Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:28,611
{\an8}Brought to you
by Nautical Rope,
2
00:00:28,695 --> 00:00:30,864
{\an8}like you see on boats and stuff.
3
00:00:30,947 --> 00:00:32,115
{\an8}Okay, class.
4
00:00:32,323 --> 00:00:35,201
It's Essential Worker Appreciation Day.
5
00:00:35,285 --> 00:00:36,369
Everybody pair up
6
00:00:36,453 --> 00:00:38,496
and choose a townsperson to thank.
7
00:00:44,461 --> 00:00:46,713
Whoa, Bar, let's thank this guy!
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
The Pantry Point Lighthouse Keeper.
9
00:00:49,090 --> 00:00:50,508
Lighthouse Keeper?
10
00:00:50,633 --> 00:00:52,260
What, are we worried
about losing that thing?
11
00:00:52,343 --> 00:00:53,553
It's a huge building!
12
00:00:53,678 --> 00:00:55,388
I kid, I kid.
13
00:01:11,196 --> 00:01:12,614
Holy cow!
14
00:01:12,989 --> 00:01:14,908
This view is gorgeous!
15
00:01:22,082 --> 00:01:23,958
What the heck was that?
16
00:01:26,169 --> 00:01:28,713
We appreciate you!
17
00:01:41,976 --> 00:01:43,019
Water for you.
18
00:01:43,853 --> 00:01:46,981
Water for you.
I collect it from rain barrels.
19
00:01:50,860 --> 00:01:53,822
Oh, fresh from the sky.
20
00:01:55,406 --> 00:01:57,325
Well, uh, we just came to say,
21
00:01:57,408 --> 00:01:59,702
on behalf of the kids
of Ms. Deer Teacher's class,
22
00:01:59,911 --> 00:02:01,830
your essential work here
at the lighthouse
23
00:02:01,913 --> 00:02:03,164
is appreciated.
24
00:02:03,289 --> 00:02:06,167
Oh, wow. Really?
I never even heard of that.
25
00:02:06,292 --> 00:02:10,088
Her name's Teacher?
That's so cool. Wow.
26
00:02:11,756 --> 00:02:13,007
Thank you, really.
27
00:02:13,758 --> 00:02:16,553
S... sorry I... I'm getting emotional.
28
00:02:16,636 --> 00:02:19,264
No one's
ever visited me here before.
29
00:02:21,766 --> 00:02:22,767
No one's...
30
00:02:23,977 --> 00:02:26,104
ever visited.
31
00:02:28,731 --> 00:02:31,276
I thought a bridge must
have gone out or something.
32
00:02:31,359 --> 00:02:33,570
Was it really hard to get here?
33
00:02:34,237 --> 00:02:36,614
Not at all. It was a nice walk.
34
00:02:36,739 --> 00:02:39,367
Yet, in all my years
35
00:02:39,450 --> 00:02:40,743
working here...
36
00:02:43,746 --> 00:02:46,207
So, if I could
just get your signature
37
00:02:46,291 --> 00:02:48,710
on our worksheet under
the 'I feel appreciated' line.
38
00:02:52,172 --> 00:02:55,258
I think that went okay. Right?
39
00:02:57,468 --> 00:02:59,512
Wow, the Keeper in action.
40
00:02:59,596 --> 00:03:01,097
What is he doing?
41
00:03:01,181 --> 00:03:02,849
How do you like this,
42
00:03:02,932 --> 00:03:04,184
Table Town?
43
00:03:04,517 --> 00:03:08,062
You don't appreciate me,
I take something from you.
44
00:03:08,521 --> 00:03:11,107
Let there be nothing!
45
00:03:14,235 --> 00:03:16,362
- Uh-oh.
- What?
46
00:03:16,529 --> 00:03:19,365
You know what happens
when the one main bulb goes out
47
00:03:19,449 --> 00:03:21,201
on a big string of fairy lights?
48
00:03:27,373 --> 00:03:28,833
Kiff, where are you?
49
00:03:28,917 --> 00:03:30,043
I can't see you!
50
00:03:30,335 --> 00:03:32,587
Are you still alive? Please confirm!
51
00:03:34,547 --> 00:03:35,965
I can't see you either,
52
00:03:36,049 --> 00:03:38,635
so I'll have to rely on my other senses.
53
00:03:38,718 --> 00:03:41,095
I know.
