All language subtitles for Kiff.S02E08_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,693 --> 00:00:30,321 {\an8}Brought to you by Handsome Man sponges for men. 2 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 {\an8}You do it. 3 00:00:32,782 --> 00:00:34,993 - When is the tram getting here? - Eh, don't worry. 4 00:00:35,076 --> 00:00:36,870 Worst case, we're late for Helen's drama class. 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,621 So... 6 00:00:38,705 --> 00:00:40,040 Ooh... 7 00:00:40,165 --> 00:00:42,751 I may be able to lend a hand. 8 00:00:44,836 --> 00:00:48,214 - You're a wizard! - Please, call me Ed. 9 00:00:51,301 --> 00:00:52,927 I wish we knew how to do magic. 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,555 Surely you learn magic at school? 11 00:00:55,638 --> 00:00:57,432 Don't you have a magical teacher? 12 00:00:57,515 --> 00:01:01,352 Uh, Helen? Oh, no, she's magical but teaches drama. 13 00:01:01,436 --> 00:01:03,980 I am outraged! Without Wiz-Ed, 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,858 children could learn magic online, then mishandle it. 15 00:01:06,941 --> 00:01:08,610 Who would want such a thing? 16 00:01:09,277 --> 00:01:11,237 You should come teach magic at our school. 17 00:01:11,488 --> 00:01:13,823 Oh, I don't know. I'm an old wizard. 18 00:01:13,907 --> 00:01:17,577 Do children even think magic is cool anymore? I mean, 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,912 is this cool? 20 00:01:24,918 --> 00:01:26,669 - You're hired. - Splendid! 21 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 Let us take the scenic route. 22 00:01:38,765 --> 00:01:41,142 PS, meet Table Town's newest teacher. 23 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 I am a wizard named Ed. 24 00:01:43,144 --> 00:01:46,731 - Hello, Ed. - And I'm here to teach Wiz-Ed. 25 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 Wiz-Ed? 26 00:01:48,316 --> 00:01:52,112 Yes. It's all about the wonderful world of wizardry. 27 00:01:52,237 --> 00:01:54,322 Oh, like that movie Schoolboy Wizard? 28 00:01:54,405 --> 00:01:57,200 Exactly like Schoolboy Wizard. 29 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 - Hired! - I'm gonna grow a wizard's beard! 30 00:02:03,123 --> 00:02:06,876 Remember, children, magic isn't just fun and games. 31 00:02:07,752 --> 00:02:12,257 But if you use it responsibly, you can achieve... 32 00:02:12,632 --> 00:02:13,675 anything. 33 00:02:18,513 --> 00:02:20,515 Boo! You stink! 34 00:02:21,349 --> 00:02:23,810 It's me! Oh, what's my name? 35 00:02:23,893 --> 00:02:25,770 The Little Hedgehog Kid, 36 00:02:25,854 --> 00:02:29,566 and I think this guy's magic is weak! 37 00:02:31,860 --> 00:02:33,736 Uh, listen, bud. 38 00:02:33,820 --> 00:02:36,197 The school's not big enough for two magical teachers. 39 00:02:36,531 --> 00:02:37,699 Right, kids? 40 00:02:38,116 --> 00:02:41,077 Ed, let me take this one. Helen, a word. 41 00:02:41,369 --> 00:02:45,331 I get it. You're jealous. Don't be. We still love you. 42 00:02:50,295 --> 00:02:52,088 Now, where were we? 43 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 Yes. 44 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Ho, ho, yes! 45 00:03:46,267 --> 00:03:48,978 That's it! Now you've got it! 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 Flick, twist, twirl, swoop, up, down, tap! 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,043 Nice form, Reggie. 48 00:04:12,627 --> 00:04:14,420 Great twig work, Candle. 