:11,442 --> 00:19:14,278 Poor Trevor. He's finally lost it. 400 00:19:14,362 --> 00:19:17,281 - What should we do? - The only thing we can do, Bar. 401 00:19:17,865 --> 00:19:20,117 Well, that was weird. Should I go on 402 00:19:20,201 --> 00:19:23,162 or is another child gonna steal my spotlight? 403 00:19:24,789 --> 00:19:27,541 Hoby, you're amazing and we love you. 404 00:19:27,625 --> 00:19:29,377 Right... 405 00:19:29,460 --> 00:19:31,253 But we can't do this to Trevor. 406 00:19:31,337 --> 00:19:33,756 He was our friend first, and we love him too. 407 00:19:33,839 --> 00:19:35,591 His many flaws and all. 408 00:19:35,675 --> 00:19:38,135 Which means we can't be best friends 409 00:19:38,219 --> 00:19:40,721 and transfer to your college and hang out all the time. 410 00:19:41,681 --> 00:19:43,891 I'm so sorry. Please don't cry. 411 00:19:43,974 --> 00:19:46,686 What? I don't want any of that. I'm just hanging out 412 00:19:46,769 --> 00:19:48,896 with you guys because you're friends with my brother. 413 00:19:48,979 --> 00:19:50,106 Oh. 414 00:19:50,523 --> 00:19:53,234 Huh. Then why were you being so cool to us? 415 00:19:54,360 --> 00:19:56,904 Because I'm a cool guy, kid. 416 00:19:56,987 --> 00:19:59,365 ♪ Hoby ♪ 417 00:19:59,448 --> 00:20:00,449 [whispers] Cool guy. 418 00:20:01,283 --> 00:20:02,535 I gotta go find Trevor. 419 00:20:05,454 --> 00:20:07,540 [birds chirping] 420 00:20:09,542 --> 00:20:11,669 One ticket to Antbarctica. 421 00:20:12,253 --> 00:20:15,131 What? This is local transit. 422 00:20:15,673 --> 00:20:18,551 So I have to walk all the way to Antbarctica? 423 00:20:18,634 --> 00:20:19,927 On stilts. 424 00:20:20,845 --> 00:20:23,764 [♪ melancholic music playing ♪] 425 00:20:31,313 --> 00:20:33,816 [wind howling] 426 00:20:41,282 --> 00:20:43,534 Okay, now what? 427 00:20:44,952 --> 00:20:46,746 [Hoby] Yo! Herbal T! 428 00:20:46,829 --> 00:20:48,372 [birds chirping] 429 00:20:51,125 --> 00:20:52,752 [stutters] What are you doing? 430 00:20:52,835 --> 00:20:53,836 Leaving. 431 00:20:53,919 --> 00:20:56,172 You're a cooler hedgehog than I ever was. 432 00:20:56,255 --> 00:20:58,674 - You deserve my friends. - What are you talking about? 433 00:20:58,758 --> 00:21:01,802 I don't want to steal your friends. I don't even know the squirrel's name. 434 00:21:01,886 --> 00:21:04,221 I just wanted to spend a fun day with my cool kid brother. 435 00:21:04,305 --> 00:21:05,306 [bike crashes] 436 00:21:05,389 --> 00:21:08,434 Really? You think I'm cool? 437 00:21:08,517 --> 00:21:11,979 Yes. You're way cooler than I was at your age. 438 00:21:12,062 --> 00:21:13,439 I mean... I mean look at this. 439 00:21:13,522 --> 00:21:15,566 You know what you want, and you take it. 440 00:21:15,649 --> 00:21:16,901 I'm just a, you know, 441 00:21:16,984 --> 00:21:19,111 a chill dude who lets the raindrops fall on me. 442 00:21:19,195 --> 00:21:22,281 [laughs] I still don't get it. 443 00:21:22,782 --> 00:21:23,824 Point is this, 444 00:21:23,908 --> 00:21:26,535 I wish I was half as ruthless and unhinged as you are. 445 00:21:26,619 --> 00:21:27,912 You're my hero, T. 446 00:21:30,122 --> 00:21:32,291 Here. You're old enough for these now. 447 00:21:33,250 --> 00:21:35,795 You're giving me your sunglasses? 448 00:21:35,878 --> 00:21:38,088 Well, I still have my emergency stash. 449 00:21:38,172 --> 00:21:40,841 [chuckles] You are such a weirdo. 450 00:21:41,383 --> 00:21:43,677 [♪ cheerful music playing ♪] 451 00:21:48,682 --> 00:21:50,935 ♪ Hoby ♪ 452 00:21:59,944 --> 00:22:02,738 [♪ end theme music playing ♪] 453 00:22:25,052 --> 00:22:26,428 [♪ music concludes ♪] 34249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.