Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:28,612
{\an8}Brought to you by
the Punting Convention.
2
00:00:28,779 --> 00:00:32,241
{\an8}Table Town's only convention
for punting!
3
00:00:34,701 --> 00:00:37,037
I still can't believe
the day we just had.
4
00:00:37,246 --> 00:00:38,539
I know. I think today
might have been
5
00:00:38,622 --> 00:00:40,749
the most eventful school day
of my life.
6
00:00:40,832 --> 00:00:43,126
First, RiPeppa floods
the science lab,
7
00:00:43,210 --> 00:00:45,671
and then Sweepy's
runaway lawnmower?
8
00:00:45,837 --> 00:00:48,048
And then Liz K
did that incredible monologue,
9
00:00:48,257 --> 00:00:51,218
and the shy new student
was actually P.S. all along.
10
00:00:51,343 --> 00:00:53,387
And then... And...
And Helen's surprise runway show
11
00:00:53,512 --> 00:00:55,847
- ended up... saving the school!
- Saving the school!
12
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
Everything okay?
13
00:01:09,152 --> 00:01:10,904
I've been kicking this rock
since we left school.
14
00:01:11,321 --> 00:01:13,365
I've never kicked one
this far before.
15
00:01:13,532 --> 00:01:16,827
Kiff, this is big.
That rock has crossed the road.
16
00:01:17,411 --> 00:01:19,246
Listen, Barry, I'm gonna
pitch you something...
17
00:01:19,329 --> 00:01:20,872
I'm gonna stop you
right there, Kiff.
18
00:01:20,998 --> 00:01:22,124
The answer is yes.
19
00:01:22,249 --> 00:01:25,377
Yes, we should kick this rock
all the way home.
20
00:01:25,627 --> 00:01:27,921
Barry, I don't think
that's ever been done.
21
00:01:28,255 --> 00:01:29,715
All the way home!
22
00:01:29,840 --> 00:01:31,049
All the way home!
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,885
All the way home!
All the way home!
24
00:01:34,052 --> 00:01:36,555
- All the way ho...
- Oh...
25
00:01:45,897 --> 00:01:49,234
Whoa, whoa, whoa.
Not so fast, closing credits.
26
00:01:49,318 --> 00:01:51,903
We can't let one little hill
stop us.
27
00:02:01,997 --> 00:02:03,623
- Kiff?
- Found it!
28
00:02:03,999 --> 00:02:05,876
Okay, Barry, incoming!
29
00:02:14,801 --> 00:02:16,511
I am in the presence
of greatness.
30
00:02:16,887 --> 00:02:17,971
All the way home?
31
00:02:18,680 --> 00:02:19,681
All the way home.
32
00:02:28,482 --> 00:02:30,400
Hey! That's our rock!
33
00:02:31,443 --> 00:02:33,236
Guess that's it.
34
00:02:33,362 --> 00:02:35,739
No, no, Kiff.
We've come this far.
35
00:02:38,950 --> 00:02:40,327
Barry, what are you doing?
36
00:02:40,827 --> 00:02:42,579
All the way home!
37
00:02:46,500 --> 00:02:50,170
Barry? Barry!
38
00:02:56,718 --> 00:02:57,886
Hey, what are you doing?
39
00:02:58,053 --> 00:02:59,471
That is our rock, sir!
40
00:02:59,638 --> 00:03:01,223
- Is not.
- Is too!
41
00:03:01,306 --> 00:03:03,558
Look, we're almost at my place.
We can chat there.
42
00:03:04,059 --> 00:03:05,560
So, this is my place.
43
00:03:07,229 --> 00:03:08,647
And this is my fiddle-leaf fig.
44
00:03:08,730 --> 00:03:10,357
Look, we need to talk
about the rock.
45
00:03:10,524 --> 00:03:11,900
Wow, straight to business.
46
00:03:12,025 --> 00:03:13,527
Usually, people like to talk
a little about
47
00:03:13,610 --> 00:03:15,862
the fiddle-leaf fig,
but okay.
48
00:03:16,071 --> 00:03:17,864
The thing is, I make rock art.
49
00:03:18,031 --> 00:03:19,533
This is why I randomly
collect rocks.
50
00:03:19,783 --> 00:03:21,451
This makes a lot of sense now.
51
00:03:21,535 --> 00:03:23,954
But we decided we're gonna
kick that rock
52
00:03:24,037 --> 00:03:25,914
all the way home.
You understand?
53
00:03:26,248 --> 00:03:28,750
Hmm. I feel like my art
is a little more important
54
00:03:28,834 --> 00:03:30,127
than your thing. Sorry.
