Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:26,190
THE HAREM
2
00:03:06,480 --> 00:03:10,439
Come on, wake up.
Wake up, darling
3
00:03:41,120 --> 00:03:43,076
What's wrong with these animals?
4
00:03:48,920 --> 00:03:51,878
Gianni, I need to talk to you
5
00:03:53,720 --> 00:03:56,837
- What's the matter?
- I'm sorry, but I've made up my mind
6
00:03:57,000 --> 00:03:59,116
I don't want to marry you anymore
7
00:03:59,280 --> 00:04:01,840
- Then I'll marry you
- I'm serious
8
00:04:02,000 --> 00:04:05,959
- I don't want to marry you
- Fine. Now come here
9
00:04:06,120 --> 00:04:10,079
- Let's make love
- Yes. But I don't want to get married
10
00:04:10,240 --> 00:04:14,870
Everything has been booked - church,
honeymoon, reception at the Hilton
11
00:04:15,040 --> 00:04:18,715
Are you saying I should marry you
because the Hilton has been booked?
12
00:04:18,880 --> 00:04:21,758
What you do with your life
is your decision...
13
00:04:21,920 --> 00:04:24,718
...but I want to know
why you waited until now...
14
00:04:24,880 --> 00:04:26,836
...7:14 am on our wedding day...
15
00:04:27,000 --> 00:04:29,150
...to tell me you don't want to get married
16
00:04:29,320 --> 00:04:32,630
Cuffs, please.
Why shouldn't we get married?
17
00:04:32,800 --> 00:04:35,268
Because I'm scared
18
00:04:35,440 --> 00:04:38,876
I'd like to, because I really
don't want to upset you
19
00:04:39,040 --> 00:04:41,918
But my fear is stronger
20
00:04:42,080 --> 00:04:44,036
Sorry, but I can't do it
21
00:04:44,200 --> 00:04:47,078
This is madness!
22
00:04:47,240 --> 00:04:49,196
I can already picture the headline...
23
00:04:49,360 --> 00:04:53,194
..."High-profile businessman dumped
by fianc�e on his wedding day"
24
00:04:55,600 --> 00:04:59,309
Are you afraid you won't be able
to be faithful to me?
25
00:04:59,480 --> 00:05:01,755
No, on the contrary
26
00:05:01,920 --> 00:05:04,229
I'd be too faithful
27
00:05:04,400 --> 00:05:07,756
I'd only think about you.
I'd worry about you
28
00:05:07,920 --> 00:05:11,879
I'd take care of you,
to the point of losing my identity...
29
00:05:12,040 --> 00:05:15,191
...and becoming nothing
other than your possession
30
00:05:15,360 --> 00:05:17,396
Eventually we'd grow tired of each other
31
00:05:17,560 --> 00:05:20,950
- And who could blame us?
- We've already covered this subject
32
00:05:21,120 --> 00:05:24,556
You'll carry on working
33
00:05:24,720 --> 00:05:27,518
We'll decide together when to have kids
34
00:05:27,680 --> 00:05:30,911
Until then we'll carry on
as we're doing now, using the pill
35
00:05:31,080 --> 00:05:34,436
No... Why don't we carry on
as we are now?
36
00:05:34,600 --> 00:05:39,390
No ceremony, honeymoon
or reception at the Hilton
37
00:05:39,560 --> 00:05:43,235
Just imagine - today we could spend
the whole day together
38
00:05:43,400 --> 00:05:46,153
Come on, we have so much free time
39
00:05:46,320 --> 00:05:49,835
No, listen
40
00:05:50,000 --> 00:05:52,878
Marry me
41
00:05:53,040 --> 00:05:56,430
Then if in four months or a year
you don't feel happy...
42
00:05:56,600 --> 00:06:00,559
...we will separate.
If you want, I can put it in writing
43
00:06:00,720 --> 00:06:04,030
Come on, let's get married Margherita
44
00:06:04,200 --> 00:06:07,272
I'm sorry, darling. But I can't
45
00:06:11,040 --> 00:06:14,350
OK. Let's end this, then
46
00:06:14,520 --> 00:06:16,511
Are you absolutely positive?
47
00:06:21,360 --> 00:06:23,669
In that case,
it's not you who is dumping me
48
00:06:23,840 --> 00:06:26,912
It's me who is breaking up with you
49
00:06:28,760 --> 00:06:32,116
You'll realise that it's going to be
much worse for you than for me
50
00:06:36,920 --> 00:06:39,878
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
51
00:06:40,040 --> 00:06:42,429
It's Invernizza speaking.
52
00:06:45,200 --> 00:06:48,317
Hello? I can't go into detail right now...
53
00:06:48,480 --> 00:06:51,074
...but I have changed my mind
54
00:06:51,240 --> 00:06:54,437
I'm not getting married.
I don't want to get trapped in
55
00:06:54,600 --> 00:06:56,556
No, I haven't told her yet
56
00:06:56,720 --> 00:06:59,473
Anyway,
the official excuse is that I'm ill
57
00:06:59,640 --> 00:07:03,599
I don't know! You think of something!
Appendicitis, peritonitis...
58
00:07:03,760 --> 00:07:06,274
Send an ambulance to my house
in an hour
59
00:07:06,440 --> 00:07:09,193
Just make sure you send an ambulance
60
00:07:09,360 --> 00:07:14,388
It has to be very loud so that everybody
can hear that they're taking me away
61
00:07:14,560 --> 00:07:16,915
OK. See you at the clinic. Bye
62
00:07:20,160 --> 00:07:22,196
And remember, my dear...
63
00:07:22,360 --> 00:07:28,310
...that a woman can only find fulfilment
in marriage, family and kids
64
00:07:33,320 --> 00:07:35,276
Have you been drinking?
65
00:07:39,760 --> 00:07:40,909
Come in
66
00:07:41,080 --> 00:07:44,675
So, no wedding?
67
00:07:44,840 --> 00:07:47,912
No... But I do love him
68
00:07:48,080 --> 00:07:50,196
It's just that I'm confused
69
00:07:50,360 --> 00:07:52,316
And scared
70
00:07:52,480 --> 00:07:54,710
I don't care
71
00:07:54,880 --> 00:07:58,589
I'm almost happy.
I don't like that Gianni
72
00:07:58,760 --> 00:08:00,910
Would you like some tomato juice?
73
00:08:07,560 --> 00:08:11,314
I'm sorry, but you should have made up
your mind sooner...
74
00:08:11,480 --> 00:08:14,438
...not on your wedding day.
Salt or pepper?
75
00:08:14,600 --> 00:08:18,149
Why do you eat these nice,
colourful puddings every morning?
76
00:08:18,320 --> 00:08:21,232
Because they're low in calories
77
00:08:21,400 --> 00:08:23,755
Plus, I love colours
78
00:08:28,200 --> 00:08:32,512
I don't want to be anybody's property
79
00:08:32,680 --> 00:08:34,750
Three kilometres in the snow, idiot
80
00:08:34,920 --> 00:08:38,515
- The lady has managed to get here
- She must be better than me, then
81
00:08:38,680 --> 00:08:42,355
- Hello, dear! How are you?
- Hi, Gaetano
82
00:08:47,360 --> 00:08:49,794
You don't like this house, right?
83
00:08:49,960 --> 00:08:53,111
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come...
84
00:08:53,280 --> 00:08:55,396
...or God knows
what she'd have told me!
85
00:08:55,560 --> 00:08:59,235
No, it's not that I don't like it.
On the contrary, I find it very original
86
00:08:59,400 --> 00:09:01,595
You know I'm not here to see the house
87
00:09:01,760 --> 00:09:06,117
Any news from your fianc�?
How are you doing?
88
00:09:07,240 --> 00:09:09,356
Why do you care so much about him?
89
00:09:09,520 --> 00:09:13,035
It's you I care about, not him.
You shouldn't feel guilty
90
00:09:13,200 --> 00:09:16,670
You've done the right thing.
Women have to defend their freedom
91
00:09:16,840 --> 00:09:20,435
And modern men must understand
that women, in spite of appearance...
92
00:09:20,600 --> 00:09:23,319
...are still the most fragile
and defenceless beings
93
00:09:23,480 --> 00:09:29,316
We have to help them
to break out of their chains...
94
00:09:29,480 --> 00:09:34,554
...to be independent, to follow
their instinct and true aspirations
95
00:09:34,720 --> 00:09:38,269
I'm sorry. I'm pedantic,
but the subject fascinates me
96
00:09:39,920 --> 00:09:42,957
Carry on. It's not easy to find a man
who speaks like you
97
00:09:43,120 --> 00:09:45,475
Mind you, I don't speak like this
to other women
98
00:09:45,640 --> 00:09:48,916
Let's go and eat something.
We'll warm up
99
00:09:49,080 --> 00:09:50,274
As you wish
100
00:09:50,400 --> 00:09:52,630
- What time did you get here?
- At 7:00
101
00:09:52,880 --> 00:09:54,950
Poor you
102
00:10:03,360 --> 00:10:05,828
It's snowing, you know?
103
00:10:06,880 --> 00:10:08,836
Darling, it's snowing
104
00:10:09,000 --> 00:10:12,470
My hair is driving me mad!
105
00:10:19,200 --> 00:10:21,555
- Which one is Gianni?
- The bald one
106
00:10:21,720 --> 00:10:24,598
- And the other one?
- That's Mike
107
00:10:24,760 --> 00:10:27,228
A bit bonkers, but quite a nice guy
108
00:10:27,400 --> 00:10:31,996
One day he left for Kenya.
God knows where he is now
109
00:10:34,120 --> 00:10:37,954
In other words,
your little emotional graveyard
110
00:10:38,120 --> 00:10:41,430
Can we consider them dead?
111
00:10:42,800 --> 00:10:47,635
No... They're both alive
112
00:10:53,040 --> 00:10:54,996
How soft!
113
00:10:55,160 --> 00:10:57,628
I'd love to have my little place too
114
00:10:57,800 --> 00:11:00,314
You never know
115
00:11:00,480 --> 00:11:03,711
Come here, Gaetano
116
00:11:11,800 --> 00:11:14,758
Let's have a romantic dinner
117
00:11:20,480 --> 00:11:24,234
Here.
Let's turn the chair towards the window
118
00:11:29,680 --> 00:11:32,035
Come and sit down
119
00:11:39,560 --> 00:11:42,393
I'm in love, Margherita
120
00:11:42,560 --> 00:11:44,516
Madly in love
121
00:11:44,680 --> 00:11:47,069
You realised that, didn't you?
122
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
Yes, I did
123
00:11:49,960 --> 00:11:52,474
- And you?
- Me?
124
00:11:52,640 --> 00:11:54,392
I don't know
125
00:11:54,560 --> 00:11:57,199
It's too early to think about that again
126
00:11:57,360 --> 00:11:59,396
You're nice...
127
00:11:59,560 --> 00:12:00,993
...kind...
128
00:12:01,160 --> 00:12:04,675
...you've helped me through rough times
129
00:12:04,840 --> 00:12:10,198
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting
130
00:12:10,360 --> 00:12:13,158
Is that all, Margherita?
131
00:12:15,320 --> 00:12:18,118
No, I also like you... very much
132
00:12:20,600 --> 00:12:22,750
No violence
133
00:12:22,920 --> 00:12:28,153
You said you would help me break
centuries-old chains and barriers
134
00:12:28,320 --> 00:12:31,710
You're contradicting yourself,
my dear lawyer
135
00:12:34,680 --> 00:12:37,433
You're right, I'm sorry
136
00:12:44,800 --> 00:12:46,791
I don't know what happened to me
137
00:12:46,960 --> 00:12:49,713
But I kept telling myself,
"Calm down...
