All language subtitles for He.Who.Dares.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:05,338 O primeiro-ministro insiste acionistas ... 2 00:00:05,372 --> 00:00:07,363 vínculos com salário operadores ... 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,499 para difundir a situação que ele disse ... 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,409 renda é muito alto. 5 00:00:11,411 --> 00:00:13,470 Deste evento em Downing Street ... 6 00:00:13,546 --> 00:00:16,276 De acordo com nossas informações, esta noite ... 7 00:00:16,282 --> 00:00:20,275 Ele é muito difícil, e decidiu mudar a situação. 7 00:00:25,370 --> 00:00:50,000 Hends MOVIE STUDIO :::: 8 00:00:54,421 --> 00:00:56,355 Assinalar porta traseira. Não estática. 9 00:00:56,356 --> 00:00:57,482 Este lugar é tão sujo. 10 00:00:57,524 --> 00:00:59,492 Como de costume. 11 00:01:12,272 --> 00:01:14,240 Eu não vou dar a sua filha para um lugar como este. 12 00:01:14,274 --> 00:01:15,434 Desde o início eu não vou permitir. 13 00:01:15,475 --> 00:01:18,467 Ele sabe como tratá-la Eu sei como eles vivem e saber. 14 00:01:19,512 --> 00:01:22,242 Eu só quero uma vida normal. 15 00:01:40,366 --> 00:01:42,334 Victor, o que você ouve? 16 00:01:42,435 --> 00:01:44,403 Victor respondeu. 17 00:01:45,338 --> 00:01:47,306 Victor respondeu. 18 00:02:00,487 --> 00:02:02,387 Hey amigo, este protocolo de segurança. 19 00:02:02,422 --> 00:02:04,413 Seja. Mas a sua entrega estrelou esta hora tardia? 20 00:02:04,457 --> 00:02:07,221 Eu peguei um pouco de história. autorização Eu criei uma tarefa feito bem. 21 00:02:07,293 --> 00:02:09,454 Noite de segurança é reforçada. vou verificar este item. 22 00:02:09,496 --> 00:02:11,464 - Claro. - Ok. 23 00:02:26,412 --> 00:02:28,312 Lembre-se de direcionar cuidadosamente o número um. 24 00:02:28,314 --> 00:02:30,282 O restante pode ser excluída. 25 00:02:31,384 --> 00:02:33,352 Venha. 26 00:02:56,543 --> 00:02:58,511 Certifique-se de seguro então. 27 00:03:26,506 --> 00:03:28,269 Olá, Alice. 28 00:03:28,274 --> 00:03:30,367 Não tente ... 29 00:03:34,447 --> 00:03:36,347 As crianças nos dias de hoje ... 30 00:03:36,382 --> 00:03:39,283 atrevem a interferir com um tão grande. 31 00:03:39,319 --> 00:03:40,479 É difícil. 32 00:03:40,486 --> 00:03:42,454 Não é, Alice? 33 00:03:44,290 --> 00:03:47,521 É uma vergonha encontram-se no bar. 34 00:03:47,527 --> 00:03:51,463 Na verdade, eu me pergunto ... 35 00:03:51,497 --> 00:03:53,465 perguntou um monte de coisas. 36 00:03:53,466 --> 00:03:55,400 Nós temos um outro? 37 00:03:55,401 --> 00:03:57,266 Eu me pergunto ... 38 00:03:57,270 --> 00:03:59,238 não sei, não sabemos uns dos outros. 39 00:04:00,540 --> 00:04:04,476 Eu vim aqui e encontrei-me perguntando ... 40 00:04:05,411 --> 00:04:07,379 queremos coisas diferentes. 41 00:04:09,349 --> 00:04:14,309 Pergunto-me, Alice ... 42 00:04:16,289 --> 00:04:19,281 Eu me pergunto o que eles pensam conhecê-lo para um lugar como este. 43 00:04:20,293 --> 00:04:21,453 Eu me pergunto ... 44 00:04:21,461 --> 00:04:25,420 Seu pai vai saber como se sente quando ... 45 00:04:25,498 --> 00:04:28,262 Ele era amigo de uma garota. 46 00:04:29,335 --> 00:04:31,303 Gostaria também de saber. 47 00:04:33,339 --> 00:04:34,397 Eu não fiz nada. 48 00:04:34,407 --> 00:04:36,375 Deixe-me sair daqui. 