49 00:04:15,255 --> 00:04:17,006 Uh, Ed, can you teach us 50 00:04:17,131 --> 00:04:19,676 how to move the sponge around in a circle 51 00:04:19,759 --> 00:04:21,511 instead of just up and down? 52 00:04:21,594 --> 00:04:24,973 I don't know. That's... That's pretty advanced. 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,392 Come on. We're ready for the next step. 54 00:04:27,642 --> 00:04:31,854 Hmm. I must away to my study to think. 55 00:04:40,613 --> 00:04:42,657 Trev, uh, why do you want to make a sponge 56 00:04:42,740 --> 00:04:43,700 move around in circles? 57 00:04:43,908 --> 00:04:45,618 Yeah, that's so weirdly specific. 58 00:04:45,702 --> 00:04:48,371 Let Trevor work his own magic, kids. 59 00:04:49,789 --> 00:04:53,835 I suppose I could teach you all a beginner's circle spell. 60 00:04:53,918 --> 00:04:55,878 But remember, wizardlings, 61 00:04:56,004 --> 00:04:58,881 some spells come at a great cost. 62 00:05:09,642 --> 00:05:11,811 Good job, sweetheart. Here's your allowance 63 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 and a little extra. 64 00:05:17,066 --> 00:05:19,569 Trevor, you're a genius! 65 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 We can use this magic for chores! 66 00:05:21,738 --> 00:05:23,740 Magic twigs in. 67 00:05:24,240 --> 00:05:26,909 On the count of three. One, two... 68 00:05:26,993 --> 00:05:30,496 Using magic for personal gain! 69 00:05:32,665 --> 00:05:34,834 Ed, can we learn more spells? 70 00:05:35,918 --> 00:05:38,129 Yeah, like the circle one you taught us. 71 00:05:39,255 --> 00:05:42,342 I'd love to know how to make something the size of, 72 00:05:42,508 --> 00:05:47,013 let's say, a vacuum cleaner move around, let's say, the entire house. 73 00:05:55,938 --> 00:05:58,816 I can tell by your winks that you are ready. 74 00:06:34,268 --> 00:06:37,563 You've all gotten so good at magic! 75 00:06:37,647 --> 00:06:39,357 What would you like to learn next? 76 00:06:39,440 --> 00:06:40,942 Yeah, I think we're good, brah. 77 00:06:41,025 --> 00:06:43,778 Well, then I think this is an opportune time 78 00:06:43,861 --> 00:06:45,571 to collect my fee. 79 00:06:45,822 --> 00:06:46,781 Whaa... 80 00:06:47,782 --> 00:06:50,910 You used my magic to do your chores. 81 00:06:51,160 --> 00:06:52,995 That magic is proprietary, 82 00:06:53,079 --> 00:06:54,872 and now by the laws of magic, 83 00:06:55,081 --> 00:06:58,209 you legally owe me your allowances! 84 00:06:59,127 --> 00:07:00,962 Hey, give it back! 85 00:07:01,045 --> 00:07:03,047 - No! - Hey, Ed, you can't do that. 86 00:07:03,131 --> 00:07:04,674 Give back... our hard-earned gold. 87 00:07:06,884 --> 00:07:09,971 I told you, magic has a cost. 88 00:07:12,098 --> 00:07:13,474 You can't just take our m... 89 00:07:13,558 --> 00:07:14,809 Did you hear that? 90 00:07:14,892 --> 00:07:16,936 The school bell. Time for lunch. 91 00:07:23,359 --> 00:07:26,154 - He can't do that. - Actually, I think he can. 92 00:07:26,237 --> 00:07:28,489 {\an8}According to this, we now owe Ed 93 00:07:28,573 --> 00:07:31,659 all future allowances in perpetuity! 94 00:07:31,742 --> 00:07:35,913 Never trust a magic user. I warned you this would happen. 95 00:07:36,372 --> 00:07:37,373 No, you didn't. 96 00:07:37,498 --> 00:07:39,125 I'm pretty sure I did. 97 00:07:39,208 --> 00:07:41,502 I even showed you this newspaper article. 98 00:07:41,627 --> 00:07:42,962 No, you didn't! 99 00:07:43,379 --> 00:07:44,547 Oh, I didn't? 100 00:07:45,256 --> 00:07:46,257 Well, if I didn't say it, 101 00:07:46,340 --> 00:07:48,301 you should have got the warning from my vibes. 