All language subtitles for Kiff.S02E05_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,568 --> 00:00:29,487 {\an8}Brought to you by Hugo's Ergonomic Chairs. 2 00:00:29,571 --> 00:00:31,614 {\an8}Behind every behind. 3 00:00:33,825 --> 00:00:36,703 {\an8}Oh, my gosh, I'm so bored. 4 00:00:38,788 --> 00:00:41,958 Wow, I haven't seen Candle this bored since, 5 00:00:42,042 --> 00:00:44,711 well, never, because I don't have eyes. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,504 I'm a tail. 7 00:00:49,049 --> 00:00:51,092 Oh, my gosh. I'm laughing. 8 00:00:51,176 --> 00:00:52,552 Oh, are you? 9 00:00:52,635 --> 00:00:55,221 Well, I can't hear nothing because I don't have ears. 10 00:00:55,305 --> 00:00:57,432 I'm a tail. 11 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 That's my best friend's tail. 12 00:01:03,104 --> 00:01:05,982 Okay, all right, thank you. Cheeks in seats. 13 00:01:06,066 --> 00:01:09,694 And now, please welcome Principal Secretary. 14 00:01:11,780 --> 00:01:13,531 Thank you so much, Taily. 15 00:01:13,615 --> 00:01:15,950 Students, it is my honor to announce 16 00:01:16,034 --> 00:01:19,704 that we are going to be holding elections for class president! 17 00:01:27,587 --> 00:01:31,466 We will be dipping our toes into my favorite sea... 18 00:01:31,549 --> 00:01:32,550 democracy. 19 00:01:33,301 --> 00:01:36,429 - Yes, Billiam. - I nominate Candle for president. 20 00:01:36,513 --> 00:01:38,181 Candle accepts. 21 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 I'd like to nominate Reggie. 22 00:01:43,812 --> 00:01:45,480 Excellent choice. 23 00:01:47,690 --> 00:01:49,359 Can I nominate Barry? 24 00:01:49,442 --> 00:01:52,612 You could, but I'll probably just toss that nom over to Kiff. 25 00:01:52,695 --> 00:01:56,116 Oh, Bar, I don't know what to say except... 26 00:01:56,199 --> 00:01:57,492 I accept. 27 00:01:57,617 --> 00:02:00,245 I look forward to doing a ton of work, 28 00:02:00,328 --> 00:02:02,539 literally toiling day and night to... 29 00:02:02,664 --> 00:02:06,584 Oh, I changed my mind. I would like to retract my nomination. 30 00:02:06,668 --> 00:02:09,963 Same. No point running against Kiff. 31 00:02:10,463 --> 00:02:13,466 All right. Anybody else want in? 32 00:02:14,134 --> 00:02:15,426 Nobody? 33 00:02:16,511 --> 00:02:18,012 No one? 34 00:02:18,096 --> 00:02:19,139 Okay. 35 00:02:19,222 --> 00:02:22,934 Thanks, P.S. And thank you, Table Town School. 36 00:02:23,017 --> 00:02:24,102 Fear not. 37 00:02:24,185 --> 00:02:29,440 Though I run alone, I... I will do my best to earn every vote. 38 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 - Mr. RiPeppa is running? - What? 39 00:02:42,412 --> 00:02:44,747 A teacher can't run against a student. 40 00:02:44,873 --> 00:02:46,708 A teacher can run against a student. 41 00:02:48,960 --> 00:02:52,422 Turns out there's no rule that says class president must be a student. 42 00:02:52,505 --> 00:02:55,425 But why would Mr. RiPeppa even wanna be class president? 43 00:02:55,508 --> 00:02:59,429 Nobody told you. The job comes with an ergonomic chair. 44 00:02:59,512 --> 00:03:02,473 Word on the street is Mr. RiPeppa's been eyeing it for years. 