138
00:12:49,880 --> 00:12:54,237
..."you don't have any right to violate
her personality, she needs sweetness"
139
00:12:55,240 --> 00:12:57,356
Now you're exaggerating
140
00:12:57,520 --> 00:13:00,034
Don't be silly, Gaetano. You're great
141
00:13:01,640 --> 00:13:03,392
I want to go away
142
00:13:05,560 --> 00:13:08,313
I love it when you pull this childlike face
143
00:13:08,480 --> 00:13:09,993
Look
144
00:13:10,160 --> 00:13:12,196
I am childish
145
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
You are childish
146
00:13:14,480 --> 00:13:17,438
We're all childish
147
00:13:35,680 --> 00:13:38,638
Who's throwing darts?
148
00:13:38,800 --> 00:13:43,555
Mike! How crazy!
I'm so happy to see you again!
149
00:13:54,000 --> 00:13:56,958
You're such a fool.
You could have killed me!
150
00:13:59,800 --> 00:14:02,553
It's a present for you
151
00:14:10,720 --> 00:14:12,870
The cheetah's name is Jack
152
00:14:13,040 --> 00:14:15,759
- But he doesn't know
- Take him away or I won't come out
153
00:14:15,920 --> 00:14:18,036
How crazy to bring a wild animal here!
154
00:14:18,200 --> 00:14:20,714
It's just a baby cub...
155
00:14:20,880 --> 00:14:23,440
...and I've taken out all his teeth
156
00:14:23,600 --> 00:14:25,716
Are you absolutely sure he's harmless?
157
00:14:25,880 --> 00:14:27,916
Come on, open up, Margherita
158
00:14:28,080 --> 00:14:30,674
OK, I'll open the door
159
00:14:30,840 --> 00:14:33,308
Mike, how wonderful!
160
00:14:35,600 --> 00:14:38,273
- What happened to your eye?
- I've lost it
161
00:14:42,800 --> 00:14:44,597
How silly!
162
00:14:44,760 --> 00:14:46,955
- Let's have a look!
- No, what are you doing?
163
00:14:47,120 --> 00:14:49,953
- Why are you undressing me?
- I want to see your whole body
164
00:14:50,120 --> 00:14:52,873
No, let me cover up, I'm cold.
What do you want?
165
00:14:53,040 --> 00:14:55,076
Here. Stand still
166
00:14:55,240 --> 00:14:57,674
- But why?
- I want to take a picture of you
167
00:14:57,840 --> 00:15:00,479
Are you a photographer now?
168
00:15:02,560 --> 00:15:04,516
200 different Margheritas
169
00:15:04,680 --> 00:15:06,636
The Lady from Shanghai
170
00:15:10,040 --> 00:15:12,508
- And now... let's go to bed!
- No!
171
00:15:12,680 --> 00:15:14,910
Three days of travelling, five planes...
172
00:15:15,080 --> 00:15:17,116
...and a taxi to get here
173
00:15:17,280 --> 00:15:20,590
No! Not with that beast in here. No!
174
00:15:20,760 --> 00:15:22,990
Unless you attack him, he's harmless
175
00:15:23,160 --> 00:15:25,958
I'm scared anyway
176
00:15:26,120 --> 00:15:28,315
Be good, Jack
177
00:15:28,480 --> 00:15:30,869
I'm sleepy.
I want to have a really good sleep
178
00:15:31,040 --> 00:15:33,793
No, you can't stay here
179
00:15:33,960 --> 00:15:36,474
- Why not?
- I'll take you to a hotel
180
00:15:36,640 --> 00:15:38,198
A hotel?
181
00:15:38,360 --> 00:15:40,794
What nonsense. Hotels drive me mad
182
00:15:40,960 --> 00:15:42,916
- I want to stay here
- No
183
00:15:43,080 --> 00:15:45,150
Either you go to a hotel
or to Ren�'s house
184
00:15:45,320 --> 00:15:48,153
And take your cat with you,
because I don't want him
185
00:15:48,320 --> 00:15:50,550
You don't want me anymore?
186
00:15:50,720 --> 00:15:54,508
I understand now.
You married Gianni, that fat guy
187
00:15:54,680 --> 00:15:58,355
I'm not prejudiced.
You didn't get married?
188
00:15:58,520 --> 00:16:02,479
So, we can still make love
189
00:16:09,920 --> 00:16:13,595
Yes, but not now. Get up
190
00:16:16,720 --> 00:16:19,188
I'm staying here, Margherita
191
00:16:19,360 --> 00:16:23,512
- Jack, we're staying here
- No. You are going!
192
00:16:49,280 --> 00:16:52,795
- What are you doing?
- Do you like them?
193
00:16:52,960 --> 00:16:55,394
They suit you
194
00:16:57,280 --> 00:16:58,679
Beautiful
195
00:16:58,840 --> 00:17:01,718
Don't be silly
196
00:17:01,880 --> 00:17:04,235
- Go and get the car
- Yes, boss!
197
00:17:04,400 --> 00:17:07,119
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya...
198
00:17:07,280 --> 00:17:10,192
...dances, plays the drums
and knows a lot of back girls
199
00:17:10,360 --> 00:17:12,669
- Ugo Tognazzi!
- Yes
200
00:17:12,840 --> 00:17:15,434
Pleased to meet you
201
00:17:15,600 --> 00:17:17,079
Thanks
202
00:17:18,560 --> 00:17:22,792
He's the sexiest Italian actor
203
00:17:22,960 --> 00:17:24,916
I don't find him that sexy
204
00:17:25,080 --> 00:17:27,389
You see?
The blackmail has already started
205
00:17:27,560 --> 00:17:30,836
- What blackmail?
- The emotional blackmail
206
00:17:31,000 --> 00:17:34,879
You had a long face all night.
And all because of Mike
207
00:17:35,040 --> 00:17:38,715
Where's your understanding?
Your generosity?
208
00:17:38,880 --> 00:17:42,839
Now you accuse me of being jealous.
I know I don't have rights on you, but...
209
00:17:43,000 --> 00:17:44,353
May I?
210
00:17:46,600 --> 00:17:48,875
- Margherita!
- It suits you
211
00:17:49,040 --> 00:17:51,759
- It suits her more than you
- Let's go. The car's here
212
00:17:55,760 --> 00:17:58,194
Sir, the car's waiting at the door
213
00:17:58,360 --> 00:18:00,555
- Thanks, Mike
- You're welcome
214
00:18:01,400 --> 00:18:03,914
Listen, why don't we
take Mike home first?
215
00:18:04,080 --> 00:18:06,435
I'd love to be alone with you
216
00:18:06,600 --> 00:18:08,556
No, Gaetano. I'm tired
217
00:18:08,720 --> 00:18:12,838
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with Ren�
218
00:18:13,000 --> 00:18:15,150
Let's go
219
00:18:15,320 --> 00:18:17,788
- Why does he have to live there?
- How nice!
220
00:18:24,560 --> 00:18:26,039
So...
221
00:18:26,200 --> 00:18:29,954
...let's see if I can help you
make things clear once and for all
222
00:18:30,120 --> 00:18:33,510
You always say you're cold, but then
you don't put enough clothes on
223
00:18:33,680 --> 00:18:35,432
You're such a darling
224
00:18:35,600 --> 00:18:37,397
How can this be possible?
225
00:18:37,560 --> 00:18:40,836
A woman like you -
intelligent, independent...
226
00:18:41,000 --> 00:18:43,514
...with great clearness of mind ...
227
00:18:43,680 --> 00:18:49,630
...doesn't know what she wants
when it comes to feelings
228
00:18:49,800 --> 00:18:51,756
I don't know. Do you?
229
00:18:51,920 --> 00:18:55,595
At least I don't annoy you all the time
with my problems
230
00:18:59,760 --> 00:19:02,638
Are you really annoyed
that I keep asking you for advice?
231
00:19:02,800 --> 00:19:06,952
No, but at least
I'd like you to put it into practice
232
00:19:23,160 --> 00:19:25,116
- What are you doing?
- Nothing
233
00:19:25,280 --> 00:19:27,510
No! Why are you cutting them up?
234
00:19:27,680 --> 00:19:29,796
To make an identikit...
235
00:19:29,960 --> 00:19:32,155
...of your ideal man
236
00:19:32,320 --> 00:19:34,072
Come here
237
00:19:35,680 --> 00:19:37,636
Look carefully
238
00:19:37,800 --> 00:19:41,793
I've divided it up equally from
the faces of three men... your men
239
00:19:41,960 --> 00:19:46,112
Forehead,
eyes and nose - sensuality
240
00:19:47,280 --> 00:19:51,239
Mouth, chin and neck - determination.
Do you agree? OK
241
00:19:51,400 --> 00:19:56,110
Now, let's try it with these segments
of Gianni, Mike and Gaetano
242
00:19:56,280 --> 00:20:01,070
Your ideal man.
Like this, this, and this
243
00:20:03,760 --> 00:20:07,275
What do you think?
Don't you like it?
244
00:20:07,440 --> 00:20:09,874
I suggest we take out this big nose
245
00:20:11,280 --> 00:20:13,635
You haven't understood anything
246
00:20:15,880 --> 00:20:18,678
I don't want an ideal man. I want them
247
00:20:18,840 --> 00:20:22,389
Then why don't you carry on
as you've done so far?
248
00:20:25,880 --> 00:20:29,316
A bit of hypocrisy, a bit of discretion
249
00:20:29,480 --> 00:20:31,869
A lot of women do that
250
00:20:32,040 --> 00:20:34,235
But why should I be hypocritical
with them?
251
00:20:34,400 --> 00:20:37,153
I respect them.
I don't want to deceive them
252
00:20:37,320 --> 00:20:40,278
But now I can't give any of them up
253
00:20:40,440 --> 00:20:44,638
Not Gianni, not Gaetano nor Mike
254
00:20:44,800 --> 00:20:47,155
So, what you want is... a harem
255
00:20:49,440 --> 00:20:52,398
That's it. Wait a second
256
00:20:54,200 --> 00:20:58,478
Ren�...
I'd hoped you would understand me
257
00:20:59,760 --> 00:21:01,716
A harem
258
00:21:03,800 --> 00:21:07,156
You think sex can solve everything
259
00:21:23,120 --> 00:21:25,076
Right
260
00:21:26,240 --> 00:21:28,515
- Bye
- Have you decided where to go?
261
00:21:28,680 --> 00:21:31,956
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
262
00:21:32,120 --> 00:21:35,874
- And enjoy yourself
- I'll try to
263
00:21:42,400 --> 00:21:46,154
Have I done the right thing by leaving?
Jack, stop it!
264
00:21:46,320 --> 00:21:49,835
Do you think that I can solve
my problems by running away?
265
00:21:50,000 --> 00:21:53,310
You're not running away.
Don't exaggerate
266
00:21:53,480 --> 00:21:55,755
Think of it as a little holiday
267
00:21:55,920 --> 00:22:00,357
It's easier to think straight in a new
environment. Plus, you'll have some rest
268
00:22:00,520 --> 00:22:04,957
- Do you ever work?
- In theory I work in public relations
269
00:22:06,800 --> 00:22:09,758
But if I'm busy
with your private relations...
270
00:22:11,000 --> 00:22:13,958
So you're my eunuch
271
00:22:14,120 --> 00:22:17,590
What I don't understand is why you want
to go all the way to Yugoslavia
272
00:22:17,760 --> 00:22:20,718
I've heard that Dubrovnik is beautiful
273
00:22:20,880 --> 00:22:24,589
And at this time of year
it's warm and sunny
274
00:22:24,760 --> 00:22:27,957
- We'll swim a lot
- Yeah, in January?
275
00:23:07,520 --> 00:23:10,114
How nice! Come on, get out!
276
00:23:10,280 --> 00:23:12,032
Let's go
277
00:23:25,120 --> 00:23:30,148
It looks like taking a holiday
wasn't the right therapy after all
278
00:23:31,720 --> 00:23:34,393
Maybe you're not the right doctor for me
279
00:23:34,560 --> 00:23:36,232
And who would you need?
280
00:23:36,400 --> 00:23:39,437
You don't want to tell me, do you?
