All language subtitles for I Flash Married My Best Friend 2025 full movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:07,919 Too many margaritas. I'm okay. Let's get 2 00:00:04,880 --> 00:00:11,759 you in bed. Oh, Jesus. 3 00:00:07,919 --> 00:00:13,840 You have pajamas upstairs. Um 4 00:00:11,759 --> 00:00:17,160 and and I have breakfast and all that, 5 00:00:13,840 --> 00:00:17,160 too. Oh, 6 00:00:17,279 --> 00:00:20,279 Chloe. 7 00:00:20,640 --> 00:00:23,640 Um, 8 00:00:30,640 --> 00:00:33,840 so you're drunk? 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,600 We're both drunk, right? 10 00:00:33,840 --> 00:00:40,000 Funny 11 00:00:35,600 --> 00:00:42,719 cuz I've never felt more so. 12 00:00:40,000 --> 00:00:46,320 Hey, 13 00:00:42,719 --> 00:00:49,840 we're best friends. We're roommates. 14 00:00:46,320 --> 00:00:51,760 This is your last chance. 15 00:00:49,840 --> 00:00:55,920 I can't believe it, Maddie. It's my 16 00:00:51,760 --> 00:00:59,039 3-year anniversary with Sam. 17 00:00:55,920 --> 00:01:01,199 I think he's going to propose. 18 00:00:59,039 --> 00:01:04,320 H, 19 00:01:01,199 --> 00:01:06,720 which is why I need you to take pictures 20 00:01:04,320 --> 00:01:09,600 of me from the bar when it happens. 21 00:01:06,720 --> 00:01:12,720 And uh why would I do that? 22 00:01:09,600 --> 00:01:16,479 cuz I'm your best friend. You love me. 23 00:01:12,720 --> 00:01:19,920 Hey, you're right. 24 00:01:16,479 --> 00:01:22,000 Sam's here. Thank you, Maddie. You're 25 00:01:19,920 --> 00:01:26,280 the best. 26 00:01:22,000 --> 00:01:26,280 Okay, go. 27 00:01:28,560 --> 00:01:34,280 Mr. Sheldon, the usual. 28 00:01:30,960 --> 00:01:34,280 You know it. 29 00:01:45,600 --> 00:01:51,200 I can't stay, Chloe. I uh only came here 30 00:01:48,640 --> 00:01:54,399 cuz I wanted to do this right. Breaking 31 00:01:51,200 --> 00:01:56,799 up with you. 32 00:01:54,399 --> 00:01:58,640 It's our 3-year anniversary. I thought, 33 00:01:56,799 --> 00:02:01,119 look, I just really need to focus on 34 00:01:58,640 --> 00:02:03,600 myself now. My business is taking off 35 00:02:01,119 --> 00:02:05,759 after I finish my MBA. 36 00:02:03,600 --> 00:02:06,399 the NBA I've been working two jobs to 37 00:02:05,759 --> 00:02:10,239 pay for. 38 00:02:06,399 --> 00:02:12,640 And I will forever cherish that. But I'm 39 00:02:10,239 --> 00:02:15,120 different now. I'm better. And it's time 40 00:02:12,640 --> 00:02:19,599 for me to move on to something better. 41 00:02:15,120 --> 00:02:20,879 But hey, no hard feelings, right? 42 00:02:19,599 --> 00:02:23,360 Gave you everything. 43 00:02:20,879 --> 00:02:25,760 Hey, hey, hey, hey. 44 00:02:23,360 --> 00:02:27,840 It's okay. Just let it go. All right. 45 00:02:25,760 --> 00:02:28,239 It's no big deal. Let it go. What the 46 00:02:27,840 --> 00:02:30,480 hell is 47 00:02:28,239 --> 00:02:32,239 Sam? What's up, man? 48 00:02:30,480 --> 00:02:33,920 Look, dude. I get it. She's my best 49 00:02:32,239 --> 00:02:35,519 friend and even I can't handle her 50 00:02:33,920 --> 00:02:37,760 temper sometimes. 51 00:02:35,519 --> 00:02:40,160 I also heard that you're now a big fancy 52 00:02:37,760 --> 00:02:41,519 CEO. Am I right? Congrats, dude. 53 00:02:40,160 --> 00:02:43,040 Hey, thanks for looking out for me, man. 54 00:02:41,519 --> 00:02:44,640 Yeah, see, even your best friend knows 55 00:02:43,040 --> 00:02:46,879 I'm right. We're just in different 56 00:02:44,640 --> 00:02:49,280 worlds now. I may be more successful, 57 00:02:46,879 --> 00:02:51,040 but don't be ashamed. 58 00:02:49,280 --> 00:02:53,760 Oh, Sam, I'm not ashamed. 59 00:02:51,040 --> 00:02:55,760 You know what? I just got an idea. It's 60 00:02:53,760 --> 00:02:58,000 the 21st century, right? Breakups 61 00:02:55,760 --> 00:03:00,000 happen. But that doesn't mean life ends. 62 00:02:58,000 --> 00:03:03,120 Sam, you're the man here. Yeah. Why Why 63 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 don't you guys just hug it out? Put it 64 00:03:03,120 --> 00:03:08,080 in the past. Clean slate. What do you 65 00:03:06,000 --> 00:03:09,519 say? I'll give you some privacy. 66 00:03:08,080 --> 00:03:12,640 Chloe, if you're interested in staying 67 00:03:09,519 --> 00:03:14,239 friends, I'm more than happy to 68 00:03:12,640 --> 00:03:17,040 Hey, 69 00:03:14,239 --> 00:03:20,760 get your hands off my wife. 70 00:03:17,040 --> 00:03:20,760 Wife? Your wife? 71 00:03:28,239 --> 00:03:32,000 your wife. Don't act so [ __ ] 72 00:03:30,239 --> 00:03:33,920 surprised. You're the one that's been 73 00:03:32,000 --> 00:03:34,879 following us around like a stalker. 74 00:03:33,920 --> 00:03:37,519 I'm not a stalker. 75 00:03:34,879 --> 00:03:39,840 You follow her to work. You sit outside 76 00:03:37,519 --> 00:03:43,200 of our apartment and you put these 77 00:03:39,840 --> 00:03:48,000 [ __ ] love letters in our mailbox. 78 00:03:43,200 --> 00:03:51,680 Also, glad you're here. On your camera, 79 00:03:48,000 --> 00:03:54,640 I found all these pictures of us. 80 00:03:51,680 --> 00:03:56,080 And then you put your hands on her here 81 00:03:54,640 --> 00:03:57,920 in front of me. 82 00:03:56,080 --> 00:04:00,000 That's not true, [ __ ] 83 00:03:57,920 --> 00:04:01,120 Whoa. Whoa. Hands off. Let go of me. 84 00:04:00,000 --> 00:04:03,360 He's crazy. 85 00:04:01,120 --> 00:04:05,680 I'm crazy. Get this through your [ __ ] 86 00:04:03,360 --> 00:04:08,959 skull. She don't want you, pal. 87 00:04:05,680 --> 00:04:11,760 What? Move. You're insane. 88 00:04:08,959 --> 00:04:14,879 I messed up my shirt. 89 00:04:11,760 --> 00:04:17,359 Well, that went well. 90 00:04:14,879 --> 00:04:20,359 What? Dude, 91 00:04:17,359 --> 00:04:20,359 what? 92 00:04:21,759 --> 00:04:24,720 Mm-m. 93 00:04:23,280 --> 00:04:27,440 Mhm. 94 00:04:24,720 --> 00:04:31,199 Hey, 95 00:04:27,440 --> 00:04:33,040 we're best friends, your family. We're 96 00:04:31,199 --> 00:04:36,919 roommates. 97 00:04:33,040 --> 00:04:36,919 This is your last chance. 98 00:04:40,160 --> 00:04:46,840 Don't worry, Matteo. 99 00:04:43,040 --> 00:04:46,840 You can hold me accountable. 100 00:04:47,600 --> 00:04:50,600 How? 101 00:04:51,520 --> 00:04:56,800 I'll marry you. 102 00:04:53,759 --> 00:05:01,479 I've loved her since the first day. 103 00:04:56,800 --> 00:05:01,479 I want this. I want her. 104 00:05:04,400 --> 00:05:08,120 I'll hold you to it. 105 00:05:28,479 --> 00:05:36,520 What happened last night? 106 00:05:32,000 --> 00:05:36,520 Why am I wearing Matteo's rings? 107 00:05:36,560 --> 00:05:40,440 Do you remember what happened now? 108 00:05:42,560 --> 00:05:48,639 Well, good morning to you too, fianceé. 109 00:05:45,520 --> 00:05:53,639 Oh my god. I slept with my best friend 110 00:05:48,639 --> 00:05:53,639 and promised to marry him. 111 00:06:06,160 --> 00:06:09,160 Oh, 112 00:06:10,800 --> 00:06:15,199 hey, Perve. 113 00:06:13,360 --> 00:06:19,080 Eyes up here. 114 00:06:15,199 --> 00:06:19,080 I'm not looking at you. 115 00:06:19,360 --> 00:06:23,120 All right. Hey, Chloe, listen. Look at 116 00:06:22,319 --> 00:06:25,199 me. 117 00:06:23,120 --> 00:06:28,560 First of all, thank you. Um, but we need 118 00:06:25,199 --> 00:06:31,600 to talk about this. Look, I we've been 119 00:06:28,560 --> 00:06:33,919 best friends for forever. We work at the 120 00:06:31,600 --> 00:06:39,000 same company. I even help you with your 121 00:06:33,919 --> 00:06:39,000 side job. Now, last night. 122 00:06:39,360 --> 00:06:44,400 He's right. How could I do this to him? 123 00:06:42,240 --> 00:06:47,600 I can't lose my best friend. 124 00:06:44,400 --> 00:06:49,520 I'm so sorry, Maddie. 125 00:06:47,600 --> 00:06:51,280 Please don't be mad at me. I promise 126 00:06:49,520 --> 00:06:54,280 I'll make it up to you. Just say the 127 00:06:51,280 --> 00:06:54,280 word. 128 00:06:54,639 --> 00:06:59,360 Well, 129 00:06:56,560 --> 00:07:01,440 I can think of a way that you could make 130 00:06:59,360 --> 00:07:04,080 it up to me. 131 00:07:01,440 --> 00:07:07,560 What? 132 00:07:04,080 --> 00:07:07,560 What do you mean? 133 00:07:08,080 --> 00:07:13,199 You're kidding, right? 134 00:07:10,800 --> 00:07:16,400 Hey, look, I won't force you. We can 135 00:07:13,199 --> 00:07:17,120 back out. I'll just I'll move out and be 136 00:07:16,400 --> 00:07:20,960 homeless. 137 00:07:17,120 --> 00:07:22,479 Wait, just let me think about this. I 138 00:07:20,960 --> 00:07:25,440 mean, I just I didn't think that I would 139 00:07:22,479 --> 00:07:28,000 get married so young. There's an entire 140 00:07:25,440 --> 00:07:29,840 world of hot guys who have limits now. 141 00:07:28,000 --> 00:07:31,039 Wait a minute. 142 00:07:29,840 --> 00:07:33,199 We're here at a courthouse. All you're 143 00:07:31,039 --> 00:07:34,800 thinking about is hot dudes. 144 00:07:33,199 --> 00:07:37,039 Mhm. 145 00:07:34,800 --> 00:07:38,639 Okay. But seriously, 146 00:07:37,039 --> 00:07:41,280 I mean, I know you're worried about your 147 00:07:38,639 --> 00:07:42,560 mom and your brother, and 148 00:07:41,280 --> 00:07:43,759 I know they want to ship you off to a 149 00:07:42,560 --> 00:07:47,199 bunch of rich old dudes or something 150 00:07:43,759 --> 00:07:49,680 like that, right? Plus, you know, maybe 151 00:07:47,199 --> 00:07:52,400 this is a good thing. So, this is really 152 00:07:49,680 --> 00:07:54,400 me kind of doing you a favor. 153 00:07:52,400 --> 00:07:56,319 Okay. Yes, you have a point. I mean, at 154 00:07:54,400 --> 00:07:59,360 least you are the one person I can 155 00:07:56,319 --> 00:08:02,160 always rely on. 156 00:07:59,360 --> 00:08:04,319 All right, best friend. Let's get 157 00:08:02,160 --> 00:08:06,960 married. 158 00:08:04,319 --> 00:08:09,199 What have you done, Chloe? 159 00:08:06,960 --> 00:08:11,599 Most people just get drunk when they get 160 00:08:09,199 --> 00:08:14,479 dumped. But no, no, you had to sleep 161 00:08:11,599 --> 00:08:15,919 with your best friend. 162 00:08:14,479 --> 00:08:18,319 God, I am so sorry. 163 00:08:15,919 --> 00:08:23,160 It's okay. I was headed to Mr. White's 164 00:08:18,319 --> 00:08:23,160 class and I Thank you. 165 00:08:25,039 --> 00:08:29,759 Huh? Um Oh, Mr. White. Yeah. Yeah. Uh he 166 00:08:28,080 --> 00:08:32,640 uh flunks anyone who's late, which by 167 00:08:29,759 --> 00:08:34,880 the way, we are 30 seconds late, so we 168 00:08:32,640 --> 00:08:37,039 should probably 169 00:08:34,880 --> 00:08:40,080 How um 170 00:08:37,039 --> 00:08:42,240 I'm not giving up. Uh why don't we both 171 00:08:40,080 --> 00:08:43,599 go together? He'll probably yell at us. 172 00:08:42,240 --> 00:08:43,760 It'll probably still be embarrassing, 173 00:08:43,599 --> 00:08:45,680 but 174 00:08:43,760 --> 00:08:46,240 I love that. Uh I'm Matt Lane. It's nice 175 00:08:45,680 --> 00:08:48,560 to meet you. 176 00:08:46,240 --> 00:08:51,440 Chloe Pascal. 177 00:08:48,560 --> 00:08:52,959 Hey, 178 00:08:51,440 --> 00:08:55,760 you okay? 179 00:08:52,959 --> 00:08:57,519 Yeah. 180 00:08:55,760 --> 00:09:01,320 This is my mom. I have to take this. 181 00:08:57,519 --> 00:09:01,320 No problem. You go ahead, 182 00:09:04,480 --> 00:09:08,800 boss. Hey, there you are. I've been 183 00:09:06,720 --> 00:09:10,880 looking for you. 184 00:09:08,800 --> 00:09:14,880 What are you doing outside city hall? 185 00:09:10,880 --> 00:09:17,120 Oh, nothing, dude. Just getting married. 186 00:09:14,880 --> 00:09:18,560 Married to Miss Pascal. 187 00:09:17,120 --> 00:09:20,959 Congratulations. 188 00:09:18,560 --> 00:09:22,320 I know. I know. Plus, now you can tell 189 00:09:20,959 --> 00:09:24,240 her the truth. That you're actually the 190 00:09:22,320 --> 00:09:25,600 richest man in the country. Uh, 191 00:09:24,240 --> 00:09:27,040 and that you insisted on buying her 192 00:09:25,600 --> 00:09:28,399 company and you've only been working 193 00:09:27,040 --> 00:09:30,080 here undercover just to be with her. 194 00:09:28,399 --> 00:09:33,040 No, no, no, no. As far as she knows, I'm 195 00:09:30,080 --> 00:09:34,720 just her best friend, dude. 196 00:09:33,040 --> 00:09:37,200 And I'm the only person she can trust. 197 00:09:34,720 --> 00:09:41,040 And And that's true. So, what I'm 198 00:09:37,200 --> 00:09:42,160 thinking is we fall in love, right? And 199 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 then I'll tell her the truth. 200 00:09:42,160 --> 00:09:44,959 Tell me what. 201 00:09:43,040 --> 00:09:46,800 Um, 202 00:09:44,959 --> 00:09:48,959 the CEO has some really urgent work for 203 00:09:46,800 --> 00:09:51,120 me to do, which is why Mr. Miles just 204 00:09:48,959 --> 00:09:52,800 happened to be in the area. 205 00:09:51,120 --> 00:09:55,200 Urgent? 206 00:09:52,800 --> 00:09:58,240 We only asked off for half a day so we 207 00:09:55,200 --> 00:10:00,080 could get married. 208 00:09:58,240 --> 00:10:01,600 The CEO doesn't even show up to the 209 00:10:00,080 --> 00:10:04,080 office. The dickhead's working us like 210 00:10:01,600 --> 00:10:06,959 mules. 211 00:10:04,080 --> 00:10:08,399 What an [ __ ] So, um, what' your mom 212 00:10:06,959 --> 00:10:10,720 want? 213 00:10:08,399 --> 00:10:12,880 Oh, you know, she got me a date with an 214 00:10:10,720 --> 00:10:15,680 old man. If I don't go, she's going to 215 00:10:12,880 --> 00:10:18,320 burn my grandma's house down. 216 00:10:15,680 --> 00:10:19,519 Just the usual normal stuff. Yeah. 217 00:10:18,320 --> 00:10:23,600 Don't worry. I'm going to take care of 218 00:10:19,519 --> 00:10:25,440 it. We should get you to the office 219 00:10:23,600 --> 00:10:27,680 since they clearly can't survive without 220 00:10:25,440 --> 00:10:30,000 you, Mr. Lane. Well, 221 00:10:27,680 --> 00:10:32,160 well, only if she knew her husband owns 222 00:10:30,000 --> 00:10:33,600 the company. 223 00:10:32,160 --> 00:10:34,959 I'm about to head back to the office 224 00:10:33,600 --> 00:10:38,000 now. Would you two like a lift? 225 00:10:34,959 --> 00:10:39,040 Are you sure, Mr. Miles? Isn't this the 226 00:10:38,000 --> 00:10:41,279 CEO's car? 227 00:10:39,040 --> 00:10:43,440 Oh, well, I'm sure the uh, you know, 228 00:10:41,279 --> 00:10:44,800 [ __ ] boss wouldn't mind. Isn't that 229 00:10:43,440 --> 00:10:48,440 right, Mr. Miles? 