I... I'll use my super strong
54
00:03:41,179 --> 00:03:42,722
sense of direction.
55
00:03:42,805 --> 00:03:45,600
I'll follow it to get us home,
so we can figure out what to do.
56
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Lead the way, Cap'n.
57
00:03:51,022 --> 00:03:54,859
And if I'm not wrong,
you should be able to reach out
58
00:03:54,984 --> 00:03:57,528
and feel the doorknob of your house.
59
00:03:59,822 --> 00:04:01,950
Kiff, you did it!
60
00:04:02,033 --> 00:04:04,535
I'm touching the doorknob!
61
00:04:04,619 --> 00:04:06,412
After you, pal.
62
00:04:08,289 --> 00:04:11,751
Mommy, I'm home!
63
00:04:12,418 --> 00:04:14,796
Oh, we're back in the lighthouse?
64
00:04:15,630 --> 00:04:18,675
Uh, here. We can make headlamps
with our phones and this...
65
00:04:23,930 --> 00:04:26,432
I think I see the door to the
Keeper's little room over there.
66
00:04:28,643 --> 00:04:31,604
Hey, buddy? I'm sorry you're upset.
67
00:04:32,355 --> 00:04:34,607
Could you maybe come out and help us
68
00:04:34,691 --> 00:04:36,567
get the town's power back on?
69
00:04:39,362 --> 00:04:40,738
We're on our own!
70
00:04:43,408 --> 00:04:46,703
Now what? Call our parents?
MDT? Principal Secretary?
71
00:04:46,828 --> 00:04:48,538
All the above?
72
00:04:48,621 --> 00:04:50,915
I don't really want everybody waking up
73
00:04:50,999 --> 00:04:52,583
and seeing there's no power and saying...
74
00:04:52,667 --> 00:04:54,627
...'Oh, Kiff and Barry got the town
75
00:04:54,752 --> 00:04:55,962
into trouble again.'
76
00:04:56,379 --> 00:04:58,923
Touché. But we're in a pickle.
77
00:04:59,007 --> 00:05:02,302
Oh, cool.
78
00:05:02,719 --> 00:05:03,928
You don't normally hear ships
79
00:05:04,053 --> 00:05:05,972
this close to lighthouses, you know?
80
00:05:07,974 --> 00:05:09,434
Turn around!
81
00:05:09,517 --> 00:05:11,144
You're gonna crash!
82
00:05:11,394 --> 00:05:14,147
What? Who said that?
83
00:05:14,272 --> 00:05:16,232
It's Kiff and Barry!
84
00:05:16,399 --> 00:05:19,485
We're at the lighthouse
and the light is out!
85
00:05:19,694 --> 00:05:21,070
You're gonna crash!
86
00:05:21,237 --> 00:05:23,990
Kiff and who? What?
87
00:05:24,198 --> 00:05:26,701
Just turn left now!
88
00:05:27,076 --> 00:05:29,954
My left? Or your left?
89
00:05:30,246 --> 00:05:31,706
- Mine!
- Yours! Oh.
90
00:05:33,041 --> 00:05:34,917
I was never good with that either.
91
00:05:35,126 --> 00:05:37,837
Hey, we're just
gonna abandon ship.
92
00:05:51,768 --> 00:05:53,644
Is everybody okay?
93
00:05:53,895 --> 00:05:56,397
Yeah! The water's nice!
94
00:05:56,522 --> 00:05:59,317
We all have little arm floaties on.
95
00:06:02,236 --> 00:06:04,322
What was your ship carrying?
96
00:06:04,447 --> 00:06:06,366
Brand-new big light bulbs
97
00:06:06,949 --> 00:06:08,326
for lighthouse sockets.
98
00:06:08,826 --> 00:06:11,120
Nuts. What are the chances?
99
00:06:11,704 --> 00:06:14,749
I can't believe I thought
this was a gorgeous view before.
100
00:06:15,166 --> 00:06:16,459
Hey, look!
101
00:06:16,834 --> 00:06:19,545
- Somebody has power!
- What? Lemme see.
102
00:06:21,172 --> 00:06:22,673
Reggie, of course!
103
00:06:22,757 --> 00:06:24,008
He's a tech nerd!
104
00:06:24,092 --> 00:06:26,219
He'll have a kooky tech nerd solution.
105
00:06:26,427 --> 00:06:28,888
If he can get his power on,
surely, he could fix
106
00:06:29,013 --> 00:06:30,515
the rest of the town for us.