281
00:23:39,600 --> 00:23:42,910
You'd need all three of them
waiting on you
282
00:23:44,040 --> 00:23:48,272
Why don't you invite them over?
I'm serious
283
00:23:48,440 --> 00:23:51,557
Call them.
You just need to send a telegram...
284
00:23:51,720 --> 00:23:53,950
...and I bet
they'll come running!
285
00:23:58,080 --> 00:24:00,514
- The exchange is one to two
- Listen...
286
00:24:00,680 --> 00:24:05,071
...it's better if you accept the situation.
We've both received a telegram
287
00:24:05,240 --> 00:24:08,357
So we're even
288
00:24:08,520 --> 00:24:10,476
- Where are the taxis?
- At the exit
289
00:24:10,640 --> 00:24:12,949
Thanks. By the way, I'm very calm
290
00:24:15,880 --> 00:24:18,394
Are you free?
291
00:24:19,520 --> 00:24:21,476
Can you take us to this address?
292
00:24:22,840 --> 00:24:24,990
Very modern
293
00:24:25,160 --> 00:24:29,711
- A 60-metre concrete vault
- A big factory
294
00:24:29,880 --> 00:24:34,237
- Come and visit me
- Many thanks
295
00:24:34,400 --> 00:24:36,356
- Is the taxi ready?
- This way, sir
296
00:24:36,520 --> 00:24:38,636
- Is Tristeno part of Dubrovnik?
- Yes
297
00:24:38,800 --> 00:24:42,713
- That way
- Are there any good restaurants?
298
00:25:14,840 --> 00:25:17,274
Excuse me, which villa is it?
299
00:25:39,000 --> 00:25:42,072
Margherita, they're here.
They've all arrived at the same time
300
00:25:42,240 --> 00:25:43,992
OK, go and greet them
301
00:25:44,160 --> 00:25:47,232
- Where's the ammonia?
- Don't tell them I sent the telegrams!
302
00:25:47,400 --> 00:25:50,278
No, don't worry.
Don't say a word, just that I'm ill
303
00:25:51,280 --> 00:25:55,478
Margherita has always been
a bit strange
304
00:25:55,640 --> 00:25:57,596
Nice place
305
00:25:59,720 --> 00:26:03,190
We're not alone anymore.
There's three of us now
306
00:26:08,920 --> 00:26:11,480
- How are you?
- Not too bad
307
00:26:11,640 --> 00:26:15,189
- Did you have a nice trip?
- Yes, thanks
308
00:26:19,840 --> 00:26:22,877
- Who's this gentleman?
- Of course! You two haven't met before
309
00:26:23,040 --> 00:26:25,076
Gaetano Mattia di Fucill�, lawyer
310
00:26:25,240 --> 00:26:26,878
Gianni Invernizza, engineer
311
00:26:27,040 --> 00:26:28,234
Nice to meet you
312
00:26:28,400 --> 00:26:31,790
- Margherita has told me about you
- She's told me about you too
313
00:26:31,960 --> 00:26:34,349
Your mother is a friend
of Margherita's right?
314
00:26:34,520 --> 00:26:38,479
Margherita is my friend. I like
to take care of my friends personally...
315
00:26:38,640 --> 00:26:41,598
...not through my mother
- Let's try to keep calm
316
00:26:41,760 --> 00:26:45,435
If Margherita has summoned the three
of us here, she must be really ill
317
00:26:45,600 --> 00:26:47,033
Must be
318
00:26:47,200 --> 00:26:51,079
To be honest,
I'd rather be here on my own...
319
00:26:51,240 --> 00:26:54,789
...but I would never forbid anybody
from seeing Margherita
320
00:26:54,960 --> 00:26:57,952
I'm sorry, I am not aware
of your feelings for Margherita...
321
00:26:58,120 --> 00:27:00,156
...and I don't want to disclose mine...
322
00:27:00,320 --> 00:27:03,278
...but we shouldn't go up to her
on a war footing
323
00:27:03,440 --> 00:27:05,556
You're right, Gaetano
324
00:27:10,320 --> 00:27:12,356
OK. After you
325
00:27:12,520 --> 00:27:15,478
- After you
- No, I insist
326
00:27:20,960 --> 00:27:22,313
Sniff this
327
00:27:22,880 --> 00:27:25,838
My God! What's going to happen?
328
00:27:31,000 --> 00:27:34,595
- It's a nice villa
- It's not the best time to talk about it
329
00:27:39,240 --> 00:27:42,915
- Where's Margherita?
- She's upstairs, resting. Speak quietly
330
00:27:43,080 --> 00:27:45,230
I hope that animal didn't make her ill
331
00:27:45,400 --> 00:27:47,834
- Who knows
- Follow me, but be quiet
332
00:27:48,000 --> 00:27:52,915
After all, it comes from the jungle,
and the jungle is contaminated
333
00:27:54,040 --> 00:27:55,792
What's wrong with her?
334
00:27:55,960 --> 00:27:59,794
- She arrived here feeling dizzy...
- She's certain it's serious?
335
00:27:59,960 --> 00:28:02,155
Of course
That's why she sent the telegrams
336
00:28:02,320 --> 00:28:05,312
Why did she come to Yugoslavia?
I bet it was your idea
337
00:28:05,480 --> 00:28:10,600
Me? She dragged me here
It's you. It's all your fault
338
00:28:12,200 --> 00:28:14,953
- After you
- No, please, after you
339
00:28:19,480 --> 00:28:23,439
Margherita, I have a surprise.
Look who's here to see you
340
00:28:30,040 --> 00:28:32,031
How kind of you
341
00:28:32,200 --> 00:28:34,760
Hi, how are you?
342
00:28:36,080 --> 00:28:38,469
Don't worry. We're here now
343
00:28:44,200 --> 00:28:47,510
Come on, Margherita.
Aren't you happy to see us?
344
00:28:47,680 --> 00:28:50,069
I feel so ashamed
345
00:28:50,240 --> 00:28:51,992
But why?
346
00:28:52,160 --> 00:28:54,435
Because...
347
00:28:54,600 --> 00:28:58,878
...I forced the three of you to come here
all together
348
00:28:59,040 --> 00:29:02,476
But I really needed you
349
00:29:02,640 --> 00:29:05,473
Margherita, don't worry about that
350
00:29:05,640 --> 00:29:07,915
It's nonsense
351
00:29:08,080 --> 00:29:10,640
- Am I right?
- He's right
352
00:29:10,800 --> 00:29:13,030
See? We've become friends
353
00:29:13,200 --> 00:29:16,033
Even Gianni and Gaetano
354
00:29:19,200 --> 00:29:22,670
- It was quite funny
- Oh, I do apologise
355
00:29:22,840 --> 00:29:25,752
We were all on the same flight
but we didn't see each other
356
00:29:25,920 --> 00:29:30,072
I met Michael at the airport, when I
arrived. Gianni was already here
357
00:29:30,240 --> 00:29:34,597
You said you are friends
but you speak so formally to each other
358
00:29:34,760 --> 00:29:38,673
Sometimes we get it wrong, but...
359
00:29:38,840 --> 00:29:40,637
...look
360
00:29:43,480 --> 00:29:45,436
My dear old friend, Gaetano
361
00:29:45,600 --> 00:29:49,513
My dear Gianni. See?
362
00:29:49,680 --> 00:29:54,231
We all like each other.
Isn't that so, Mike?
363
00:29:55,160 --> 00:29:58,118
If it was true, I'd love to get better...
364
00:29:58,280 --> 00:30:00,589
...and be with all of you
without any issues
365
00:30:00,760 --> 00:30:02,591
Where's Ren�?
366
00:30:03,760 --> 00:30:05,591
My dear Ren�
367
00:30:05,760 --> 00:30:08,354
So sweet, so lovely
368
00:30:10,040 --> 00:30:13,999
If you could be friends for real,
I know I'd get better straight away
369
00:30:14,160 --> 00:30:17,277
- Are you all right?
- If I could have all of you around me...
370
00:30:17,440 --> 00:30:19,874
...in harmony as you are now
371
00:30:20,040 --> 00:30:23,396
- Wouldn't that be great?
- Of course. We're staying
372
00:30:23,560 --> 00:30:26,313
Of course.
Now we know what we have to do
373
00:30:28,480 --> 00:30:32,758
What a wonderful holiday
we could spend all together
374
00:30:32,920 --> 00:30:34,876
Don't you think so, Gaetano?
375
00:30:35,040 --> 00:30:37,349
Of course
376
00:30:37,520 --> 00:30:41,308
It would be wonderful, wouldn't it?
377
00:30:41,480 --> 00:30:45,758
Everything you want, Margherita.
But don't tire yourself
378
00:30:49,840 --> 00:30:53,037
But then why the long faces?
379
00:30:53,200 --> 00:30:55,953
I am so happy
380
00:30:56,120 --> 00:30:58,156
Aren't you happy?
381
00:30:59,840 --> 00:31:03,435
Here I am, miraculously cured!
382
00:31:13,080 --> 00:31:15,469
Gentlemen, she's been pulling our legs
383
00:31:15,640 --> 00:31:18,438
She's done a good job
384
00:31:18,600 --> 00:31:21,558
And you were a party to this.
We'll talk again about this!
385
00:31:21,720 --> 00:31:24,314
- I'm not responsible for this
- We'll see!
386
00:31:27,800 --> 00:31:30,155
What if I had called you
to explain myself?
387
00:31:30,320 --> 00:31:33,471
Yes, but you should have at least
called us individually
388
00:31:41,680 --> 00:31:44,752
Come on.
Don't look at me like that
389
00:31:44,920 --> 00:31:46,911
- You tricked us
- It's true, I lied to you
390
00:31:47,080 --> 00:31:49,640
But just to get you here
391
00:31:49,800 --> 00:31:51,552
I missed you and...
392
00:31:51,720 --> 00:31:55,872
No! It's ammonia!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
393
00:31:56,040 --> 00:31:58,031
- Don't touch me!
- Throw it away!
394
00:31:58,200 --> 00:32:01,158
- Murderer!
- He needs water
395
00:32:02,800 --> 00:32:05,553
- How much was there?
- Quite a lot
396
00:32:06,520 --> 00:32:09,080
- It's all right
- Here's some water
397
00:32:12,000 --> 00:32:14,468
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
398
00:32:14,640 --> 00:32:17,200
You'll feel better straight away
399
00:32:17,840 --> 00:32:20,195
- It's partly my fault
- Don't be ridiculous...
400
00:32:20,360 --> 00:32:23,511
- Don't worry, it's just fumes
...I shouldn't have left it there
401
00:32:23,680 --> 00:32:25,079
Let's go back to the hotel
402
00:32:25,240 --> 00:32:27,800
What about you, Mike?
Are you staying here?
403
00:32:29,240 --> 00:32:33,631
Maybe she's right, or maybe not.
I want to try and understand
404
00:32:33,800 --> 00:32:36,872
- So I'll stay
- Of course he wants to stay
405
00:32:37,040 --> 00:32:39,190
He's a pervert
406
00:32:41,480 --> 00:32:43,198
My case
407
00:32:46,160 --> 00:32:48,230
- Are you sure, Mike?
- Let's go to the hotel
408
00:32:48,400 --> 00:32:49,833
Yes, I'm staying
409
00:32:50,000 --> 00:32:52,753
Don't mix with scum
410
00:32:54,400 --> 00:32:56,595
Well, now that we're alone...
411
00:32:58,240 --> 00:33:01,437
...what are we going to do?
- You have to go as well
412
00:33:01,600 --> 00:33:03,909
Either all or none
413
00:33:04,080 --> 00:33:06,833
First you invite me,
then you chuck me out?
414
00:33:08,280 --> 00:33:10,635
I don't want to go
415
00:33:11,640 --> 00:33:15,394
It wouldn't be such a bad idea to stay
here on holiday for a couple of days
416
00:33:15,560 --> 00:33:17,710
Yes, it might be nice
417
00:33:19,440 --> 00:33:23,592
- I was about to marry her, you know?