230 00:10:44,800 --> 00:10:48,440 After you, Miss Pascal. 231 00:10:49,120 --> 00:10:51,200 Dude. 232 00:10:50,079 --> 00:10:54,200 Oh [ __ ] 233 00:10:51,200 --> 00:10:54,200 Chill. 234 00:10:55,200 --> 00:10:58,440 Thank you. 235 00:11:06,560 --> 00:11:12,640 Maddie, I did something crazy. I married 236 00:11:09,920 --> 00:11:14,560 my best friend. 237 00:11:12,640 --> 00:11:17,680 Now that we're married, it's kind of 238 00:11:14,560 --> 00:11:19,120 awkward, but I miss telling him 239 00:11:17,680 --> 00:11:20,800 everything. 240 00:11:19,120 --> 00:11:24,680 Is there something you want to tell me? 241 00:11:20,800 --> 00:11:24,680 You ready to burn the bridge? 242 00:11:25,680 --> 00:11:29,519 What are you doing here? 243 00:11:27,839 --> 00:11:32,399 I brought you some coffee. 244 00:11:29,519 --> 00:11:35,839 Actually, I do need some green teeth. 245 00:11:32,399 --> 00:11:38,000 Slacking again. Are we Chloe? 246 00:11:35,839 --> 00:11:40,480 You know, if you like flirting with men 247 00:11:38,000 --> 00:11:44,320 so much, there's another job for women 248 00:11:40,480 --> 00:11:46,959 like you, Chloe. A hooker. 249 00:11:44,320 --> 00:11:49,600 He's my friend, Nancy. You know what 250 00:11:46,959 --> 00:11:52,800 that word means, right? Friend, 251 00:11:49,600 --> 00:11:55,120 drop the act. We all saw you come in to 252 00:11:52,800 --> 00:11:58,640 work today in the CEO's car. Did some 253 00:11:55,120 --> 00:12:02,800 extra credit, huh, Chloe? 254 00:11:58,640 --> 00:12:06,560 I'm warning you, [ __ ] The CEO is mine, 255 00:12:02,800 --> 00:12:09,360 so you better back off. 256 00:12:06,560 --> 00:12:11,680 Poor you. Following Chloe around like a 257 00:12:09,360 --> 00:12:13,279 stray dog while she's been seducing the 258 00:12:11,680 --> 00:12:15,600 CEO behind your back. 259 00:12:13,279 --> 00:12:18,560 Okay, I have no interest in the CEO. 260 00:12:15,600 --> 00:12:21,839 Okay, you can have him. But 261 00:12:18,560 --> 00:12:23,519 I heard he has good taste, so I doubt 262 00:12:21,839 --> 00:12:27,360 he'll be interested. 263 00:12:23,519 --> 00:12:30,880 Take that back, you little [ __ ] 264 00:12:27,360 --> 00:12:32,800 You know, I don't usually hit women. You 265 00:12:30,880 --> 00:12:34,800 do that again, though, and I'll break. 266 00:12:32,800 --> 00:12:37,839 Also, this uh fantasy that you have with 267 00:12:34,800 --> 00:12:39,600 the CEO, I've I just have a suspicion 268 00:12:37,839 --> 00:12:42,160 that he's not going to be interested. 269 00:12:39,600 --> 00:12:44,800 Yeah. And why are you so sure of that? 270 00:12:42,160 --> 00:12:48,839 You're just an IT geek. Let's just say 271 00:12:44,800 --> 00:12:48,839 that I have a good feeling. 272 00:12:53,120 --> 00:13:00,320 My designer dress. 273 00:12:56,560 --> 00:13:02,320 You all saw it. Chloe and this loser 274 00:13:00,320 --> 00:13:05,360 attacked me. 275 00:13:02,320 --> 00:13:09,279 You are fired. Both of you. 276 00:13:05,360 --> 00:13:10,720 Wow. Uh, firing both of us. That's a lot 277 00:13:09,279 --> 00:13:11,600 of power for the head of the marketing 278 00:13:10,720 --> 00:13:13,440 department. 279 00:13:11,600 --> 00:13:15,760 What are you going to do about it? 280 00:13:13,440 --> 00:13:17,600 You're just a nerd on the IG team. I'm 281 00:13:15,760 --> 00:13:21,000 not scared of you. 282 00:13:17,600 --> 00:13:21,000 You should be. 283 00:13:23,120 --> 00:13:27,920 Hey, just forget it. What if the CEO 284 00:13:26,399 --> 00:13:29,360 finds out about this? I can't risk you 285 00:13:27,920 --> 00:13:29,680 losing your job, too. Who's going to pay 286 00:13:29,360 --> 00:13:32,160 rent? 287 00:13:29,680 --> 00:13:34,000 That's my job now to protect you, right? 288 00:13:32,160 --> 00:13:35,839 We've only been married a few hours, 289 00:13:34,000 --> 00:13:37,600 Matteo Lane. You're rather committed to 290 00:13:35,839 --> 00:13:40,079 the role. 291 00:13:37,600 --> 00:13:42,480 That's it. I've wasted enough time on 292 00:13:40,079 --> 00:13:45,279 these two. Security, get them out of 293 00:13:42,480 --> 00:13:47,120 here. You see that everyone? I'm just 294 00:13:45,279 --> 00:13:50,320 taking the trash out for the company. If 295 00:13:47,120 --> 00:13:52,720 the CEO were here, he'd thank me. Oh, 296 00:13:50,320 --> 00:13:54,720 Mr. Miles, thank God you're here. We're 297 00:13:52,720 --> 00:13:57,680 just kicking these losers out for 298 00:13:54,720 --> 00:13:59,600 insulting the CEO. 299 00:13:57,680 --> 00:14:01,920 That's very interesting, Miss Gibson. 300 00:13:59,600 --> 00:14:04,240 But I have a direct message from the CEO 301 00:14:01,920 --> 00:14:06,320 himself. 302 00:14:04,240 --> 00:14:08,720 Miss Khloe Pascal has been promoted to 303 00:14:06,320 --> 00:14:12,160 the head of the marketing team. And uh 304 00:14:08,720 --> 00:14:15,959 oh here, Miss Nancy Gibson has been 305 00:14:12,160 --> 00:14:15,959 fired effective immediately. 306 00:14:23,839 --> 00:14:28,680 No, this is impossible. 307 00:14:31,040 --> 00:14:36,959 It was you. You did this. I'm 308 00:14:34,399 --> 00:14:40,240 sorry. What was it that you said? Uh oh. 309 00:14:36,959 --> 00:14:43,880 Yeah, we're just taking the trash out. 310 00:14:40,240 --> 00:14:43,880 Get her out of here. 311 00:14:49,519 --> 00:14:54,959 My god, what just happened? 312 00:14:51,760 --> 00:14:57,519 I don't know, but that was crazy. 313 00:14:54,959 --> 00:15:00,320 Did you have something to do with this? 314 00:14:57,519 --> 00:15:02,880 Oh my god. No, I think that the CEO 315 00:15:00,320 --> 00:15:06,240 promoted you because he recognizes your 316 00:15:02,880 --> 00:15:09,199 talent and you've worked very hard. 317 00:15:06,240 --> 00:15:11,920 Okay. Well, I can't believe that I got 318 00:15:09,199 --> 00:15:12,160 married and promoted in the same day. 319 00:15:11,920 --> 00:15:16,240 And 320 00:15:12,160 --> 00:15:17,920 so, I think that we should go and 321 00:15:16,240 --> 00:15:23,000 celebrate 322 00:15:17,920 --> 00:15:23,000 and get a drink or get some food or 323 00:15:25,440 --> 00:15:29,079 so. You're drunk. 324 00:15:35,680 --> 00:15:44,839 No, no, no, no. Um, I don't think I 325 00:15:39,760 --> 00:15:44,839 should drink ever again. 326 00:15:52,160 --> 00:15:59,519 Are you avoiding me, Mrs. Lane? 327 00:15:56,399 --> 00:16:01,279 Not avoiding you. I'm just 328 00:15:59,519 --> 00:16:03,839 You know what? We haven't gone to the 329 00:16:01,279 --> 00:16:05,440 flower market in a while. We should go 330 00:16:03,839 --> 00:16:06,800 there and make some extra cash. 331 00:16:05,440 --> 00:16:09,199 Okay. Well, the flower market, I mean, 332 00:16:06,800 --> 00:16:10,480 that's not fun. And it's our wedding 333 00:16:09,199 --> 00:16:11,120 night. You just got promoted. We should 334 00:16:10,480 --> 00:16:13,360 celebrate. I mean, 335 00:16:11,120 --> 00:16:15,040 hey. Hey, look. Stop. 336 00:16:13,360 --> 00:16:18,480 I know that we're married now, but we 337 00:16:15,040 --> 00:16:21,680 cannot do this at work. So, just go 338 00:16:18,480 --> 00:16:22,320 actually be productive elsewhere. Okay. 339 00:16:21,680 --> 00:16:24,639 Please. 340 00:16:22,320 --> 00:16:27,120 It's okay, Chloe. I've loved you for all 341 00:16:24,639 --> 00:16:30,680 these years. I'll wait for you to fall 342 00:16:27,120 --> 00:16:30,680 in love with me. 343 00:16:38,480 --> 00:16:42,000 Come on, Maddie. You know how important 344 00:16:40,560 --> 00:16:46,440 my side job is to me. Are you going to 345 00:16:42,000 --> 00:16:46,440 be helpful or what? 346 00:16:48,480 --> 00:16:53,040 Smile. You're scaring away the 347 00:16:50,639 --> 00:16:54,959 customers. 348 00:16:53,040 --> 00:16:57,360 See, isn't that better? 349 00:16:54,959 --> 00:17:01,000 Keep it up. Uh, I'm going to go grab 350 00:16:57,360 --> 00:17:01,000 something from the cart. 351 00:17:09,039 --> 00:17:12,240 Hi, handsome. How much could the 352 00:17:10,880 --> 00:17:14,319 bouquet? 353 00:17:12,240 --> 00:17:15,919 The uh prices are all on the labels, 354 00:17:14,319 --> 00:17:18,079 miss. 355 00:17:15,919 --> 00:17:21,760 And what's your favorite flower here? I 356 00:17:18,079 --> 00:17:25,280 would love your recommendation. Hey, can 357 00:17:21,760 --> 00:17:25,280 I help you with anything? 358 00:17:25,760 --> 00:17:36,440 Thanks. But this gentleman and I were 359 00:17:29,120 --> 00:17:36,440 talking here and he's been very helpful. 360 00:17:39,360 --> 00:17:43,280 So handsome. 361 00:17:42,080 --> 00:17:43,919 How about you throw your number in while 362 00:17:43,280 --> 00:17:46,240 we're at it? 363 00:17:43,919 --> 00:17:47,360 But you know what? Uh I I don't think I 364 00:17:46,240 --> 00:17:49,760 can do that cuz my wife wouldn't 365 00:17:47,360 --> 00:17:54,000 appreciate it. 366 00:17:49,760 --> 00:17:55,440 My wife would appreciate it. Also, 367 00:17:54,000 --> 00:17:59,760 your pickup lines do seem a little 368 00:17:55,440 --> 00:18:01,360 rusty. I will look on that. 369 00:17:59,760 --> 00:18:03,679 What? 370 00:18:01,360 --> 00:18:05,520 What did you do? That was a customer. 371 00:18:03,679 --> 00:18:08,559 I Wait, so you wouldn't be jealous if I 372 00:18:05,520 --> 00:18:12,480 gave a random customer my number? 373 00:18:08,559 --> 00:18:13,520 That's not what I mean. 374 00:18:12,480 --> 00:18:17,120 So, you would be jealous? 375 00:18:13,520 --> 00:18:18,640 Stop it. Just go get some water before 376 00:18:17,120 --> 00:18:21,640 you scare away the rest of the 377 00:18:18,640 --> 00:18:21,640 customers. 378 00:18:22,160 --> 00:18:29,559 I can do that. I can do that. How's it 379 00:18:25,919 --> 00:18:29,559 going, little sis? 380 00:18:29,919 --> 00:18:34,240 What are you doing here, Henry? Oh, 381 00:18:32,240 --> 00:18:35,360 I'm sorry, your highness. I didn't know 382 00:18:34,240 --> 00:18:38,080 you own this street. 383 00:18:35,360 --> 00:18:42,000 What do you want? 384 00:18:38,080 --> 00:18:43,120 Ah, not much. Just a few hundred bucks. 385 00:18:42,000 --> 00:18:45,679 Huh? 386 00:18:43,120 --> 00:18:49,120 No. No way. I'm not giving you anymore. 387 00:18:45,679 --> 00:18:52,000 Are you deaf or just dumb? Chloe, 388 00:18:49,120 --> 00:18:53,919 I'm telling you, mom and I need money. 389 00:18:52,000 --> 00:18:56,080 You ungrateful brat. 390 00:18:53,919 --> 00:18:57,919 Ungrateful. 391 00:18:56,080 --> 00:18:59,760 I've been working since high school, and 392 00:18:57,919 --> 00:19:01,280 I send you and mom money every month. 393 00:18:59,760 --> 00:19:05,120 Stop taking credits and just hand me 394 00:19:01,280 --> 00:19:08,400 some cash. I'm warning you. 395 00:19:05,120 --> 00:19:10,160 Scared now, huh? 396 00:19:08,400 --> 00:19:11,760 Let go, Henry. You're crazy. 397 00:19:10,160 --> 00:19:14,760 Shut your trapper. I'll shut it for you, 398 00:19:11,760 --> 00:19:14,760 [ __ ] 399 00:19:17,200 --> 00:19:22,919 I'll break your arm for you. How does 400 00:19:19,679 --> 00:19:22,919 that sound? 401 00:19:33,200 --> 00:19:37,919 Then I know who you are. You're Henry, 402 00:19:36,000 --> 00:19:39,919 right? Your closed brother. The the one 403 00:19:37,919 --> 00:19:40,799 who uh still lives in your basement. 404 00:19:39,919 --> 00:19:44,480 How's that going? 405 00:19:40,799 --> 00:19:46,720 You pushed me, you [ __ ] 406 00:19:44,480 --> 00:19:48,080 Oh my. 407 00:19:46,720 --> 00:19:49,679 You better give me some money now before 408 00:19:48,080 --> 00:19:52,160 I sue you for assault. 409 00:19:49,679 --> 00:19:54,799 In your dreams, Henry. We're not giving 410 00:19:52,160 --> 00:19:56,000 you a scent. Leave now. 411 00:19:54,799 --> 00:19:58,799 You little [ __ ] 412 00:19:56,000 --> 00:20:00,160 Hey, you're going to side with this jerk 413 00:19:58,799 --> 00:20:02,320 and not your family. 414 00:20:00,160 --> 00:20:04,799 See, that's the funny thing. 415 00:20:02,320 --> 00:20:06,480 I'm her husband, which means that she's 416 00:20:04,799 --> 00:20:07,919 my family now. 417 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 I have a feeling that I'm probably going 418 00:20:07,919 --> 00:20:12,559 to do a better job than you ever did. 419 00:20:10,000 --> 00:20:15,120 Husband? Chloe pass. Will you marry this 420 00:20:12,559 --> 00:20:18,080 penniles deadbeat? Divorce him. Come 421 00:20:15,120 --> 00:20:19,440 home with me now. Mom and I found you a 422 00:20:18,080 --> 00:20:20,240 rich guy. He's willing to pay half a 423 00:20:19,440 --> 00:20:22,960 million for you. 424 00:20:20,240 --> 00:20:24,400 Are you kidding, Henry? You can't just 425 00:20:22,960 --> 00:20:29,080 sell me like some cattle. 426 00:20:24,400 --> 00:20:29,080 Half a million. I'll take care of it. 427 00:20:30,640 --> 00:20:34,960 There's no way Matteo has that kind of 428 00:20:32,480 --> 00:20:38,880 money unless 429 00:20:34,960 --> 00:20:41,200 he's hiding something from me. 430 00:20:38,880 --> 00:20:43,520 I'll take care of it. 431 00:20:41,200 --> 00:20:45,520 What are you talking about, Matt? You 432 00:20:43,520 --> 00:20:49,280 don't have 500 grand. 433 00:20:45,520 --> 00:20:52,159 But I do. And if it makes you happy, I'd 434 00:20:49,280 --> 00:20:54,159 give up 10 times more than that. 435 00:20:52,159 --> 00:20:55,679 You're going to give me 500 grand. 436 00:20:54,159 --> 00:20:58,080 You're just a dirty little vendor. 437 00:20:55,679 --> 00:20:59,280 You're basically a beggar. This is your 438 00:20:58,080 --> 00:21:00,960 precious husband, Chloe. 439 00:20:59,280 --> 00:21:03,039 I don't care if he's rich. I like him 440 00:21:00,960 --> 00:21:05,840 for who he is. 441 00:21:03,039 --> 00:21:07,679 She said she liked me. 442 00:21:05,840 --> 00:21:09,039 That's it, Chloe. I'm telling Mom, don't 443 00:21:07,679 --> 00:21:11,679 say I didn't warn you. 444 00:21:09,039 --> 00:21:13,120 Sure. Go ahead. Run away to mom. It's 445 00:21:11,679 --> 00:21:16,120 all you're good for anyway. 446 00:21:13,120 --> 00:21:16,120 You 447 00:21:18,320 --> 00:21:24,400 You really don't want this hand, do you? 448 00:21:22,000 --> 00:21:27,600 Touch my wife again 449 00:21:24,400 --> 00:21:30,600 and I'll break it permanently. 