107
00:06:32,642 --> 00:06:35,353
Yes, you're interrupting.
108
00:06:35,436 --> 00:06:37,397
Reggie, how'd you get
all your house lights on?
109
00:06:37,563 --> 00:06:40,608
Uh, these are candles.
I'm holding a vigil...
110
00:06:40,733 --> 00:06:42,777
...for my phone.
111
00:06:42,860 --> 00:06:45,113
Mm, why?
112
00:06:45,196 --> 00:06:47,407
Because...
...it's low in battery
113
00:06:47,490 --> 00:06:50,326
and I... I......plugged it in.
114
00:06:50,410 --> 00:06:53,454
But it won't...
115
00:06:53,621 --> 00:06:55,540
...it just won't charge.
116
00:06:55,665 --> 00:06:58,459
And I'm so worried!
I mean, what if...
117
00:07:00,002 --> 00:07:01,295
Reggie, your phone's not charging,
118
00:07:01,379 --> 00:07:02,588
because the main bulb got removed
119
00:07:02,672 --> 00:07:03,965
from the Pantry Point Lighthouse.
120
00:07:04,090 --> 00:07:05,675
The power's out all over Table Town.
121
00:07:05,800 --> 00:07:07,093
What?
122
00:07:07,427 --> 00:07:08,594
It is?
123
00:07:10,847 --> 00:07:14,267
Huh. Wow. Thanks, Kiff and Barry.
124
00:07:14,392 --> 00:07:16,185
Uh, do you
have any kooky tech solutions
125
00:07:16,269 --> 00:07:18,354
to get the town's power back on?
We're desperate.
126
00:07:18,438 --> 00:07:19,480
Hmm.
127
00:07:20,064 --> 00:07:22,108
Here's something. It looks like a shipment
128
00:07:22,233 --> 00:07:24,277
of big bulbs is arriving tonight by boa...
129
00:07:25,069 --> 00:07:26,195
Ugh, Reggie.
130
00:07:26,279 --> 00:07:27,780
Well, that was a dead end.
131
00:07:27,947 --> 00:07:30,366
Maybe, it's time to just give up
and tell everybody what we did.
132
00:07:30,450 --> 00:07:31,617
A shooting star!
133
00:07:33,035 --> 00:07:34,620
I saw one, too!
134
00:07:34,787 --> 00:07:36,622
I guess, when the town lights are on,
135
00:07:36,706 --> 00:07:37,915
it blocks them out.
136
00:07:38,291 --> 00:07:39,417
Wow!
137
00:07:40,918 --> 00:07:42,003
Now, what if,
138
00:07:42,128 --> 00:07:44,046
and this is gonna sound crazy, but,
139
00:07:44,922 --> 00:07:46,799
what if we wish
140
00:07:46,883 --> 00:07:51,304
on these shooting stars
for this problem to fix itself?
141
00:07:51,971 --> 00:07:54,223
My brain's telling me...
142
00:07:54,807 --> 00:07:58,019
...but my heart's telling me...
143
00:07:58,144 --> 00:08:00,771
- Barry, come here.
- Okay.
144
00:08:07,737 --> 00:08:09,071
Nuts!
145
00:08:09,280 --> 00:08:10,448
Guess that was a long shot.
146
00:08:10,948 --> 00:08:12,909
Yeah, nice try, my heart!
147
00:08:13,409 --> 00:08:15,203
I think we know what we have to do.
148
00:08:15,411 --> 00:08:16,412
Yeah.
149
00:08:16,537 --> 00:08:18,539
But I really don't wanna.
150
00:08:18,623 --> 00:08:21,417
I know, buddy. But we'll do it together!
151
00:08:25,338 --> 00:08:27,173
Everybody wake up!
152
00:08:27,340 --> 00:08:30,968
Ol' Kiff and Barry got
the town into trouble again!
153
00:08:31,135 --> 00:08:32,637
That's right, everybody!
154
00:08:32,720 --> 00:08:35,598
Move past it! It happened!
155
00:08:35,723 --> 00:08:38,768
Wake up and get on board
with helping us fix it!
156
00:08:38,851 --> 00:08:39,977
What's going on?
157
00:08:40,061 --> 00:08:42,688
Why didn't any
of my devices charge last night?
158
00:08:43,105 --> 00:08:45,274
No time, Tech Pelican.