- Really? What happened?
418
00:33:23,760 --> 00:33:26,274
I changed my mind at the last minute
419
00:33:26,440 --> 00:33:29,034
So, when did you meet her?
420
00:33:29,200 --> 00:33:32,033
It was through my mother, I didn't...
421
00:33:32,200 --> 00:33:35,397
I'm not saying I'm a mummy's boy,
on the contrary...
422
00:33:35,560 --> 00:33:38,120
...but you know mothers -
they want to see you settled
423
00:33:38,280 --> 00:33:40,236
She said she was an intelligent girl...
424
00:33:40,400 --> 00:33:44,473
...and quite pretty,
so why not marrying her?
425
00:33:44,640 --> 00:33:46,870
You know what mothers can be like
426
00:33:47,040 --> 00:33:49,270
- Margherita chucked me out
- He's back
427
00:33:49,440 --> 00:33:51,874
She said either all or none
428
00:33:52,040 --> 00:33:54,508
What is he doing here?
429
00:33:54,680 --> 00:33:57,433
I'll come around
430
00:33:59,680 --> 00:34:03,992
- What about women?
- I don't care anymore. Cheers, to us!
431
00:34:04,160 --> 00:34:06,116
To us!
432
00:34:09,240 --> 00:34:12,755
I must say, there's one thing
I like about Margherita
433
00:34:12,920 --> 00:34:14,672
Her honesty
434
00:34:14,840 --> 00:34:19,311
- The lawyer is appealing to the court
- 16 degrees!
435
00:34:19,480 --> 00:34:21,550
Maybe "honesty" is not the right word
436
00:34:21,720 --> 00:34:26,350
Maybe I should say "loyalty".
Another woman in her place...
437
00:34:26,520 --> 00:34:30,308
...would have stayed in Rome and
cheated on us three at the same time
438
00:34:30,480 --> 00:34:35,156
- Instead, she ran away and confessed
- So we're cuckolded and happy
439
00:34:35,320 --> 00:34:40,713
Why do you have to say "cuckolded"?
It's an obsession
440
00:34:42,880 --> 00:34:44,313
What are you trying to say?
441
00:34:44,480 --> 00:34:48,029
I want to take some of these bottles
back to Italy
442
00:34:48,200 --> 00:34:50,430
It's very simple
443
00:34:50,600 --> 00:34:53,068
Margherita wants the three of us
444
00:34:54,200 --> 00:34:57,954
Did you hear that?
According to this immoral person...
445
00:34:58,120 --> 00:35:01,635
...a woman can love three men
at the same time
446
00:35:01,800 --> 00:35:03,552
Where's our fried fish?
447
00:35:03,720 --> 00:35:06,518
Yes, because in a matriarchal society...
448
00:35:06,680 --> 00:35:09,911
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
449
00:35:10,080 --> 00:35:12,594
The idea of matriarchy
makes me laugh
450
00:35:12,760 --> 00:35:16,719
Women are biologically inferior to men
451
00:35:18,480 --> 00:35:20,436
- Do you know what Plato said?
- No
452
00:35:20,600 --> 00:35:23,558
Or maybe it was Rousseau,
I can't remember now
453
00:35:23,720 --> 00:35:26,598
"The ideal family,
and therefore the ideal society...
454
00:35:26,760 --> 00:35:29,513
..."should be based
on the freedom of the husband...
455
00:35:29,680 --> 00:35:32,478
..."and the subjection of the wife"
456
00:35:32,640 --> 00:35:36,394
- Our sardines!
- The service in here is awful
457
00:35:38,480 --> 00:35:43,600
I don't understand why tourists come
here to Dubrovnik and spend so much
458
00:35:43,760 --> 00:35:46,479
Yes, it's a nice city
459
00:35:46,640 --> 00:35:49,029
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
460
00:35:49,200 --> 00:35:51,555
Italian! Please, weigh yourselves
461
00:35:51,720 --> 00:35:54,439
- 100 kg
- That's impossible
462
00:35:54,600 --> 00:35:56,556
- Are you drunk?
- The scale is right
463
00:35:56,720 --> 00:36:00,156
- The scale is precise, it doesn't lie
- Put it on 80 kg
464
00:36:00,320 --> 00:36:04,393
- How are you?
- I've tried a new great restaurant
465
00:36:04,560 --> 00:36:07,074
I've eaten really nice fresh fish
466
00:36:07,240 --> 00:36:09,800
Ask him where we can find prostitutes
467
00:36:09,960 --> 00:36:12,315
- 90 kg. That's right
- Good
468
00:36:12,480 --> 00:36:15,313
This is Mr Fucill�,
a friend of mine from Rome
469
00:36:15,480 --> 00:36:17,357
Many thanks
470
00:36:17,520 --> 00:36:19,476
So, goodbye
471
00:36:22,440 --> 00:36:23,714
You're crazy
472
00:36:23,880 --> 00:36:26,030
- Why?
- How do we find them now?
473
00:36:26,200 --> 00:36:29,590
- Oh, please!
- They must be somewhere
474
00:36:29,760 --> 00:36:32,911
I don't know the guy,
I can't just ask things like that.
475
00:36:33,080 --> 00:36:36,834
I don't want to find prostitutes, I want
to go to bed. We're leaving tomorrow
476
00:36:37,000 --> 00:36:38,353
Is that Ren�?
477
00:36:43,320 --> 00:36:46,073
I don't want anything to do
with you or Margherita. Bye
478
00:36:46,240 --> 00:36:48,674
- Come on, Renato
- What do you want?
479
00:36:48,840 --> 00:36:51,673
Don't go away. Stay with us
480
00:36:51,840 --> 00:36:54,991
- Renato, come here
- Come on, Renato
481
00:36:55,160 --> 00:36:57,594
I don't want anything to do
with your Margherita
482
00:36:57,760 --> 00:36:59,716
You mean "your", not "our" Margherita
483
00:36:59,880 --> 00:37:02,633
- What happened?
- That wicked woman. It's your fault
484
00:37:02,800 --> 00:37:04,756
- Did Margherita do that?
- Who else?
485
00:37:06,520 --> 00:37:09,159
- If you keep laughing, I'm going
- No, wait
486
00:37:09,320 --> 00:37:12,517
If she'd thrown that stone a bit harder,
she would have killed me
487
00:37:12,680 --> 00:37:15,069
- But where's Margherita?
- I'll take you there
488
00:37:16,280 --> 00:37:17,759
Drink up
489
00:37:17,920 --> 00:37:19,717
Give me the bottle
490
00:37:19,880 --> 00:37:22,189
- I want some, too
- Who did that? Margherita?
491
00:37:39,400 --> 00:37:42,597
I suggest we go there
and say hello as friends
492
00:37:42,760 --> 00:37:45,832
Just to be polite
Do you agree, Gianni?
493
00:37:46,000 --> 00:37:47,991
- He's right
- Yes, why not?
494
00:37:48,160 --> 00:37:51,835
We'll say hello, as if
nothing happened, then we'll leave
495
00:37:52,000 --> 00:37:54,275
I agree, but let's be very cold
496
00:37:54,440 --> 00:37:58,672
- Yes, as cold as ice
- That will teach her
497
00:38:14,040 --> 00:38:16,474
Young lad,
do you like Margherita too?
498
00:38:17,640 --> 00:38:20,154
Margherita, do you like this lad?
499
00:38:20,320 --> 00:38:22,595
Our flight is tomorrow morning
500
00:38:22,760 --> 00:38:24,955
We've lost Margherita...
501
00:38:25,120 --> 00:38:27,839
...and we've found plum brandy
502
00:38:28,000 --> 00:38:32,312
As we said, our plane only leaves
tomorrow morning
503
00:38:32,480 --> 00:38:34,710
Didn't you find anything better?
504
00:38:34,880 --> 00:38:36,552
We're not drunk
505
00:38:36,720 --> 00:38:41,396
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
506
00:38:44,480 --> 00:38:46,630
Ren�, join us!
507
00:38:46,800 --> 00:38:48,358
Wait
508
00:38:48,520 --> 00:38:51,239
- Ren�!
- Here, Gianni. Drink up
509
00:38:51,400 --> 00:38:54,710
Listen, Ren�. Make an effort.
Say hello to her
510
00:38:54,880 --> 00:38:58,236
Come on, let's go.
Come
511
00:38:58,400 --> 00:39:01,073
Margherita,
look what you've done to him
512
00:39:01,240 --> 00:39:03,834
Poor Ren�
513
00:39:04,000 --> 00:39:06,514
If it wasn't for them,
I would have reported you
514
00:39:06,680 --> 00:39:09,319
You'll pay for this, sooner or later
515
00:39:10,440 --> 00:39:12,908
I'm sorry. I didn't mean to hurt you
516
00:39:14,640 --> 00:39:16,631
Right on the temple
517
00:39:16,800 --> 00:39:18,950
I'm going back to Rome with them
518
00:39:31,560 --> 00:39:33,551
- Good bye
- Good luck. Bye
519
00:39:33,720 --> 00:39:36,154
No, wait. Let's stay a bit longer
520
00:39:36,320 --> 00:39:38,914
- Wait
- We'll listen to some music
521
00:39:39,080 --> 00:39:42,152
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
522
00:39:42,320 --> 00:39:44,276
Gianni, no. We're not leaving
523
00:39:44,440 --> 00:39:47,637
Margherita, taste this brandy.
It's made with plums
524
00:39:47,800 --> 00:39:49,552
Thank you
525
00:39:52,120 --> 00:39:55,476
- Ren�...
- Drink with us. Drink
526
00:40:01,320 --> 00:40:03,629
Drink some more
527
00:40:03,800 --> 00:40:07,793
- Thanks
- Mind you, this isn't a reconciliation
528
00:40:07,960 --> 00:40:10,110
- Isn't that right, Gaetano?
- Absolutely
529
00:40:10,280 --> 00:40:14,592
- We're just friends
- OK, Gianni. As you wish
530
00:40:14,760 --> 00:40:16,591
Here you are, Ren�
531
00:41:48,880 --> 00:41:52,031
Margherita, I'll forgive everything
532
00:41:52,200 --> 00:41:54,156
Can we make a fresh start?
533
00:41:58,880 --> 00:42:02,998
Margherita, I may be crazy
but I cannot leave without you
534
00:42:03,160 --> 00:42:06,118
Do you know that those two wanted
to look for prostitutes?
535
00:42:06,280 --> 00:42:07,633
But I said no
536
00:42:08,560 --> 00:42:10,118
I am different
537
00:42:14,360 --> 00:42:17,511
Listen, I'll close down the factory
and sell everything
538
00:42:17,680 --> 00:42:20,035
We'll travel around the world,
just the two of us
539
00:42:20,200 --> 00:42:22,555
I'm going to marry you, Margherita.
I need you
540
00:42:36,040 --> 00:42:37,996
Where are we going?
541
00:43:09,920 --> 00:43:11,876
Come on, wake up!
542
00:43:12,040 --> 00:43:15,589
Come on, wake up, guys.
We're here
543
00:43:15,760 --> 00:43:17,716
"Here" where?
544
00:43:20,080 --> 00:43:22,435
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
545
00:43:22,600 --> 00:43:26,070
A sportsman like you,
tired already!
546
00:43:26,240 --> 00:43:29,391
Look at me.
I am a businessman but I'm fine
547
00:43:29,560 --> 00:43:33,030
Today's sportsmen are different
548
00:43:36,880 --> 00:43:42,000
Mike, Gaetano.
Let's make this clear
549
00:43:42,160 --> 00:43:46,438
I didn't object to coming here,
but there was one condition
550
00:43:46,600 --> 00:43:50,354
From now on the three of us
must respect Margherita
551
00:43:51,160 --> 00:43:53,196
We're here as friends
552
00:43:53,360 --> 00:43:54,679
Do we agree?
553
00:43:54,840 --> 00:43:56,478
- Yes
- OK
554
00:43:56,640 --> 00:43:59,438
- He rebuked you, eh?