450 00:21:27,600 --> 00:21:30,600 Go. 451 00:21:30,960 --> 00:21:34,480 Oh, looks like your knee's just fine 452 00:21:32,480 --> 00:21:37,120 after all. 453 00:21:34,480 --> 00:21:38,799 I can't believe it. No one's ever stood 454 00:21:37,120 --> 00:21:42,159 up for me like that. Oh, 455 00:21:38,799 --> 00:21:45,400 you're amazing, Maddie. 456 00:21:42,159 --> 00:21:45,400 Was I? 457 00:21:48,799 --> 00:21:53,360 Yeah, that's why you're my best friend, 458 00:21:52,320 --> 00:21:55,280 right? 459 00:21:53,360 --> 00:21:57,840 When is she going to realize that I 460 00:21:55,280 --> 00:21:59,760 don't want to be just her best friend? 461 00:21:57,840 --> 00:22:04,000 Well, we have a lot of flowers left 462 00:21:59,760 --> 00:22:06,480 over, so I guess it's just not our day. 463 00:22:04,000 --> 00:22:08,880 We should probably just close up and 464 00:22:06,480 --> 00:22:10,480 head home. 465 00:22:08,880 --> 00:22:13,480 Tom, send him back up here to the 466 00:22:10,480 --> 00:22:13,480 market. 467 00:22:14,799 --> 00:22:20,039 Hello. Can I get those ones, please? 468 00:22:25,120 --> 00:22:29,120 Thank you. 469 00:22:26,559 --> 00:22:32,360 Well, looks like it is our day after 470 00:22:29,120 --> 00:22:32,360 all, huh? 471 00:22:33,520 --> 00:22:37,480 Does this man know Matteo? 472 00:22:40,400 --> 00:22:45,039 It's funny. I was just saying how slow 473 00:22:43,039 --> 00:22:47,679 it's been. Who knew it would take such a 474 00:22:45,039 --> 00:22:48,320 turn? Don't you think this is kind of 475 00:22:47,679 --> 00:22:48,960 weird? 476 00:22:48,320 --> 00:22:52,080 H 477 00:22:48,960 --> 00:22:53,520 All these men in suits and the way 478 00:22:52,080 --> 00:22:55,360 they're looking at you. 479 00:22:53,520 --> 00:22:57,280 No, no, no, no. I mean, maybe they just 480 00:22:55,360 --> 00:23:00,960 have good taste. 481 00:22:57,280 --> 00:23:02,480 No, but it's not weird. Not at all. 482 00:23:00,960 --> 00:23:05,720 Maddie, 483 00:23:02,480 --> 00:23:05,720 did you 484 00:23:05,840 --> 00:23:11,200 No, no. I mean, these fine gentlemen 485 00:23:08,640 --> 00:23:13,360 probably have a corporate event that 486 00:23:11,200 --> 00:23:14,640 they're needing flowers for, and uh I 487 00:23:13,360 --> 00:23:17,120 wouldn't worry about it, but we have 488 00:23:14,640 --> 00:23:18,400 customers, so it's 489 00:23:17,120 --> 00:23:20,640 Hi. 490 00:23:18,400 --> 00:23:22,000 Great choice, Tom. You dummy. At least 491 00:23:20,640 --> 00:23:23,679 tell the boys to change into something 492 00:23:22,000 --> 00:23:25,120 else before coming from the office. 493 00:23:23,679 --> 00:23:29,760 How we doing? 494 00:23:25,120 --> 00:23:32,240 Hi. Hey, Mr. Miles. Why did the CEO 495 00:23:29,760 --> 00:23:35,440 order the entire department to get 496 00:23:32,240 --> 00:23:37,039 flowers from some random vendor? I I 497 00:23:35,440 --> 00:23:40,600 mean one phone call and he can get 498 00:23:37,039 --> 00:23:40,600 whatever he wants. 499 00:23:40,640 --> 00:23:46,280 Boss is doing it for love. You get it? 500 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Love. 501 00:23:49,440 --> 00:23:53,880 Thank you. 502 00:23:50,559 --> 00:23:53,880 Beautiful choice. 503 00:24:04,960 --> 00:24:08,880 You know, maybe it's time I told Chloe 504 00:24:06,799 --> 00:24:10,080 that I'm the CEO so she doesn't have to 505 00:24:08,880 --> 00:24:12,240 work so hard. 506 00:24:10,080 --> 00:24:14,480 Maddie, are you there? 507 00:24:12,240 --> 00:24:15,760 Yeah. 508 00:24:14,480 --> 00:24:17,520 Where are you? 509 00:24:15,760 --> 00:24:17,919 I forgot my bathroom. Can you get me 510 00:24:17,520 --> 00:24:20,159 one? 511 00:24:17,919 --> 00:24:23,120 Wait, wait, wait, wait, wait. No, no can 512 00:24:20,159 --> 00:24:25,360 do. I put it right out here for you 513 00:24:23,120 --> 00:24:27,600 because look, I know that we've been 514 00:24:25,360 --> 00:24:30,159 best friends since 515 00:24:27,600 --> 00:24:31,440 the dinosaurs were here. But I'm telling 516 00:24:30,159 --> 00:24:34,080 you, you got to remember that I'm 517 00:24:31,440 --> 00:24:36,720 technically a man. All right, which and 518 00:24:34,080 --> 00:24:38,080 and now that we're married, 519 00:24:36,720 --> 00:24:39,600 what do you mean? 520 00:24:38,080 --> 00:24:40,720 Come on, Maddie. We do this all the 521 00:24:39,600 --> 00:24:45,520 time. 522 00:24:40,720 --> 00:24:47,919 Dear God. Okay. Um, no. No. 523 00:24:45,520 --> 00:24:51,919 I'm freezing. 524 00:24:47,919 --> 00:24:55,600 Well, make an igloo. I'm sorry. 525 00:24:51,919 --> 00:24:58,000 All right. You know, I think I know why 526 00:24:55,600 --> 00:24:59,840 you're so shy and don't want to see me 527 00:24:58,000 --> 00:25:04,799 naked. 528 00:24:59,840 --> 00:25:07,799 Because you like me. You want to kiss 529 00:25:04,799 --> 00:25:07,799 me. 530 00:25:18,400 --> 00:25:22,559 What are you doing, Matt? 531 00:25:20,880 --> 00:25:24,240 No, we can't do this. We're just 532 00:25:22,559 --> 00:25:26,080 friends. 533 00:25:24,240 --> 00:25:27,919 You know, it's funny to hear you say 534 00:25:26,080 --> 00:25:30,000 friend because I seem to remember you 535 00:25:27,919 --> 00:25:32,080 being the one who seduced me the other 536 00:25:30,000 --> 00:25:34,240 night. Remember, 537 00:25:32,080 --> 00:25:37,039 this is your last chance. 538 00:25:34,240 --> 00:25:39,760 Don't worry, Matteo. 539 00:25:37,039 --> 00:25:42,000 You can hold me accountable. 540 00:25:39,760 --> 00:25:45,520 How? 541 00:25:42,000 --> 00:25:48,880 I'll marry you. 542 00:25:45,520 --> 00:25:50,240 Fine, I get it. I was a drunk idiot and 543 00:25:48,880 --> 00:25:52,799 I forced you to marry me. 544 00:25:50,240 --> 00:25:56,360 No, you were a drunk idiot. But I never 545 00:25:52,799 --> 00:25:56,360 said that I was forced. 546 00:26:01,120 --> 00:26:03,760 Thank you. 547 00:26:01,919 --> 00:26:04,400 You're welcome. 548 00:26:03,760 --> 00:26:04,799 You all done? 549 00:26:04,400 --> 00:26:05,840 Yes. 550 00:26:04,799 --> 00:26:09,039 Great. What? 551 00:26:05,840 --> 00:26:12,039 All right, let's go. Watch that. It's 552 00:26:09,039 --> 00:26:12,039 okay. 553 00:26:13,919 --> 00:26:19,640 You know I've seen it all, right? 554 00:26:16,320 --> 00:26:19,640 Stop it. 555 00:26:19,760 --> 00:26:25,440 Why are you doing this? 556 00:26:23,039 --> 00:26:28,000 We're best friends. 557 00:26:25,440 --> 00:26:30,000 I know. 558 00:26:28,000 --> 00:26:32,080 For 10 whole years, we've been best 559 00:26:30,000 --> 00:26:34,960 friends. 560 00:26:32,080 --> 00:26:37,960 But what if what if I want something 561 00:26:34,960 --> 00:26:37,960 more? 562 00:26:40,320 --> 00:26:43,320 Look, 563 00:26:43,919 --> 00:26:48,880 tell me the truth. 564 00:26:47,200 --> 00:26:53,559 If there's nothing more to this, if this 565 00:26:48,880 --> 00:26:53,559 is a dead end, a locked door, 566 00:26:53,760 --> 00:26:57,320 I'll let it go. 567 00:27:07,840 --> 00:27:12,799 Mom, what do you want? 568 00:27:10,320 --> 00:27:15,120 Chloe Pascal, 569 00:27:12,799 --> 00:27:17,200 how dare you hit your brother and get 570 00:27:15,120 --> 00:27:20,880 married behind my back, you ungrateful 571 00:27:17,200 --> 00:27:25,520 [ __ ] We found a wonderful man for you. 572 00:27:20,880 --> 00:27:30,600 So get your ass home tomorrow or I swear 573 00:27:25,520 --> 00:27:30,600 I will sell your dead grandma's house. 574 00:27:32,960 --> 00:27:36,279 Let me guess. 575 00:27:36,320 --> 00:27:40,559 Your mom is holding your grandma's house 576 00:27:38,320 --> 00:27:43,120 over your head and trying to sell you 577 00:27:40,559 --> 00:27:45,919 off to some rich old man. 578 00:27:43,120 --> 00:27:48,880 I can't keep letting her do this to me. 579 00:27:45,919 --> 00:27:50,559 Or you. 580 00:27:48,880 --> 00:27:53,279 All right, that's it. Tomorrow I'm going 581 00:27:50,559 --> 00:27:54,320 over there and I'm telling her I'm 582 00:27:53,279 --> 00:27:56,080 married. 583 00:27:54,320 --> 00:27:58,000 I can go with you if you want. 584 00:27:56,080 --> 00:28:01,279 No, I 585 00:27:58,000 --> 00:28:05,080 This is my family, my mess. 586 00:28:01,279 --> 00:28:05,080 I can take care of it. 587 00:28:08,640 --> 00:28:12,000 I know Chloe's mom and brother. They're 588 00:28:10,640 --> 00:28:15,000 not going to let her off of her that 589 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 easily. 590 00:28:21,440 --> 00:28:26,080 Hey, Tom. Listen. 591 00:28:24,399 --> 00:28:27,919 I want you to make three expensive 592 00:28:26,080 --> 00:28:29,919 engagement gifts. 593 00:28:27,919 --> 00:28:31,279 Yeah. 594 00:28:29,919 --> 00:28:34,080 Yeah, I'm meeting my wife's family 595 00:28:31,279 --> 00:28:37,399 tomorrow. 596 00:28:34,080 --> 00:28:37,399 Thank you. 597 00:28:42,320 --> 00:28:45,960 What do you want me to do? 598 00:28:49,360 --> 00:28:54,799 Told you to be here on time. How dare 599 00:28:52,000 --> 00:28:58,720 you keep Mr. Cooper waiting? 600 00:28:54,799 --> 00:29:01,919 Mr. Cooper, this is my baby girl, Chloe. 601 00:28:58,720 --> 00:29:03,919 Isn't she pretty? 602 00:29:01,919 --> 00:29:04,960 Mom, I already told you I'm not marrying 603 00:29:03,919 --> 00:29:07,520 a sugar daddy. 604 00:29:04,960 --> 00:29:10,000 She doesn't mean that, Mr. Cooper. Oh, I 605 00:29:07,520 --> 00:29:15,279 do mean that, Mr. Cooper. I'm not going 606 00:29:10,000 --> 00:29:17,600 to sell my soul for money. So, if you 607 00:29:15,279 --> 00:29:22,360 want to buy a bride, you've come to the 608 00:29:17,600 --> 00:29:22,360 wrong place. Cuz I'm 609 00:29:24,240 --> 00:29:27,640 already married. 610 00:29:30,880 --> 00:29:36,559 What is this? She's married. 611 00:29:34,159 --> 00:29:38,880 You're tricking me into marrying a 612 00:29:36,559 --> 00:29:41,279 handme-down [ __ ] 613 00:29:38,880 --> 00:29:43,840 How dare you? 614 00:29:41,279 --> 00:29:45,360 Don't listen to her, sir. She married a 615 00:29:43,840 --> 00:29:45,919 dirty scumbag, but they're getting a 616 00:29:45,360 --> 00:29:47,520 divorce. 617 00:29:45,919 --> 00:29:49,200 That's right, Mr. Cooper. We'll take her 618 00:29:47,520 --> 00:29:53,200 to the court. It'll be done today. 619 00:29:49,200 --> 00:29:56,880 No. No. This is my life. My marriage. 620 00:29:53,200 --> 00:30:02,080 You have no say in this. I am never 621 00:29:56,880 --> 00:30:05,279 divorcing Matteo Lane. So, 622 00:30:02,080 --> 00:30:08,279 give me grandma's house and I will leave 623 00:30:05,279 --> 00:30:08,279 forever. 624 00:30:09,679 --> 00:30:16,559 Running off with some dirty vendor. 625 00:30:13,840 --> 00:30:18,960 You know what you are? 626 00:30:16,559 --> 00:30:23,080 An easy lay. You're so desperate for 627 00:30:18,960 --> 00:30:23,080 men. Go with Mr. Cooper. 628 00:30:24,799 --> 00:30:31,559 Lucky for you, sugar. Please do like 629 00:30:28,000 --> 00:30:31,559 young and feisty. 630 00:30:31,760 --> 00:30:35,440 Help your man. I'll give you all the 631 00:30:34,000 --> 00:30:38,720 money you want. 632 00:30:35,440 --> 00:30:38,720 Let me go. 633 00:30:41,760 --> 00:30:48,080 What are you doing? 634 00:30:44,880 --> 00:30:49,600 I don't care if you're rich. You're just 635 00:30:48,080 --> 00:30:52,720 a disgusting perk. 636 00:30:49,600 --> 00:30:55,360 Shut up, Coop. Mr. Cooper here is the 637 00:30:52,720 --> 00:30:56,799 sales manager of the Nella Media. 638 00:30:55,360 --> 00:30:58,799 Uh-huh. 639 00:30:56,799 --> 00:31:00,880 Think about the bonus and raise you'll 640 00:30:58,799 --> 00:31:03,039 get just by spreading your legs. 641 00:31:00,880 --> 00:31:05,440 That's right. You're lucky he's even 642 00:31:03,039 --> 00:31:08,919 interested in you. Get down on your 643 00:31:05,440 --> 00:31:08,919 knees and apologize. 644 00:31:11,919 --> 00:31:16,960 That's right. Apologize and be a good 645 00:31:14,720 --> 00:31:20,840 girl to me tonight or I'm walking up 646 00:31:16,960 --> 00:31:20,840 with my 500 grand 647 00:31:22,399 --> 00:31:26,320 in your dream. 648 00:31:24,159 --> 00:31:28,720 Okay, Chloe, you want to do this the 649 00:31:26,320 --> 00:31:33,320 hard way? Henry, take her into the room 650 00:31:28,720 --> 00:31:33,320 with Mr. Cooper now. 651 00:31:44,240 --> 00:31:49,000 Time to have some fun. 652 00:31:49,279 --> 00:31:54,279 Mom, 653 00:31:50,960 --> 00:31:54,279 let me out. 654 00:31:56,960 --> 00:32:03,240 Let me go. Somebody help. 655 00:31:59,120 --> 00:32:03,240 Chloe. Chloe. 656 00:32:11,039 --> 00:32:15,960 Where is my wife? 657 00:32:17,279 --> 00:32:20,279 Hey, 658 00:32:20,559 --> 00:32:23,559 come 659 00:32:24,880 --> 00:32:28,200 look at me. 660 00:32:31,360 --> 00:32:34,240 Damn. 661 00:32:35,679 --> 00:32:40,480 You're here. 662 00:32:37,039 --> 00:32:43,960 Of course I'm here. I'll always be here. 663 00:32:40,480 --> 00:32:43,960 What the hell? 664 00:32:45,120 --> 00:32:49,720 If you keep talking, I'll break much 665 00:32:46,399 --> 00:32:49,720 more than that. 666 00:32:50,640 --> 00:32:56,399 This is crazy. You're trespassing. 667 00:32:53,679 --> 00:32:59,760 This is Matteo. Mom, the poor piece of 668 00:32:56,399 --> 00:33:01,200 trash that Chloe married. 669 00:32:59,760 --> 00:33:03,679 I think we all know who the trash is 670 00:33:01,200 --> 00:33:03,679 around here. 671 00:33:04,080 --> 00:33:08,679 Speaking of broke, show them. 672 00:33:21,440 --> 00:33:24,960 It's impossible. It's just a poor vendor 673 00:33:23,440 --> 00:33:27,679 at some farmers market. 674 00:33:24,960 --> 00:33:29,360 Everybody hired these thugs to play as 675 00:33:27,679 --> 00:33:31,519 phony guards. Do you even know who I am? 676 00:33:29,360 --> 00:33:33,679 I'm the sales manager at Nella, the 677 00:33:31,519 --> 00:33:35,360 biggest corporation in this state. 678 00:33:33,679 --> 00:33:37,200 Oh, 679 00:33:35,360 --> 00:33:41,159 I'm so sorry. No, you're right. I I I 680 00:33:37,200 --> 00:33:41,159 actually do know who you are. 681 00:33:42,080 --> 00:33:47,519 It's our CEO's assistant. Oh, I can't 682 00:33:44,880 --> 00:33:49,360 wait to tell him about this. Our lawyers 683 00:33:47,519 --> 00:33:53,840 are going to put you in jail. 684 00:33:49,360 --> 00:33:55,840 Mr. Miles, the CEO is firing me. What? 685 00:33:53,840 --> 00:33:58,080 Hello? Hello? 