102 00:07:48,634 --> 00:07:51,012 The con artist is getting away with all our nuts. 103 00:07:51,095 --> 00:07:52,513 Let's go get him. 104 00:07:54,849 --> 00:07:56,684 - He's gone. - He tricked us! 105 00:07:56,767 --> 00:07:57,810 Well, well, well, well, well. 106 00:07:57,894 --> 00:08:00,354 If only you ungrateful kids knew a magical witch 107 00:08:00,438 --> 00:08:01,856 who could perhaps help you out 108 00:08:01,939 --> 00:08:04,150 if they received a sufficient amount of groveling. 109 00:08:04,609 --> 00:08:06,903 - Grovel! - We're sorry, Helen. 110 00:08:07,028 --> 00:08:08,863 - We're sorry, Helen. - We're sorry, Helen! 111 00:08:09,405 --> 00:08:13,201 Music to my ears. I promise to get your allowances back. 112 00:08:13,367 --> 00:08:14,702 Yay! Yeah! 113 00:08:17,413 --> 00:08:19,665 Did you really think 114 00:08:19,749 --> 00:08:22,376 you could just skip town with our hard-earned nuts, Ed? 115 00:08:22,960 --> 00:08:25,505 {\an8}Yes. Boop. 116 00:08:27,256 --> 00:08:28,299 Not so fast! 117 00:08:28,424 --> 00:08:30,134 I challenge you to a duel, Ed, 118 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 if that's even your real name! 119 00:08:32,386 --> 00:08:34,472 It's not, and I accept. 120 00:08:34,805 --> 00:08:35,973 Get him, Helen. 121 00:08:48,903 --> 00:08:50,696 - That's all I got. - Are you for real? 122 00:08:50,780 --> 00:08:52,156 Get off my back. You kids thought 123 00:08:52,240 --> 00:08:54,242 you were the magic experts. You deal with him. 124 00:08:54,992 --> 00:08:56,744 Okay. 125 00:09:17,723 --> 00:09:19,767 You know what? Ed may be a fraud, 126 00:09:19,850 --> 00:09:21,394 but he taught us magic. 127 00:09:21,519 --> 00:09:22,895 Let's show him what we can do. 128 00:09:23,771 --> 00:09:26,482 Flick, twist, twirl, swoop, up, down, tap! 129 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 Double loop, figure eight, point, aim, zap! 130 00:09:43,124 --> 00:09:45,710 Wiggle nose, swan pose, just like that! 131 00:09:49,714 --> 00:09:52,633 Oh! Yuck! 132 00:09:52,758 --> 00:09:54,885 All right, let's finish him off! 133 00:09:56,220 --> 00:09:58,389 No! No! 134 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 Is that Handsome Man's sponges for men? 135 00:10:00,683 --> 00:10:03,394 They're gross! Argh! 136 00:10:04,895 --> 00:10:07,189 Argh! Ugh... 137 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 No! My swag! 138 00:10:10,359 --> 00:10:11,444 Aah! 139 00:10:13,946 --> 00:10:15,531 My swag! 140 00:10:19,535 --> 00:10:20,620 Ahh! 141 00:10:24,081 --> 00:10:25,499 No! 142 00:10:25,666 --> 00:10:27,001 We did it! 143 00:10:27,418 --> 00:10:29,962 So, should we go to a pawn shop or something? 144 00:10:30,046 --> 00:10:32,506 - Turn this stuff back... - Oh, no, I'm keeping this stuff. 145 00:10:32,590 --> 00:10:34,759 I promised to get your allowances back from Ed, 146 00:10:34,842 --> 00:10:36,719 but I never said I'd get them back to you. 147 00:10:37,428 --> 00:10:40,097 Let this serve as a reminder that I'm the best 148 00:10:40,222 --> 00:10:42,391 and I'm always right about everything. 149 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 You kids can find your way home, right? 150 00:10:51,108 --> 00:10:52,902 Helen finally managed to teach us a lesson. 151 00:10:53,527 --> 00:10:55,446 Never trust a magic user. 152 00:11:09,710 --> 00:11:11,379 Eh. 153 00:11:12,046 --> 00:11:14,215 {\an8}Brought to you by Jenn P. Gel's gel pens. 154 00:11:14,298 --> 00:11:15,758 {\an8}We leave a mark! 155 00:11:16,384 --> 00:11:18,511 {\an8}The mirror. Let's break it down. 156 00:11:18,636 --> 00:11:21,263 You can see your beauty from every angle, 157 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 like I'm doing here, 158 00:11:23,349 --> 00:11:26,018 And here. Like I'm doing here. 159 00:11:26,310 --> 00:11:29,397 And here. Very nice. 160 00:11:29,980 --> 00:11:32,149 I don't believe you. Prove it. 161 00:11:32,274 --> 00:11:35,778 My boy, Barry, can totally do it. Observe. 