- Let's go in!
555
00:44:25,320 --> 00:44:27,072
Come on, Mike, wake up
556
00:44:28,360 --> 00:44:30,635
Come on, wake up, Mike
557
00:44:30,800 --> 00:44:34,952
Instead of staying here why don't you go
and sleep in your bedroom? It's ready
558
00:44:35,120 --> 00:44:38,078
Here, this is for you
559
00:45:02,760 --> 00:45:05,911
No, Mike... l'm tired
560
00:45:10,360 --> 00:45:15,354
If you don't want to make love,
why did you wake me up?
561
00:45:15,520 --> 00:45:17,670
Tell me
562
00:45:40,400 --> 00:45:44,916
Why did you make love to Gianni
this morning? I saw you
563
00:45:47,720 --> 00:45:49,073
I don't know
564
00:45:49,240 --> 00:45:52,789
Because he's nice, kind...
565
00:45:52,960 --> 00:45:54,951
...and he still talks about marrying me
566
00:46:09,040 --> 00:46:12,077
So what? I was the first one
567
00:46:12,240 --> 00:46:13,992
Your first love
568
00:46:14,160 --> 00:46:16,276
You can never forget your first love
569
00:46:17,800 --> 00:46:20,997
Come on! You know you like it
570
00:46:54,720 --> 00:46:56,472
Wake up
571
00:47:04,880 --> 00:47:06,950
Close the shutters, please
572
00:47:09,080 --> 00:47:11,594
No, you have to wake up
573
00:47:11,760 --> 00:47:14,638
We have to make love
574
00:47:14,800 --> 00:47:17,837
- You have the same rights
- What?
575
00:47:18,920 --> 00:47:21,434
- It's beautiful here
- Do you like this?
576
00:47:21,600 --> 00:47:23,556
It smells great! It's butter
577
00:47:24,600 --> 00:47:26,158
- Pepper?
- No
578
00:47:26,320 --> 00:47:28,959
It feels like spring over here
579
00:47:29,120 --> 00:47:32,590
Listen, where are Margherita
and Gaetano?
580
00:47:32,760 --> 00:47:35,115
They're coming.
You're lucky you could sleep
581
00:47:35,280 --> 00:47:38,033
I had to go shopping
and rush through the housework
582
00:47:38,200 --> 00:47:41,636
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
583
00:47:41,800 --> 00:47:43,950
But now you're here
it's not enough anymore
584
00:47:44,120 --> 00:47:46,076
- I'll have to solve the problem
- Come on
585
00:47:46,240 --> 00:47:47,798
We'll see
586
00:47:50,320 --> 00:47:52,436
Are you going to stay?
587
00:47:52,600 --> 00:47:54,192
Maybe
588
00:47:54,360 --> 00:47:56,794
For a couple of days
589
00:47:56,960 --> 00:47:58,996
It's a nice place and the food is great
590
00:47:59,160 --> 00:48:00,593
I don't see why we should go
591
00:48:01,680 --> 00:48:05,389
Plus, Mummy Ren�
takes care of everything
592
00:48:05,560 --> 00:48:09,473
What do you think, Mike?
Shall we stay for a few days?
593
00:48:09,640 --> 00:48:12,996
I'm OK with that.
I'd already said that I would stay
594
00:48:18,800 --> 00:48:22,634
How cute! If only the Americans
could see him. It's like Walt Disney!
595
00:48:22,800 --> 00:48:24,756
- Beautiful
- Good morning, dears!
596
00:48:24,920 --> 00:48:29,675
- Good morning
- Did you sleep well? Here you are
597
00:48:33,440 --> 00:48:35,510
What does this mean?
598
00:48:37,400 --> 00:48:39,152
What kind of joke is this?
599
00:48:39,320 --> 00:48:41,880
Can you pass me the butter, please?
600
00:48:42,040 --> 00:48:43,598
Thanks
601
00:48:44,800 --> 00:48:48,031
I am immoral
602
00:48:49,160 --> 00:48:50,752
You are immoral
603
00:48:50,920 --> 00:48:52,911
And he is immoral
604
00:48:53,080 --> 00:48:55,719
I'm sorry but I still don't understand
605
00:48:56,720 --> 00:48:59,188
You, my dear...
606
00:48:59,360 --> 00:49:02,238
...yesterday morning on the beach.
Method - sweetness
607
00:49:04,240 --> 00:49:05,673
That's right
608
00:49:07,160 --> 00:49:09,355
You, in the villa
609
00:49:09,520 --> 00:49:11,158
Method - violence
610
00:49:13,600 --> 00:49:16,558
Me, in my bed, taken advantage of
611
00:49:18,120 --> 00:49:19,599
Not bad
612
00:49:19,760 --> 00:49:22,354
We're missing a sign.
Give me the pen
613
00:49:22,520 --> 00:49:24,272
You know what I'm going to write?
614
00:49:24,440 --> 00:49:26,351
"Bitch"!
615
00:49:30,560 --> 00:49:35,315
I am an amoral...
616
00:49:35,480 --> 00:49:37,789
...not an immoral
617
00:49:37,960 --> 00:49:43,318
Let me remind you that we had a deal
618
00:49:43,480 --> 00:49:46,517
- Do you remember?
- No
619
00:49:46,680 --> 00:49:48,796
I'm sorry but I didn't break the deal
620
00:49:48,960 --> 00:49:51,428
I have been taken advantage of
621
00:49:51,600 --> 00:49:54,558
We're only men.
We can't resist temptations
622
00:49:54,720 --> 00:49:57,518
She should have respected us,
in this case
623
00:49:57,680 --> 00:49:59,671
Plus, I was drunk last night
624
00:49:59,840 --> 00:50:03,150
I really don't understand.
What does she want?
625
00:50:03,320 --> 00:50:04,799
Do you know?
626
00:50:04,960 --> 00:50:07,076
She wants all of us at her service
627
00:50:07,240 --> 00:50:08,992
At any time
628
00:50:09,160 --> 00:50:11,515
So she can take from each of us
what she wants
629
00:50:12,560 --> 00:50:14,516
That's it
630
00:50:16,040 --> 00:50:19,669
We shouldn't even be discussing this!
She's a mad visionary
631
00:50:20,760 --> 00:50:23,513
As far as I'm concerned,
I don't understand jealousy
632
00:50:23,680 --> 00:50:27,355
And I think
you are nice people to be around
633
00:50:48,000 --> 00:50:51,436
- I'm coming!
- Have you seen my friends?
634
00:50:55,040 --> 00:50:59,113
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
635
00:51:34,640 --> 00:51:36,835
Can I ask you what this is all about?
636
00:51:37,000 --> 00:51:38,592
It's your harem, princess
637
00:51:38,760 --> 00:51:41,479
I don't want a harem
638
00:51:41,640 --> 00:51:45,349
And I don't want to have to choose
either. I want to be chosen and loved
639
00:51:45,520 --> 00:51:49,911
But that's impossible. We have already
decided to be your slaves, am I right?
640
00:51:51,680 --> 00:51:54,433
Do you want to play harem?
Very well
641
00:51:54,600 --> 00:51:56,875
- Sit down, princess
- Let's play harem
642
00:51:57,040 --> 00:51:58,473
Please sit down, princess
643
00:51:58,640 --> 00:52:00,471
Spanish slave, the veil
644
00:52:00,640 --> 00:52:02,232
Lift up the veil
645
00:52:02,400 --> 00:52:05,517
Let our princess sit
646
00:52:05,680 --> 00:52:09,389
- Careful, please
- Be gentle
647
00:52:09,560 --> 00:52:11,790
Shall we lift up the stretcher now?
648
00:52:25,440 --> 00:52:28,273
Slowly!
649
00:52:33,520 --> 00:52:35,988
Ren�, please help me carry the princess
650
00:52:36,160 --> 00:52:38,310
I can't! I am her eunuch!
651
00:52:38,960 --> 00:52:41,269
- Let's go, slaves
- Take him away
652
00:52:41,440 --> 00:52:43,396
We're taking Madam Susanna
for a swim
653
00:52:43,560 --> 00:52:45,516
Careful down the steps
654
00:52:45,680 --> 00:52:47,671
Who had this brilliant idea? Damn it!
655
00:52:50,480 --> 00:52:52,516
I even have to be a porter now!
656
00:52:54,200 --> 00:52:57,033
Place the princess over there, quick!
657
00:52:59,200 --> 00:53:02,510
Good. The black slave here.
You...
658
00:53:03,640 --> 00:53:07,189
Come closer.
Quick
659
00:53:09,560 --> 00:53:10,993
Careful
660
00:53:13,920 --> 00:53:16,593
Princess,
may I introduce to you your slaves?
661
00:53:18,320 --> 00:53:20,550
Eunuch, you can introduce the harem
662
00:53:21,240 --> 00:53:23,037
Thank you
663
00:53:24,680 --> 00:53:26,318
The slave from Nubia
664
00:53:26,480 --> 00:53:28,550
Very faithful
665
00:53:28,720 --> 00:53:30,392
Extremely strong
666
00:53:43,840 --> 00:53:45,319
Come on, get up
667
00:53:45,480 --> 00:53:48,916
Great stallion. Extraordinary muscles.
Good at everything
668
00:53:51,160 --> 00:53:55,119
Spanish soldier. Taken prisoner in
Lepanto. Kneel down! He's worth a lot
669
00:53:55,280 --> 00:53:59,478
He can read, write and...
his teeth are healthy
670
00:54:01,360 --> 00:54:04,397
- Back away on your knees
- Stop it
671
00:54:08,120 --> 00:54:09,997
Come on, enough of this farce
672
00:54:10,160 --> 00:54:14,676
And now the best specimen -
the Puritan. He didn't want to undress
673
00:54:14,840 --> 00:54:17,673
Come on, introduce yourself to the lady
674
00:54:21,320 --> 00:54:22,719
Panic flute
675
00:54:25,560 --> 00:54:28,313
And now you can choose
676
00:54:45,200 --> 00:54:47,714
The slave from Nubia
677
00:54:47,880 --> 00:54:49,950
The Spanish soldier
678
00:54:50,120 --> 00:54:51,758
The Puritan
679
00:54:51,920 --> 00:54:54,559
They're all equals to me
680
00:54:54,720 --> 00:54:56,199
Leave me alone
681
00:54:56,360 --> 00:54:59,033
I'll make my choice when I feel ready
682
00:55:01,120 --> 00:55:03,270
I don't understand
what's so funny about it
683
00:55:03,440 --> 00:55:05,829
She has to have fun, not us
684
00:55:06,000 --> 00:55:08,798
No wonder, just look at her
685
00:55:15,080 --> 00:55:20,029
Very romantic indeed
686
00:55:20,200 --> 00:55:23,158
Very romantic
687
00:55:26,160 --> 00:55:29,994
I am Gaetano's mother.
The landlady's friend
688
00:55:33,640 --> 00:55:37,872
Signorina Margherita.
Italian. Sick
689
00:55:38,040 --> 00:55:40,679
Yes, Margherita. Italian.
In the garden
690
00:56:03,400 --> 00:56:06,358
Take this off now.
The light's beautiful
691
00:56:06,520 --> 00:56:09,193
We'll take lots of pictures
and send them to "Playboy"
692
00:56:09,360 --> 00:56:12,193
My God!
693
00:56:12,360 --> 00:56:14,669
That's not my son!
694
00:56:14,840 --> 00:56:16,273
How awful!
695
00:56:16,440 --> 00:56:19,193
Maid, take me to see my son...
696
00:56:19,360 --> 00:56:21,510
...Mattia de Fucill�
697
00:56:21,680 --> 00:56:27,755
No, hair down. Like this
698
00:56:27,920 --> 00:56:30,229
That's it.