686 00:33:55,840 --> 00:33:59,600 Bummer. Not so tough now, are you? 687 00:33:58,080 --> 00:34:02,080 Although, I can't wait to see how well 688 00:33:59,600 --> 00:34:05,679 you do in jail. 689 00:34:02,080 --> 00:34:10,000 Take him to the police, please. Now, 690 00:34:05,679 --> 00:34:14,480 I can't go to jail. Please. No. 691 00:34:10,000 --> 00:34:16,879 God, this is so thoughtful. Mattail, 692 00:34:14,480 --> 00:34:19,280 you really want to marry my baby girl? 693 00:34:16,879 --> 00:34:22,960 We'll just take these 694 00:34:19,280 --> 00:34:25,119 plus um a new car and a mansion. You can 695 00:34:22,960 --> 00:34:26,720 afford it, right, Mattail? 696 00:34:25,119 --> 00:34:29,760 A minute ago, you were calling him a 697 00:34:26,720 --> 00:34:31,760 liar and a loser. 698 00:34:29,760 --> 00:34:33,440 You've been leeching off of me for 699 00:34:31,760 --> 00:34:35,839 years. I'm not going to let you do the 700 00:34:33,440 --> 00:34:39,520 same thing to Matteo. Why do you treat 701 00:34:35,839 --> 00:34:41,520 me like a cash cow? Tell me, have I ever 702 00:34:39,520 --> 00:34:44,520 even remotely been like a daughter to 703 00:34:41,520 --> 00:34:44,520 you? 704 00:34:49,679 --> 00:34:55,200 Of course, you're my daughter. 705 00:34:52,000 --> 00:34:58,640 I fed you. I I I raised you. Do you have 706 00:34:55,200 --> 00:35:01,040 any idea how much it cost me? 707 00:34:58,640 --> 00:35:03,200 I think Khloe's mom is hiding something. 708 00:35:01,040 --> 00:35:03,599 I need to look into this. Give us the 709 00:35:03,200 --> 00:35:05,200 money. 710 00:35:03,599 --> 00:35:08,240 You earned up. 711 00:35:05,200 --> 00:35:11,200 My wife. You would have nothing. If it 712 00:35:08,240 --> 00:35:13,040 wasn't for her, you'd be penniless. 713 00:35:11,200 --> 00:35:15,920 So, I'm taking my things and I'm taking 714 00:35:13,040 --> 00:35:17,200 her. 715 00:35:15,920 --> 00:35:17,760 Trash the place. 716 00:35:17,200 --> 00:35:19,440 What? 717 00:35:17,760 --> 00:35:20,160 The whole place. 718 00:35:19,440 --> 00:35:22,880 Come on. 719 00:35:20,160 --> 00:35:24,079 No. No. My tail. Come on, man. 720 00:35:22,880 --> 00:35:27,079 Please, we're family. 721 00:35:24,079 --> 00:35:27,079 Understanding. 722 00:35:38,640 --> 00:35:42,079 Well, 723 00:35:40,960 --> 00:35:45,079 here we go. 724 00:35:42,079 --> 00:35:45,079 Wait, 725 00:35:45,359 --> 00:35:50,079 be honest. 726 00:35:47,599 --> 00:35:53,520 Where did you get all of this stuff? 727 00:35:50,079 --> 00:35:57,240 The guards, the money. 728 00:35:53,520 --> 00:35:57,240 Who are you really? 729 00:35:58,079 --> 00:36:03,440 All right, actually. 730 00:36:01,119 --> 00:36:05,680 All right, actually. 731 00:36:03,440 --> 00:36:07,200 What am I saying? 732 00:36:05,680 --> 00:36:11,599 You've been my best friend since I was 733 00:36:07,200 --> 00:36:13,359 18. You wouldn't hide anything from me. 734 00:36:11,599 --> 00:36:17,160 God knows how much I needed that after 735 00:36:13,359 --> 00:36:17,160 Sam dumped me, Maddie. 736 00:36:18,079 --> 00:36:22,880 So, 737 00:36:19,680 --> 00:36:22,880 what were you saying? 738 00:36:23,040 --> 00:36:29,520 Oh. Uh, I was just going to say that, 739 00:36:27,680 --> 00:36:32,079 uh, 740 00:36:29,520 --> 00:36:34,640 actually, you're right. Um, 741 00:36:32,079 --> 00:36:38,720 Mr. Miles borrowed all this stuff from 742 00:36:34,640 --> 00:36:41,040 the CEO. He wanted to help me impress 743 00:36:38,720 --> 00:36:42,240 your mom so that way she would stop 744 00:36:41,040 --> 00:36:44,079 trying to send you off to a bunch of 745 00:36:42,240 --> 00:36:47,040 rich old guys. So, 746 00:36:44,079 --> 00:36:48,160 you did all of this 747 00:36:47,040 --> 00:36:50,400 just for me? 748 00:36:48,160 --> 00:36:53,599 Of course I did. 749 00:36:50,400 --> 00:36:56,320 You're my best friend. 750 00:36:53,599 --> 00:36:59,599 You've always been my best friend for a 751 00:36:56,320 --> 00:37:01,359 long time. And now you're my wife 752 00:36:59,599 --> 00:37:04,000 technically, 753 00:37:01,359 --> 00:37:07,520 which means that I vow to protect you 754 00:37:04,000 --> 00:37:10,240 and love you and serve you and 755 00:37:07,520 --> 00:37:12,880 which speaking of protection, 756 00:37:10,240 --> 00:37:15,760 we should probably put this on. Why is 757 00:37:12,880 --> 00:37:19,640 my heart pounding? I'm not used to him 758 00:37:15,760 --> 00:37:19,640 looking at me this way. 759 00:37:27,760 --> 00:37:35,839 Oh, blocking. Okay. Uh, all right. 760 00:37:33,920 --> 00:37:40,040 Wait, 761 00:37:35,839 --> 00:37:40,040 before that 762 00:37:44,560 --> 00:37:51,200 to say thank you. 763 00:37:48,000 --> 00:37:52,960 um for saving me 764 00:37:51,200 --> 00:37:54,880 again. 765 00:37:52,960 --> 00:37:57,880 Yeah. Uh 766 00:37:54,880 --> 00:37:57,880 yeah, 767 00:38:00,000 --> 00:38:03,640 of course. Anytime. 768 00:38:04,079 --> 00:38:07,079 Okay, 769 00:38:10,160 --> 00:38:15,040 Chloe Pascal. 2 days after we break up 770 00:38:12,720 --> 00:38:17,040 and you've moved on. 771 00:38:15,040 --> 00:38:19,920 After all these years you've cheated on 772 00:38:17,040 --> 00:38:21,280 me with your so-called best friend, I'll 773 00:38:19,920 --> 00:38:24,839 make you regret treating me like a 774 00:38:21,280 --> 00:38:24,839 goddamn fool. 775 00:38:30,480 --> 00:38:37,560 Boss, you told me to dig in your wife's 776 00:38:32,880 --> 00:38:37,560 family. Yep. Found something. 777 00:38:43,119 --> 00:38:48,960 Wait, so Chloe and Jane were born on the 778 00:38:45,359 --> 00:38:52,320 same day in the same hospital? 779 00:38:48,960 --> 00:38:55,200 Yes. Yes, boss. The Ridley Ays that your 780 00:38:52,320 --> 00:38:58,800 mother wants you to marry. Mrs. Pascal 781 00:38:55,200 --> 00:39:02,160 was a helper for the Ridley family. And 782 00:38:58,800 --> 00:39:03,440 maybe she swapped the two babies so that 783 00:39:02,160 --> 00:39:06,320 way Jane could grow up and be the 784 00:39:03,440 --> 00:39:07,680 Ridley. All right, Tom. Look, man. I 785 00:39:06,320 --> 00:39:10,800 want you to go and get all the evidence 786 00:39:07,680 --> 00:39:13,280 you can. Okay. Uh, and get a DNA test 787 00:39:10,800 --> 00:39:13,680 for Chloe and her mom if she is her real 788 00:39:13,280 --> 00:39:14,400 mom. 789 00:39:13,680 --> 00:39:18,359 You got a boss. 790 00:39:14,400 --> 00:39:18,359 Hey, great work. 791 00:39:23,280 --> 00:39:27,520 Do I know you miss? 792 00:39:25,040 --> 00:39:30,240 No, but you should. Jane Redley, the 793 00:39:27,520 --> 00:39:32,000 richest ais in the city. I came back 794 00:39:30,240 --> 00:39:32,640 from Europe ready to marry my childhood 795 00:39:32,000 --> 00:39:34,880 sweetheart. 796 00:39:32,640 --> 00:39:35,680 Of course, the secret CEO of Nailor. But 797 00:39:34,880 --> 00:39:38,160 I've heard of it. 798 00:39:35,680 --> 00:39:40,400 Well, Mr. Sheldon, you can imagine my 799 00:39:38,160 --> 00:39:43,200 surprise when I found out that my man 800 00:39:40,400 --> 00:39:45,520 was stolen from me 801 00:39:43,200 --> 00:39:48,760 by Chloe Pascal, 802 00:39:45,520 --> 00:39:48,760 your ex. 803 00:39:54,480 --> 00:39:59,760 Wait, 804 00:39:56,480 --> 00:40:01,599 you're telling me Matteo Lane is the 805 00:39:59,760 --> 00:40:05,119 mysterious CEO of the biggest enterprise 806 00:40:01,599 --> 00:40:09,079 in the country? Nella Lane, 807 00:40:05,119 --> 00:40:09,079 you do the math, Mr. Sheldon. 808 00:40:10,320 --> 00:40:16,520 This is why I came to you. 809 00:40:13,280 --> 00:40:16,520 Mr. Sheldon, 810 00:40:16,560 --> 00:40:22,560 we have the same enemies, 811 00:40:19,280 --> 00:40:25,520 which makes us friends. 812 00:40:22,560 --> 00:40:28,520 And lucky for you, I have the perfect 813 00:40:25,520 --> 00:40:28,520 plan. 814 00:40:32,800 --> 00:40:37,680 Maddie's been working so hard lately. 815 00:40:36,079 --> 00:40:41,880 Can't wait for him to come home and see 816 00:40:37,680 --> 00:40:41,880 this surprise dinner I made. 817 00:40:50,160 --> 00:40:53,359 Who are you? Wait. 818 00:40:53,119 --> 00:40:57,320 A 819 00:40:53,359 --> 00:40:57,320 friend of ours wants to see you. 820 00:40:57,760 --> 00:41:01,319 Come with us, honey. 821 00:41:11,599 --> 00:41:17,359 Chloe, finally. I was starting to worry 822 00:41:15,200 --> 00:41:20,839 you wouldn't wake up. 823 00:41:17,359 --> 00:41:20,839 Where am I? 824 00:41:22,400 --> 00:41:27,359 What do you want? Since your precious 825 00:41:25,119 --> 00:41:30,079 husband ended our contract and basically 826 00:41:27,359 --> 00:41:32,640 ruined my company, I thought I'd ruin 827 00:41:30,079 --> 00:41:35,640 something he cared about, too. 828 00:41:32,640 --> 00:41:35,640 You 829 00:41:35,920 --> 00:41:41,720 Chloe. 830 00:41:38,720 --> 00:41:41,720 Chloe. 831 00:41:42,800 --> 00:41:46,680 She should be home by now. 832 00:41:48,800 --> 00:41:52,880 Hello, 833 00:41:50,400 --> 00:41:55,599 boss. Someone saw two men take your wife 834 00:41:52,880 --> 00:41:59,200 into a minivan from your place. 835 00:41:55,599 --> 00:42:02,720 Find her now. 836 00:41:59,200 --> 00:42:04,640 See these? We bored in 2 hours. I'm 837 00:42:02,720 --> 00:42:07,839 taking you somewhere. He'll never find 838 00:42:04,640 --> 00:42:10,160 us and we'll get married. 839 00:42:07,839 --> 00:42:13,119 You're crazy. 840 00:42:10,160 --> 00:42:16,839 Matteo's going to find me and I'm never 841 00:42:13,119 --> 00:42:16,839 going to marry you. 842 00:42:19,920 --> 00:42:25,240 Guess I got to teach you to treat your 843 00:42:21,359 --> 00:42:25,240 future husband with respect. 844 00:42:39,280 --> 00:42:46,920 The drug. I'm still too dizzy. 845 00:42:43,119 --> 00:42:46,920 This should keep me awake. 846 00:42:56,640 --> 00:43:00,680 I'm going to kill you, [ __ ] 847 00:43:14,640 --> 00:43:18,599 Come on. Come on. Hey, hey, hey, hey. 848 00:43:19,280 --> 00:43:23,040 It doesn't hurt. I I just did it so I 849 00:43:21,200 --> 00:43:26,000 could get back to you. 850 00:43:23,040 --> 00:43:29,319 I'm sorry I'm late. 851 00:43:26,000 --> 00:43:29,319 You're safe. 852 00:43:38,560 --> 00:43:45,680 I'm back. Okay. 853 00:43:42,480 --> 00:43:45,680 Keep her safe. 854 00:43:48,000 --> 00:43:53,960 It's all good, man. Chloe and I were 855 00:43:50,240 --> 00:43:53,960 just having a little spat 856 00:44:01,440 --> 00:44:05,920 around the corner. Must be enough. What 857 00:44:04,079 --> 00:44:08,920 do I do with the pieces of trash? 858 00:44:05,920 --> 00:44:08,920 Damn. 859 00:44:09,359 --> 00:44:16,119 All right, I'll give you a choice. 860 00:44:12,000 --> 00:44:16,119 I'm going to keep your arms, your legs. 861 00:44:16,400 --> 00:44:19,760 H 862 00:44:18,079 --> 00:44:21,520 or 863 00:44:19,760 --> 00:44:24,319 maybe I'll just snap her neck. No, no, 864 00:44:21,520 --> 00:44:25,839 please. It wasn't my idea. It was Jane 865 00:44:24,319 --> 00:44:28,560 Ridley. 866 00:44:25,839 --> 00:44:30,880 She's jealous of Chloe and told me to 867 00:44:28,560 --> 00:44:32,079 keep her away from you. She even sent 868 00:44:30,880 --> 00:44:35,680 those two men to kidnap her from the 869 00:44:32,079 --> 00:44:39,359 apartment. Jane Ridley? 870 00:44:35,680 --> 00:44:42,800 Yeah, Matteo Lane. I know you're the 871 00:44:39,359 --> 00:44:46,119 secret CEO. And I know your fianceé, 872 00:44:42,800 --> 00:44:46,119 Miss Ridley. 873 00:44:48,160 --> 00:44:52,000 You guys listen up. If she finds out who 874 00:44:50,319 --> 00:44:55,119 I am, I'm going to [ __ ] know who it 875 00:44:52,000 --> 00:44:57,040 was. I'll find you and I will kill you. 876 00:44:55,119 --> 00:44:59,680 Do you understand? Call the [ __ ] 877 00:44:57,040 --> 00:45:02,240 police. 878 00:44:59,680 --> 00:45:05,119 I'm going to get you out of here. 879 00:45:02,240 --> 00:45:06,800 Okay. Thank you. 880 00:45:05,119 --> 00:45:08,400 Thank you for saving me. Of 881 00:45:06,800 --> 00:45:12,640 course, 882 00:45:08,400 --> 00:45:14,720 Matteo. Hey. Hey. Whoa. Whoa. Chloe. 883 00:45:12,640 --> 00:45:17,720 Chloe. Hey. Whoa. Stay with me. Stay. 884 00:45:14,720 --> 00:45:17,720 Tom. 885 00:45:35,359 --> 00:45:42,839 Oh my god. Chloe. Hi. 886 00:45:39,200 --> 00:45:42,839 So glad you're okay. 887 00:45:43,920 --> 00:45:48,800 I'm so sorry. I should have been there. 888 00:45:47,200 --> 00:45:50,000 I could have taken care of you. I I 889 00:45:48,800 --> 00:45:50,400 could have made sure that never 890 00:45:50,000 --> 00:45:53,040 happened. 891 00:45:50,400 --> 00:45:56,640 Stop. 892 00:45:53,040 --> 00:46:00,560 You're the reason I'm here, not on some 893 00:45:56,640 --> 00:46:03,520 airplane kidnapped to god knows where. 894 00:46:00,560 --> 00:46:06,560 No, 895 00:46:03,520 --> 00:46:08,319 you do make a pretty wonderful 896 00:46:06,560 --> 00:46:08,960 best friend. 897 00:46:08,319 --> 00:46:11,359 I know. 898 00:46:08,960 --> 00:46:15,359 Actually, I was I was going to say you 899 00:46:11,359 --> 00:46:18,880 make a pretty wonderful husband, 900 00:46:15,359 --> 00:46:23,200 but Sam, 901 00:46:18,880 --> 00:46:25,680 I mean, I know he's an [ __ ] but 902 00:46:23,200 --> 00:46:28,319 drugging and abducting, I I didn't think 903 00:46:25,680 --> 00:46:30,720 he was capable of that. 904 00:46:28,319 --> 00:46:34,560 Maddie, do you think Do you think 905 00:46:30,720 --> 00:46:36,640 someone else could be behind this? 906 00:46:34,560 --> 00:46:40,640 It was Jane Ridley. 907 00:46:36,640 --> 00:46:43,200 She's jealous of Chloe. But Teao Lane, I 908 00:46:40,640 --> 00:46:47,520 know you're the secret Zo and I know 909 00:46:43,200 --> 00:46:49,760 your fiance, Miss Ridley. 910 00:46:47,520 --> 00:46:54,079 If I tell her my mother wants me to 911 00:46:49,760 --> 00:46:55,680 marry Jane Ridley, the Ridley Eris, 912 00:46:54,079 --> 00:46:58,000 she'll know I've been hiding my whole 913 00:46:55,680 --> 00:47:01,160 identity to her. Actually, Chloe, you 914 00:46:58,000 --> 00:47:01,160 know, I 915 00:47:01,440 --> 00:47:08,560 Hey, Miss Pascal. How you feeling? 916 00:47:03,839 --> 00:47:10,560 Hi. Oh, these are from the CEO himself. 917 00:47:08,560 --> 00:47:15,680 He wishes for a speedy recovery. 918 00:47:10,560 --> 00:47:18,400 Wow, these are beautiful. 919 00:47:15,680 --> 00:47:23,319 He knows all my favorite flowers. 920 00:47:18,400 --> 00:47:23,319 Tell him thank you for me, Mr. Miles. 