162 00:11:35,861 --> 00:11:39,156 Popsicles taste delicious. 163 00:11:43,911 --> 00:11:45,913 Woah! 164 00:11:48,624 --> 00:11:50,835 A soup spoon for Sandy? 165 00:11:55,047 --> 00:11:56,549 Incredible! 166 00:12:02,555 --> 00:12:03,639 Barry? 167 00:12:05,641 --> 00:12:08,561 Don't... you... dare. 168 00:12:21,907 --> 00:12:24,618 That's it! You've taken advantage of my kindness 169 00:12:24,702 --> 00:12:25,703 for the last time. 170 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 Sorry! I'm sorry. 171 00:12:29,290 --> 00:12:30,499 Oh, you will be. 172 00:12:30,583 --> 00:12:32,418 Random junk from bottom drawer, 173 00:12:32,793 --> 00:12:35,921 spell a hundred and thirty-four! 174 00:12:36,005 --> 00:12:37,840 No! 175 00:12:37,923 --> 00:12:39,425 No! 176 00:12:39,508 --> 00:12:42,094 - No! - No! 177 00:12:42,219 --> 00:12:44,847 - No! - No! 178 00:12:44,930 --> 00:12:49,935 No! 179 00:12:50,269 --> 00:12:51,353 - Phew! - Whoo! 180 00:13:07,536 --> 00:13:09,038 Now, where were we? 181 00:13:09,830 --> 00:13:11,665 Ah, yes. Mirrors! 182 00:13:16,003 --> 00:13:17,463 Um, Helen? 183 00:13:17,755 --> 00:13:20,591 - What? - What is spell 134? 184 00:13:20,674 --> 00:13:21,967 Wouldn't you like to know? 185 00:13:22,092 --> 00:13:23,511 - We would! - Yes. 186 00:13:24,094 --> 00:13:25,513 Well, I'm not telling. 187 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 Helen, please? You can't just cast a spell on us 188 00:13:30,851 --> 00:13:34,146 and then not tell us what it is. That's entrapment. 189 00:13:34,522 --> 00:13:36,482 I absolutely can do that. 190 00:13:36,607 --> 00:13:37,942 I'm doing it right now. 191 00:13:38,025 --> 00:13:40,486 Now, where were we? Oh! 192 00:13:40,736 --> 00:13:41,821 Here! 193 00:13:47,117 --> 00:13:49,078 What... What do you think spell 134 is? 194 00:13:49,161 --> 00:13:50,704 - It could be anything. - I know. 195 00:13:51,497 --> 00:13:55,125 Something like this could drive a kid... crazy. 196 00:13:55,835 --> 00:13:58,128 Wait, Barry, we don't even need to go down that road. 197 00:13:58,254 --> 00:14:00,214 Helen was mad about the hand farts. 198 00:14:00,297 --> 00:14:02,550 She probably took away your ability to do hand farts. 199 00:14:04,927 --> 00:14:06,804 - Still tootin'. - Hmm. 200 00:14:07,429 --> 00:14:10,558 Hand fart ability... 201 00:14:10,724 --> 00:14:13,102 Did you just write that down so you could cross it out? 202 00:14:13,227 --> 00:14:15,145 - Don't question my methods. - Okay! 203 00:14:16,313 --> 00:14:19,859 Well, I think the spell would be something obvious, like... 204 00:14:20,067 --> 00:14:22,152 Oh, maybe we can fly now! 205 00:14:22,236 --> 00:14:24,989 I have never wanted you to be more right about anything. 206 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 That's a no on flying. 207 00:14:57,062 --> 00:14:59,648 We'll need complete physicals, Dr. Lyon. Stat! 208 00:14:59,732 --> 00:15:01,817 Stat? Okay. Any symptoms? 209 00:15:02,109 --> 00:15:05,487 Well, we were hit by spell 134, and we don't know what it did. 210 00:15:05,571 --> 00:15:09,033 We don't feel different, but we do feel different, you know? 211 00:15:09,241 --> 00:15:10,743 Mm. Ah. 212 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 Well, it's my medical opinion... 