Don't bite me, little cat
699
00:56:36,520 --> 00:56:38,431
Naughty cat
700
00:56:38,600 --> 00:56:40,830
Here you are
701
00:56:50,400 --> 00:56:53,870
- This is your son's room
- Leave us alone, please
702
00:57:02,280 --> 00:57:04,635
Oh, my God! What's the matter?
703
00:57:04,800 --> 00:57:08,076
You ask me that!
What kind of man are you?
704
00:57:09,160 --> 00:57:11,435
Mum, what are you doing here?
705
00:57:11,600 --> 00:57:14,956
It's a disgrace!
Don't say a word!
706
00:57:15,120 --> 00:57:17,350
Thank God your father is dead
707
00:57:17,520 --> 00:57:19,476
Yes, but you can't judge me like...
708
00:57:21,240 --> 00:57:23,549
Get dressed!
709
00:57:23,720 --> 00:57:27,110
Oh, my God. I don't feel well
710
00:57:27,280 --> 00:57:29,953
Mum, calm down
711
00:57:30,120 --> 00:57:33,749
You can't judge me like this,
without letting me explain
712
00:57:33,920 --> 00:57:36,832
You liked Margherita and Ren� so much
713
00:57:37,840 --> 00:57:40,513
Mum, what's wrong? Come on, Mum
714
00:57:40,680 --> 00:57:43,752
You'll end up making me cry too
715
00:57:43,920 --> 00:57:45,751
Please
716
00:57:45,920 --> 00:57:48,673
It's good, isn't it?
Wouldn't you like to eat it?
717
00:57:48,840 --> 00:57:52,037
Get your tongue off.
This is not mould, you know
718
00:57:52,200 --> 00:57:53,713
It's seasoned
719
00:57:53,880 --> 00:57:55,836
Now the only problem is transporting it
720
00:57:56,000 --> 00:57:59,151
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
721
00:57:59,320 --> 00:58:03,154
If you add tax, you end up paying
as much as you would for a Parma ham
722
00:58:03,320 --> 00:58:06,073
San Daniele ham is the same price
723
00:58:06,240 --> 00:58:08,310
I'm pleased to see you again
724
00:58:08,480 --> 00:58:10,436
- He hasn't done anything
- Yes, he has
725
00:58:10,600 --> 00:58:13,353
- Everybody is a pervert in this house
- Mum
726
00:58:13,520 --> 00:58:16,353
Calm down. I'll explain you later
727
00:58:16,520 --> 00:58:18,909
Mum, calm down, please
728
00:58:19,080 --> 00:58:20,877
What's wrong, Mum?
729
00:58:21,040 --> 00:58:23,508
The car is just outside. Can you walk?
730
00:58:23,680 --> 00:58:26,194
- Who is she?
- His mother
731
00:58:28,280 --> 00:58:30,236
His poor mother
732
00:58:34,440 --> 00:58:37,000
Who called her here?
733
00:58:38,360 --> 00:58:40,510
Oh, dear
734
00:58:43,120 --> 00:58:45,918
- Are you talking about Gianni?
- Yes
735
00:58:46,080 --> 00:58:48,036
Let's go and get some fresh air
736
00:58:49,840 --> 00:58:51,353
Gianni is her uncle
737
00:58:53,440 --> 00:58:57,353
He has nothing to do with this.
Why do you think I accept this situation?
738
00:58:57,520 --> 00:58:59,875
Because you're madly in love with her
739
00:59:00,040 --> 00:59:04,556
No, it's because Margherita is cheating
on the photographer with me
740
00:59:07,960 --> 00:59:12,556
You don't know anything.
Put this on, it's cold
741
00:59:12,720 --> 00:59:15,280
You must look after yourself
742
00:59:15,440 --> 00:59:18,034
This is how things went
743
00:59:18,200 --> 00:59:21,158
Mike was Margherita's first love
744
00:59:22,920 --> 00:59:26,674
He came back after I met her,
and he wanted to get back with her
745
00:59:26,840 --> 00:59:29,035
Do you understand now, Mum?
746
00:59:29,200 --> 00:59:31,668
I'll spend three or four days here
747
00:59:31,840 --> 00:59:35,594
I need a holiday every now and then,
don't you think?
748
00:59:36,960 --> 00:59:38,916
Be careful, son
749
00:59:39,080 --> 00:59:41,275
Yes, don't worry
750
00:59:42,400 --> 00:59:45,198
- Only passengers on board
- Yes, thank you
751
00:59:45,360 --> 00:59:48,033
- Bye, Mum
- Bye-bye. Take care
752
00:59:50,320 --> 00:59:52,880
- No visitors on board
- Have a safe trip
753
01:00:00,280 --> 01:00:03,238
Gaetano, promise me you'll never marry
that woman
754
01:00:03,400 --> 01:00:07,871
Yes, Mum.
Yes, bye. I promise you
755
01:00:08,040 --> 01:00:12,750
His mother came here thinking
she would find her son engaged
756
01:00:12,920 --> 01:00:16,037
Or almost.
If it had been your mum...
757
01:00:16,200 --> 01:00:18,156
...can you imagine it?
758
01:00:20,200 --> 01:00:22,589
My mother is dead
759
01:00:24,720 --> 01:00:27,075
I think you're making
a big deal out of nothing
760
01:00:27,240 --> 01:00:29,276
Stop acting dumb
761
01:00:29,440 --> 01:00:32,079
I consider Gaetano's mum as my own
762
01:00:32,240 --> 01:00:34,708
- As our own
- True
763
01:00:46,240 --> 01:00:48,390
Where's your mother?
764
01:00:48,560 --> 01:00:50,516
- She left
- What?
765
01:00:50,680 --> 01:00:52,636
You let her go on her own?
766
01:00:54,040 --> 01:00:56,190
- What else could I do?
- Take this
767
01:00:56,360 --> 01:01:00,194
She doesn't want to know about me
anymore. She left cursing me
768
01:01:00,360 --> 01:01:01,759
Poor woman
769
01:01:04,680 --> 01:01:08,070
- Where's Margherita?
- She's upstairs
770
01:01:08,240 --> 01:01:10,913
Don't be too harsh with her.
She's devastated
771
01:01:12,120 --> 01:01:15,157
She didn't even want to eat
772
01:01:15,320 --> 01:01:18,278
If you'll excuse me, I'm going
to my room. I'm very tired
773
01:01:29,160 --> 01:01:31,913
We should all leave
774
01:01:32,080 --> 01:01:36,312
Do you realise how terrible
this situation is?
775
01:01:36,480 --> 01:01:40,359
Therefore a man shall leave
his father and his mother...
776
01:01:40,520 --> 01:01:42,909
...and hold fast to his wife...
777
01:01:44,360 --> 01:01:46,749
...and they shall become one flesh
778
01:01:56,920 --> 01:01:59,832
We have made a mistake. Poor woman
779
01:02:00,000 --> 01:02:02,878
Why did she have to come here?
780
01:02:05,400 --> 01:02:07,834
- Can I switch the light on?
- If you want to
781
01:02:09,200 --> 01:02:13,239
"The Triumph of Death",
by D'Annunzio
782
01:02:22,200 --> 01:02:26,955
Giorgio Rispa is
madly in love with lppolita...
783
01:02:27,120 --> 01:02:31,159
... a woman he has shaped
to meet his requirements...
784
01:02:31,320 --> 01:02:34,596
... and suit his needs
785
01:02:34,760 --> 01:02:39,038
The dissatisfaction of this relationship
is slowly consuming their lives
786
01:02:39,200 --> 01:02:43,318
Only isolation
and contact with nature...
787
01:02:43,480 --> 01:02:45,994
And contact with nature...
788
01:02:46,160 --> 01:02:48,071
... give way to feelings of regret...
789
01:02:48,240 --> 01:02:50,037
... while the mystic aspirations...
790
01:02:50,200 --> 01:02:52,350
... can't relieve the pain...
791
01:02:52,520 --> 01:02:56,559
... caused by a string of sins,
until death puts an end to it
792
01:02:58,880 --> 01:03:01,030
This is how she appeared
793
01:03:01,200 --> 01:03:05,193
A strong, intelligent courtesan
who was inspired by grace
794
01:03:05,360 --> 01:03:07,715
Wonderful in her voluptuous aura
795
01:03:11,760 --> 01:03:15,958
Although she may appear to me
in many different ways...
796
01:03:19,240 --> 01:03:21,629
... her shape is outlined by my desire...
797
01:03:21,800 --> 01:03:24,712
... and her shadows
are produced by my thoughts
798
01:03:24,880 --> 01:03:27,758
The way she appears to me
every moment...
799
01:04:21,200 --> 01:04:24,317
It's worse than a Hitchcock film
800
01:04:30,720 --> 01:04:34,235
There isn't a law that regulates
the sale of these pills yet
801
01:04:34,400 --> 01:04:37,358
- Thanks anyway
- I understand but... l'm sorry
802
01:04:45,480 --> 01:04:48,517
Margherita, you should have seen it!
I've been attacked by...
803
01:04:48,680 --> 01:04:50,830
I'm not talking to you
after what you've done
804
01:04:51,000 --> 01:04:53,958
No, Margherita, listen.
I explained to you why I've done it
805
01:04:54,120 --> 01:04:55,872
I thought you'd appreciate it
806
01:04:56,040 --> 01:04:59,999
Why don't you want to accept it as a
sign of love? I'll take my responsibilities
807
01:05:03,160 --> 01:05:06,835
Close that umbrella. Can't you see
that it's not raining anymore?
808
01:05:07,000 --> 01:05:08,956
You shouldn't have thrown away my pills
809
01:05:09,120 --> 01:05:11,429
They belonged to me
810
01:05:11,600 --> 01:05:13,318
I want a baby from you
811
01:05:13,480 --> 01:05:14,833
Ah, very well!
812
01:05:15,000 --> 01:05:17,309
What's going to happen
when the baby is born?
813
01:05:17,480 --> 01:05:20,995
Who is going to keep it? Me or you?
Can you tell me?
814
01:05:21,160 --> 01:05:23,390
What do you mean? We'll get married
815
01:05:23,560 --> 01:05:26,279
Can't you take this as a sign of love?
816
01:05:26,440 --> 01:05:30,433
How many times do I have to tell you
that I don't want to get married?
817
01:05:36,120 --> 01:05:39,157
Margherita, don't you think
you're being too repetitive?
818
01:05:39,320 --> 01:05:41,117
Stop it! I don't want to hear you!
819
01:05:41,280 --> 01:05:43,236
Go away!
820
01:05:57,680 --> 01:06:01,958
- Where did you leave our friend Gianni?
- In town
821
01:06:02,120 --> 01:06:05,237
- Did you find the pills?
- They don't have them here
822
01:06:05,400 --> 01:06:09,109
Don't worry,
I'm sure we'll find some tomorrow
823
01:06:09,280 --> 01:06:12,158
There she is. The superior woman
824
01:06:12,320 --> 01:06:15,278
Without the pill she's lost
825
01:06:15,440 --> 01:06:17,431
No more equality of the sexes, right?
826
01:06:18,600 --> 01:06:20,955
We're back to the time of cavemen
827
01:06:21,120 --> 01:06:24,476
- And the ancestral fear is back
- Very good, Mike
828
01:06:27,520 --> 01:06:32,799
Of course I'm scared.
Because you are irresponsible people
829
01:06:34,800 --> 01:06:38,156
It's the one who threw
the boxes away
830
01:06:40,400 --> 01:06:43,039
Gianni, come here
831
01:06:50,360 --> 01:06:51,759
What's wrong?
832
01:06:51,920 --> 01:06:54,195
What have you done to the lady?
833
01:06:54,360 --> 01:06:56,476
Me? Nothing
834
01:07:00,320 --> 01:07:03,869
He wanted a baby, can you imagine?
835
01:07:04,040 --> 01:07:07,555
Margherita, please
836
01:07:08,760 --> 01:07:10,716
I really can't understand you, Gianni
837
01:07:10,880 --> 01:07:12,279
Can't you see?
838
01:07:12,440 --> 01:07:16,149
Conceiving babies in this situation!