49 00:04:40,313 --> 00:04:42,281 Mais, Alice ... 50 00:04:43,283 --> 00:04:46,275 Estou curioso para ver quanto tempo leva 51 00:04:46,319 --> 00:04:50,449 Ele percebe que se ele não cooperação vai morrer. 52 00:05:00,466 --> 00:05:02,434 Por favor, pare com isso. 53 00:05:04,304 --> 00:05:06,397 Talvez nós finalmente entender e conhecer um ao outro muito bem. 54 00:05:07,440 --> 00:05:09,431 Esta pessoa vive. 55 00:05:09,475 --> 00:05:13,434 Venha! Vamos filhos da puta! 56 00:05:23,289 --> 00:05:25,257 Você precisa chamar, certo? 57 00:05:30,530 --> 00:05:32,498 Agente Lloyd aqui. 58 00:05:33,533 --> 00:05:35,330 É delicioso. 59 00:05:35,335 --> 00:05:37,303 Eu acho que é a cerveja alemã. 60 00:05:38,338 --> 00:05:40,306 Que desperdício. 61 00:05:44,477 --> 00:05:46,445 Temos que ir. 62 00:05:47,447 --> 00:05:49,415 Vamos, Alice. 63 00:05:50,316 --> 00:05:52,284 Hoje à noite vai ser uma grande noite. 64 00:05:52,318 --> 00:05:54,309 Erro-los. Venha. 65 00:06:11,237 --> 00:06:13,205 Ele também foi preparado. Obrigado. 66 00:06:13,306 --> 00:06:15,467 Era para ser um jogador de futebol, como no filme, certo? 67 00:06:15,508 --> 00:06:18,477 Chris, seu trabalho claramente é o mais legal do mundo já. 68 00:06:18,544 --> 00:06:20,375 Você não pode reclamar sempre. 69 00:06:20,413 --> 00:06:22,506 A maioria de nós não vê-lo. 70 00:06:22,548 --> 00:06:26,348 Ele estava com ciúmes porque ele Enquanto arma em todos os lugares .. 71 00:06:26,386 --> 00:06:28,320 e participar de eventos emocionantes. 72 00:06:28,321 --> 00:06:31,484 Eu também gosto de seu trabalho do que se ele estava ausente tantas vezes. 73 00:06:31,524 --> 00:06:35,392 Eu concordei. Houve muitas vezes Acordei ... 74 00:06:35,428 --> 00:06:38,226 e descobriu Steve tinha escapado ... 75 00:06:38,264 --> 00:06:40,357 um pouco mais do que apenas uma sugestão sobre um caso particular. 76 00:06:40,433 --> 00:06:42,401 Departamento, em última análise o que é? 77 00:06:43,302 --> 00:06:44,428 Departamento Beirue. 78 00:06:44,470 --> 00:06:46,438 Departamento Beirue. 79 00:07:10,363 --> 00:07:12,354 Eu, Claire e ele para o teatro dois. 80 00:07:12,398 --> 00:07:15,526 - Ele leva 2 meses para comprar um bilhete. - 6 semanas. 81 00:07:16,235 --> 00:07:18,203 Sem batota por 2 meses. 82 00:07:18,237 --> 00:07:19,465 Então, nós não vemos. 83 00:07:19,505 --> 00:07:22,497 De qualquer forma, nós nos sentamos lá apenas metade da tela quando, 84 00:07:22,542 --> 00:07:24,476 dois telefones ao mesmo tempo. 85 00:07:24,477 --> 00:07:26,445 E sim, eles pulam e dar. 86 00:07:26,479 --> 00:07:29,505 Nós desculpou-lo. 87 00:07:29,515 --> 00:07:34,282 Sim, eles devem parar de beber no meio do caminho para derrubá-la. 88 00:07:45,465 --> 00:07:49,458 De qualquer forma, parabéns também Feliz Natal todos. 89 00:07:49,502 --> 00:07:51,436 Bem-vindo beber nada. 90 00:07:51,437 --> 00:07:53,428 Feliz Natal. 91 00:07:53,473 --> 00:07:57,307 Longo não temos Esta tradição de Natal. 92 00:07:57,343 --> 00:07:59,311 Enviar ajuda imediatamente. 93 00:07:59,378 --> 00:08:02,472 E mais uma coisa que tenho a declarar. 94 00:08:02,515 --> 00:08:04,483 Especialmente as pessoas aqui presentes. 