213 00:15:30,888 --> 00:15:32,431 that you two are fine. 214 00:15:33,515 --> 00:15:36,477 Have you considered that spell 134 is the ability to fly? 215 00:15:36,560 --> 00:15:38,103 - Of course we have. - Mmm. 216 00:15:39,563 --> 00:15:40,689 Time for lunch. 217 00:15:41,857 --> 00:15:44,944 The ability to fly is the first thing anybody thinks of. 218 00:15:45,027 --> 00:15:47,655 It's probably a top-five spell on every list. 219 00:15:47,738 --> 00:15:51,492 What we're looking for is spell 134. 220 00:15:51,575 --> 00:15:53,994 It's gotta be weird or random. 221 00:15:54,119 --> 00:15:57,706 Ooh, eggplant parm with apple slices for dessert? 222 00:15:58,248 --> 00:16:00,042 I'm a lucky lion! 223 00:16:00,292 --> 00:16:02,920 What if spell 134 makes everything taste like eggplant parm? 224 00:16:03,379 --> 00:16:05,214 That's weird and random. 225 00:16:05,673 --> 00:16:06,674 Let's test it. 226 00:16:11,720 --> 00:16:13,931 How's that taste? Getting any parm? 227 00:16:14,014 --> 00:16:15,307 Nope. Carrot. 228 00:16:19,186 --> 00:16:22,356 {\an8}Makes carrots taste like eggplant parm. 229 00:16:32,700 --> 00:16:34,576 - Eggplant parm? - Noodle. 230 00:16:34,702 --> 00:16:35,869 Mm. 231 00:16:42,584 --> 00:16:45,546 That was terrible! 232 00:16:45,629 --> 00:16:46,964 That was eggplant parm. 233 00:16:47,047 --> 00:16:49,717 Oh, I just realized. I have never had eggplant parm before. 234 00:16:49,967 --> 00:16:52,177 Mmm, sweepy time. 235 00:16:56,515 --> 00:16:57,516 Sticky hands? 236 00:16:58,600 --> 00:17:00,060 Not spell 134! 237 00:17:01,770 --> 00:17:04,857 No! 238 00:17:04,940 --> 00:17:05,941 Unticklish. 239 00:17:06,066 --> 00:17:07,151 Try again! 240 00:17:08,068 --> 00:17:10,237 Come on, Barry. 241 00:17:10,320 --> 00:17:11,864 Super strength? 242 00:17:12,781 --> 00:17:13,782 Fail! 243 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 Not today! 244 00:17:29,590 --> 00:17:31,216 Maybe the spell ruins movies? 245 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 Movies still enjoyed by all! 246 00:17:40,684 --> 00:17:42,686 Chubbles Wubbington, national treasure! 247 00:17:47,149 --> 00:17:48,901 We tried everything. 248 00:17:49,735 --> 00:17:52,821 Maybe Helen was right. Maybe we don't want to know. 249 00:17:53,322 --> 00:17:55,449 Sure. Life is full of unknowns. 250 00:17:55,866 --> 00:17:58,285 But we fear the unknown. 251 00:17:58,494 --> 00:18:01,580 No, Bar, we can live without knowing. 252 00:18:02,122 --> 00:18:03,123 We're strong. 253 00:18:03,957 --> 00:18:06,502 We're strong, right? Barry? 254 00:18:08,462 --> 00:18:09,505 Please! 255 00:18:09,588 --> 00:18:11,006 - Please, Helen! - Have mercy! 256 00:18:13,884 --> 00:18:16,220 'Please' what? What are you doing here? 257 00:18:17,346 --> 00:18:20,390 He hand farted? You shot a spell at us? 258 00:18:20,891 --> 00:18:24,061 It missed? Bounced off all the mirrors? Hit us both? 259 00:18:24,228 --> 00:18:26,814 Uh, you can't expect me to remember 260 00:18:26,897 --> 00:18:29,149 every little thing I do throughout the day. 261 00:18:29,316 --> 00:18:31,777 Just tell us what spell 134 is. 262 00:18:31,860 --> 00:18:35,239 Oh, 134. Sure, right, right. 263 00:18:35,364 --> 00:18:36,824 So you remember the spell? 264 00:18:36,907 --> 00:18:39,993 I do... not remember it. 265 00:18:40,244 --> 00:18:41,203 - Helen! - Please! 266 00:18:41,453 --> 00:18:44,623 We can't live like this! What is our curse? 267 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Helen, the fact that there's a spell 134 268 00:18:47,209 --> 00:18:49,378 implies that you might have a list somewhere. 