Who'd be the father?
839
01:07:16,320 --> 01:07:18,436
Nothing happened
840
01:07:18,600 --> 01:07:20,556
I don't even want a baby
841
01:07:20,720 --> 01:07:24,269
We'd have sorted the paternity issue
in alphabetical order
842
01:07:24,440 --> 01:07:28,274
The first baby
would be Gaetano's... G-A
843
01:07:28,440 --> 01:07:31,477
The second Gianni's... G-I
844
01:07:31,640 --> 01:07:33,392
The third Mike's... M-I
845
01:07:33,560 --> 01:07:36,120
The fourth, strange as it may seem,
would be Ren�'s
846
01:07:36,280 --> 01:07:38,157
Leave me out of it, please
847
01:07:38,800 --> 01:07:43,078
So you all think that my main
aspiration is to have a baby from you?
848
01:07:43,240 --> 01:07:46,835
You're just selfish and arrogant men
849
01:07:47,000 --> 01:07:50,549
Let's be nice to this poor woman,
let's give her a baby
850
01:07:50,720 --> 01:07:53,757
So she'll feel happy, content
851
01:07:53,920 --> 01:07:57,037
She'll believe she's become important
852
01:07:57,200 --> 01:08:01,318
And let's also tell her
that we're letting her raise our child
853
01:08:01,480 --> 01:08:04,597
Making sure to stress the word "our"
854
01:08:07,320 --> 01:08:10,392
She's even rebelling against
the laws of biology
855
01:08:19,640 --> 01:08:24,316
It was a great idea to throw
the pills all over the place!
856
01:08:24,480 --> 01:08:28,837
Gaetano, please, stop complaining
857
01:08:29,000 --> 01:08:31,355
I'm cold and angry
858
01:08:32,280 --> 01:08:34,874
When I throw things away,
I throw things away
859
01:08:35,480 --> 01:08:38,870
- Hey, are you not joining us?
- No, I'm not going to play this silly game
860
01:08:39,040 --> 01:08:41,508
I won't join you full stop
861
01:08:41,680 --> 01:08:43,796
There's no more respect
862
01:08:43,960 --> 01:08:47,919
You even trample on maternal feelings
in order to achieve what you want
863
01:08:48,080 --> 01:08:50,435
And now you're bringing babies into this
864
01:08:50,600 --> 01:08:53,831
I disagree. And I won't allow you
to make fun of sacred things
865
01:08:54,000 --> 01:08:55,638
Come on. You're mad
866
01:08:55,800 --> 01:08:58,394
Mike, have you found anything?
867
01:08:58,560 --> 01:09:00,630
I've found two
868
01:09:00,800 --> 01:09:03,268
See? With a bit of patience...
He's found two
869
01:09:03,440 --> 01:09:06,557
Hey, look what he's eating
870
01:09:08,040 --> 01:09:12,318
What are you doing? Are you eating
the pills? Open your mouth!
871
01:09:12,480 --> 01:09:14,994
No, he's not eating the pills
872
01:09:15,160 --> 01:09:19,119
Oh, look at this. Ouch! Stupid...
Mike!
873
01:09:22,520 --> 01:09:25,717
Come in. The film screening today is
"Naked Curves"
874
01:09:25,880 --> 01:09:29,111
You're not the only diva here.
You have competition. Look
875
01:09:31,840 --> 01:09:35,276
You know, the job
of a photographer is great
876
01:09:35,440 --> 01:09:36,953
It's good fun
877
01:09:37,120 --> 01:09:41,272
You obviously have to find nice
and interesting subjects
878
01:09:41,440 --> 01:09:45,069
Margheritina, you're in the way.
You're not see-through. Please, move
879
01:09:46,640 --> 01:09:48,790
Next one?
880
01:09:50,280 --> 01:09:55,798
- Take that insect off
- It's a friend of mine
881
01:09:56,760 --> 01:09:59,274
- Do you recognise it?
- It's the desert
882
01:10:03,640 --> 01:10:05,278
What is it then?
883
01:10:05,440 --> 01:10:08,352
- Our Margherita
- No way!
884
01:10:14,760 --> 01:10:18,514
It's amazing what you can do
with photography
885
01:10:22,240 --> 01:10:23,559
Close the door
886
01:10:27,600 --> 01:10:29,556
Mount Margherita
887
01:10:31,320 --> 01:10:35,518
And now I'll show you a lady
from Hamburg
888
01:10:36,880 --> 01:10:40,236
I'll be the screen.
Project the photo on my jumper
889
01:10:40,400 --> 01:10:43,392
- That's it
- Here you go
890
01:10:57,760 --> 01:11:00,718
You can't fish
when the sea's rough
891
01:11:01,720 --> 01:11:05,759
Who said that?
I've caught one, haven't I?
892
01:11:08,880 --> 01:11:13,237
Madam wants to see you
Come on, chop chop!
893
01:11:13,400 --> 01:11:17,188
This place is not a harem.
It's worse than the barracks
894
01:11:17,360 --> 01:11:19,476
All done
895
01:11:22,520 --> 01:11:24,875
Fancy a drink, Margherita?
896
01:11:25,040 --> 01:11:27,349
The others will be right here
897
01:11:27,520 --> 01:11:30,193
- Do you want some, Gaetano?
- Yes, please
898
01:11:31,120 --> 01:11:34,317
Why did you call them up?
I didn't ask you to
899
01:11:34,480 --> 01:11:36,835
You didn't...
900
01:11:37,000 --> 01:11:38,956
...but you complain about being lonely
901
01:11:39,120 --> 01:11:43,432
We need to be four bodies
and one mind - yours
902
01:11:43,600 --> 01:11:46,114
A rare specimen
because it's the only one
903
01:11:46,280 --> 01:11:49,033
- Fishermen...
- Nice rifle. Did you buy it?
904
01:11:49,200 --> 01:11:51,191
So, we'll all go hunting tomorrow
905
01:11:51,360 --> 01:11:54,318
- Stop it
- Look at them
906
01:11:55,120 --> 01:11:59,238
Very good. You're planning to go hunting
while the lady suffers from loneliness
907
01:11:59,400 --> 01:12:01,755
I'm not suffering from anything
908
01:12:01,920 --> 01:12:04,753
I know that real friendship
is between men
909
01:12:04,920 --> 01:12:06,990
I've introduced you, you became friends
910
01:12:07,160 --> 01:12:11,392
- Now I can leave
- What would we do without you?
911
01:12:11,560 --> 01:12:13,835
Women are impossible to understand
912
01:12:14,000 --> 01:12:15,956
She was the one
who gathered us here...
913
01:12:16,120 --> 01:12:19,271
...but now she's jealous of our friendship
914
01:12:20,680 --> 01:12:22,033
So...
915
01:12:29,600 --> 01:12:33,354
You are very confused. You can't
decide, actually you don't want to decide
916
01:12:33,520 --> 01:12:36,398
But the game is getting dangerous
917
01:12:38,120 --> 01:12:41,908
Careful, because they will make
all the decisions for you
918
01:12:42,080 --> 01:12:45,868
- Can you tell me how it will end up?
- No?
919
01:13:41,480 --> 01:13:45,075
- Women... l'll never understand them
- She got bored of us
920
01:13:45,240 --> 01:13:47,993
I'm speaking for myself.
But what do you think?
921
01:13:56,600 --> 01:13:58,352
Margherita is not in town
922
01:13:58,520 --> 01:14:01,956
Nor at the hotel. I don't know
where to look for her anymore
923
01:14:02,120 --> 01:14:05,032
When she feels like it, she'll come back
924
01:14:05,200 --> 01:14:08,351
- I'm going to eat. I'm hungry
- Me too
925
01:15:03,400 --> 01:15:05,038
Here's your coffee
926
01:15:05,200 --> 01:15:07,873
Wake up! Coffee time
927
01:15:08,040 --> 01:15:10,873
- Coffee anybody? Gianni?
- Yes, please
928
01:15:11,880 --> 01:15:15,156
Hi, Margherita.
We've been waiting for you for hours
929
01:15:15,320 --> 01:15:18,278
- Coffee?
- I'm leaving
930
01:15:18,440 --> 01:15:20,192
You're leaving?
931
01:15:21,640 --> 01:15:24,279
- She's leaving?
- She's leaving
932
01:15:25,480 --> 01:15:28,995
The lady does as she pleases
933
01:15:32,000 --> 01:15:33,797
I won't ask you where you've been
934
01:15:33,920 --> 01:15:37,310
I don't have the right to do it,
but they are fuming
935
01:15:37,480 --> 01:15:39,516
I couldn't stand it any longer
936
01:15:39,680 --> 01:15:42,990
But you have to understand them.
They spent all night looking for you
937
01:15:43,160 --> 01:15:44,513
I'm sorry
938
01:15:45,960 --> 01:15:49,316
- Are you really leaving?
- Yes
939
01:15:50,920 --> 01:15:56,119
- Are you going back to Rome?
- In a few days
940
01:15:57,720 --> 01:16:01,599
Did you meet somebody else?
You did. I know you too well
941
01:16:03,080 --> 01:16:05,036
Who is he?
942
01:16:06,440 --> 01:16:08,112
Is he young?
943
01:16:09,440 --> 01:16:13,274
- Why do you want to know?
- Well, if it's a secret then...
944
01:16:13,440 --> 01:16:15,431
...it's the man of your life
945
01:16:15,600 --> 01:16:18,558
The problem is, today
the maid is not even coming
946
01:16:18,720 --> 01:16:20,915
Well, you can do the chores
947
01:16:21,080 --> 01:16:24,197
No, Margherita! I'm tired of it.
There's a limit to everything
948
01:16:24,360 --> 01:16:25,793
I'm a man too!
949
01:16:48,520 --> 01:16:51,114
I want to leave
950
01:16:57,640 --> 01:17:01,553
Sorry, I locked up to make sure
the cheetah wouldn't get out
951
01:17:02,640 --> 01:17:06,189
Have a safe journey and be happy
952
01:17:12,040 --> 01:17:14,793
We'd like to apologise to you
953
01:17:14,960 --> 01:17:17,474
Can you accept our apologies?
954
01:17:17,640 --> 01:17:21,872
Answer. Do you accept them?
Come on, make peace
955
01:17:22,040 --> 01:17:26,352
- Do you accept?
- Come on. Let's part as friends
956
01:17:30,840 --> 01:17:32,990
We've made a mistake. Forgive us
957
01:17:35,240 --> 01:17:36,992
Forgive me
958
01:17:37,160 --> 01:17:39,116
You have to forgive me
959
01:17:40,600 --> 01:17:43,273
Wait, Margherita
960
01:17:43,440 --> 01:17:45,795
Only one last favour
961
01:17:45,960 --> 01:17:48,030
Mike's trousers
962
01:17:48,200 --> 01:17:49,997
You can sew, can't you?
963
01:17:50,160 --> 01:17:54,119
You're not a great housekeeper,
but I assume you can at least sew
964
01:17:54,280 --> 01:17:56,794
Look, five buttons are missing
965
01:17:56,960 --> 01:17:59,599
Can you see what state he is in?
966
01:17:59,760 --> 01:18:02,911
You wouldn't leave him like that,
would you?
967
01:18:03,080 --> 01:18:08,552
Only five buttons
and then you're free to go
968
01:18:10,680 --> 01:18:13,274
Look how beautiful she is
969
01:18:13,440 --> 01:18:16,989
Tell her to prepare something to eat.
I'm hungry
970
01:18:17,160 --> 01:18:20,197
He wants you to prepare us
something to eat
971
01:18:26,120 --> 01:18:28,918
You will prepare us a nice lunch
as a lasting memory
972
01:18:29,080 --> 01:18:32,436
A nice lunch.
Margherita, the housewife
973
01:18:34,120 --> 01:18:36,714
Margherita, the angel of the house
974
01:18:36,880 --> 01:18:39,269
Of course. Our angel
975
01:18:43,960 --> 01:18:45,791
Lunch!