95 00:08:06,352 --> 00:08:10,254 Querida, eu sei que você me ama com todo o seu coração, certo? 96 00:08:11,324 --> 00:08:13,292 Sim. 97 00:08:19,499 --> 00:08:21,433 Confira. 98 00:08:21,467 --> 00:08:23,435 Deus. 99 00:08:24,270 --> 00:08:26,261 Elizabeth Colton. 100 00:08:29,275 --> 00:08:31,243 Eu tenho ... 101 00:08:33,479 --> 00:08:35,344 Código 7. 102 00:08:35,348 --> 00:08:37,339 Temos que ir. 103 00:08:37,383 --> 00:08:39,248 Desculpem offline. 104 00:08:39,285 --> 00:08:41,378 Divirta-se comer. 105 00:08:41,554 --> 00:08:43,419 Eu entendo isso. 106 00:08:43,422 --> 00:08:45,390 Força maior. 107 00:08:45,525 --> 00:08:48,392 Mas eu te amo. Ok? 108 00:08:48,427 --> 00:08:52,227 Ele lhe dará a compensação. Eu prometo. 109 00:08:57,336 --> 00:08:59,304 Vamos comer. 110 00:09:11,284 --> 00:09:13,252 Boa noite. 111 00:09:17,456 --> 00:09:19,424 Bem-vindo ao país das maravilhas. 112 00:09:19,458 --> 00:09:22,256 Definir este lugar ir. 113 00:09:31,370 --> 00:09:34,362 É hora de aplicar o Você está treinado. 114 00:09:34,407 --> 00:09:37,501 Para evocar memórias e atualizando a situação atual, 115 00:09:37,543 --> 00:09:41,240 A primeira parte do grande plano corremos muita coisa acontecendo. 116 00:09:41,280 --> 00:09:43,248 Obrigado. Muito bom. 117 00:09:43,249 --> 00:09:45,342 Qualquer pessoa na lista Papai infantil em tudo. 118 00:09:45,384 --> 00:09:48,353 No entanto, nós perdemos algumas pessoas ... 119 00:09:48,387 --> 00:09:50,480 todos precisam se concentrar. 120 00:09:50,523 --> 00:09:53,492 Agora deixamos 28 pessoas, incluindo e minha filha aqui. 121 00:09:53,526 --> 00:09:55,517 Eu tinha 10 minutos antes de a polícia chegou. 122 00:09:56,262 --> 00:09:59,322 Portanto, verifique se tudo está configurações estão disponíveis. 123 00:09:59,365 --> 00:10:02,425 Sinta-se livre para mais de 2 horas em um ... 124 00:10:02,468 --> 00:10:04,299 Este lugar é a sua casa. 125 00:10:04,337 --> 00:10:07,306 É um palácio, fortaleza você. 126 00:10:07,340 --> 00:10:10,366 E você tem que protegê-lo em suas vidas. 127 00:10:10,409 --> 00:10:13,242 Há apenas uma entrada e saída também. 128 00:10:13,279 --> 00:10:16,407 A nossa casa é no chão e tem 15 andares acima novamente. 129 00:10:16,449 --> 00:10:19,247 No entanto, encontramos situações inesperadas. 130 00:10:19,285 --> 00:10:21,378 Eu sei que existem 2 empresas trabalhar neste edifício. 131 00:10:21,420 --> 00:10:24,253 A sociedade de investimento ea empresa vendas por telefone. 132 00:10:24,290 --> 00:10:28,454 Nós não tinha antecipado foi Empresas que vendem por telefone ... 133 00:10:28,461 --> 00:10:32,397 Voltar a trabalhar horas extras na véspera de Natal. 134 00:10:32,431 --> 00:10:34,296 Eu quero que você dividir a equipe. 135 00:10:34,333 --> 00:10:38,394 Verifique cada andar tem um grave Isolada e vazio. 136 00:10:39,305 --> 00:10:41,273 Merda. 137 00:10:42,375 --> 00:10:45,344 Dois andares será instalado na bomba. 138 00:10:45,411 --> 00:10:49,507 Será nossa apólice de seguro se a polícia é estúpido para enviar as pessoas para. 139 00:10:49,515 --> 00:10:53,417 E lembre-se de usar sempre uma máscara espaço quando ele acha inteligente SAS ... 