55
00:03:30,335 --> 00:03:31,420
Artists.
56
00:03:31,586 --> 00:03:34,047
Remember how intense
Ghost Wolf was about his art?
57
00:03:34,214 --> 00:03:35,757
Wait, you know Ghost Wolf?
58
00:03:37,092 --> 00:03:39,553
He's like my favorite artist.
Can you introduce me?
59
00:03:39,761 --> 00:03:41,638
Hand over the rock,
and you got a deal.
60
00:03:42,139 --> 00:03:43,807
First, the intro.
61
00:03:46,685 --> 00:03:48,186
Hey, it's me. Yeah.
62
00:03:48,270 --> 00:03:49,855
Uh, listen,
I need a favor.
63
00:03:49,980 --> 00:03:52,983
How fast can you get here?
Mm-hmm. Yeah?
64
00:03:53,275 --> 00:03:54,609
Okay, great.
I'll send you a pin.
65
00:04:01,950 --> 00:04:03,535
Uh, Ghost Wolf, this guy.
This guy, Ghost Wolf.
66
00:04:03,660 --> 00:04:04,661
Rock please.
67
00:04:04,911 --> 00:04:06,621
- Whoa, whoa, whoa, whoa...
- Whoa, whoa! Whoa, man!
68
00:04:06,788 --> 00:04:07,914
...whoa! Not like that!
69
00:04:08,165 --> 00:04:09,416
Put it down!
70
00:04:31,605 --> 00:04:33,356
I'm a bird. I live in a tree.
71
00:04:33,482 --> 00:04:36,276
Make that two favors.
72
00:04:46,495 --> 00:04:48,747
Sorry, kids.
Need to keep this area clean.
73
00:04:48,914 --> 00:04:50,248
What? Why?
74
00:04:50,665 --> 00:04:53,001
See that flower?
It's a Clorps Flower.
75
00:04:53,126 --> 00:04:54,669
It only opens once
for three hours
76
00:04:54,795 --> 00:04:56,588
every thirty years.
And these enthusiasts
77
00:04:56,671 --> 00:04:58,423
have come from far
and wide to experience it.
78
00:04:58,673 --> 00:05:00,175
But we're just trying
to get that...
79
00:05:00,300 --> 00:05:01,343
Hey, look! It... It's opening!
80
00:05:09,226 --> 00:05:10,685
Oh!
81
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
Wow.
82
00:05:22,781 --> 00:05:24,199
Okay, you're all clear to enter.
83
00:05:24,366 --> 00:05:27,118
- All the way home.
- All the way home.
84
00:05:27,244 --> 00:05:29,079
All the way home.
85
00:05:29,329 --> 00:05:30,789
All the way home.
86
00:05:35,877 --> 00:05:38,547
Not looking good
for Barry's afternoon lie down.
87
00:05:38,797 --> 00:05:42,384
I know this hasn't been easy,
Barry, but we've come this far, you know?
88
00:05:42,551 --> 00:05:45,011
Just gotta figure out
which way is home.
89
00:05:45,887 --> 00:05:47,681
The Foreverangees
are upstream,
90
00:05:47,806 --> 00:05:50,058
so that means we need to go...
91
00:05:50,809 --> 00:05:53,311
And this is how you skip
a stone.
92
00:05:54,646 --> 00:05:55,647
No, wait!
93
00:06:01,069 --> 00:06:02,904
I love you, Daddy.
94
00:06:05,323 --> 00:06:09,828
All the way home.
All the way home. All the way...
95
00:06:11,204 --> 00:06:12,205
Okay.
96
00:06:12,289 --> 00:06:13,498
We're in the home stretch, Barry.
97
00:06:13,582 --> 00:06:15,375
One short tram ride
to our neighborhood.
98
00:06:15,542 --> 00:06:18,336
I won't lie, Kiff.
It's been hard.
99
00:06:18,420 --> 00:06:20,130
I know, Barry. I was there.
100
00:06:20,422 --> 00:06:22,632
But this'll be something
we'll tell our grandkids about one day.
101
00:06:22,841 --> 00:06:23,884
You're right.
102
00:06:28,889 --> 00:06:30,599
{\an8}Hey! You guys punting rocks?
103
00:06:30,765 --> 00:06:32,058
{\an8}That's our whole deal!
104
00:06:32,309 --> 00:06:34,477
Check this out! Look at...
Look, look, look... Look at this.
105
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
No, no!
106
00:06:43,612 --> 00:06:46,907
Table Town
Rock Hall of Fame...
107
00:06:48,241 --> 00:06:50,827
You can't make this stuff up.