45 00:03:05,727 --> 00:03:08,563 Well, we're gonna run a good, clean campaign. 46 00:03:08,646 --> 00:03:11,774 I'm sure the voters will make the right choice. Me. 47 00:03:12,609 --> 00:03:17,280 Okay, here we go. 'Kiff, making the diff.' 48 00:03:17,363 --> 00:03:18,406 Love it. 49 00:03:18,531 --> 00:03:21,618 Or 'Win wiff Kiff.' 50 00:03:21,701 --> 00:03:24,412 - Even better. - Or how about 'Kiff's...' 51 00:03:24,495 --> 00:03:27,165 Campaign needs a new manager. 52 00:03:29,292 --> 00:03:31,544 Trevor? How long have you been here? 53 00:03:31,753 --> 00:03:33,922 Your sister let me in about an hour ago. 54 00:03:34,005 --> 00:03:36,341 What you need is a savage ad. 55 00:03:36,466 --> 00:03:40,929 No, Trevor, Kiff doesn't want to go savage. 56 00:03:41,012 --> 00:03:43,056 That's not how we're playing this one. 57 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Get off your high horse. 58 00:03:44,849 --> 00:03:48,353 I've made a video that will take RiPeppa down. 59 00:03:48,561 --> 00:03:49,896 Guaranteed. 60 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 Geez. I don't want to take him down. 61 00:03:52,315 --> 00:03:55,151 I just want him to drop out of the race like everybody else. 62 00:03:55,235 --> 00:03:59,572 All right. Well, if you need me, I'll be around. 63 00:04:38,027 --> 00:04:39,821 The competition's gonna have to wake up 64 00:04:39,904 --> 00:04:41,781 if they want a chance to win this election. 65 00:04:47,912 --> 00:04:50,623 {\an8}I think we have this election buttoned-up. 66 00:04:50,707 --> 00:04:53,251 {\an8}'Cause of the buttons. 67 00:04:58,089 --> 00:05:00,091 Now, if you vote for me, 68 00:05:00,174 --> 00:05:03,344 the cafeteria will be catered by Cafe Penguino. 69 00:05:03,428 --> 00:05:06,931 Uh, there will also be no more pop quizzes or any quizzes. 70 00:05:07,056 --> 00:05:10,351 And we will turn the basketball court into an ice rink. 71 00:05:10,476 --> 00:05:13,479 And the ice rink into a baseball diamond. 72 00:05:13,646 --> 00:05:16,607 Every day will be Friday. 73 00:05:16,733 --> 00:05:19,527 We love you! 74 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 {\an8}Come on! 75 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 Nothing's working. 76 00:05:35,418 --> 00:05:37,128 I'm sorry, Kiff. I... 77 00:05:37,211 --> 00:05:38,963 Need a miracle? 78 00:05:39,047 --> 00:05:40,048 Huh? 79 00:05:41,632 --> 00:05:42,675 Trevor? 80 00:05:45,428 --> 00:05:46,554 Help. 81 00:05:49,474 --> 00:05:51,017 Thanks, Sweepy. 82 00:05:51,100 --> 00:05:52,393 Okay, Trev. 83 00:05:54,896 --> 00:05:56,564 I'm all out of options. 84 00:05:56,647 --> 00:05:58,483 About that savage ad? 85 00:05:58,733 --> 00:06:01,736 Yeah, I knew you'd come around. 86 00:06:01,819 --> 00:06:06,407 {\an8}Say the word, and I'll forward this baby to every student in Table Town. 87 00:06:07,033 --> 00:06:09,994 No, Kiff, please watch it first to make sure it's not... 88 00:06:10,119 --> 00:06:11,412 too savage. 89 00:06:11,496 --> 00:06:13,456 Oh, it's savage. 90 00:06:13,539 --> 00:06:15,500 {\an8}Brace yourselves. 91 00:06:19,128 --> 00:06:22,340 Fresh ground... pepper? 92 00:06:23,674 --> 00:06:27,845 No way! I don't like pepper! Pepper stinks! 