921 00:47:23,839 --> 00:47:28,400 Well, 922 00:47:25,359 --> 00:47:30,240 whoa, whoa, whoa. Hey there, Tiger Slam. 923 00:47:28,400 --> 00:47:32,079 I don't know if you know this, but 924 00:47:30,240 --> 00:47:34,240 you're wounded. Okay. So, 925 00:47:32,079 --> 00:47:35,760 yeah. And today is my first day as the 926 00:47:34,240 --> 00:47:39,920 department director, and this wound is 927 00:47:35,760 --> 00:47:42,079 not going to get in the way of that. So, 928 00:47:39,920 --> 00:47:46,280 come on. 929 00:47:42,079 --> 00:47:46,280 We have work to do. 930 00:47:50,400 --> 00:47:55,200 I got to say, boss, you really found 931 00:47:52,720 --> 00:47:56,800 yourself a special lady. Tell me about 932 00:47:55,200 --> 00:48:01,720 it. 933 00:47:56,800 --> 00:48:01,720 Damn. Good work on the flowers. 934 00:48:08,400 --> 00:48:11,760 I told you to get her out of the 935 00:48:10,079 --> 00:48:15,839 country. 936 00:48:11,760 --> 00:48:19,440 What do you mean Matteo got her away? 937 00:48:15,839 --> 00:48:22,079 Useless idiot. Forget it. You stay put 938 00:48:19,440 --> 00:48:25,079 in jail. I'll deal with that [ __ ] 939 00:48:22,079 --> 00:48:25,079 myself. 940 00:48:31,200 --> 00:48:36,880 I don't care who you are to Matteo, 941 00:48:33,040 --> 00:48:38,480 Chloe Pascal. I'm the Ridley Aerys and 942 00:48:36,880 --> 00:48:43,079 I'll make sure your life is a living 943 00:48:38,480 --> 00:48:43,079 hell until Matteo is mine. 944 00:48:44,880 --> 00:48:50,240 First day as the department director. 945 00:48:46,960 --> 00:48:52,240 You can do this, Chloe. This [ __ ] I've 946 00:48:50,240 --> 00:48:54,880 been here longer than her and now she's 947 00:48:52,240 --> 00:48:57,280 my boss. I have to do something about 948 00:48:54,880 --> 00:48:57,280 her. 949 00:49:02,079 --> 00:49:08,720 Chloe Pascal, where are you? 950 00:49:05,839 --> 00:49:11,599 Mom. 951 00:49:08,720 --> 00:49:15,319 Henry, 952 00:49:11,599 --> 00:49:15,319 what are you doing here? 953 00:49:17,599 --> 00:49:21,680 You got married behind our back and now 954 00:49:19,280 --> 00:49:24,880 you're cutting us off. 955 00:49:21,680 --> 00:49:28,079 I sacrificed so much for you and this is 956 00:49:24,880 --> 00:49:29,760 how you repay me. I'm the one who's been 957 00:49:28,079 --> 00:49:32,319 working since high school to pay for 958 00:49:29,760 --> 00:49:35,520 your mortgage and your bills. Oh, this 959 00:49:32,319 --> 00:49:39,040 is perfect. With her crazy family, I can 960 00:49:35,520 --> 00:49:42,079 take this [ __ ] down. 961 00:49:39,040 --> 00:49:43,920 Is this true, Chloe? You just got a 962 00:49:42,079 --> 00:49:47,559 promotion and you don't even take care 963 00:49:43,920 --> 00:49:47,559 of your own mother. 964 00:49:53,040 --> 00:49:57,040 See, Chloe, even a stranger cares more 965 00:49:55,599 --> 00:49:59,440 about us. 966 00:49:57,040 --> 00:50:01,119 Would it kill you to give us some money? 967 00:49:59,440 --> 00:50:03,200 You got a rich husband. 968 00:50:01,119 --> 00:50:05,760 How can you treat your family like this? 969 00:50:03,200 --> 00:50:08,319 You should be ashamed. 970 00:50:05,760 --> 00:50:09,839 You know what? If you care so much about 971 00:50:08,319 --> 00:50:12,559 them, why don't you marry my brother? 972 00:50:09,839 --> 00:50:14,160 Then you can take care of them. 973 00:50:12,559 --> 00:50:17,880 You're going to be sorry for talking to 974 00:50:14,160 --> 00:50:17,880 me like this, [ __ ] 975 00:50:18,000 --> 00:50:22,800 H. What do we have here? 976 00:50:21,280 --> 00:50:25,119 Is this your proposal for the new 977 00:50:22,800 --> 00:50:30,319 quarter? You must have spent months 978 00:50:25,119 --> 00:50:33,040 working on this, huh? Chloe, don't. 979 00:50:30,319 --> 00:50:36,000 No. I need that proposal. If it gets 980 00:50:33,040 --> 00:50:40,599 selected, I'll get $20,000. I'll give it 981 00:50:36,000 --> 00:50:40,599 to mom and she'll leave Matteo alone. 982 00:50:42,880 --> 00:50:46,520 No. My proposal. 983 00:50:48,640 --> 00:50:52,000 Guess you'll start your pathetic 984 00:50:49,920 --> 00:50:53,760 proposal from scratch, [ __ ] 985 00:50:52,000 --> 00:50:57,720 Hey, 986 00:50:53,760 --> 00:50:57,720 what are you doing to my wife? 987 00:51:07,440 --> 00:51:12,720 Mr. Miles, thank God Chloe was just 988 00:51:10,079 --> 00:51:14,480 abusing her mother. I I tried to stop 989 00:51:12,720 --> 00:51:16,319 her and she attacked me. You expect me 990 00:51:14,480 --> 00:51:17,599 to believe that Chloe destroyed her own 991 00:51:16,319 --> 00:51:21,680 laptop? 992 00:51:17,599 --> 00:51:24,000 Nobody asked you. You're just an itiner. 993 00:51:21,680 --> 00:51:28,280 What can you do? 994 00:51:24,000 --> 00:51:28,280 You have no idea what I can do. 995 00:51:31,280 --> 00:51:34,680 Wait. No. 996 00:51:36,000 --> 00:51:39,760 All my work is in there. Are you [ __ ] 997 00:51:38,160 --> 00:51:42,240 crazy? 998 00:51:39,760 --> 00:51:45,359 Heard my wife again. You'll find out. 999 00:51:42,240 --> 00:51:47,680 Mr. Miles, look at him. I'm scared. You 1000 00:51:45,359 --> 00:51:49,520 have to do something. 1001 00:51:47,680 --> 00:51:52,240 You're right. 1002 00:51:49,520 --> 00:51:54,880 I do need to do something. 1003 00:51:52,240 --> 00:51:56,720 You're going down, jerk. Have fun 1004 00:51:54,880 --> 00:51:59,720 visiting your jerk husband in prison. 1005 00:51:56,720 --> 00:51:59,720 Chloe, 1006 00:52:00,079 --> 00:52:06,559 you're fired, Gina. Order from the CEO. 1007 00:52:04,240 --> 00:52:07,920 Also, we'll make sure you're never hired 1008 00:52:06,559 --> 00:52:09,040 by any business affiliated with the 1009 00:52:07,920 --> 00:52:11,440 Unicorn. 1010 00:52:09,040 --> 00:52:13,119 Wait, what does that mean? It means that 1011 00:52:11,440 --> 00:52:15,200 you can't work for anyone who's 1012 00:52:13,119 --> 00:52:17,440 affiliated with an unicorn, which let me 1013 00:52:15,200 --> 00:52:18,960 just quue you in. That's Yeah, that's 1014 00:52:17,440 --> 00:52:19,520 every single business in the whole damn 1015 00:52:18,960 --> 00:52:22,520 city. 1016 00:52:19,520 --> 00:52:22,520 No. 1017 00:52:26,640 --> 00:52:31,920 Where do you think you're going? I'm not 1018 00:52:28,400 --> 00:52:34,720 leaving until I get my money. Chloe, 1019 00:52:31,920 --> 00:52:36,720 see this Chloe Pascal? 1020 00:52:34,720 --> 00:52:39,200 It's the ownership papers to your dead 1021 00:52:36,720 --> 00:52:41,200 grandma's house. I will burn this 1022 00:52:39,200 --> 00:52:42,800 godforsaken house down unless you tell 1023 00:52:41,200 --> 00:52:43,760 your precious husband to give us what 1024 00:52:42,800 --> 00:52:46,319 we're owed. 1025 00:52:43,760 --> 00:52:49,520 What you're owed. 1026 00:52:46,319 --> 00:52:52,559 We owe you nothing. 1027 00:52:49,520 --> 00:52:55,760 You have never loved me. Now you're 1028 00:52:52,559 --> 00:52:59,280 treating me and my husband like ATMs. 1029 00:52:55,760 --> 00:53:01,440 Stop wasting my time. Give me the money. 1030 00:52:59,280 --> 00:53:04,559 That's enough. 1031 00:53:01,440 --> 00:53:04,960 Joanne, tell you what. I gave you the 1032 00:53:04,559 --> 00:53:07,119 money. 1033 00:53:04,960 --> 00:53:08,880 What? No. 1034 00:53:07,119 --> 00:53:10,880 Yeah, baby. That's what I'm talking 1035 00:53:08,880 --> 00:53:13,119 about. Woo. 1036 00:53:10,880 --> 00:53:15,280 You might recall, I think it was 1037 00:53:13,119 --> 00:53:18,480 yesterday, I came by your house and I 1038 00:53:15,280 --> 00:53:21,920 brought $500,000 cash, right? This is a 1039 00:53:18,480 --> 00:53:23,440 $100,000 check. You're going to take it 1040 00:53:21,920 --> 00:53:26,400 or you're going to leave it? 1041 00:53:23,440 --> 00:53:28,640 That's enough for now. I'll squeeze the 1042 00:53:26,400 --> 00:53:30,480 rest out of you anyway. 1043 00:53:28,640 --> 00:53:34,319 Another condition. You're going to give 1044 00:53:30,480 --> 00:53:36,000 Chloe her grandma's house back today. 1045 00:53:34,319 --> 00:53:40,200 Of course. I don't want that stupid 1046 00:53:36,000 --> 00:53:40,200 house anyway. She can take it. 1047 00:53:42,240 --> 00:53:45,640 One more condition. 1048 00:53:45,839 --> 00:53:51,920 Come on, Matiel. Let's be reasonable. 1049 00:53:49,520 --> 00:53:53,760 After all, we're family now. 1050 00:53:51,920 --> 00:53:55,599 No, I have never been, nor will I ever 1051 00:53:53,760 --> 00:53:57,760 be your [ __ ] family in this universe 1052 00:53:55,599 --> 00:54:00,720 or another. 1053 00:53:57,760 --> 00:54:05,280 Now, you listen to me. You are never 1054 00:54:00,720 --> 00:54:08,319 ever going to come near my wife again. 1055 00:54:05,280 --> 00:54:11,119 Do you understand? Cuz if you do, I will 1056 00:54:08,319 --> 00:54:14,680 take everything you [ __ ] have. 1057 00:54:11,119 --> 00:54:14,680 Are we clear? 1058 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 Okay, 1059 00:54:25,280 --> 00:54:30,079 come with me. 1060 00:54:28,079 --> 00:54:31,599 10 years. 1061 00:54:30,079 --> 00:54:33,280 That's the first time she's held my hand 1062 00:54:31,599 --> 00:54:35,599 like that. 1063 00:54:33,280 --> 00:54:36,319 It feels so 1064 00:54:35,599 --> 00:54:40,760 right. 1065 00:54:36,319 --> 00:54:40,760 Come on now. 1066 00:54:41,520 --> 00:54:50,200 Okay. Okay. First of all, 1067 00:54:46,400 --> 00:54:50,200 are you locking the door? 1068 00:54:50,400 --> 00:54:55,280 Matteo Lane, 1069 00:54:52,800 --> 00:54:56,559 did you just offer my mom $100,000 so 1070 00:54:55,280 --> 00:54:59,200 she would leave me alone? 1071 00:54:56,559 --> 00:55:00,640 Is she mad? 1072 00:54:59,200 --> 00:55:04,400 Maybe it's time I just told her my 1073 00:55:00,640 --> 00:55:08,119 identity. Okay, look. Yes, but I only do 1074 00:55:04,400 --> 00:55:08,119 that because I'm actually 1075 00:55:16,319 --> 00:55:20,480 Maddie. I'm I'm so sorry. I I didn't 1076 00:55:19,599 --> 00:55:24,319 mean anything. 1077 00:55:20,480 --> 00:55:28,000 That was the best kiss that I have ever 1078 00:55:24,319 --> 00:55:32,640 had with my wife. 1079 00:55:28,000 --> 00:55:32,640 Just one second. Oh. 1080 00:55:35,200 --> 00:55:41,920 Just take this. It has 50,000 on it. 1081 00:55:40,559 --> 00:55:43,680 That's what I have in savings right now. 1082 00:55:41,920 --> 00:55:44,880 But I'm going to keep working so I can 1083 00:55:43,680 --> 00:55:46,640 pay you back everything. And 1084 00:55:44,880 --> 00:55:49,520 Chloe, 1085 00:55:46,640 --> 00:55:51,040 you're not going to pay me a damn scent. 1086 00:55:49,520 --> 00:55:52,720 You're my wife now. Remember? 1087 00:55:51,040 --> 00:55:54,960 I know, but I I don't want to be a 1088 00:55:52,720 --> 00:55:59,040 burden to you. You've been taking so 1089 00:55:54,960 --> 00:56:00,720 and you have never been a burden 1090 00:55:59,040 --> 00:56:05,280 ever. 1091 00:56:00,720 --> 00:56:07,040 Um, I need to go back to work now. Since 1092 00:56:05,280 --> 00:56:10,400 Gina destroyed my laptop, I'm going to 1093 00:56:07,040 --> 00:56:12,720 have to completely rewrite my proposal. 1094 00:56:10,400 --> 00:56:18,839 So, 1095 00:56:12,720 --> 00:56:18,839 but we can head home together afterward. 1096 00:56:27,440 --> 00:56:33,880 Home. It sounds so different now that 1097 00:56:30,319 --> 00:56:33,880 it's our home. 1098 00:56:45,599 --> 00:56:51,359 Tom, hey, I need to get that uh DNA test 1099 00:56:48,400 --> 00:56:53,040 from Chloe and her mom. Also, could you 1100 00:56:51,359 --> 00:56:54,559 please try to get Mr. Ridley to give us 1101 00:56:53,040 --> 00:56:58,359 a sample? It's time to figure out who 1102 00:56:54,559 --> 00:56:58,359 Khloe's real family is. 1103 00:57:05,839 --> 00:57:13,200 Chloe Pascal, this is all your fault. 1104 00:57:09,760 --> 00:57:15,680 You're going to pay for this. 1105 00:57:13,200 --> 00:57:19,440 Excuse me. Did I overhear you say the 1106 00:57:15,680 --> 00:57:21,200 name Chloe Pascal? Jane Ridley. What if 1107 00:57:19,440 --> 00:57:22,160 I told you I had a plan to bring her 1108 00:57:21,200 --> 00:57:27,240 down? 1109 00:57:22,160 --> 00:57:27,240 I'm in. Tell me more. 1110 00:57:41,520 --> 00:57:49,000 Okay. Hey, let's get you to bed. 1111 00:57:45,440 --> 00:57:49,000 Get cold out here. 1112 00:58:22,480 --> 00:58:28,640 That's my girl. She nailed it. 1113 00:58:26,400 --> 00:58:31,920 She needs rest. Yeah. I'm just going to 1114 00:58:28,640 --> 00:58:31,920 wrap this up for her. 1115 00:58:39,280 --> 00:58:44,920 I can't believe I fell asleep last 1116 00:58:40,880 --> 00:58:44,920 night. I have to finish this. 1117 00:58:45,040 --> 00:58:50,799 Wait. 1118 00:58:47,520 --> 00:58:53,280 Wait. My presentation's done. 1119 00:58:50,799 --> 00:58:55,040 Am I dreaming? If I win that bonus, 1120 00:58:53,280 --> 00:58:58,040 Maddie is not going to have to work so 1121 00:58:55,040 --> 00:58:58,040 hard. 1122 00:59:06,799 --> 00:59:10,240 You think you'll get the bonus and the 1123 00:59:08,559 --> 00:59:13,040 CEO's attention with this proposal, 1124 00:59:10,240 --> 00:59:14,960 Chloe? Never. 1125 00:59:13,040 --> 00:59:17,280 I have your original documents now, 1126 00:59:14,960 --> 00:59:21,319 Chloe. Wait until I tell everyone that 1127 00:59:17,280 --> 00:59:21,319 you stole my proposal. 1128 00:59:38,400 --> 00:59:42,400 All proposals have been received. The 1129 00:59:40,960 --> 00:59:46,079 winner will be announced at our company 1130 00:59:42,400 --> 00:59:47,599 banquet tonight. 1131 00:59:46,079 --> 00:59:50,720 Did you hear? 1132 00:59:47,599 --> 00:59:51,440 The first prize winner get a $20,000 1133 00:59:50,720 --> 00:59:52,720 bonus. 1134 00:59:51,440 --> 00:59:54,960 What? 1135 00:59:52,720 --> 00:59:55,920 Oh my god. Do you think the CEO is going 1136 00:59:54,960 --> 00:59:57,599 to be? 1137 00:59:55,920 --> 00:59:59,119 Quit dreaming. No one even knows what 1138 00:59:57,599 --> 01:00:00,640 the CEO looks like except for his 1139 00:59:59,119 --> 01:00:03,200 assistant. 1140 01:00:00,640 --> 01:00:07,160 I don't care about the CEO as long as 1141 01:00:03,200 --> 01:00:07,160 Maddie is there for me. 1142 01:00:15,200 --> 01:00:21,559 Maddie, come to the banquet tonight. 1143 01:00:17,280 --> 01:00:21,559 I'll win that prize for us. 1144 01:00:26,799 --> 01:00:31,440 Tom. 1145 01:00:28,559 --> 01:00:34,559 Yeah. Get a dress for Chloe and then the 1146 01:00:31,440 --> 01:00:36,720 most expensive one they've got, please. 