108
00:06:52,829 --> 00:06:55,832
{\an8}No. Nope. That's not it.
109
00:06:55,999 --> 00:06:57,042
{\an8}There it is.
110
00:07:05,592 --> 00:07:09,054
My, my. This is quite the rock.
111
00:07:09,220 --> 00:07:13,391
Mm. Yes, I sense this
has been on a great journey.
112
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
Listen, I know this is
your rock establishment,
113
00:07:16,561 --> 00:07:18,730
but this rock is ours.
114
00:07:18,855 --> 00:07:22,275
I think you're mistaken.
This rock is art.
115
00:07:22,484 --> 00:07:23,943
What is it with you artists?
116
00:07:24,277 --> 00:07:26,571
Listen, we've already had
to deal with one dumb
117
00:07:26,655 --> 00:07:30,784
- bird rock artist today.
- You know, @DumbBird_rockART?
118
00:07:30,992 --> 00:07:34,829
I... I'm a huge fan.
Do you think you could maybe...
119
00:10:27,752 --> 00:10:29,003
This is it, Barry.
120
00:10:31,464 --> 00:10:33,675
All the way... home.
121
00:10:45,228 --> 00:10:46,688
I'm not sure
if this was worth it.
122
00:10:46,938 --> 00:10:47,981
Yeah.
123
00:10:49,440 --> 00:10:51,317
Well, I guess
I'll see you at school tomorrow.
124
00:10:51,484 --> 00:10:53,236
I'm sure this will be
a fun thing,
125
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
but down the line, you know?
126
00:10:55,321 --> 00:10:57,115
Uh... Okay. Yeah, yeah, yeah.
Okay.
127
00:10:57,282 --> 00:10:58,324
You did it.
128
00:11:01,202 --> 00:11:03,079
You really did it,
Kiff and Barry.
129
00:11:03,329 --> 00:11:06,124
You kicked me all the way home.
Congratulations.
130
00:11:11,921 --> 00:11:14,340
{\an8}Brought to you by
Melvin's Macaroni.
131
00:11:14,465 --> 00:11:16,593
{\an8}Macaroni never gets old.
132
00:11:25,185 --> 00:11:28,062
Pili, play 'On My Way
to the School' by The Yep Yep.
133
00:11:54,130 --> 00:11:55,465
Hello?
134
00:11:58,885 --> 00:12:00,970
{\an8}Huh.
Am I the first one here?
135
00:12:16,778 --> 00:12:19,489
And I hope everyone is having
a great Saturday so far.
136
00:12:19,572 --> 00:12:21,866
That's right. It's Saturday.
Ever heard of it?
137
00:12:22,075 --> 00:12:25,578
Say it with me.
Sa-tur-day!
138
00:12:25,828 --> 00:12:28,456
- Saturday?
- That's right. It's Saturday.
139
00:12:28,623 --> 00:12:31,334
I don't know why
I'm saying Saturday so much.
140
00:12:31,417 --> 00:12:32,961
Let's get back to the music!
141
00:12:33,127 --> 00:12:37,382
Wait. I came
to school on a Saturday?
142
00:12:37,757 --> 00:12:40,218
Now I'm here
by myself?
143
00:12:45,348 --> 00:12:47,934
Ooh-ah, ooh-ah!
144
00:12:48,726 --> 00:12:51,437
Ooh-ah, ooh-ah!
145
00:12:52,897 --> 00:12:55,984
Barry, you'll never guess
where I am.
146
00:12:56,693 --> 00:12:59,487
Ooh-ah, ooh-ah!
Ooh-ah, ooh-ah!
147
00:12:59,612 --> 00:13:02,365
Ooh-ah, ooh-ah!
Ooh-ah, ooh-ah!
148
00:13:04,575 --> 00:13:06,119
Wait, let's alternate.
149
00:13:06,411 --> 00:13:07,412
Ooh-ah, ooh-ah!
150
00:13:07,495 --> 00:13:08,663
Ooh-ah, ooh-ah!
151
00:13:09,122 --> 00:13:10,415
Ooh-ah, ooh-ah!
152
00:13:10,581 --> 00:13:11,624
Ooh-ah, ooh-ah!
153
00:13:13,835 --> 00:13:15,837
Let's stay here all day!
154
00:13:16,129 --> 00:13:17,130
Let's!
155
00:13:23,094 --> 00:13:25,471
Hello, my name is Principal Secretary.
156
00:13:25,638 --> 00:13:27,932
There's a staple missing
from my stapler.
157
00:13:29,058 --> 00:13:31,102
It's working!
You sound just like him!
158
00:13:31,394 --> 00:13:34,397
Like who? Myself? Me? Principal Secretary?