93 00:06:30,681 --> 00:06:33,309 {\an8}My name is Kiff, and I approve this message. 94 00:06:33,393 --> 00:06:35,520 Peppa stinks! 95 00:06:37,021 --> 00:06:39,023 Oh, I told you it was bad. 96 00:06:39,107 --> 00:06:41,859 Trevor, no. I... I can't believe you... 97 00:06:41,943 --> 00:06:46,030 This is your savage video? I can't use this. 98 00:06:46,114 --> 00:06:47,323 Can't use what? 99 00:06:48,241 --> 00:06:49,867 I made a savage ad. 100 00:06:52,120 --> 00:06:53,871 Yes! Oh, my gosh! Savage... 101 00:06:56,290 --> 00:06:58,543 Barry, what do I do? 102 00:06:58,668 --> 00:07:00,420 Kiff, these are the voters. 103 00:07:00,503 --> 00:07:03,089 They want to like you. They want to trust you. 104 00:07:03,172 --> 00:07:05,299 Talk to them. Be yourself. 105 00:07:07,885 --> 00:07:10,680 All right, thanks for coming out. How we doing? 106 00:07:10,763 --> 00:07:13,224 Can I get a whoop-whoop from Table Town Scoop? 107 00:07:13,307 --> 00:07:16,352 Ooh. 108 00:07:21,190 --> 00:07:22,942 Oh, what a crowd! 109 00:07:23,025 --> 00:07:25,153 I haven't seen this many people since... 110 00:07:25,236 --> 00:07:27,572 Well, never, because I don't have eyes, 111 00:07:27,697 --> 00:07:29,782 I'm a tail! 112 00:07:29,949 --> 00:07:32,577 Taily! 113 00:07:32,660 --> 00:07:34,996 This is peak comedy! 114 00:07:35,079 --> 00:07:36,247 Okay. 115 00:07:36,330 --> 00:07:39,167 Now that I have your attention, let's get serious. 116 00:07:39,250 --> 00:07:40,668 Who wants a button? 117 00:07:44,255 --> 00:07:45,923 Who wants a button? 118 00:07:46,090 --> 00:07:47,758 - Yeah! - Taily! 119 00:07:51,053 --> 00:07:52,430 Gimme, gimme! I want one! 120 00:07:55,516 --> 00:07:59,312 And that's why I promise a button for every student. 121 00:07:59,437 --> 00:08:03,524 Because at the end of the day, I am a student. 122 00:08:09,697 --> 00:08:12,366 Ooh. 123 00:08:12,450 --> 00:08:14,660 Mmm. 124 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 Hey, guess what? 125 00:08:22,960 --> 00:08:26,506 This guy steals sandwiches out of the faculty lounge refrigerator. 126 00:08:29,550 --> 00:08:32,136 Hey, no... now look here. That was one time. 127 00:08:32,678 --> 00:08:35,348 'Look here?' Well, I can't. 128 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 Because... 129 00:08:37,475 --> 00:08:41,562 I don't have eyes, I'm a tail. 130 00:08:45,233 --> 00:08:47,360 This is peak comedy! 131 00:08:52,698 --> 00:08:54,450 Yeah! 132 00:08:56,619 --> 00:08:58,746 Hey, everybody. Look at me. 133 00:08:58,829 --> 00:09:01,165 I'm also a tail. 134 00:09:01,249 --> 00:09:02,583 Derivative! 135 00:09:11,425 --> 00:09:13,511 Ain't nothing like the real thing, baby! 136 00:09:15,137 --> 00:09:19,100 Wow, Taily sure is funny. 137 00:09:19,183 --> 00:09:21,185 But aren't you Taily? 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 Well... Oh. 139 00:09:37,743 --> 00:09:39,870 So, I've been eavesdropping. 140 00:09:39,954 --> 00:09:41,163 You're welcome. 141 00:09:41,247 --> 00:09:43,666 And nobody's voting RiPeppa. 142 00:09:43,791 --> 00:09:45,251 {\an8}And nobody did. 143 00:09:45,418 --> 00:09:47,420 Yes! Kiff, that means you won! 144 00:09:47,503 --> 00:09:49,755 We did it! We did it! 145 00:09:49,839 --> 00:09:52,300 No, no, no. Kiff only received two votes. 