1147 01:00:34,559 --> 01:00:39,040 No, we uh we're going to the banquet 1148 01:00:36,720 --> 01:00:42,359 tonight. We uh we're going to the 1149 01:00:39,040 --> 01:00:42,359 banquet tonight. 1150 01:00:57,839 --> 01:01:03,040 Is that Chloe? 1151 01:01:00,720 --> 01:01:06,319 You recognize her? 1152 01:01:03,040 --> 01:01:12,040 Her dress is fabulous. And that IT guy 1153 01:01:06,319 --> 01:01:12,040 she married, he looks fine in that suit. 1154 01:01:16,319 --> 01:01:20,480 Good evening everyone. 1155 01:01:18,480 --> 01:01:22,799 Before I announce the proposal of our 1156 01:01:20,480 --> 01:01:25,920 contest winner, I'd like for you to join 1157 01:01:22,799 --> 01:01:33,000 me and welcome a special guest, the 1158 01:01:25,920 --> 01:01:33,000 famous Ridley Harris, Miss Jane Ridley. 1159 01:01:36,160 --> 01:01:41,359 What is Jane doing here? 1160 01:01:39,200 --> 01:01:45,559 You think you can just marry another 1161 01:01:41,359 --> 01:01:45,559 woman and get rid of me? Matteo, 1162 01:01:47,119 --> 01:01:51,520 isn't that the name Sam mentioned when 1163 01:01:49,119 --> 01:01:53,359 he kidnapped me? 1164 01:01:51,520 --> 01:01:57,000 Friend of ours wants to see you. 1165 01:01:53,359 --> 01:01:57,000 Come with us, honey. 1166 01:01:58,480 --> 01:02:02,079 Maybe I'll just snap the neck. 1167 01:01:59,680 --> 01:02:05,400 No, no, please. It wasn't my idea. It 1168 01:02:02,079 --> 01:02:05,400 was Jane Ridley. 1169 01:02:05,599 --> 01:02:12,319 I must have misheard Sam. Miss Ridley is 1170 01:02:08,319 --> 01:02:14,640 a famous aerys. Why would he know her? 1171 01:02:12,319 --> 01:02:18,799 Pleasure to be here tonight. As some of 1172 01:02:14,640 --> 01:02:22,000 you may know, the CEO of Nella Corp is a 1173 01:02:18,799 --> 01:02:24,480 very dear friend of mine, and I have the 1174 01:02:22,000 --> 01:02:26,799 honor of announcing the winner on his 1175 01:02:24,480 --> 01:02:30,319 behalf. 1176 01:02:26,799 --> 01:02:33,960 The winner is 1177 01:02:30,319 --> 01:02:33,960 Miss Chloe Pascal. 1178 01:02:36,880 --> 01:02:42,440 Wait, she stole my proposal. 1179 01:02:44,319 --> 01:02:47,760 Let's see what Matteo does when he 1180 01:02:46,079 --> 01:02:49,280 realizes he's married a thief and a 1181 01:02:47,760 --> 01:02:51,280 liar. 1182 01:02:49,280 --> 01:02:54,280 Jok went to jail for stealing my man, 1183 01:02:51,280 --> 01:02:54,280 [ __ ] 1184 01:02:57,040 --> 01:03:00,319 Did you really think that you could 1185 01:02:58,319 --> 01:03:00,960 steal my proposal and nobody would find 1186 01:03:00,319 --> 01:03:04,480 out? 1187 01:03:00,960 --> 01:03:05,599 What? I did. I didn't steal anything. 1188 01:03:04,480 --> 01:03:07,280 I'm sure this is just a 1189 01:03:05,599 --> 01:03:09,839 misunderstanding. 1190 01:03:07,280 --> 01:03:11,760 I can testify for Chloe, okay? I read 1191 01:03:09,839 --> 01:03:13,040 every inch of her entire proposal. I can 1192 01:03:11,760 --> 01:03:13,839 tell you she didn't steal anything. 1193 01:03:13,040 --> 01:03:16,880 Okay. 1194 01:03:13,839 --> 01:03:19,440 A Aren't you a good husband? Siding with 1195 01:03:16,880 --> 01:03:22,240 this sneaky thief. 1196 01:03:19,440 --> 01:03:24,799 Miss Ridley, meet Khloe's nerd IT 1197 01:03:22,240 --> 01:03:28,240 husband working in the basement. 1198 01:03:24,799 --> 01:03:30,720 An IT guy. So, Matteo hid his CEO 1199 01:03:28,240 --> 01:03:32,480 identity at his own company just to be 1200 01:03:30,720 --> 01:03:35,359 with this [ __ ] Chloe. 1201 01:03:32,480 --> 01:03:37,200 Matteo's telling the truth. I've spent 1202 01:03:35,359 --> 01:03:40,200 days on this project. It's all my own 1203 01:03:37,200 --> 01:03:40,200 work. 1204 01:03:40,480 --> 01:03:43,480 Wait, 1205 01:03:50,319 --> 01:03:55,599 it was you. You stole my proposal from 1206 01:03:53,760 --> 01:03:58,079 my computer. 1207 01:03:55,599 --> 01:04:02,200 Something isn't right. 1208 01:03:58,079 --> 01:04:02,200 Is Jane behind all this? 1209 01:04:02,480 --> 01:04:07,520 I I don't know what you're talking 1210 01:04:04,319 --> 01:04:08,240 about. Don't you dare free me, you dirty 1211 01:04:07,520 --> 01:04:10,799 thief. 1212 01:04:08,240 --> 01:04:11,920 Miss Pascal, I think it's best you admit 1213 01:04:10,799 --> 01:04:14,319 what you did. 1214 01:04:11,920 --> 01:04:17,520 Exactly, Chloe. 1215 01:04:14,319 --> 01:04:20,000 Get your dirty paws off my trophy. 1216 01:04:17,520 --> 01:04:22,960 Criminal. 1217 01:04:20,000 --> 01:04:25,680 All right. Very well, Gina. If you're 1218 01:04:22,960 --> 01:04:28,160 saying that this is your proposal, 1219 01:04:25,680 --> 01:04:32,359 why don't you do a presentation 1220 01:04:28,160 --> 01:04:32,359 right here, right now? 1221 01:04:38,319 --> 01:04:41,920 Top, I need you to get both of Chloe's 1222 01:04:40,000 --> 01:04:45,720 and Gina's proposals here and check the 1223 01:04:41,920 --> 01:04:45,720 security footage now. 1224 01:04:46,240 --> 01:04:50,079 This is a company banquet. We don't have 1225 01:04:48,160 --> 01:04:52,799 time for your nonsense. 1226 01:04:50,079 --> 01:04:56,079 Why are you so nervous, Gina? 1227 01:04:52,799 --> 01:04:57,520 Is it maybe because this isn't your 1228 01:04:56,079 --> 01:04:58,000 proposal and you have no idea what it's 1229 01:04:57,520 --> 01:04:59,760 about? 1230 01:04:58,000 --> 01:05:00,720 Come on, Gina. Just show them you really 1231 01:04:59,760 --> 01:05:03,599 made the proposal. 1232 01:05:00,720 --> 01:05:05,920 That's right, Gina. Show her. You think 1233 01:05:03,599 --> 01:05:08,079 you've got me, [ __ ] I put my name on 1234 01:05:05,920 --> 01:05:09,680 the original file. Everyone's going to 1235 01:05:08,079 --> 01:05:14,319 believe me. 1236 01:05:09,680 --> 01:05:16,319 Fine. I'll show you. Just you wait. Once 1237 01:05:14,319 --> 01:05:22,200 I prove you're the real liar here, you 1238 01:05:16,319 --> 01:05:22,200 will both apologize to me on your knees. 1239 01:05:22,559 --> 01:05:30,000 That's the original file of my proposal. 1240 01:05:26,799 --> 01:05:35,640 Chloe, are you delusional or just 1241 01:05:30,000 --> 01:05:35,640 stupid? Don't you see my name here? 1242 01:05:38,799 --> 01:05:42,960 So, the proposal really is Gina's? How 1243 01:05:41,599 --> 01:05:45,359 can Chloe lie like this? 1244 01:05:42,960 --> 01:05:48,839 She better apologize now or Gina can 1245 01:05:45,359 --> 01:05:48,839 send her to jail. 1246 01:05:49,119 --> 01:05:54,400 Come on, Chloe. 1247 01:05:50,799 --> 01:05:57,039 Get down on your knees and apologize. 1248 01:05:54,400 --> 01:05:58,880 I'll never apologize to a thief. 1249 01:05:57,039 --> 01:06:01,119 I think we've heard enough. 1250 01:05:58,880 --> 01:06:03,359 Miss Pascal, stealing an original 1251 01:06:01,119 --> 01:06:05,119 proposal is a serious crime. I'll need 1252 01:06:03,359 --> 01:06:06,559 to have security remove you and turn you 1253 01:06:05,119 --> 01:06:10,039 into the police. 1254 01:06:06,559 --> 01:06:10,039 Hold it right there. 1255 01:06:10,079 --> 01:06:16,839 What if we could prove that Gina took 1256 01:06:12,559 --> 01:06:16,839 the presentation from Chloe's computer? 1257 01:06:17,359 --> 01:06:22,000 Everyone knows you're married to this 1258 01:06:19,680 --> 01:06:24,000 lying snake. No one's going to believe 1259 01:06:22,000 --> 01:06:25,599 your fake proof, idiot. 1260 01:06:24,000 --> 01:06:28,000 Don't talk to him like that. 1261 01:06:25,599 --> 01:06:29,680 I'll talk to him however I want. You're 1262 01:06:28,000 --> 01:06:32,559 the ones trying to frame me in front of 1263 01:06:29,680 --> 01:06:35,760 the whole company. 1264 01:06:32,559 --> 01:06:38,319 Tick tock, Chloe, time is running out. 1265 01:06:35,760 --> 01:06:39,119 Beg for my forgiveness before it's too 1266 01:06:38,319 --> 01:06:43,039 late. 1267 01:06:39,119 --> 01:06:46,240 Listen to me, Gina. I will never ever 1268 01:06:43,039 --> 01:06:47,839 beg a viper like you. Security, what are 1269 01:06:46,240 --> 01:06:48,079 you waiting for? Get this thief out of 1270 01:06:47,839 --> 01:06:52,680 here. 1271 01:06:48,079 --> 01:06:52,680 Hey, hey, hold on. Hold it right there. 1272 01:07:01,839 --> 01:07:06,799 Mr. Miles, we're so sorry. This 1273 01:07:04,160 --> 01:07:09,119 troublemaker was just leaving. 1274 01:07:06,799 --> 01:07:11,200 Miss Pascal isn't the troublemaker. You 1275 01:07:09,119 --> 01:07:14,640 are. 1276 01:07:11,200 --> 01:07:16,480 Gina Gibson took Ky Pascal's proposal 1277 01:07:14,640 --> 01:07:19,480 and I have the evidence right here in my 1278 01:07:16,480 --> 01:07:19,480 hand. 1279 01:07:27,200 --> 01:07:31,760 This footage shows Gina Gibson going 1280 01:07:29,200 --> 01:07:35,000 through Khloe Pascal's laptop, stealing 1281 01:07:31,760 --> 01:07:35,000 her proposal. 1282 01:07:39,280 --> 01:07:45,200 That That's not true, sir. I was just 1283 01:07:42,640 --> 01:07:46,640 The CEO wasn't happy. 1284 01:07:45,200 --> 01:07:49,920 That's why you asked me to investigate 1285 01:07:46,640 --> 01:07:54,119 this myself. This is your last chance to 1286 01:07:49,920 --> 01:07:54,119 admit your crimes, Miss Gibson. 1287 01:07:54,640 --> 01:08:00,640 Yes, I I took Khloe's proposal. Just 1288 01:07:57,839 --> 01:08:02,400 please don't call the police. I can't 1289 01:08:00,640 --> 01:08:05,960 believe she's a thief. We never should 1290 01:08:02,400 --> 01:08:05,960 have doubted Chloe. 1291 01:08:06,240 --> 01:08:10,799 Gina, I think you owe Chloe a massive, 1292 01:08:08,160 --> 01:08:14,039 massive apology. We haven't got all day. 1293 01:08:10,799 --> 01:08:14,039 Let's go. 1294 01:08:20,080 --> 01:08:26,319 I'm sorry, Chloe. I shouldn't have 1295 01:08:23,839 --> 01:08:28,960 stolen your proposal. 1296 01:08:26,319 --> 01:08:33,520 Please forgive me. 1297 01:08:28,960 --> 01:08:36,880 I'm sorry, Gina, but my forgiveness is 1298 01:08:33,520 --> 01:08:38,960 just like this trophy. 1299 01:08:36,880 --> 01:08:40,880 You're unworthy of it. 1300 01:08:38,960 --> 01:08:43,040 Take her to the police. 1301 01:08:40,880 --> 01:08:47,880 Wait, no. Don't arrest me. This This was 1302 01:08:43,040 --> 01:08:47,880 all her idea. She She put me up to this. 1303 01:08:51,600 --> 01:08:55,199 What? Why would I frame Miss Pascal? I 1304 01:08:54,239 --> 01:08:57,279 don't even know her. 1305 01:08:55,199 --> 01:08:58,159 You're lying. This whole thing was your 1306 01:08:57,279 --> 01:09:01,359 plan. 1307 01:08:58,159 --> 01:09:02,960 I'm the Ridley Aerys, Miss Gibson. I'm 1308 01:09:01,359 --> 01:09:05,359 from one of the most powerful families 1309 01:09:02,960 --> 01:09:07,600 in town, and I really don't like being 1310 01:09:05,359 --> 01:09:09,040 framed. Take this to your grave, Gina, 1311 01:09:07,600 --> 01:09:10,960 or I'll make sure you never get out of 1312 01:09:09,040 --> 01:09:11,679 that jail. Security. 1313 01:09:10,960 --> 01:09:14,880 Take her to the police. 1314 01:09:11,679 --> 01:09:17,520 No. No. 1315 01:09:14,880 --> 01:09:20,239 Now that the mess is dealt with. Ladies 1316 01:09:17,520 --> 01:09:23,759 and gentlemen, I hereby present the 1317 01:09:20,239 --> 01:09:26,759 award and the bonus to Miss Chloe 1318 01:09:23,759 --> 01:09:26,759 Pascal. 1319 01:09:40,400 --> 01:09:44,480 That's 20,000, Maddie. 1320 01:09:43,040 --> 01:09:45,520 This way we can actually pay back some 1321 01:09:44,480 --> 01:09:47,600 of those loans. 1322 01:09:45,520 --> 01:09:48,960 Silly girl. You're working too hard. I 1323 01:09:47,600 --> 01:09:51,960 should have tripled the prize. Maddie 1324 01:09:48,960 --> 01:09:51,960 Matteo, 1325 01:09:52,799 --> 01:10:00,560 it's been a while, hasn't it? 1326 01:09:55,280 --> 01:10:03,280 Matteo, how do you know the Ridley erys? 1327 01:10:00,560 --> 01:10:06,000 Matteo and I go way back, don't we? 1328 01:10:03,280 --> 01:10:08,159 More like acquaintances, really. 1329 01:10:06,000 --> 01:10:09,920 Well, I guess there's still a lot of 1330 01:10:08,159 --> 01:10:13,159 things we need to learn about the man 1331 01:10:09,920 --> 01:10:13,159 you married. 1332 01:10:13,199 --> 01:10:16,960 My family's having a charity gala this 1333 01:10:15,040 --> 01:10:19,199 weekend. We're one of the biggest 1334 01:10:16,960 --> 01:10:22,000 business partners of the company. And 1335 01:10:19,199 --> 01:10:23,679 since your proposal won the contest, 1336 01:10:22,000 --> 01:10:27,199 you're invited. 1337 01:10:23,679 --> 01:10:28,719 Wow. Oh, this is such an honor. Thank 1338 01:10:27,199 --> 01:10:30,480 you, Miserly. 1339 01:10:28,719 --> 01:10:32,719 You should bring your husband along. I 1340 01:10:30,480 --> 01:10:35,040 mean, who knows? You might finally get 1341 01:10:32,719 --> 01:10:35,760 to meet the mysterious Nell Corp CEO 1342 01:10:35,040 --> 01:10:39,120 there. 1343 01:10:35,760 --> 01:10:40,640 This is so exciting. I I can't wait. 1344 01:10:39,120 --> 01:10:42,560 Um, 1345 01:10:40,640 --> 01:10:45,120 please excuse me. I need to go to the 1346 01:10:42,560 --> 01:10:47,679 lady's room, but it was a pleasure 1347 01:10:45,120 --> 01:10:51,080 meeting you, Ms. Ridley. We'll see you 1348 01:10:47,679 --> 01:10:51,080 at the gala. 1349 01:10:52,000 --> 01:10:55,920 Finally, we can talk. What's 1350 01:10:53,760 --> 01:10:59,360 Whatever you're doing, you need to stop 1351 01:10:55,920 --> 01:11:00,800 it now. Jane, 1352 01:10:59,360 --> 01:11:03,199 I don't know what you're talking about. 1353 01:11:00,800 --> 01:11:05,920 Really? I know that you helped Sam 1354 01:11:03,199 --> 01:11:07,840 kidnap Chloe. I also know that you 1355 01:11:05,920 --> 01:11:09,120 framed Gina to try to get her put in 1356 01:11:07,840 --> 01:11:11,840 jail. 1357 01:11:09,120 --> 01:11:14,560 So what if I did? She's a manstealing 1358 01:11:11,840 --> 01:11:15,840 [ __ ] I went abroad for a few years and 1359 01:11:14,560 --> 01:11:16,320 when I come back, I find out you're 1360 01:11:15,840 --> 01:11:20,320 married. 