269 00:18:49,503 --> 00:18:50,838 That we could take a peek at it! 270 00:18:50,921 --> 00:18:53,549 Ah, you two are being so annoying, 271 00:18:53,966 --> 00:18:56,009 going on and on about lists and spells. 272 00:18:56,093 --> 00:18:57,594 You sound like my sister Agnes. 273 00:18:57,719 --> 00:18:59,847 Always asking, 'What does this spell do?' 274 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 And then writing it down in list form. 275 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Huh? 276 00:19:05,394 --> 00:19:07,062 Oh, you poor things. 277 00:19:07,312 --> 00:19:09,398 So do you know what spell 134 is? 278 00:19:09,731 --> 00:19:12,901 Not off the top of my head, but I'm sure we can figure it out. 279 00:19:13,610 --> 00:19:14,987 You know, when we were young witches, 280 00:19:15,070 --> 00:19:16,989 Helen would always come up with spells 281 00:19:17,072 --> 00:19:20,492 and immediately forget them. So I wrote them all down. 282 00:19:20,742 --> 00:19:23,120 And, uh, hid them in the dry cleaning? 283 00:19:23,328 --> 00:19:25,706 No, silly! 284 00:19:25,789 --> 00:19:27,541 I store them in the dry cleaning. 285 00:19:27,624 --> 00:19:30,127 Spell 134 must be in here somewhere. 286 00:19:35,048 --> 00:19:37,634 Spell number four, invisibility. Nope. 287 00:19:41,847 --> 00:19:44,516 Every day is your birthday. 288 00:19:46,101 --> 00:19:47,978 They're not in order? 289 00:19:48,103 --> 00:19:49,646 I have a system! 290 00:19:49,771 --> 00:19:50,856 Okay? 291 00:19:52,858 --> 00:19:54,943 Spell 134... 292 00:19:56,403 --> 00:19:57,779 thousand, two hundred and eight. 293 00:19:58,113 --> 00:20:00,115 We're never gonna find it. 294 00:20:00,282 --> 00:20:02,868 Not with that attitude. 295 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Is this it? No. Is this it? No. 296 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 - No. - Not it. 297 00:20:11,460 --> 00:20:12,669 - No. - Not it. 298 00:20:12,794 --> 00:20:14,087 Not it. 299 00:20:14,171 --> 00:20:15,714 - No! - Not it. 300 00:20:16,048 --> 00:20:18,717 Spell number 134. 301 00:20:19,343 --> 00:20:20,510 I found it... 302 00:20:20,844 --> 00:20:24,556 No, wait. Nine. That's a nine. So sorry! 303 00:20:26,266 --> 00:20:27,851 But wait. It says 304 00:20:27,935 --> 00:20:31,438 spell number 139 is a spell finder spell. 305 00:20:32,105 --> 00:20:33,523 Tentative yay? 306 00:20:35,150 --> 00:20:38,362 We just have to cross our eyes and lie on the floor. 307 00:20:39,238 --> 00:20:41,365 It's clean... ish. 308 00:20:42,658 --> 00:20:47,663 Eyes combined, lie on the floor, help us find spell 134! 309 00:20:57,339 --> 00:21:00,842 I believe this will tell you all you need to know. 310 00:21:04,054 --> 00:21:06,974 Time to find out what spell 134 is. 311 00:21:08,892 --> 00:21:10,602 - It's crossed out?! - It's crossed out. 312 00:21:16,984 --> 00:21:20,487 Look at this. A list of failures. And for what? 313 00:21:20,862 --> 00:21:21,863 We got nothing. 314 00:21:26,118 --> 00:21:29,037 Wait, Kiff, think. Why did we cross all that stuff out? 315 00:21:29,162 --> 00:21:31,790 Because we tried those things and they didn't work. 316 00:21:31,999 --> 00:21:34,084 Okay, get there. 317 00:21:34,293 --> 00:21:38,463 Which means spell 134 doesn't work. 318 00:21:38,547 --> 00:21:39,881 That's why it's crossed out! 319 00:21:40,048 --> 00:21:43,593 And Helen couldn't remember because it doesn't exist! 320 00:21:43,844 --> 00:21:47,264 Like the good doc said, we're fine! 22533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.