146 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 Then who won? 147 00:09:54,051 --> 00:09:55,386 - Taily. - Huh? 148 00:09:57,513 --> 00:09:59,348 Well, Kiff and Barry, you did your best, 149 00:09:59,432 --> 00:10:01,559 but it appears that Tail must now lead. 150 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 Congrats, Taily. 151 00:10:02,768 --> 00:10:03,769 Thank you. 152 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 Yes, I look forward to many long nights 153 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 discussing the minutiae of middle school policy 154 00:10:07,607 --> 00:10:08,649 and administrative tasks. 155 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 Nope, I changed my mind. 156 00:10:10,818 --> 00:10:13,446 I can't be president. Uh, I'm a... 157 00:10:13,613 --> 00:10:17,158 Tail, yes, I know. But the people have spoken. 158 00:10:31,422 --> 00:10:32,923 My first order as president... 159 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 is... 160 00:10:38,054 --> 00:10:39,639 to make Kiff president. 161 00:10:41,641 --> 00:10:43,017 What? 162 00:10:43,100 --> 00:10:44,644 Here, Kiff, have a seat. 163 00:10:44,727 --> 00:10:47,563 And, uh... do all the work, 'cause I'm... 164 00:10:48,939 --> 00:10:51,233 just... 165 00:10:52,735 --> 00:10:54,278 Hmm. For a book this big, 166 00:10:54,362 --> 00:10:56,072 I'm not really seeing much to suggest here. 167 00:10:56,155 --> 00:10:58,908 - Great! - What a rule book! 168 00:10:58,991 --> 00:11:01,118 What a chair! 169 00:11:02,119 --> 00:11:04,830 Whee! 170 00:11:13,464 --> 00:11:17,134 {\an8}Brought to you by Kayla and Layla's long, lengthy cables. 171 00:11:17,218 --> 00:11:19,804 {\an8}With us, the world is your outlet. 172 00:11:20,763 --> 00:11:22,181 {\an8}I can't believe it. 173 00:11:22,264 --> 00:11:24,392 Barry's not who I thought he was. 174 00:11:24,475 --> 00:11:26,560 Our friendship is over. 175 00:11:31,148 --> 00:11:32,400 Thanks, pal. 176 00:11:32,483 --> 00:11:36,153 Our friendship has never been stronger, and that will never change. 177 00:11:36,237 --> 00:11:37,446 What's this now? 178 00:11:37,530 --> 00:11:40,324 This email is saying we've won an all-expenses-paid trip 179 00:11:40,408 --> 00:11:41,784 to Cocina Island. 180 00:11:41,909 --> 00:11:44,954 - It's a scam, Dad. - Oh, no. You're mistaken, Kiff. 181 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 It says here it's not a scam. 182 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 Beryl, help! 183 00:11:48,999 --> 00:11:50,418 No, no, no! 184 00:11:55,339 --> 00:11:57,174 I'm sorry I ever doubted you, Dad. 185 00:11:57,299 --> 00:11:59,343 Oh, oh, uh. 186 00:11:59,427 --> 00:12:00,928 Hmm. 187 00:12:01,053 --> 00:12:02,930 And thanks for letting me invite Barry. 188 00:12:03,013 --> 00:12:05,224 It wouldn't be a family vacation without him. 189 00:12:05,307 --> 00:12:08,436 Glad to... ...have you, Barry. 190 00:12:08,519 --> 00:12:09,895 Now, if you'll excuse us, 191 00:12:10,062 --> 00:12:12,606 Barry and I are gonna get into some wholesome mischief 192 00:12:12,690 --> 00:12:14,191 before we get to Cocina Island. 