159
00:13:43,948 --> 00:13:45,199
Let 'er rip!
160
00:14:26,115 --> 00:14:27,700
Oh!
161
00:14:30,203 --> 00:14:31,454
That was fun.
162
00:14:31,746 --> 00:14:32,747
Yeah.
163
00:14:33,081 --> 00:14:34,165
What should we do now?
164
00:14:34,373 --> 00:14:36,501
Honestly, I'm loving
the lying down.
165
00:14:36,626 --> 00:14:39,629
Mm. Sure. Yeah.
166
00:14:44,592 --> 00:14:47,929
I... Isn't it weird that we used
to be in kindergarten,
167
00:14:48,096 --> 00:14:49,806
and now, we're in the grade
that we're in?
168
00:14:50,389 --> 00:14:51,974
And soon, we'll be
in high school.
169
00:14:52,183 --> 00:14:54,310
Yeah. It is.
170
00:14:54,852 --> 00:14:57,647
I mean, kindergarten seems
so long ago.
171
00:14:57,772 --> 00:14:59,649
But then, last year
went by really fast.
172
00:15:02,151 --> 00:15:04,153
You think time is speeding up?
173
00:15:05,404 --> 00:15:07,406
Hey, remember those
macaroni art pieces
174
00:15:07,573 --> 00:15:08,616
we made in kindergarten?
175
00:15:08,908 --> 00:15:11,202
Oh, yeah!
Ms. Penfold loved them.
176
00:15:11,494 --> 00:15:14,872
She said, 'There’s no way
anyone could call these clutter.'
177
00:15:15,123 --> 00:15:17,917
Yeah. She hung them
on that huge art wall.
178
00:15:18,042 --> 00:15:19,085
Let's go look at them.
179
00:15:25,550 --> 00:15:26,884
Whoa.
180
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
These desks are so small.
181
00:15:31,055 --> 00:15:32,140
When did they do this?
182
00:15:40,565 --> 00:15:42,358
I can't find the art wall.
183
00:15:44,068 --> 00:15:45,111
It's down there.
184
00:15:46,445 --> 00:15:48,906
What the heck? It was huge!
185
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
Wait. Where's ours?
186
00:15:50,908 --> 00:15:53,578
Well, maybe Ms. Penfold
saved it somewhere.
187
00:15:55,454 --> 00:15:56,539
Hide!
188
00:16:15,391 --> 00:16:18,394
Sweepy works weekends? Poor guy.
189
00:16:33,659 --> 00:16:34,660
He took it all.
190
00:16:35,036 --> 00:16:36,037
You know what this means?
191
00:16:36,287 --> 00:16:38,581
That Sweepy's secretly
an international art dealer
192
00:16:38,748 --> 00:16:40,416
who exploits
kindergarten craftsmanship
193
00:16:40,541 --> 00:16:41,876
and sells it on
the black market?
194
00:16:43,794 --> 00:16:44,795
Yes.
195
00:16:44,921 --> 00:16:47,465
These pieces aren't his to sell!
196
00:16:47,548 --> 00:16:49,050
They belong in a museum!
197
00:16:49,175 --> 00:16:51,469
Kiff, we have to expose him!
198
00:16:55,431 --> 00:16:57,350
{\an8}Table Town School's
beloved janitor outed
199
00:16:57,475 --> 00:16:59,602
{\an8}as an art thief after
airport employees
200
00:16:59,769 --> 00:17:01,812
{\an8}discover hundreds
of thousands of nuts worth
201
00:17:01,938 --> 00:17:03,689
{\an8}of children's macaroni art.
202
00:17:38,599 --> 00:17:40,601
The glue's still wet.
203
00:17:52,071 --> 00:17:53,948
It had a wagon wheel as the sun.
204
00:17:58,077 --> 00:18:00,329
The macaroni art from detention
is perhaps the most
205
00:18:00,454 --> 00:18:01,747
inspirational in the school.
206
00:18:01,831 --> 00:18:03,207
Ugh, he's shameless.
207
00:18:03,791 --> 00:18:05,793
And we got it all on tape.
208
00:18:10,172 --> 00:18:13,843
Hello? Yes, I'm just collecting
the last of it now.
209
00:18:13,926 --> 00:18:15,469
He's talking to his buyer.
210
00:18:19,473 --> 00:18:22,393
Hold on a second.
I thought I heard a beep.
211
00:18:28,774 --> 00:18:29,817
Hmm.
212
00:18:33,446 --> 00:18:34,614
Phew.
213
00:18:45,499 --> 00:18:46,792
Time to bust this thief.
214
00:19:04,018 --> 00:19:05,269
Lot of trees.