140 00:10:53,486 --> 00:10:55,249 e tentar usar o gás. 141 00:10:55,254 --> 00:10:58,348 Uma vez que você terminou o comando original e Eu vivi na cave, 142 00:10:58,424 --> 00:11:02,451 Eu quero que os responsáveis 7-1 o segundo andar para baixo para me ver. 143 00:11:02,495 --> 00:11:05,362 Eu quero todas as câmeras de segurança deve ser decidido. 144 00:11:05,398 --> 00:11:08,492 E lembre-me de ligar para minha esposa desejar-lhe Feliz Natal. 145 00:11:08,534 --> 00:11:12,231 A comunicação de massa é uma oportunidade para a família. 146 00:11:12,271 --> 00:11:14,330 Especialmente quando eles foram seqüestrados. 147 00:11:18,544 --> 00:11:22,378 Ouça aqui. Ninguém construção a menos que eu pedi. 148 00:11:23,249 --> 00:11:25,217 Eu gostaria de criar um bloqueio imediatamente. 149 00:11:26,285 --> 00:11:28,253 Venha. Rapidamente na mão. 150 00:11:29,288 --> 00:11:31,256 Chang cabo em breve. 151 00:11:34,260 --> 00:11:38,287 Pessoa dinâmica para fazer. Hoje à noite haverá um tempo muito longo. 152 00:11:40,366 --> 00:11:43,301 Pare com isso. Desligou. 153 00:11:45,404 --> 00:11:47,497 Não vacilou. 154 00:11:49,341 --> 00:11:53,300 Coloque suas mãos. Todos em silêncio. 155 00:11:59,518 --> 00:12:03,454 Estou à procura de um gerente aqui. 156 00:12:14,300 --> 00:12:16,268 Eu sou o gerente aqui. 157 00:12:18,237 --> 00:12:23,265 Estou à procura de um idoso seguido pelo comité de gestão. 158 00:12:25,377 --> 00:12:28,244 Quem tem a sorte de funcionários públicos? 159 00:12:28,514 --> 00:12:31,483 O segundo lugar no escritório. 160 00:12:33,452 --> 00:12:35,420 Como I. 161 00:12:38,491 --> 00:12:41,289 - Qual é o seu nome? - Marie. 162 00:12:41,393 --> 00:12:42,485 Marie. 163 00:12:42,528 --> 00:12:45,292 O que é um nome bonito. 164 00:12:46,398 --> 00:12:48,332 Marie. 165 00:12:48,334 --> 00:12:50,325 Eu amo esse nome. 166 00:12:51,370 --> 00:12:53,338 Levantar-se. 167 00:12:55,274 --> 00:12:57,401 Preciso ajudá-lo a trabalhar, certo? 168 00:12:58,310 --> 00:13:01,302 Você sabe o que eu quero dizer? Eu quero ele deve ser corajoso. 169 00:13:01,347 --> 00:13:06,410 Eu quero fazer a resolução de problemas de colaboração Isso é ruim, mas os dois que nós temos. 170 00:13:10,322 --> 00:13:12,290 Todos os ... 171 00:13:12,324 --> 00:13:15,384 Quero que as pessoas chamam sua família. 172 00:13:16,295 --> 00:13:18,354 O refém pessoas. 173 00:13:19,298 --> 00:13:23,234 Refém equipe NANJ. 174 00:13:23,302 --> 00:13:25,497 Obrigações nacionais para a justiça ambiental. 175 00:13:26,238 --> 00:13:30,231 E eu quero que as pessoas vejam Eu não estou indo para casa. 176 00:13:31,310 --> 00:13:32,504 De qualquer forma, também não acende. 177 00:13:32,545 --> 00:13:36,413 Se tudo correr bem, as pessoas vão Natal é regresso a casa esta noite. 178 00:13:38,551 --> 00:13:41,315 As pessoas vão reconhecer duas coisas: 179 00:13:42,288 --> 00:13:45,348 as pessoas seguras durante eles fazem o que fazem. 180 00:13:45,391 --> 00:13:49,350 E a polícia não a entrada no edifício. 181 00:13:50,529 --> 00:13:52,497 Gil importante. 182 00:13:54,266 --> 00:13:57,429 Então, as pessoas chamam de casa, 183 00:13:57,503 --> 00:14:00,529 dizendo-lhes que os seus entes queridos também. Era o Natal. 184 00:14:01,373 --> 00:14:05,241 Marie, e seu formulário de contato para a frente. 185 00:14:05,277 --> 00:14:07,336 As chamadas recebidas. Ligue agora! 186 00:14:07,379 --> 00:14:09,347 Ligue para longe! 