Just grab all your pots and pans
159
00:08:45,358 --> 00:08:47,485
and follow us. Come on!
160
00:08:59,914 --> 00:09:00,998
What's going on?
161
00:09:02,458 --> 00:09:04,252
Not sure. Sounds like
there's a lighthouse keeper
162
00:09:04,335 --> 00:09:06,754
- and we love him.
- That sounds urgent!
163
00:09:40,705 --> 00:09:41,747
What is all this?
164
00:09:42,248 --> 00:09:45,376
Everybody in Table Town came out
to show you
165
00:09:45,543 --> 00:09:47,712
how much they appreciate you.
166
00:09:48,129 --> 00:09:51,090
I wanna be like you when I grow up!
167
00:09:51,924 --> 00:09:54,093
Oh, my gosh.
168
00:09:54,427 --> 00:09:55,761
I hate this.
169
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
Why would you
even say something like that?
170
00:09:58,973 --> 00:10:03,019
Yeah, I hate all of this.
The people, the singing,
171
00:10:03,227 --> 00:10:06,564
the little turtle kid. It's all terrible.
172
00:10:06,689 --> 00:10:08,899
Well, that's a little harsh.
173
00:10:09,692 --> 00:10:11,777
It's all coming back to me now.
174
00:10:11,861 --> 00:10:14,280
I became a lighthouse keeper
in the first place
175
00:10:14,447 --> 00:10:16,657
because I liked being left alone.
176
00:10:16,782 --> 00:10:17,825
Of course.
177
00:10:17,908 --> 00:10:20,036
- Oh, wow. So do you want...
- Shush.
178
00:10:20,202 --> 00:10:21,454
- You... Okay.
- Shut up.
179
00:10:21,621 --> 00:10:24,498
I'm saying, I don't want people visiting
180
00:10:24,582 --> 00:10:28,252
to show their appreciation.
I don't want people, period.
181
00:10:28,586 --> 00:10:30,504
So everybody, scram.
182
00:10:35,885 --> 00:10:37,803
But what about the big light bulb,
183
00:10:37,887 --> 00:10:39,180
and the town's power?
184
00:10:39,513 --> 00:10:42,475
Oh, right. I can't lose this job.
185
00:10:55,112 --> 00:10:57,156
Yeah! We did it!
186
00:10:57,281 --> 00:10:58,407
Go away!
187
00:10:58,908 --> 00:11:00,826
Ah, that was so fun.
188
00:11:00,910 --> 00:11:02,244
Who should we thank next year?
189
00:11:02,370 --> 00:11:04,038
Ooh! How about the angry hermit
190
00:11:04,121 --> 00:11:06,207
in the subterranean cave
who monitors sea levels
191
00:11:06,290 --> 00:11:09,168
- and hates everyone?
- Barry, you read my mind.
192
00:11:13,089 --> 00:11:14,882
{\an8}Brought to you by Carl's Big Bucket
193
00:11:14,965 --> 00:11:16,258
{\an8}of Cottage Cheese.
194
00:11:16,342 --> 00:11:18,803
{\an8}Cottage cheese? Yes, please.
195
00:11:23,724 --> 00:11:26,811
Phew! Thanks for setting the table, Kiff.
196
00:11:26,894 --> 00:11:29,563
Happy to. Okay, setting the table.
197
00:11:29,689 --> 00:11:33,275
First comes the fork.
F for first. F for fork.
198
00:11:33,609 --> 00:11:38,280
Next is knife. N for next.
N for knife, sort of.
199
00:11:38,614 --> 00:11:42,660
And lastly, the spoon.
There's no word for last
200
00:11:42,743 --> 00:11:44,328
that starts with an S, which is sad.
201
00:11:44,453 --> 00:11:48,040
S for sad. S for spoon.
202
00:11:49,166 --> 00:11:50,960
We only need spoons, though, love.
203
00:11:51,085 --> 00:11:52,336
You got it, boss.
204
00:11:52,712 --> 00:11:55,881
We only need spoons because we're having
205
00:11:56,006 --> 00:11:58,509
my world-famous crunchy cheesy glooperole.
206
00:11:59,009 --> 00:12:00,010
Yeah!
207
00:12:00,344 --> 00:12:01,679
There are no words
208
00:12:01,762 --> 00:12:02,847
to describe it.
209
00:12:02,972 --> 00:12:04,348
You've never had anything like it.