215
00:19:16,864 --> 00:19:18,407
It is roomy in here.
216
00:19:18,658 --> 00:19:19,950
Barry, focus on the art.
217
00:19:20,076 --> 00:19:21,952
Sorry, it's just... it's...
it's a small footprint,
218
00:19:22,078 --> 00:19:23,329
but it's got a lot of space.
219
00:19:23,496 --> 00:19:25,206
The art, Barry.
220
00:19:25,706 --> 00:19:27,041
Sweepy is not selling it.
221
00:19:27,124 --> 00:19:30,795
- He's trashing it.
- Come on, Sweepy!
222
00:19:31,295 --> 00:19:32,797
I... I can't watch this.
223
00:19:33,005 --> 00:19:34,840
That's a Maca-langelo!
224
00:19:35,132 --> 00:19:37,885
Just... It's going in the trash.
225
00:19:38,052 --> 00:19:42,139
Squirrel attack! How dare you
throw these in the trash?
226
00:19:42,264 --> 00:19:44,475
I'm confused. But not
because there's children here
227
00:19:44,558 --> 00:19:45,559
on a Saturday.
228
00:19:45,768 --> 00:19:49,271
Then why, Sweepy?
Why are you confused?
229
00:19:49,563 --> 00:19:51,524
I'm confused because
all of this art
230
00:19:51,607 --> 00:19:53,526
isn't going in the trash.
231
00:19:55,319 --> 00:19:57,697
- It's going in the recycling.
- What?
232
00:19:58,072 --> 00:20:02,493
Years ago, Table Town School's
first kindergarten class
233
00:20:02,618 --> 00:20:05,913
had so much beautiful art,
we saved it all.
234
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
But then, when the next year's
class rolled around,
235
00:20:08,249 --> 00:20:10,126
there wasn't any room for
their art.
236
00:20:11,085 --> 00:20:12,086
Oh.
237
00:20:12,169 --> 00:20:13,838
I was ordered to take
it all down,
238
00:20:13,921 --> 00:20:17,299
but I couldn't bring myself
to throw it away.
239
00:20:17,508 --> 00:20:18,592
Aw...
240
00:20:18,926 --> 00:20:20,553
So, I invented
a macaroni-fueled
241
00:20:20,678 --> 00:20:23,013
renewable energy generator
that powers Table Town's
242
00:20:23,097 --> 00:20:24,390
aerial tram...
243
00:20:25,182 --> 00:20:27,601
as anybody in my position
would have done.
244
00:20:27,977 --> 00:20:31,522
With a little know-how
and a lot of elbow grease,
245
00:20:31,897 --> 00:20:34,900
the macaroni art was put
to good use in no time.
246
00:20:44,493 --> 00:20:47,288
Before, they were just
emptying whole trees into that tram.
247
00:20:48,539 --> 00:20:52,501
The Table Town tram runs
on children's macaroni art?
248
00:20:52,835 --> 00:20:55,713
But what you're describing
is impastable.
249
00:20:55,921 --> 00:20:58,090
Well, not at all.
It's totally pastable.
250
00:20:58,382 --> 00:21:00,050
Plus, it's carbonara neutral.
251
00:21:00,301 --> 00:21:02,595
But... But
who were you on the phone with
252
00:21:02,720 --> 00:21:03,763
when you were cleaning?
253
00:21:03,888 --> 00:21:05,973
The Perm.
She was ready for fuel.
254
00:21:06,515 --> 00:21:07,767
Well, I'll be darned.
255
00:21:08,100 --> 00:21:11,312
Yep. When you think about it,
the tram is what brings
256
00:21:11,520 --> 00:21:14,482
all the new macaroni art
supplies to the school, so...
257
00:21:15,065 --> 00:21:16,066
Circle of life.
258
00:21:16,233 --> 00:21:20,196
Exactly. And I do save some
of my favorite pieces.
259
00:21:23,574 --> 00:21:25,826
You think I’m gonna give ‘em
all to that greedy tram?
260
00:21:26,744 --> 00:21:27,870
Aww.
261
00:21:29,163 --> 00:21:31,040
Barry! Your mosaic!
262
00:21:31,123 --> 00:21:32,666
And Kiff, your sculpture.
263
00:21:33,083 --> 00:21:36,504
Oh! We will be a part
of this place forever.
264
00:21:36,796 --> 00:21:39,006
A 'pasta' this place forever.
265
00:21:40,549 --> 00:21:42,635
All right, all right.
'Spaghetti' out of here.
266
00:21:42,760 --> 00:21:45,179
Leave. It's Saturday night.
19205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.