187 00:14:18,257 --> 00:14:19,519 Brian, o que é a situação aqui? 188 00:14:19,525 --> 00:14:22,426 Eu só pedi para sair do escuro Sofá coisas suspeitas como este. 189 00:14:22,461 --> 00:14:26,227 Eles atacaram um pub. Então, aqui pelo estacionamento, e ... 190 00:14:26,265 --> 00:14:27,459 auto-imagem, pois têm-se bloqueado. 191 00:14:27,499 --> 00:14:29,524 Por que travam-lo lá? 192 00:14:30,236 --> 00:14:31,362 É a única maneira de sair certo? 193 00:14:31,403 --> 00:14:36,363 Pegamos o projeto do edifício, 194 00:14:36,408 --> 00:14:38,376 Eu te amo. 195 00:14:47,386 --> 00:14:50,219 É um emocional e sincero. 196 00:14:50,256 --> 00:14:54,215 Cada chamada do povo para as pessoas que realmente me tocou. 197 00:14:54,460 --> 00:14:57,395 Bom trabalho. Todas as pessoas fazem Eu disse a eles exatamente. 198 00:14:57,396 --> 00:14:59,387 Agora, a única coisa que resta. 199 00:14:59,465 --> 00:15:02,400 Vamos reunir para todos com outros colegas. 200 00:15:02,434 --> 00:15:06,427 Então, por favor, tome todos os soldados bem aqui procurando a próxima sala. 201 00:15:07,373 --> 00:15:13,278 Você pode ouvi-lo? Movendo-se rapidamente! Movendo-se rapidamente! Venha! 202 00:15:19,351 --> 00:15:21,251 Não ele, seu mel. 203 00:15:21,253 --> 00:15:23,221 Ela foi comigo. 204 00:15:23,389 --> 00:15:25,516 Eles fizeram reféns a partir do escritório do porão. 205 00:15:26,258 --> 00:15:27,520 Eles controlam o estacionamento. 206 00:15:27,526 --> 00:15:31,223 Os serviços de emergência receberam uma chamada do pessoal do escritório. 207 00:15:31,263 --> 00:15:33,322 Mas, além de que não existe outra informação. 208 00:15:33,365 --> 00:15:35,390 Como sua juventude seqüestro no clube? 209 00:15:35,434 --> 00:15:37,299 Há uma pessoa especial. 210 00:15:37,336 --> 00:15:39,304 Alice Holden. 211 00:15:41,373 --> 00:15:44,240 Terrorists seqüestrado a filha do primeiro-ministro? 212 00:15:47,279 --> 00:15:49,474 - Tem alguém em contato com eles ainda? Queremos que você faça? . - Não toque em nada. 213 00:15:50,349 --> 00:15:52,408 - Certifique-se de que ele entrou - Sim. 214 00:15:55,387 --> 00:15:57,378 Seja. Entendi. 215 00:15:57,423 --> 00:15:59,448 Bloco de rua. Chamando tudo. 216 00:15:59,525 --> 00:16:01,493 Se detectar todas as linhas ativas. 217 00:16:02,328 --> 00:16:05,320 Para a equipe sitiada e controlar este lugar. 218 00:16:05,364 --> 00:16:07,423 Ninguém foi entrar ou sair exceto o meu comando. 219 00:16:08,367 --> 00:16:10,301 Pessoas são sequestrados ... 220 00:16:10,336 --> 00:16:12,463 objetivos importantes e menor arma proteção. 221 00:16:13,272 --> 00:16:15,365 Parece nem sequer tomar qualquer esforço. 222 00:16:27,252 --> 00:16:28,344 Uma linha de telefone tenha sido controlada. 223 00:16:28,387 --> 00:16:30,378 Edifícios redondos redondezas estabelecida. 224 00:16:30,389 --> 00:16:32,357 Confirmando o tiroteio não tinha. 225 00:16:33,425 --> 00:16:35,359 A taxa foi convidado a jornalistas. 226 00:16:35,361 --> 00:16:37,329 SAS é o caminho para aqui. 227 00:16:37,363 --> 00:16:38,421 Excelente. 228 00:16:38,430 --> 00:16:40,398 Nós apenas precisamos de tê-lo. 229 00:16:40,466 --> 00:16:42,434 Tudo vai ser confundida aqui. 230 00:17:17,336 --> 00:17:20,237 Christopher Lowe. estendido disseram que enviá-lo para. 231 00:17:20,272 --> 00:17:21,500 E Carpenter. 