1361 01:11:16,320 --> 01:11:22,880 She's not stealing me. I chose her. 1362 01:11:20,320 --> 01:11:24,000 Look, I was never going to marry you. 1363 01:11:22,880 --> 01:11:26,640 That was just a decision that our 1364 01:11:24,000 --> 01:11:29,120 families made. Look at me. 1365 01:11:26,640 --> 01:11:33,040 Now, I'm going to say this 1366 01:11:29,120 --> 01:11:35,679 one time. She's my wife. You're going to 1367 01:11:33,040 --> 01:11:37,920 leave her alone. Understood. Have a good 1368 01:11:35,679 --> 01:11:40,159 day, Miss. 1369 01:11:37,920 --> 01:11:42,640 You think you can have it all, Chloe 1370 01:11:40,159 --> 01:11:44,480 Pascal? 1371 01:11:42,640 --> 01:11:47,960 You wait until I wake you up from this 1372 01:11:44,480 --> 01:11:47,960 fairy tale dream. 1373 01:11:52,800 --> 01:11:56,880 Hey, Chloe. 1374 01:11:54,800 --> 01:12:00,760 Um, 1375 01:11:56,880 --> 01:12:00,760 I I got you this. 1376 01:12:01,520 --> 01:12:09,159 Maddie, what did you get me this time? 1377 01:12:03,280 --> 01:12:09,159 Just Just open it, will you? Please. 1378 01:12:15,600 --> 01:12:20,400 So, I changed the locks on your 1379 01:12:16,880 --> 01:12:23,920 grandma's house, which means that it's 1380 01:12:20,400 --> 01:12:25,280 it's yours officially. 1381 01:12:23,920 --> 01:12:26,560 And that also means that your family 1382 01:12:25,280 --> 01:12:29,560 can't try to take it from you ever 1383 01:12:26,560 --> 01:12:29,560 again. 1384 01:12:30,000 --> 01:12:33,760 Manny, this is the nicest gift anyone's 1385 01:12:31,920 --> 01:12:35,280 ever given me. 1386 01:12:33,760 --> 01:12:38,280 I mean, what are best friends for, 1387 01:12:35,280 --> 01:12:38,280 right? 1388 01:12:50,159 --> 01:12:53,800 be with me tonight. 1389 01:13:04,880 --> 01:13:08,280 Are you sure? 1390 01:13:09,280 --> 01:13:16,520 I'm sure. 1391 01:13:11,840 --> 01:13:16,520 I want this. I want you. 1392 01:13:39,520 --> 01:13:44,400 Wait, wait, wait. You do know that if we 1393 01:13:41,840 --> 01:13:45,920 burn this bridge, there's no going back. 1394 01:13:44,400 --> 01:13:48,320 You know, you know that. 1395 01:13:45,920 --> 01:13:50,640 I know. 1396 01:13:48,320 --> 01:13:53,640 I want you to be more than just my best 1397 01:13:50,640 --> 01:13:53,640 friend. 1398 01:13:56,880 --> 01:14:02,120 You have no idea how long I've been 1399 01:13:58,320 --> 01:14:02,120 waiting to hear you say that. 1400 01:14:11,920 --> 01:14:15,360 I'm telling you who I really am tonight. 1401 01:14:13,760 --> 01:14:18,600 I don't want to keep this secret between 1402 01:14:15,360 --> 01:14:18,600 us anymore. 1403 01:14:25,840 --> 01:14:30,840 Tom, what do you want, man? It's 7:00 1404 01:14:27,360 --> 01:14:30,840 a.m. on a Saturday. 1405 01:14:32,080 --> 01:14:38,199 What? 1406 01:14:34,080 --> 01:14:38,199 I'm coming. I'm on my way. 1407 01:14:43,840 --> 01:14:48,640 Okay, Tom, what do you got? 1408 01:14:45,840 --> 01:14:51,199 The DNA results are back, boss. It's 1409 01:14:48,640 --> 01:14:52,880 confirmed. Mrs. Pascal and her mother 1410 01:14:51,199 --> 01:14:54,400 are not related. 1411 01:14:52,880 --> 01:14:56,560 This makes sense. This is why her mom 1412 01:14:54,400 --> 01:15:00,120 and her brother treat her so badly. 1413 01:14:56,560 --> 01:15:00,120 There's one more thing. 1414 01:15:04,320 --> 01:15:08,520 It's a match. 1415 01:15:05,520 --> 01:15:08,520 Yeah. 1416 01:15:09,360 --> 01:15:13,280 I need to tell Chloe that she's not her 1417 01:15:11,440 --> 01:15:15,280 mom's daughter, but the real he aires to 1418 01:15:13,280 --> 01:15:16,560 one of the richest men in the country. 1419 01:15:15,280 --> 01:15:18,320 But I also have to tell her that I'm 1420 01:15:16,560 --> 01:15:19,840 actually the billionaire CEO of her 1421 01:15:18,320 --> 01:15:22,560 company. 1422 01:15:19,840 --> 01:15:25,560 How the hell am I going to do that, 1423 01:15:22,560 --> 01:15:25,560 Matteo? 1424 01:15:43,760 --> 01:15:48,239 Never worn something like this before, 1425 01:15:45,360 --> 01:15:51,239 but it's it's the Ridley Gala, so I 1426 01:15:48,239 --> 01:15:51,239 thought 1427 01:15:51,280 --> 01:15:55,239 Is it too much? I 1428 01:15:59,280 --> 01:16:02,840 You look perfect. 1429 01:16:04,640 --> 01:16:09,000 Don't look too bad yourself, Merling. 1430 01:16:09,040 --> 01:16:12,040 Thanks. 1431 01:16:16,320 --> 01:16:20,719 She seems so excited. I don't want to 1432 01:16:18,880 --> 01:16:23,840 disrupt the night by revealing the DNA 1433 01:16:20,719 --> 01:16:25,840 result in my identity. 1434 01:16:23,840 --> 01:16:27,920 I can't wait to tell Maddie I'm pregnant 1435 01:16:25,840 --> 01:16:32,480 with his baby 1436 01:16:27,920 --> 01:16:37,320 and that I've fallen for him for real. 1437 01:16:32,480 --> 01:16:37,320 I'll tell her tonight. I promise. 1438 01:16:43,199 --> 01:16:48,239 Jane, it's the mysterious CEO of Nella 1439 01:16:46,880 --> 01:16:49,920 Court really coming. 1440 01:16:48,239 --> 01:16:53,600 I have a friend who once saw him in 1441 01:16:49,920 --> 01:16:55,760 Europe and she said he's super hot. 1442 01:16:53,600 --> 01:16:58,159 Is it true you two are childhood 1443 01:16:55,760 --> 01:16:59,840 sweethearts and basically you're 1444 01:16:58,159 --> 01:17:02,000 engaged? 1445 01:16:59,840 --> 01:17:05,520 I won't kiss and tell, but I'll tell you 1446 01:17:02,000 --> 01:17:08,520 this. After tonight, I'll make sure he's 1447 01:17:05,520 --> 01:17:08,520 mine. 1448 01:17:14,400 --> 01:17:19,199 Isn't that Chloe Pascal, 1449 01:17:17,120 --> 01:17:21,280 the winner of the Nalaore Penal 1450 01:17:19,199 --> 01:17:24,880 Proposal? 1451 01:17:21,280 --> 01:17:27,760 She's so pretty, smart, and beautiful. 1452 01:17:24,880 --> 01:17:31,120 I'm so jealous. And look at her date. 1453 01:17:27,760 --> 01:17:32,960 He's stunning. Who's he? They look so 1454 01:17:31,120 --> 01:17:35,600 perfect together. 1455 01:17:32,960 --> 01:17:39,560 Chloe, you [ __ ] How dare you steal my 1456 01:17:35,600 --> 01:17:39,560 thunder at my family gala? 1457 01:17:42,000 --> 01:17:47,120 Miss Pascal, I see you made it. I bet 1458 01:17:45,679 --> 01:17:51,280 it's the first time you've attended a 1459 01:17:47,120 --> 01:17:53,120 party like this, isn't it? Matteo, 1460 01:17:51,280 --> 01:17:55,520 you look good. I see you're still bow 1461 01:17:53,120 --> 01:17:57,679 with bow ties. 1462 01:17:55,520 --> 01:17:58,880 Miss Ridley, I see what you're trying to 1463 01:17:57,679 --> 01:18:01,880 do, and I'm going to have to ask you to 1464 01:17:58,880 --> 01:18:01,880 stop. 1465 01:18:02,239 --> 01:18:06,880 I don't know what you're talking about. 1466 01:18:04,000 --> 01:18:11,520 Matteo and I are old friends. That may 1467 01:18:06,880 --> 01:18:12,640 be true, but he's my husband now, 1468 01:18:11,520 --> 01:18:15,840 and you're going to learn to respect 1469 01:18:12,640 --> 01:18:17,920 that. Let me go. Are you crazy? What's 1470 01:18:15,840 --> 01:18:19,280 crazy is you thinking that you can walk 1471 01:18:17,920 --> 01:18:20,480 around the playground trying to steal 1472 01:18:19,280 --> 01:18:22,159 other people's toys without 1473 01:18:20,480 --> 01:18:23,679 consequences. 1474 01:18:22,159 --> 01:18:26,239 It's not going to make you many friends, 1475 01:18:23,679 --> 01:18:26,239 is it? 1476 01:18:26,400 --> 01:18:31,440 Thank you for having us. I think we're 1477 01:18:29,199 --> 01:18:33,199 going to walk around a little. As you 1478 01:18:31,440 --> 01:18:35,360 said, 1479 01:18:33,199 --> 01:18:38,840 never been to a party like this. Better 1480 01:18:35,360 --> 01:18:38,840 make the most of it. 1481 01:18:40,320 --> 01:18:45,840 You sneaky [ __ ] Chloe Pascal. I'm 1482 01:18:44,159 --> 01:18:49,000 telling the whole world who Mattail 1483 01:18:45,840 --> 01:18:49,000 really is. 1484 01:19:02,960 --> 01:19:08,400 Good evening. Thank you all for 1485 01:19:05,199 --> 01:19:10,480 attending the Ridley Charity Gala. As a 1486 01:19:08,400 --> 01:19:14,199 Ridley Aerys, I have an important 1487 01:19:10,480 --> 01:19:14,199 announcement to make. 1488 01:19:14,400 --> 01:19:18,080 Wait, that's my family heirloom. 1489 01:19:16,400 --> 01:19:21,120 This ring belongs to the Nella 1490 01:19:18,080 --> 01:19:24,080 Corporation. That's right. I'm engaged 1491 01:19:21,120 --> 01:19:27,840 to the CEO of Nella Court. 1492 01:19:24,080 --> 01:19:30,400 In fact, he's here in this room. 1493 01:19:27,840 --> 01:19:34,040 Ladies and gentlemen, Matteo Lane, the 1494 01:19:30,400 --> 01:19:34,040 CEO in hiding. 1495 01:19:39,040 --> 01:19:43,679 What is she talking about? 1496 01:19:40,800 --> 01:19:47,600 Listen to me, okay? Don't listen to her. 1497 01:19:43,679 --> 01:19:50,960 You own Nella Corp? 1498 01:19:47,600 --> 01:19:53,960 Yes. Nella Lane. 1499 01:19:50,960 --> 01:19:53,960 Wait, 1500 01:19:54,320 --> 01:19:59,280 be honest. 1501 01:19:56,480 --> 01:20:02,400 Where did you get all of this stuff? The 1502 01:19:59,280 --> 01:20:04,480 guards, the money. 1503 01:20:02,400 --> 01:20:07,199 Who are you really? 1504 01:20:04,480 --> 01:20:10,560 Yeah, Mr. Miles borrowed all this stuff 1505 01:20:07,199 --> 01:20:11,040 from the CEO. 1506 01:20:10,560 --> 01:20:13,840 Hey, 1507 01:20:11,040 --> 01:20:15,600 why would you lie to me? 1508 01:20:13,840 --> 01:20:16,719 I did. You think that I was going to 1509 01:20:15,600 --> 01:20:20,880 come after your money? 1510 01:20:16,719 --> 01:20:22,880 No. No. 10 years. I've known you for 10 1511 01:20:20,880 --> 01:20:25,600 years. If you were my best friend, 1512 01:20:22,880 --> 01:20:26,800 I am. I am. I thought you were the one 1513 01:20:25,600 --> 01:20:31,360 person in this world that I could 1514 01:20:26,800 --> 01:20:34,239 actually trust. You can, Chloe. 1515 01:20:31,360 --> 01:20:37,280 No, it was wrong. 1516 01:20:34,239 --> 01:20:40,080 I'm begging you. Okay? Just 1517 01:20:37,280 --> 01:20:41,840 please please don't listen to her. Okay? 1518 01:20:40,080 --> 01:20:45,360 Let let me explain. I can 1519 01:20:41,840 --> 01:20:47,920 then explain the explain why you lied to 1520 01:20:45,360 --> 01:20:49,600 me. Explain why you married me, but 1521 01:20:47,920 --> 01:20:51,040 there is another woman wearing your 1522 01:20:49,600 --> 01:20:53,520 family's heirloom wedding ring. 1523 01:20:51,040 --> 01:20:55,520 I don't know how she got the ring. Okay, 1524 01:20:53,520 --> 01:20:57,199 listen. I promise you on my whole life, 1525 01:20:55,520 --> 01:20:59,760 I have no idea how she got that. I did 1526 01:20:57,199 --> 01:21:03,040 not give that to her. I don't know. 1527 01:20:59,760 --> 01:21:06,040 I gave it to her. 1528 01:21:03,040 --> 01:21:06,040 Mom, 1529 01:21:10,239 --> 01:21:16,320 I'm going to say this once and one time 1530 01:21:12,159 --> 01:21:19,199 only. So, you listen. Legally, Chloe is 1531 01:21:16,320 --> 01:21:21,679 my wife. Do you understand? So that ring 1532 01:21:19,199 --> 01:21:22,960 does not belong to her. It belongs to 1533 01:21:21,679 --> 01:21:26,239 Chloe. 1534 01:21:22,960 --> 01:21:28,239 That ring is worth $10 million, Matteo. 1535 01:21:26,239 --> 01:21:31,520 It's our most valuable family heirloom. 1536 01:21:28,239 --> 01:21:33,040 There is no way I am letting it go to 1537 01:21:31,520 --> 01:21:36,520 this 1538 01:21:33,040 --> 01:21:36,520 lowly nobody. 1539 01:21:38,239 --> 01:21:43,600 I thought she was some a herself. 1540 01:21:41,360 --> 01:21:46,080 All dled up like that. Turns out she's 1541 01:21:43,600 --> 01:21:47,600 just a wannabe gold digger. That's 1542 01:21:46,080 --> 01:21:50,400 embarrassing. 1543 01:21:47,600 --> 01:21:53,520 Well, I guess spreading her legs only 1544 01:21:50,400 --> 01:21:56,000 got her this far. 1545 01:21:53,520 --> 01:21:59,360 I didn't know who Matteo was. I wasn't 1546 01:21:56,000 --> 01:22:03,360 with him for the money. And 1547 01:21:59,360 --> 01:22:05,840 I've never asked anything of him. 1548 01:22:03,360 --> 01:22:08,560 Even if that was true, I still don't 1549 01:22:05,840 --> 01:22:11,520 approve of this marriage. Just look at 1550 01:22:08,560 --> 01:22:14,560 Jane. She's a Ridley. richest family in 1551 01:22:11,520 --> 01:22:17,120 this city. She can help our business 1552 01:22:14,560 --> 01:22:19,679 reach a new height. 1553 01:22:17,120 --> 01:22:21,199 But you 1554 01:22:19,679 --> 01:22:26,719 nothing 1555 01:22:21,199 --> 01:22:28,400 and you have nothing to offer. 1556 01:22:26,719 --> 01:22:33,199 I had attorneys draft this divorce 1557 01:22:28,400 --> 01:22:36,400 paper. Sign it now. 1558 01:22:33,199 --> 01:22:37,040 Here's $1 billion. Divorce Matteo and 1559 01:22:36,400 --> 01:22:40,480 it's yours. 1560 01:22:37,040 --> 01:22:43,679 Okay, that's enough. Listen, 1561 01:22:40,480 --> 01:22:46,080 I will never take your money and I will 1562 01:22:43,679 --> 01:22:48,480 never be part of your world walking all 1563 01:22:46,080 --> 01:22:51,040 over people just because you're rich and 1564 01:22:48,480 --> 01:22:53,679 powerful. 1565 01:22:51,040 --> 01:22:57,560 So, 1566 01:22:53,679 --> 01:22:57,560 I'll sign Chloe. 1567 01:22:59,280 --> 01:23:04,159 You don't have to do this. 1568 01:23:00,800 --> 01:23:08,480 Look, it really hurts knowing that you 1569 01:23:04,159 --> 01:23:12,800 have been lying to me this whole time. 1570 01:23:08,480 --> 01:23:14,880 But I think I understand why you did it. 1571 01:23:12,800 --> 01:23:18,000 You and I come from very different 1572 01:23:14,880 --> 01:23:20,639 worlds and being best friends and 1573 01:23:18,000 --> 01:23:23,040 pretending that was that was the only 1574 01:23:20,639 --> 01:23:25,760 way for us to actually be in each 1575 01:23:23,040 --> 01:23:28,159 other's lives. 1576 01:23:25,760 --> 01:23:31,679 You ready to burn the bridge? Because 1577 01:23:28,159 --> 01:23:35,440 once we do, there's no turning back. 1578 01:23:31,679 --> 01:23:37,520 Yes, I'm ready, Matteo. 1579 01:23:35,440 --> 01:23:39,920 I'm ready to be more than just best 1580 01:23:37,520 --> 01:23:43,360 friends with you. 1581 01:23:39,920 --> 01:23:46,159 I fell for you and that's why I'm losing 1582 01:23:43,360 --> 01:23:49,159 you now. 1583 01:23:46,159 --> 01:23:49,159 Wait, 1584 01:23:54,159 --> 01:23:59,199 Daddy, I thought you were at a 1585 01:23:56,320 --> 01:24:00,880 conference in Europe. 