193 00:12:16,610 --> 00:12:18,946 How about her? 194 00:12:19,029 --> 00:12:22,867 She's a billionaire. Husband disappeared at sea years ago. 195 00:12:22,950 --> 00:12:25,870 She loves somersaults and has amazing hearing. 196 00:12:25,953 --> 00:12:28,664 You got one right, but I'll never tell. 197 00:12:28,748 --> 00:12:31,625 You two making up stories about the passengers? 198 00:12:32,293 --> 00:12:34,837 I used to do that with my best friend. 199 00:12:34,920 --> 00:12:36,505 Until the incident. 200 00:12:37,798 --> 00:12:39,633 Good luck. 201 00:12:44,597 --> 00:12:46,640 - Hello! - Whoa! 202 00:12:46,724 --> 00:12:50,269 I'm Rhonda, the resort manager. Let me give you all the tour. 203 00:12:51,103 --> 00:12:54,064 This is our lobby. The ice sculpture's a new addition. 204 00:12:56,317 --> 00:13:00,112 Now, this room comes with a TV, a hot tub, a cool safe. 205 00:13:00,237 --> 00:13:01,405 The kids get their own bed. 206 00:13:02,615 --> 00:13:05,868 And the parents have their own room! 207 00:13:05,951 --> 00:13:07,328 And this is all free? 208 00:13:16,712 --> 00:13:20,674 This place is so cool. Let's go exploring, Bar. 209 00:13:44,698 --> 00:13:46,909 How are the Chatterleys doing? 210 00:13:47,535 --> 00:13:48,536 And Barry? 211 00:13:48,619 --> 00:13:50,788 Perfect. Wouldn't change a thing. 212 00:13:50,871 --> 00:13:51,956 Same here. 213 00:13:52,039 --> 00:13:54,041 Here are your Chubbles Wubbingtons. 214 00:13:54,792 --> 00:13:57,169 And these are... 215 00:13:57,294 --> 00:13:58,170 Free. 216 00:13:58,254 --> 00:14:00,589 They're free Chubbles Wubbingtons, yes. 217 00:14:00,756 --> 00:14:02,132 Hmm. Hmm. Hmm. 218 00:14:06,387 --> 00:14:11,350 Wow, my best friend and I used to clink glasses just like that. 219 00:14:12,142 --> 00:14:14,186 Remember, nothing lasts. 220 00:14:15,104 --> 00:14:16,522 Except heartbreak. 221 00:14:19,984 --> 00:14:22,695 Uh, Beryl, could I get a nut to tip the piano player? 222 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 Here you go, Barrington. 223 00:14:36,083 --> 00:14:39,420 Barry, that hotel manager has me worried. 224 00:14:39,503 --> 00:14:40,754 Which hotel manager? 225 00:14:40,838 --> 00:14:44,008 The one who keeps foretelling something bad happening to our friendship. 226 00:14:44,091 --> 00:14:48,804 Ah, Kiff, I wouldn't worry. I guarantee that will never happen to us. 227 00:14:48,888 --> 00:14:50,931 Yeah. Hmm. 228 00:14:57,813 --> 00:15:00,232 Hey, Barry. Where'd you go? 229 00:15:00,316 --> 00:15:02,943 Go? I didn't go anywhere. Lol. 230 00:15:03,068 --> 00:15:04,486 Yes, you did. 231 00:15:04,570 --> 00:15:09,575 Uh, well, I guess we gotta agree to disagree, Kifster. 232 00:15:11,285 --> 00:15:14,163 'Kifster?' What? 233 00:15:19,251 --> 00:15:21,545 I found three nuts at the bottom of the pool! 234 00:15:21,670 --> 00:15:23,547 - Nice, babe. - Whoo! 235 00:15:24,423 --> 00:15:27,384 I'm so sleepy. 236 00:15:27,468 --> 00:15:30,930 But it's only 11:00 a.m. Didn't you get any sleep last night? 237 00:15:31,013 --> 00:15:34,141 Of course, Kifster. I just need to rest my eyes for a bit. 238 00:15:36,769 --> 00:15:37,770 Hmm. 239 00:15:40,522 --> 00:15:44,360 Mom, I'm worried about Barry. He's been acting weird. 