232 00:17:21,507 --> 00:17:23,475 Foi incrível vê-lo. 233 00:17:24,376 --> 00:17:25,468 Duas pessoas familiares com o outro? 234 00:17:25,511 --> 00:17:28,344 Pedimos uma vez comum na vida dos outros. 235 00:17:28,347 --> 00:17:31,214 Antes disso, o ato mudou-se para Hollywood. 236 00:17:31,283 --> 00:17:32,307 Eu disse para Hereford. 237 00:17:32,317 --> 00:17:35,218 Verdadeiro. antes Detective Carpenter promovido aqui. 238 00:17:35,254 --> 00:17:37,222 Graças à sua dedicação a todos os países. 239 00:17:37,289 --> 00:17:39,257 Soube que ele estava na Scotland Yard. 240 00:17:39,291 --> 00:17:42,522 Alguém sabe por que eles Estacionamento escolheu este? 241 00:17:43,262 --> 00:17:45,287 É só apenas um seqüestro busto. 242 00:17:45,330 --> 00:17:46,524 Acabamos aconteceu a passar por aqui. 243 00:17:46,532 --> 00:17:50,332 As metas de cluster sequestrados importante. Proteção armada Home. 244 00:17:50,402 --> 00:17:53,428 Em seguida, a auto-gabinete, em primeiro lugar para encontrar. 245 00:17:53,472 --> 00:17:56,373 Nós escolhemos este lugar não há nenhuma razão em tudo. 246 00:17:56,408 --> 00:18:00,276 Talvez porque eles podem facilmente defender-se quando sob lá. 247 00:18:00,412 --> 00:18:03,472 Houve apenas um caso com Esta situação só. 248 00:18:03,515 --> 00:18:05,415 Usando gás. 249 00:18:05,451 --> 00:18:08,386 Bomba de gás dentro do tubo de ventilação as pessoas vão logo perceber. 250 00:18:08,387 --> 00:18:10,378 O único problema é: A. Eles usam uma máscara ... 251 00:18:10,456 --> 00:18:13,357 mas não temos certeza se para a câmara de gás não. 252 00:18:13,392 --> 00:18:16,452 E B. Devemos todos lotados ver camarada caiu, 253 00:18:16,495 --> 00:18:19,259 seu povo muito irritado e perdeu. 254 00:18:21,433 --> 00:18:23,526 Esta não é a melhor escolha, certo? 255 00:18:30,509 --> 00:18:32,477 Por favor, eu sou uma mãe solteira. 256 00:18:32,478 --> 00:18:34,446 Se eu tiver alguma coisa ... 257 00:18:34,446 --> 00:18:37,279 Minha filha não vai importar. 258 00:18:38,250 --> 00:18:40,241 Ouça-me dizer isto. 259 00:18:40,285 --> 00:18:43,345 Não chore. Não chore. 260 00:18:44,289 --> 00:18:46,450 Eu sei que ele pensou que eu era um frio, bastardo cruel. 261 00:18:47,392 --> 00:18:50,486 Então, isso não significa que eu não aprecio ninguém. Ele tem ajudado a minha outra. 262 00:18:50,529 --> 00:18:53,396 Por favor. Não me machuque. 263 00:18:55,300 --> 00:18:57,359 Onde eu não vou te machucar. 264 00:18:59,471 --> 00:19:01,439 - Qual é o nome de sua filha? - Jasmine. 265 00:19:01,507 --> 00:19:03,498 Um nome bonito. Ele não tem o belo? 266 00:19:04,376 --> 00:19:06,344 - Ele é que ele te chamando? - Sim. 267 00:19:06,378 --> 00:19:08,369 Sua voz é tão bonito. Ele é bonito, né? 268 00:19:08,447 --> 00:19:10,312 - Quantos anos ela tem? - Ano. 269 00:19:10,349 --> 00:19:12,317 Anos. Uau. 270 00:19:12,317 --> 00:19:15,309 Escute isso. Eu quero que ele volte para casa com ele. 271 00:19:15,487 --> 00:19:18,320 Não é? Eu vou fazer isso. 272 00:19:18,423 --> 00:19:22,257 O Natal é para as famílias. É o mais maravilhoso de férias, certo? 273 00:19:25,364 --> 00:19:28,333 Eu teria dado a ele para abraçá-la. 274 00:19:28,333 --> 00:19:32,235 Você entende? Um abraço apertado e ele não vai deixá-la sozinha. 