210
00:12:04,640 --> 00:12:06,809
One bite will change your life.
211
00:12:18,654 --> 00:12:20,614
This has been in my family for jennies.
212
00:12:20,740 --> 00:12:23,951
It's an honor to uphold
our culinary tradition.
213
00:12:24,034 --> 00:12:25,786
You had me at
214
00:12:25,911 --> 00:12:27,288
- glooperole.
- Glooperole!
215
00:12:30,249 --> 00:12:32,626
We gloop, we gloop,
we gloop together.
216
00:12:32,710 --> 00:12:35,045
We gloop tonight, we gloop forever.
217
00:12:36,255 --> 00:12:37,506
This is so cool!
218
00:12:39,300 --> 00:12:41,510
It's pretty special, huh?
Now dig in, Kiff.
219
00:12:41,594 --> 00:12:43,763
I gave you a huge piece
for setting the table.
220
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
Right?
221
00:13:00,529 --> 00:13:03,199
Wow. What kinda cheese is that?
222
00:13:03,324 --> 00:13:05,659
{\an8}Cottage. Cottage cheese.
223
00:13:06,660 --> 00:13:09,914
Oh, and it's, uh, piping hot.
224
00:13:10,122 --> 00:13:12,166
Yep, it's even lumpier when heated.
225
00:13:12,291 --> 00:13:13,626
Oh, I knew you'd love it.
226
00:13:22,718 --> 00:13:25,429
What do I do? I can't eat this.
227
00:13:25,846 --> 00:13:27,681
Well, tell Mary you don't like it.
228
00:13:27,807 --> 00:13:30,309
Aw, that'll crush her. You're right.
229
00:13:30,601 --> 00:13:32,686
Plug your nose and eat real fast.
230
00:13:33,062 --> 00:13:34,522
I can't, I'll chuck.
231
00:13:34,647 --> 00:13:36,732
Well, then tell her you ate already!
232
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
What? When?
233
00:13:39,610 --> 00:13:42,071
I know what I'll do.
I'm leaving. Bye. I'm leaving.
234
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
No, no, no, no.
That's not gonna work.
235
00:13:54,333 --> 00:13:56,418
Kiff, you finished first.
236
00:13:56,502 --> 00:13:58,921
Oh, Mary, that was incredible.
237
00:13:59,046 --> 00:14:01,131
Best food I've ever put in my mouth.
238
00:14:01,257 --> 00:14:03,384
Let's get you some more then.
239
00:14:04,635 --> 00:14:06,595
Oh, thank you.
240
00:14:06,971 --> 00:14:09,306
Oh, Kiff, you're so lucky.
241
00:14:09,723 --> 00:14:12,434
Oh, Barry, we can share it.
242
00:14:14,770 --> 00:14:17,773
Barry, don't take advantage
of Kiff's good nature.
243
00:14:21,944 --> 00:14:24,613
And a bonus for generosity.
244
00:14:24,697 --> 00:14:26,615
No, I wasn't... I...
That wasn't being generous,
245
00:14:26,740 --> 00:14:29,034
Double bonus for humility.
246
00:14:32,663 --> 00:14:33,664
Help.
247
00:14:37,418 --> 00:14:39,128
Well, that takes care
of the gloop in my mouth,
248
00:14:39,211 --> 00:14:40,546
but what about all this?
249
00:14:40,963 --> 00:14:42,006
I know.
250
00:14:42,089 --> 00:14:44,174
I'll try several attempts set to music.
251
00:14:46,260 --> 00:14:49,597
- Do you have any ketchup?
- Already in there. Six cups.
252
00:14:50,097 --> 00:14:51,223
Mm.
253
00:14:51,348 --> 00:14:54,268
- I can do the dishes.
- No need! The plates are edible.
254
00:14:54,351 --> 00:14:55,561
That's the crunch.
255
00:14:56,812 --> 00:14:57,938
Mm.
256
00:14:58,147 --> 00:15:01,108
Oh, no! Well, my gloop's gone cold.
257
00:15:01,275 --> 00:15:02,359
Table torch.
258
00:15:05,613 --> 00:15:06,614
Mm.
259
00:15:06,697 --> 00:15:09,283
Bit my cheek.
Too painful.
260
00:15:09,366 --> 00:15:12,202
- Can't eat anymore.
- The mint gravy will numb it.
261
00:15:15,205 --> 00:15:17,249
Gonna gloop alfresco, then.