240 00:15:44,443 --> 00:15:47,029 Kiff, we're on vacation. You're allowed to be weird. 241 00:15:47,112 --> 00:15:48,822 Yeah, but still. 242 00:15:48,906 --> 00:15:50,199 Just talk to him. 243 00:15:50,282 --> 00:15:53,744 You and Barry are so close, he'll definitely open up. 244 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 Hey, Rhonda. Um... 245 00:15:57,915 --> 00:16:00,167 Can you talk more about the destruction of your relationship 246 00:16:00,250 --> 00:16:02,294 with your best friend and the events that led to it? 247 00:16:02,378 --> 00:16:04,546 I'm asking for a friend. A different one. 248 00:16:04,630 --> 00:16:09,259 What kind of monster would do something like this? 249 00:16:09,343 --> 00:16:11,720 Is this a puddle of your tears? 250 00:16:11,845 --> 00:16:13,263 No. 251 00:16:13,347 --> 00:16:17,351 Someone came in the dead of night and melted the ice sculpture. 252 00:16:17,434 --> 00:16:18,978 I'm gonna get fired! 253 00:16:19,061 --> 00:16:23,482 Wait, someone melted it? Last night? Instead of sleeping? 254 00:16:28,821 --> 00:16:30,322 Okay, right over here. 255 00:16:31,824 --> 00:16:32,908 Thank you. 256 00:16:42,710 --> 00:16:46,380 Barry? Barry? Barry? 257 00:16:55,764 --> 00:16:59,184 Barry, why is that cord so long? 258 00:16:59,309 --> 00:17:02,896 It's so you can use this anywhere. No limits, baby. 259 00:17:02,980 --> 00:17:05,733 Oh, this dryer gets so hot. 260 00:17:05,858 --> 00:17:08,068 It's practically melting my face. 261 00:17:10,446 --> 00:17:13,449 Wanna tell bedtime stories? 262 00:17:13,615 --> 00:17:14,700 Sure. 263 00:17:17,828 --> 00:17:19,955 Before we start, I... I wanna tell you something. 264 00:17:20,039 --> 00:17:22,916 Today at the buffet, I filled up the same ice cream cone 265 00:17:23,000 --> 00:17:24,376 five times. 266 00:17:24,460 --> 00:17:25,627 Yeah, I know it was bad of me, 267 00:17:25,711 --> 00:17:28,297 but I just got the urge to be a little bad. 268 00:17:28,380 --> 00:17:32,968 It's vacation behavior, I guess. Away from home and the rules, you know? 269 00:17:33,052 --> 00:17:34,344 Yeah. 270 00:17:34,428 --> 00:17:37,222 Anyway, I think it's so great you and I are close enough 271 00:17:37,306 --> 00:17:39,600 that we can tell each other about the darkness 272 00:17:39,683 --> 00:17:41,310 hidden within our hearts. 273 00:17:41,393 --> 00:17:42,728 Oh, me too. 274 00:17:43,979 --> 00:17:48,108 So, do you have anything like that that you might wanna tell me about? 275 00:17:49,026 --> 00:17:50,152 Yes, I do. 276 00:17:50,277 --> 00:17:52,154 You tell amazing bedtime stories. 277 00:17:52,237 --> 00:17:55,157 Top-notch. Okay, good night. 278 00:17:56,116 --> 00:18:00,037 My sweet, weird, broken, Barry. 279 00:18:26,230 --> 00:18:27,439 Brilliant. 280 00:18:29,733 --> 00:18:32,444 Wait? Barry didn't take the hairdryer. 281 00:18:32,528 --> 00:18:34,279 Maybe he's not the melter. 282 00:18:34,363 --> 00:18:38,617 But if he isn't the melter, then what is he doing? 