275 00:19:33,272 --> 00:19:36,503 Então, está bem? Será periodicamente O melhor Natal, certo? 276 00:19:37,276 --> 00:19:40,370 Ouça com atenção aqui. Eu só ele me ajudou algumas coisas. 277 00:19:40,412 --> 00:19:43,506 Você tenta me perdoar ... 278 00:19:43,549 --> 00:19:46,279 sobre tudo o que eu faria. 279 00:19:46,318 --> 00:19:48,252 Não hoje. Mas algum dia. 280 00:19:48,253 --> 00:19:50,221 O segundo é ... 281 00:19:51,256 --> 00:19:53,383 dar-lhes a mensagem. A polícia está fazendo. 282 00:19:54,259 --> 00:19:55,283 - Você poderia me ajudar? - Sim. 283 00:19:55,327 --> 00:19:57,352 Boa também. Eu sabia que ele concordaria. 284 00:19:57,362 --> 00:20:01,230 Disse-lhes que não Pessoas com armas do mal. 285 00:20:01,266 --> 00:20:03,461 Ele é louco. Ele fará tudo que você precisa ... 286 00:20:03,535 --> 00:20:06,333 as coisas que você quer realizar. Ele deve falar a uma só voz assim. 287 00:20:06,371 --> 00:20:08,236 Não foi pregando peças em mim. 288 00:20:08,273 --> 00:20:09,535 - Pode fazer isso? - É. 289 00:20:09,541 --> 00:20:12,476 Esta é a coisa mais importante ele costumava fazer na vida. 290 00:20:13,412 --> 00:20:15,380 Pode ser? 291 00:20:16,315 --> 00:20:18,283 Não importa onde, Marie. 292 00:20:18,383 --> 00:20:21,318 Certifique-se de que eles entenderam a mensagem. 293 00:20:25,324 --> 00:20:27,417 Tudo bem. Vá embora. Vá embora. 294 00:20:34,533 --> 00:20:36,467 Você sabe o que queremos? 295 00:20:36,468 --> 00:20:38,368 Não, mas ele vai ter. 296 00:20:38,370 --> 00:20:41,237 Essas pessoas sempre têm uma lista de requisitos e está pronto para fazer. 297 00:20:41,273 --> 00:20:44,299 Mantemos a filha do primeiro-ministro e eu estou no comando aqui. 298 00:20:44,343 --> 00:20:46,311 Não se deve debruçar sobre o que causou ... 299 00:20:46,345 --> 00:20:50,281 sem indicação expressa do agência superiores permitido. 300 00:20:50,315 --> 00:20:52,283 Isso está claro? 301 00:20:54,419 --> 00:20:57,252 Há pessoas que vão lá. Olhe. 302 00:21:14,506 --> 00:21:17,475 Alguém atirou. Chamar um movimento ambulância. 303 00:21:17,509 --> 00:21:19,443 Merda. 304 00:21:19,478 --> 00:21:21,469 Esperemos que eles entenderam a mensagem. 305 00:21:25,417 --> 00:21:27,385 Progresso em público. 306 00:21:28,253 --> 00:21:30,221 Espere. Onde você vai? 307 00:21:30,255 --> 00:21:31,449 Pare com isso. 308 00:21:31,490 --> 00:21:33,458 Nós não sabemos emboscado ou não. 309 00:21:33,525 --> 00:21:35,493 Pare com isso. 310 00:21:58,283 --> 00:21:59,443 Eu gostaria de fazer uma pergunta. 311 00:21:59,451 --> 00:22:01,385 O Natal é o mais divertido? 312 00:22:01,386 --> 00:22:02,410 Ilha de Guam. 313 00:22:02,454 --> 00:22:04,422 Natal de uma forma muito clássica. 314 00:22:05,290 --> 00:22:07,258 Slate. 315 00:22:07,392 --> 00:22:09,360 Por que é fácil de adivinhar isso? 316 00:22:09,394 --> 00:22:11,487 - E se você? - Eu tenho que dizer que em Nova York. 317 00:22:11,530 --> 00:22:14,260 - Claro. - Como um sonho. 318 00:22:14,299 --> 00:22:17,234 - Há milhões de pessoas lá. - Nova Iorque. Nova Iorque. 319 00:22:17,269 --> 00:22:18,497 Um sonho tornado realidade. 320 00:22:18,503 --> 00:22:20,471 Feche a porta. 321 00:22:23,408 --> 00:22:25,376 Bloqueio nos deixou. 