976
01:18:46,800 --> 01:18:49,678
- Hooray for the spaghetti!
- Well done!
977
01:18:49,840 --> 01:18:51,751
Everybody - smell
978
01:18:55,120 --> 01:18:59,079
Is everything on the table?
Salt, pepper, sauce?
979
01:18:59,960 --> 01:19:02,918
- Say when
- As usual, there's something missing
980
01:19:03,080 --> 01:19:07,596
It's easy to criticise, but you can't find
Grana cheese here
981
01:19:07,760 --> 01:19:09,478
- Wine, Gaetano?
- Yes, please
982
01:19:09,640 --> 01:19:11,870
This is for Ren�
983
01:19:12,040 --> 01:19:14,998
From the smell I can tell it's much
better than yours
984
01:19:15,160 --> 01:19:16,718
Pass the plate
985
01:19:16,880 --> 01:19:19,758
Are you not going to eat with us?
986
01:19:19,920 --> 01:19:21,956
Gaetano, pull up a chair
987
01:19:22,120 --> 01:19:25,351
Sit down with us, Margherita.
Come here
988
01:19:28,920 --> 01:19:30,672
- Wait
- Please
989
01:19:30,840 --> 01:19:33,673
Now that the lady has sat down,
we can start eating
990
01:19:38,120 --> 01:19:40,076
Would you like some?
991
01:19:47,760 --> 01:19:51,673
- This pasta's not that great.
- I'm only eating it because I'm hungry
992
01:19:51,840 --> 01:19:54,479
Then do what I'm doing...
993
01:19:56,320 --> 01:19:59,869
...add some salt, and a bit of pepper
994
01:20:00,800 --> 01:20:03,872
- Ren� cooks much better
- There's no comparison
995
01:20:09,000 --> 01:20:10,831
It's still rubbish
996
01:20:11,000 --> 01:20:12,672
Try some
997
01:20:12,840 --> 01:20:15,593
Have some, come on
998
01:20:15,760 --> 01:20:18,354
So you know it too
999
01:20:18,520 --> 01:20:22,593
Not even the cheetah can eat it.
This spaghetti's crap!
1000
01:20:24,760 --> 01:20:26,352
You can't do this to a lady
1001
01:20:26,520 --> 01:20:31,116
Gaetano, don't get carried away now.
We're gentlemen
1002
01:20:31,280 --> 01:20:34,033
- I'm sorry
- Margherita, I'm sorry...
1003
01:20:34,200 --> 01:20:36,714
...but a woman should at least
be able to cook...
1004
01:20:36,880 --> 01:20:39,110
...but you don't have the faintest clue
1005
01:20:39,280 --> 01:20:43,114
At least spaghetti.
She can't do anything, for God's sake!
1006
01:20:44,240 --> 01:20:45,992
Yes, he's right
1007
01:20:46,160 --> 01:20:48,674
Come on, Margherita,
at least spaghetti
1008
01:20:48,840 --> 01:20:52,594
Don't you know that the way
to a man's heart is through his stomach?
1009
01:20:53,520 --> 01:20:55,476
Didn't anyone tell you that?
1010
01:20:55,640 --> 01:20:59,235
You should have learnt something else
apart from having sex
1011
01:20:59,400 --> 01:21:03,552
Cooking is not that difficult after all.
What can you do? Tell us
1012
01:21:03,720 --> 01:21:05,915
What can you do?
1013
01:21:06,080 --> 01:21:08,674
Fried eggs
1014
01:21:08,840 --> 01:21:10,796
And steak
1015
01:21:15,960 --> 01:21:17,951
See, Margherita...
1016
01:21:18,120 --> 01:21:20,714
...first we made you become
a good housewife...
1017
01:21:20,880 --> 01:21:23,599
...and now a beautiful erotic object
1018
01:21:23,760 --> 01:21:25,398
Do you know why?
1019
01:21:26,880 --> 01:21:29,348
It's not for our own pleasure
1020
01:21:30,600 --> 01:21:32,556
But for your own good
1021
01:21:33,280 --> 01:21:36,511
To allow you to get back
to your natural female status
1022
01:21:36,680 --> 01:21:39,274
Sacred words
1023
01:21:39,440 --> 01:21:43,069
Stand up and take the blanket off
1024
01:21:53,040 --> 01:21:55,076
Do you want me naked?
1025
01:21:55,240 --> 01:21:57,037
No, Margherita, not naked
1026
01:21:57,200 --> 01:21:59,316
Don't overdo it
1027
01:21:59,480 --> 01:22:03,871
We just want you to be
a nice erotic object
1028
01:22:04,040 --> 01:22:06,998
We're not pornographers
1029
01:22:17,400 --> 01:22:20,358
Maybe we should ask Prince Charming
what he thinks
1030
01:22:21,720 --> 01:22:23,517
He's a man too...
1031
01:22:23,680 --> 01:22:25,636
...with his own opinions
1032
01:22:26,680 --> 01:22:29,513
Tell us where this Prince Charming is
1033
01:22:29,680 --> 01:22:32,513
We'll go and look for him, Margheritina.
Where is he?
1034
01:22:36,680 --> 01:22:41,435
Here he is - Prince Charming!
1035
01:22:42,560 --> 01:22:45,028
Gaetano - a lawyer
1036
01:22:46,720 --> 01:22:48,756
Gianni - an engineer
1037
01:22:48,920 --> 01:22:50,672
Very good
1038
01:22:50,840 --> 01:22:53,912
Mike - unemployed
1039
01:23:00,160 --> 01:23:01,513
Name and surname
1040
01:23:02,320 --> 01:23:03,992
What's his name?
1041
01:23:05,120 --> 01:23:07,190
True...
what could we call him?
1042
01:23:08,880 --> 01:23:11,235
What could his name be?
1043
01:23:15,760 --> 01:23:17,352
Tell us his name!
1044
01:23:17,520 --> 01:23:21,479
His name is "Secret Passion", "Mystery"
1045
01:23:21,640 --> 01:23:23,471
We'll just call him Mr X
1046
01:23:23,640 --> 01:23:25,471
- Do you agree?
- Yes
1047
01:23:25,640 --> 01:23:28,916
First name, X. Surname, X
1048
01:23:37,960 --> 01:23:39,313
The sun
1049
01:24:43,960 --> 01:24:45,996
I am going to go now
1050
01:24:46,160 --> 01:24:47,832
Wait a second!
1051
01:24:48,000 --> 01:24:50,673
Before you leave
we still have one more game to play
1052
01:24:50,840 --> 01:24:51,989
The tower game
1053
01:24:52,160 --> 01:24:54,355
It's a very interesting game
1054
01:24:54,520 --> 01:24:56,988
A very revealing scientific test
1055
01:24:57,160 --> 01:24:59,628
You'll like it too
1056
01:24:59,800 --> 01:25:01,756
And it's very stimulating
1057
01:25:01,920 --> 01:25:04,673
- Come on, let's play
- We're ready
1058
01:25:05,680 --> 01:25:07,750
Give me your arm
1059
01:25:07,920 --> 01:25:09,638
Come on, princess!
1060
01:25:09,800 --> 01:25:12,473
Come on, the tower game is fun
1061
01:25:57,240 --> 01:26:01,552
Who are you? Where do you
come from? What do you want?
1062
01:26:01,720 --> 01:26:03,676
She's an alien!
1063
01:26:04,480 --> 01:26:06,835
Careful, Mr X. She's an alien
1064
01:26:08,240 --> 01:26:11,073
Come on.
Let's hurry up with this game
1065
01:26:11,240 --> 01:26:12,958
Margherita has to leave
1066
01:26:13,120 --> 01:26:15,873
I am cold!
1067
01:26:23,000 --> 01:26:24,956
This is salt
1068
01:26:30,000 --> 01:26:32,468
We have caught the alien!
1069
01:26:32,640 --> 01:26:34,551
And we're taking her to the tower!
1070
01:26:42,560 --> 01:26:44,596
'The Bridge of Sighs'
1071
01:26:46,840 --> 01:26:48,398
Mind the step
1072
01:26:52,520 --> 01:26:55,478
What an awful place.
It gets worse and worse
1073
01:26:59,280 --> 01:27:01,953
Hurry up, Gianni!
1074
01:27:02,120 --> 01:27:04,270
We have to be quick!
1075
01:27:11,480 --> 01:27:14,313
Here we are, on top of the tower
1076
01:27:18,600 --> 01:27:19,953
Here
1077
01:27:22,480 --> 01:27:24,710
Sit down
1078
01:27:34,920 --> 01:27:38,549
We have here the lady,
the tower and Mr X
1079
01:27:42,240 --> 01:27:44,549
Now, Margherita...
1080
01:27:44,720 --> 01:27:48,838
...you are on top of the tower
with your Mr X
1081
01:27:49,000 --> 01:27:53,357
One of you has to jump
to save the other's life
1082
01:27:53,520 --> 01:27:54,999
Understood, Mr X?
1083
01:27:56,440 --> 01:27:59,796
It's a nice test, but cruel.
Like the Chinese bell one
1084
01:27:59,960 --> 01:28:02,190
You win a fortune
but the man dies
1085
01:28:02,360 --> 01:28:05,955
They should do this in churches,
before celebrating weddings
1086
01:28:22,360 --> 01:28:25,670
So, Margherita, who is going to jump?
1087
01:28:25,840 --> 01:28:29,753
One of you has to be willing to sacrifice
their life for the other
1088
01:28:32,360 --> 01:28:35,238
What do you think?
1089
01:28:35,400 --> 01:28:37,630
Who is going to jump?
1090
01:28:37,800 --> 01:28:39,279
You or him?
1091
01:28:39,440 --> 01:28:41,908
Who is going to jump from the tower?
1092
01:28:47,600 --> 01:28:51,434
It's obvious, men are more selfish
1093
01:28:51,600 --> 01:28:53,556
But look at Margherita
1094
01:28:55,360 --> 01:28:58,670
She'd like to jump but she's a woman
1095
01:28:58,840 --> 01:29:03,868
Her feelings are decent
1096
01:29:05,560 --> 01:29:09,109
Margherita, make a decision,
then you can leave
1097
01:29:09,280 --> 01:29:11,396
So, which one of you is going to jump?
1098
01:29:17,880 --> 01:29:20,155
I don't want to play this game
anymore
1099
01:29:20,320 --> 01:29:22,276
Come on, be a good girl
1100
01:29:22,440 --> 01:29:25,477
Once you start a game
you have to get to the end of it
1101
01:29:39,680 --> 01:29:41,830
Come on
1102
01:29:42,000 --> 01:29:45,709
We can wait for days, but you can't.
You're in a hurry
1103
01:29:45,880 --> 01:29:49,270
It would be too easy to leave
without making a decision
1104
01:29:49,440 --> 01:29:53,194
- You have to choose, Margheritina
- Am I the one you'd like to push down?
1105
01:29:53,360 --> 01:29:56,636
It's the truth, you'd like to push me
off the tower
1106
01:29:56,800 --> 01:30:00,918
Come on, Margherita. Come
1107
01:30:15,920 --> 01:30:18,354
You have to jump from here
1108
01:30:31,800 --> 01:30:34,951
Do you see what women are like?
1109
01:30:35,120 --> 01:30:38,635
First they use men,
then get rid of them like old rags
1110
01:30:43,800 --> 01:30:46,633
Women have always made sacrifices
for men
1111
01:30:46,800 --> 01:30:50,759
That's their real strength.
Am I right, Mr X?
1112
01:30:52,480 --> 01:30:56,678
So, who do you want to push down,
Margherita?
1113
01:31:00,800 --> 01:31:03,553
Me? You won't push me down!
1114
01:31:34,120 --> 01:31:39,069
THE END
1115
01:32:33,720 --> 01:32:35,676
Translated by Lorena Uras
1116
01:32:35,840 --> 01:32:38,593
DVD Subtitles by
International Broadcast Facilities
84545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.