1586 01:23:59,199 --> 01:24:02,800 I'm the one who invited Derek here. 1587 01:24:00,880 --> 01:24:04,080 And I'm glad you did, Matteo. Otherwise, 1588 01:24:02,800 --> 01:24:06,000 I wouldn't have known that Jane was 1589 01:24:04,080 --> 01:24:07,600 using our family gala as a chance to 1590 01:24:06,000 --> 01:24:09,120 bully your wife. 1591 01:24:07,600 --> 01:24:12,080 Derek, what are you talking about? No 1592 01:24:09,120 --> 01:24:14,480 one is bullying anyone here. I'm just 1593 01:24:12,080 --> 01:24:15,840 trying to talk some sense into her. Of 1594 01:24:14,480 --> 01:24:18,480 course, she can't compete with your 1595 01:24:15,840 --> 01:24:20,320 daughter. That's just the truth. 1596 01:24:18,480 --> 01:24:23,360 That's right. She's about to sign the 1597 01:24:20,320 --> 01:24:25,280 divorce papers and leave with a check. 1598 01:24:23,360 --> 01:24:26,080 She's nothing but a greedy gold digger. 1599 01:24:25,280 --> 01:24:28,800 Daddy, 1600 01:24:26,080 --> 01:24:30,639 didn't you just bribe her with the check 1601 01:24:28,800 --> 01:24:33,280 that she ripped in half? Or am I 1602 01:24:30,639 --> 01:24:35,520 mistaken? 1603 01:24:33,280 --> 01:24:37,920 You should be ashamed of yourself, Jane. 1604 01:24:35,520 --> 01:24:39,040 What you've done is in no way how a true 1605 01:24:37,920 --> 01:24:41,679 Ridley would behave. 1606 01:24:39,040 --> 01:24:43,360 But Daddy, I should be Mary Matteo. I'm 1607 01:24:41,679 --> 01:24:45,840 the Ridley Aerys. 1608 01:24:43,360 --> 01:24:47,920 Indeed, Derek. Only your daughter is 1609 01:24:45,840 --> 01:24:50,719 worthy enough of my son. 1610 01:24:47,920 --> 01:24:51,920 Wait a minute. So, the only reason that 1611 01:24:50,719 --> 01:24:53,440 the two of you want me to marry her is 1612 01:24:51,920 --> 01:24:54,320 because you think that she's the Ridley 1613 01:24:53,440 --> 01:24:54,560 Aerys? 1614 01:24:54,320 --> 01:24:57,520 Yes. 1615 01:24:54,560 --> 01:25:00,080 Yes. 1616 01:24:57,520 --> 01:25:03,280 I have a DNA test result right here that 1617 01:25:00,080 --> 01:25:05,520 proves that you are not in the family. 1618 01:25:03,280 --> 01:25:07,199 You are not the Ridleys. 1619 01:25:05,520 --> 01:25:11,199 Chloe 1620 01:25:07,199 --> 01:25:14,600 is the Ridley. Or should I say 1621 01:25:11,199 --> 01:25:14,600 Chloe Ridley? 1622 01:25:18,560 --> 01:25:23,840 What do What do you mean? I couldn't 1623 01:25:20,960 --> 01:25:25,600 understand, you see, why your mom could 1624 01:25:23,840 --> 01:25:26,800 talk to you and treat you so poorly like 1625 01:25:25,600 --> 01:25:28,480 she did. So, I just kind of 1626 01:25:26,800 --> 01:25:30,880 instinctually did some digging. Turns 1627 01:25:28,480 --> 01:25:33,679 out your mom, Joanne, 1628 01:25:30,880 --> 01:25:35,280 was just a helper of the Ridleys. In 1629 01:25:33,679 --> 01:25:37,840 fact, the two of you were born on the 1630 01:25:35,280 --> 01:25:39,600 same night. So, she swapped the two of 1631 01:25:37,840 --> 01:25:42,159 you so you could grow up in wealth and 1632 01:25:39,600 --> 01:25:45,280 become the Ridley. 1633 01:25:42,159 --> 01:25:48,280 Let me see that DNA result. 1634 01:25:45,280 --> 01:25:48,280 Sure. 1635 01:25:54,880 --> 01:26:00,080 So, this is why Tom came to me and asked 1636 01:25:56,719 --> 01:26:01,679 for my DNA, Sam. Yep. 1637 01:26:00,080 --> 01:26:03,199 All these years I've been away from my 1638 01:26:01,679 --> 01:26:06,520 real daughter. 1639 01:26:03,199 --> 01:26:06,520 This is impossible. 1640 01:26:08,480 --> 01:26:11,679 This is a fake. Don't you see it? 1641 01:26:10,480 --> 01:26:13,280 They're trying to steal my family 1642 01:26:11,679 --> 01:26:16,000 fortune. 1643 01:26:13,280 --> 01:26:17,600 Daddy, wake up. You old fool. Don't let 1644 01:26:16,000 --> 01:26:20,920 them trick you. I'm your real daughter, 1645 01:26:17,600 --> 01:26:20,920 you idiot. 1646 01:26:25,280 --> 01:26:29,520 I never laid a finger on you, Jean. Not 1647 01:26:27,520 --> 01:26:31,440 when you disobeyed me. Not even when 1648 01:26:29,520 --> 01:26:33,840 Matteo came to me with evidence that you 1649 01:26:31,440 --> 01:26:34,320 kidnapped Chloe and framed her for 1650 01:26:33,840 --> 01:26:36,719 theft. 1651 01:26:34,320 --> 01:26:38,239 If you've been a good daughter, a good 1652 01:26:36,719 --> 01:26:39,600 person, 1653 01:26:38,239 --> 01:26:40,960 I would have taken care of you even if 1654 01:26:39,600 --> 01:26:44,080 you weren't my daughter. But you've 1655 01:26:40,960 --> 01:26:47,280 shown your true colors, Jane. I hereby 1656 01:26:44,080 --> 01:26:48,560 disown you. 1657 01:26:47,280 --> 01:26:50,960 You can't disown me. 1658 01:26:48,560 --> 01:26:54,639 I may be an old fool, Jane, but I still 1659 01:26:50,960 --> 01:26:58,400 call the shots in the Ridley family. 1660 01:26:54,639 --> 01:27:00,960 Lane, you believe me, right? I'm the 1661 01:26:58,400 --> 01:27:03,120 real Ridley Eris. She's a desperate 1662 01:27:00,960 --> 01:27:04,000 thief and so is he. He faked the DNA 1663 01:27:03,120 --> 01:27:06,560 results. 1664 01:27:04,000 --> 01:27:08,960 My son may have disobeyed me and married 1665 01:27:06,560 --> 01:27:11,920 a woman without my blessing, but I will 1666 01:27:08,960 --> 01:27:13,760 not let you call him a liar. I am wrong 1667 01:27:11,920 --> 01:27:15,280 about you, Jane. I sided with you 1668 01:27:13,760 --> 01:27:18,719 because I thought you would be good for 1669 01:27:15,280 --> 01:27:20,639 my son. But I see it now. You don't care 1670 01:27:18,719 --> 01:27:24,719 about him. You just want our family 1671 01:27:20,639 --> 01:27:26,080 fortune. You stubborn witch. Hey, 1672 01:27:24,719 --> 01:27:27,360 you're going to insult Chloe right in 1673 01:27:26,080 --> 01:27:30,080 front of my [ __ ] face and then put 1674 01:27:27,360 --> 01:27:32,880 your hands on my mom after you stole 1675 01:27:30,080 --> 01:27:33,840 from us your whole [ __ ] life. 1676 01:27:32,880 --> 01:27:34,400 You're going to give back what you 1677 01:27:33,840 --> 01:27:36,239 stole. 1678 01:27:34,400 --> 01:27:38,800 No, that's that's my engagement ring. 1679 01:27:36,239 --> 01:27:42,679 It's not your ring. 1680 01:27:38,800 --> 01:27:42,679 This is my wife's ring. 1681 01:27:45,040 --> 01:27:50,080 Chloe, I promised to you on my entire 1682 01:27:48,320 --> 01:27:52,400 life. I I really did not know that you 1683 01:27:50,080 --> 01:27:57,000 were the really Aerys when we met. I 1684 01:27:52,400 --> 01:27:57,000 swear. But what I do know, 1685 01:28:03,679 --> 01:28:07,679 I know that I was scared. I was 1686 01:28:05,920 --> 01:28:11,280 terrified of telling you the truth cuz I 1687 01:28:07,679 --> 01:28:15,199 just I didn't want to lose what we had. 1688 01:28:11,280 --> 01:28:17,600 But I also know that I was so so wrong. 1689 01:28:15,199 --> 01:28:19,840 Look, you're not just my best friend, 1690 01:28:17,600 --> 01:28:23,159 okay? 1691 01:28:19,840 --> 01:28:23,159 Your family. 1692 01:28:23,520 --> 01:28:26,840 So I 1693 01:28:27,120 --> 01:28:31,360 I'm begging you 1694 01:28:29,840 --> 01:28:35,520 if you can please forgive me. 1695 01:28:31,360 --> 01:28:38,719 I do. All I've ever wanted is just a 1696 01:28:35,520 --> 01:28:42,840 best friend 1697 01:28:38,719 --> 01:28:42,840 that I can call my husband. 1698 01:28:42,960 --> 01:28:46,280 That's you. 1699 01:28:46,560 --> 01:28:49,560 Really? 1700 01:29:08,159 --> 01:29:14,560 No, you [ __ ] You stole everything from 1701 01:29:12,080 --> 01:29:18,520 me. 1702 01:29:14,560 --> 01:29:18,520 I'm going to kill you, [ __ ] 1703 01:29:19,199 --> 01:29:23,000 I think of the police. 1704 01:29:24,159 --> 01:29:29,480 Oh my gosh, you're hurt. No, 1705 01:29:26,239 --> 01:29:29,480 it's fine. 1706 01:29:31,040 --> 01:29:40,320 Chloe, why are you bleeding? Hey. Hey. 1707 01:29:36,639 --> 01:29:43,440 What? Chloe. Huh? Call that woman right 1708 01:29:40,320 --> 01:29:48,600 now. Chloe. Chloe. Hey. Hey. Hey. Stay 1709 01:29:43,440 --> 01:29:48,600 with me. Stay with me. Hey. Hey. 1710 01:29:49,679 --> 01:29:56,239 Oh, I'm so glad you're awake. 1711 01:29:53,199 --> 01:29:59,560 I thought that I lost you. What? 1712 01:29:56,239 --> 01:29:59,560 The baby. 1713 01:30:01,520 --> 01:30:07,040 The baby is healthy and safe and sound 1714 01:30:04,800 --> 01:30:10,239 just like you. 1715 01:30:07,040 --> 01:30:14,120 You saved me. 1716 01:30:10,239 --> 01:30:14,120 You saved our baby. 1717 01:30:15,520 --> 01:30:19,120 I can't believe we're going to have a 1718 01:30:16,960 --> 01:30:21,840 baby. 1719 01:30:19,120 --> 01:30:25,239 Our baby. 1720 01:30:21,840 --> 01:30:25,239 Your baby. 1721 01:30:25,600 --> 01:30:31,440 Your baby. 1722 01:30:28,719 --> 01:30:32,719 Hey, Mom. Chloe just woke up, so 1723 01:30:31,440 --> 01:30:34,960 whatever you're here for. 1724 01:30:32,719 --> 01:30:37,600 Matteo, I just want to talk to her. 1725 01:30:34,960 --> 01:30:39,679 It's okay, Matteo. 1726 01:30:37,600 --> 01:30:43,120 Mr. Lane, just hear me out. 1727 01:30:39,679 --> 01:30:45,840 You married my son behind my back, then 1728 01:30:43,120 --> 01:30:48,960 you got him hurt. And now you're telling 1729 01:30:45,840 --> 01:30:52,159 me that you're carrying his child. I 1730 01:30:48,960 --> 01:30:55,880 don't even know what to say 1731 01:30:52,159 --> 01:30:55,880 except thank you. 1732 01:30:55,920 --> 01:31:02,880 Yes, maybe I was shocked to find out 1733 01:30:58,000 --> 01:31:05,440 about you. And yes, maybe I cared too 1734 01:31:02,880 --> 01:31:08,400 much about him marrying the right girl 1735 01:31:05,440 --> 01:31:09,760 from the right family. 1736 01:31:08,400 --> 01:31:12,400 But seeing everything you've gone 1737 01:31:09,760 --> 01:31:16,280 through together, I can see that you are 1738 01:31:12,400 --> 01:31:16,280 the right girl for him. 1739 01:31:17,600 --> 01:31:20,560 And she is, it turns out, from the right 1740 01:31:19,600 --> 01:31:21,440 family, 1741 01:31:20,560 --> 01:31:23,199 Mr. Absolutely. 1742 01:31:21,440 --> 01:31:26,800 I know it'll take some time to get used 1743 01:31:23,199 --> 01:31:29,280 to this, Chloe, but call me dad. 1744 01:31:26,800 --> 01:31:32,560 You're my real daughter, 1745 01:31:29,280 --> 01:31:35,440 and the rightful Ridley Eris. 1746 01:31:32,560 --> 01:31:37,199 All of my trophies and treasures will be 1747 01:31:35,440 --> 01:31:40,000 yours one day. 1748 01:31:37,199 --> 01:31:43,120 What I did was unacceptable, and I'd 1749 01:31:40,000 --> 01:31:45,760 like to apologize. 1750 01:31:43,120 --> 01:31:48,159 I brought a peace offering, a belated 1751 01:31:45,760 --> 01:31:50,719 wedding gift for you. It's the matching 1752 01:31:48,159 --> 01:31:52,800 necklace to the diamond ring. 1753 01:31:50,719 --> 01:31:55,800 The most precious heirloom of the Lane 1754 01:31:52,800 --> 01:31:55,800 family. 1755 01:31:58,880 --> 01:32:04,000 It's the matching necklace to the 1756 01:32:00,960 --> 01:32:07,120 diamond ring. The most precious heirloom 1757 01:32:04,000 --> 01:32:10,159 of the Lane family. I trusted that ring 1758 01:32:07,120 --> 01:32:11,920 to the wrong woman. Chloe, this time I 1759 01:32:10,159 --> 01:32:15,800 want to make things right. 1760 01:32:11,920 --> 01:32:15,800 Thank you, Mrs. L. 1761 01:32:19,600 --> 01:32:25,120 There you have it. You are officially a 1762 01:32:23,199 --> 01:32:28,679 part of the Lane family now 1763 01:32:25,120 --> 01:32:28,679 and our baby. 1764 01:32:30,480 --> 01:32:34,000 I'm sorry I didn't tell you earlier. I 1765 01:32:32,639 --> 01:32:34,880 was planning on telling you after the 1766 01:32:34,000 --> 01:32:37,920 Gallup. 1767 01:32:34,880 --> 01:32:40,480 No, no, no, no. Hey, it's my fault. I 1768 01:32:37,920 --> 01:32:42,560 should have told you who I really was. 1769 01:32:40,480 --> 01:32:44,800 No, 1770 01:32:42,560 --> 01:32:48,159 Matt. 1771 01:32:44,800 --> 01:32:50,800 You stood by me for 10 years. You've 1772 01:32:48,159 --> 01:32:54,080 protected me from my family. You gave me 1773 01:32:50,800 --> 01:32:59,080 a house when I needed it most. No one 1774 01:32:54,080 --> 01:32:59,080 knows me or loves me the way you do. 1775 01:33:22,239 --> 01:33:27,440 See that? Mommy and daddy are getting 1776 01:33:25,280 --> 01:33:30,440 married 1777 01:33:27,440 --> 01:33:30,440 again. 1778 01:33:31,760 --> 01:33:35,280 They say 1779 01:33:33,760 --> 01:33:39,600 that if you get to marry your best 1780 01:33:35,280 --> 01:33:42,639 friend, you're the lucky one. 1781 01:33:39,600 --> 01:33:44,880 For 11 years, Matteo Lane, you were my 1782 01:33:42,639 --> 01:33:48,000 best friend 1783 01:33:44,880 --> 01:33:52,239 until one night. 1784 01:33:48,000 --> 01:33:54,960 You became more than that. 1785 01:33:52,239 --> 01:33:57,760 And I wasn't sure at first. I didn't 1786 01:33:54,960 --> 01:34:01,679 want to lose you. And I was afraid to 1787 01:33:57,760 --> 01:34:03,840 take that leap. But time after time, you 1788 01:34:01,679 --> 01:34:06,320 showed me 1789 01:34:03,840 --> 01:34:09,600 it's okay to take those chances when 1790 01:34:06,320 --> 01:34:12,159 you're with the one that you love. 1791 01:34:09,600 --> 01:34:14,719 And that's you. 1792 01:34:12,159 --> 01:34:16,639 It's always been you. 1793 01:34:14,719 --> 01:34:18,320 I love you, Matteo. 1794 01:34:16,639 --> 01:34:20,320 I've loved you since the day that I met 1795 01:34:18,320 --> 01:34:23,120 you. 1796 01:34:20,320 --> 01:34:25,520 And then when I was scared to tell you 1797 01:34:23,120 --> 01:34:27,760 everything about me, show you every 1798 01:34:25,520 --> 01:34:29,760 piece of me, 1799 01:34:27,760 --> 01:34:31,679 reveal my secrets, things that no one 1800 01:34:29,760 --> 01:34:35,280 else knows. 1801 01:34:31,679 --> 01:34:36,960 You made that so safe. and 1802 01:34:35,280 --> 01:34:38,560 and then I fell in love with you so much 1803 01:34:36,960 --> 01:34:41,560 more in ways I didn't even know was 1804 01:34:38,560 --> 01:34:41,560 possible. 1805 01:34:41,840 --> 01:34:48,880 You truly are my best friend and I love 1806 01:34:44,880 --> 01:34:50,400 you. So, Chloe, 1807 01:34:48,880 --> 01:34:53,120 what do you say to being best friends 1808 01:34:50,400 --> 01:34:54,880 forever? 1809 01:34:53,120 --> 01:34:58,600 Yes, 1810 01:34:54,880 --> 01:34:58,600 forever and ever. 1811 01:35:13,120 --> 01:35:16,199 Heat. Heat. 122949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.