262
00:15:17,708 --> 00:15:18,792
We're gloopen free.
263
00:15:21,587 --> 00:15:23,672
Can I eat my gloop
in front of the bathroom mirror?
264
00:15:23,756 --> 00:15:25,841
I just wanna see the joy on my face.
265
00:15:27,509 --> 00:15:29,261
What a sweet child.
266
00:15:38,395 --> 00:15:40,981
All right, gloop, bon voyage.
267
00:15:50,532 --> 00:15:51,575
Kiff!
268
00:15:52,117 --> 00:15:53,827
I am so disappointed!
269
00:15:54,495 --> 00:15:56,205
Barry! I can explain!
270
00:15:58,165 --> 00:15:59,792
I am so disappointed...
271
00:16:01,502 --> 00:16:02,503
that you didn't tell me
272
00:16:02,586 --> 00:16:04,254
that you also don't like glooperole.
273
00:16:04,505 --> 00:16:06,090
Also?
274
00:16:06,215 --> 00:16:08,384
Not liking glooperole
is my biggest secret.
275
00:16:08,467 --> 00:16:10,177
I've never even said this out loud before.
276
00:16:10,386 --> 00:16:11,971
We can't tell the others.
277
00:16:12,471 --> 00:16:13,722
You have my word.
278
00:16:14,515 --> 00:16:15,516
Thank you, Kiff.
279
00:16:16,183 --> 00:16:18,936
So, uh, what do you do with your gloop?
280
00:16:19,520 --> 00:16:21,313
It's a locket I keep in my pocket.
281
00:16:21,397 --> 00:16:24,066
This little guy can pack
two point five plates of gloop.
282
00:16:24,400 --> 00:16:25,609
That's a lot of gloop.
283
00:16:27,569 --> 00:16:29,405
Then I dump it in my dump bucket.
284
00:16:36,704 --> 00:16:38,330
I can't believe you two...
285
00:16:39,498 --> 00:16:40,708
No, we can explain!
286
00:16:42,459 --> 00:16:43,961
...also don't like glooperole.
287
00:16:44,086 --> 00:16:47,840
I'm sorry, what?
288
00:16:50,884 --> 00:16:52,761
And that's where I dump my gloop!
289
00:16:55,472 --> 00:16:56,932
I'm telling mom
290
00:16:57,016 --> 00:16:58,350
that the three of you hate her glooperole,
291
00:16:58,434 --> 00:17:00,728
and only the three of you,
and not me...
292
00:17:00,936 --> 00:17:01,937
We can explain!
293
00:17:02,062 --> 00:17:04,690
...is what I would say,
if I liked glooperole...
294
00:17:05,315 --> 00:17:06,650
which I don't.
295
00:17:09,445 --> 00:17:10,863
We can explain!
296
00:17:30,674 --> 00:17:33,093
It's a classic Abilene paradox.
297
00:17:33,510 --> 00:17:36,388
It's a real thing.
Look it up, why don't ya?
298
00:17:40,309 --> 00:17:42,144
But we didn't solve the problem.
299
00:17:42,436 --> 00:17:45,355
We just realized we all
have the same problem.
300
00:17:46,774 --> 00:17:48,859
I heard you all loudly celebrating,
301
00:17:49,693 --> 00:17:51,570
so I made another batch of glooperole.
302
00:17:52,237 --> 00:17:54,782
Follow me, my little glooperolinas.
303
00:17:57,159 --> 00:17:58,327
We're not eating that gloop.
304
00:17:58,452 --> 00:18:01,038
We're gonna march in
and tell mom that we hate it!
305
00:18:01,121 --> 00:18:03,207
Yeah! Safety in numbers!
306
00:18:05,626 --> 00:18:06,752
I'm ready.
307
00:18:17,679 --> 00:18:19,973
Mom, we hate glooperole.
308
00:18:20,224 --> 00:18:22,810
We always have. We always will.
309
00:18:23,352 --> 00:18:25,604
It's true, Mom. Even Kiff.
310
00:18:25,854 --> 00:18:27,856
Really? Even Kiff?
311
00:18:28,398 --> 00:18:29,942
I...
312
00:19:01,723 --> 00:19:03,517
I don't know what you guys
are talking about.
313
00:19:04,059 --> 00:19:06,019
I love glooperole.
314
00:19:10,190 --> 00:19:11,316
I think it's delicious.