283 00:18:52,506 --> 00:18:54,174 I can't believe it. 284 00:18:54,299 --> 00:18:56,385 Barry's not who I thought he was. 285 00:18:56,468 --> 00:18:58,804 Our friendship is over... 286 00:18:59,429 --> 00:19:01,557 is what I would say if I was completely crazy, 287 00:19:01,640 --> 00:19:03,809 but I'm only a little crazy, 288 00:19:03,892 --> 00:19:07,479 so I'm gonna force Barry to confront this problem. 289 00:19:12,359 --> 00:19:15,988 Here is your dinner. The young squirrel ordered the special. 290 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 What's this now? 291 00:19:18,574 --> 00:19:22,327 That's the question. What is this now, Barry? 292 00:19:22,411 --> 00:19:23,579 Wait! 293 00:19:24,621 --> 00:19:25,998 When I confronted my best friend, 294 00:19:26,081 --> 00:19:28,375 my only regret was that it wasn't dramatic enough. 295 00:19:33,088 --> 00:19:35,382 You may proceed. 296 00:19:36,675 --> 00:19:38,552 Barry, you have a problem. 297 00:19:38,635 --> 00:19:42,055 A very, very unusual problem. 298 00:19:42,139 --> 00:19:43,682 But that's not what hurts. 299 00:19:43,765 --> 00:19:47,561 What hurts is that you aren't talking to me about it. 300 00:19:47,644 --> 00:19:50,439 Please, Barry, tell me about your weird problem. 301 00:19:50,522 --> 00:19:53,066 Don't let this ruin our friendship. 302 00:19:56,320 --> 00:20:00,032 Kiff, I am touched that you care about me so much 303 00:20:00,115 --> 00:20:02,826 that you would confront me in such an exposing way. 304 00:20:02,910 --> 00:20:06,038 But I have no idea what you're talking about. 305 00:20:06,788 --> 00:20:09,791 Barry, I know you sneak out in the middle of the night 306 00:20:09,917 --> 00:20:11,710 and melt ice sculptures. 307 00:20:13,128 --> 00:20:14,296 My word! 308 00:20:14,880 --> 00:20:18,175 I knew it! Citizen's arrest! 309 00:20:20,427 --> 00:20:22,346 Uh, Kiff, no. 310 00:20:33,649 --> 00:20:34,650 You know, 311 00:20:34,733 --> 00:20:39,655 the Chatterleys are a real special family. 312 00:20:39,738 --> 00:20:42,616 I've known them for a long time now. 313 00:20:42,699 --> 00:20:46,912 And when they invited me to join them on this family vacation, 314 00:20:46,995 --> 00:20:52,292 I thought, wow, what a special bunch of squirrels. 315 00:20:53,961 --> 00:20:59,132 How could I ever repay them for such a kind gesture, you may ask? 316 00:21:00,008 --> 00:21:01,593 And then it dawned on me. 317 00:21:01,802 --> 00:21:03,053 A song. 318 00:21:03,971 --> 00:21:07,266 So, yes, I have been sneaking out every night, 319 00:21:07,349 --> 00:21:10,560 but it's all been to take secretive night piano lessons 320 00:21:10,644 --> 00:21:11,853 with this kind musician. 321 00:21:12,062 --> 00:21:14,690 So, the Chatterleys... 322 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 this one's for you. 323 00:21:28,578 --> 00:21:30,455 Oh, wow, I was way off. 324 00:21:30,580 --> 00:21:35,294 That still doesn't explain what happened to my ice sculpture! 325 00:21:35,377 --> 00:21:38,297 I mean, it's hot here. Maybe it just melted. 326 00:21:38,422 --> 00:21:40,924 Oh, wow. I was way off. 327 00:21:41,717 --> 00:21:45,679 Hey, yeah, turns out ice melts. 328 00:21:45,762 --> 00:21:47,681 Sorry I blamed you. 329 00:21:47,764 --> 00:21:50,684 I love you too. Back to besties? 330 00:21:55,981 --> 00:21:58,233 Thank you. 23656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.