315
00:19:11,692 --> 00:19:12,776
What are you doing?
316
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
It's one of the most delicious dishes
317
00:19:15,779 --> 00:19:16,822
I've ever had, Barry.
318
00:19:17,072 --> 00:19:19,533
It's so good, I wanna marry it.
319
00:19:19,741 --> 00:19:20,826
Are you kidding me?
320
00:19:21,034 --> 00:19:22,244
I... I, you know,
321
00:19:22,411 --> 00:19:25,455
I wanna eat this gloop every day
for the rest of my life.
322
00:19:29,334 --> 00:19:31,795
I wanna make a commitment to this gloop
323
00:19:31,879 --> 00:19:33,005
in front of my community.
324
00:19:33,755 --> 00:19:35,799
Its flaws are beautiful to me. I love it.
325
00:19:36,091 --> 00:19:37,134
Eternally.
326
00:19:40,554 --> 00:19:43,140
You're in so much trouble for lying to me.
327
00:19:43,599 --> 00:19:45,934
Don't be too hard on them, Mar.
328
00:19:46,518 --> 00:19:48,604
Not them. You.
329
00:19:49,313 --> 00:19:50,522
Uh, what was that?
330
00:19:50,606 --> 00:19:52,316
You're lying through your teeth.
331
00:19:53,066 --> 00:19:55,277
Huh. How do you know?
332
00:19:55,444 --> 00:19:57,821
Well, I don't. Not yet.
333
00:19:59,990 --> 00:20:02,159
We'll sort this all out right now.
334
00:20:04,077 --> 00:20:05,078
What?
335
00:20:10,876 --> 00:20:11,919
Give it up, Kiff.
336
00:20:12,127 --> 00:20:14,838
This lie detector
has caught us all at one point.
337
00:20:15,339 --> 00:20:17,549
Kiff, you don't have to do this.
338
00:20:18,217 --> 00:20:20,469
Do what? Enjoy this delicious food?
339
00:20:20,677 --> 00:20:21,720
I want to.
340
00:20:22,054 --> 00:20:24,640
- Is your name Kiff Chatterley?
- Yes.
341
00:20:24,973 --> 00:20:27,017
Do you hate Chubbles Wubbington?
342
00:20:27,100 --> 00:20:29,186
- No.
- Are you crazy ticklish?
343
00:20:30,062 --> 00:20:31,063
Yes.
344
00:20:32,231 --> 00:20:35,359
We have our baseline.
You may now try the glooperole.
345
00:20:52,376 --> 00:20:53,418
Yum.
346
00:21:05,514 --> 00:21:06,807
Yes, okay.
347
00:21:06,890 --> 00:21:09,059
I hate Glooperole!
348
00:21:09,268 --> 00:21:14,940
I! Do! Not! Like! It! I'm so sorry!
349
00:21:15,565 --> 00:21:16,858
Well, I...
350
00:21:17,818 --> 00:21:18,819
don't like it either.
351
00:21:19,027 --> 00:21:20,237
What?
352
00:21:20,654 --> 00:21:22,447
I don't. It's terrible.
353
00:21:22,572 --> 00:21:23,573
I only make it
354
00:21:23,657 --> 00:21:25,158
because you kids say you love it.
355
00:21:25,367 --> 00:21:28,245
I guess it's one
of those Abilene paradoxes.
356
00:21:28,453 --> 00:21:29,454
Is that what you call it?
357
00:21:29,830 --> 00:21:32,457
Okay, Mom, I need to be held.
358
00:21:33,125 --> 00:21:35,252
This is the fifth time
this has happened today,
359
00:21:35,335 --> 00:21:37,129
and I... I just kinda feel...
360
00:21:37,713 --> 00:21:39,381
just something's happening.
Please hold me.
361
00:21:40,340 --> 00:21:42,467
I'm relieved
I don't have to make it again.
362
00:21:42,634 --> 00:21:44,052
It's a lot of groceries.
363
00:21:44,136 --> 00:21:45,762
I just wish you'd told me sooner.
364
00:21:51,268 --> 00:21:54,229
Pee-ew, this place stinks
like charred glooperole.
365
00:21:54,646 --> 00:21:56,898
Who wants to go to Saddles?
366
00:21:57,065 --> 00:21:58,692
No, I hate Saddles!
367
00:21:58,900 --> 00:22:00,193
Just kidding.
25532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.