322 00:22:27,312 --> 00:22:30,509 Venha. Você não vai querer Esta é em cima de onde eles explodem. 323 00:22:49,267 --> 00:22:50,393 Veio muito tarde. 324 00:22:50,402 --> 00:22:53,235 Alice, obediente aqui Eu não jogo com a gente? 325 00:22:54,473 --> 00:22:57,306 Por favor. Por favor, não capturar Alice. 326 00:22:57,342 --> 00:22:59,310 As pessoas ficam de fora. 327 00:23:12,524 --> 00:23:14,492 Alice. 328 00:23:15,293 --> 00:23:17,488 Ele não sabe onde ele está como importante. 329 00:23:18,263 --> 00:23:21,494 As pessoas podem sobreviver ou não depende do que você está fazendo agora. 330 00:23:21,500 --> 00:23:25,334 Meu pai não negocia com terroristas. 331 00:23:27,272 --> 00:23:28,296 Tão bom. 332 00:23:28,306 --> 00:23:31,298 Eu, por outro lado, é sempre feliz. 333 00:23:31,443 --> 00:23:34,310 Então vamos para concluir porque não há ninguém comer nada. 334 00:23:38,383 --> 00:23:40,283 O que você quer, Alice? 335 00:23:40,318 --> 00:23:42,286 Ele tinha um monte de amigos ou o quê? 336 00:23:42,320 --> 00:23:45,380 O problema com você? ele queria Eles imediatamente deixaram a estrela do Natal? 337 00:23:49,494 --> 00:23:51,462 Traga-o de volta para cá. 338 00:23:52,364 --> 00:23:54,525 - Levante-se. - Para ele sozinho. 339 00:24:05,510 --> 00:24:08,411 'Voltar Pensando em invadir a sua arma? 340 00:24:08,447 --> 00:24:10,472 Ele pode não saber como usar armas automáticas? 341 00:24:14,553 --> 00:24:16,521 Amigo, Alice jogo. 342 00:24:17,255 --> 00:24:19,348 A amizade é muito importante. 343 00:24:20,358 --> 00:24:22,326 Não? 344 00:24:28,233 --> 00:24:30,201 Qual é o seu nome, menina? 345 00:24:30,469 --> 00:24:32,437 Louise. 346 00:24:32,504 --> 00:24:34,335 Louise. 347 00:24:34,372 --> 00:24:36,340 Um nome bonito. 348 00:24:48,286 --> 00:24:50,254 Alice, se co ... 349 00:24:50,255 --> 00:24:51,381 Alice. Honey. 350 00:24:51,423 --> 00:24:53,391 Alice. Alice! 351 00:24:54,426 --> 00:24:57,361 Desculpe. Não provocar-me irritado. 352 00:24:57,429 --> 00:24:59,397 Quando eu estava falando, ele olhou para mim. 353 00:25:01,299 --> 00:25:03,267 Se trabalharmos juntos, Alice ... 354 00:25:03,335 --> 00:25:04,461 isso não vai acontecer novamente. 355 00:25:04,469 --> 00:25:06,437 Você entende? 356 00:25:08,440 --> 00:25:11,375 Eu preciso o assentimento piscar de um olho ou dois ... 357 00:25:11,409 --> 00:25:13,377 ou um sinal de que ele tenha entendido, 358 00:25:13,378 --> 00:25:14,436 e ele vai trabalhar ... 359 00:25:14,479 --> 00:25:16,447 e ele vai ... 360 00:25:18,250 --> 00:25:20,411 Tudo terá lugar na mente. 361 00:25:25,423 --> 00:25:27,357 Levantar-se. 362 00:25:27,392 --> 00:25:29,360 Pe. 363 00:25:41,373 --> 00:25:44,274 Tudo bem. Eu jogo o jogo certo? 364 00:25:44,276 --> 00:25:46,301 Desta vez eu não vou perguntar o seu nome. 365 00:25:47,546 --> 00:25:50,413 Ele continuou apontando, Alice. 366 00:25:50,448 --> 00:25:52,416 Ele não gosta de crianças de novo? 367 00:25:53,385 --> 00:25:56,354 É um menino primeiro. Ela mostrou-lhe como? 368 00:25:57,289 --> 00:25:59,348 Não. Ele adorou. Eu sei isso. 369 00:25:59,424 --> 00:26:00,391 Ele era o segundo filho. 370 00:26:00,392 --> 00:26:02,451 Tudo bem. Ela não gostava dele. 371 00:26:02,494 --> 00:26:05,429 - Ainda bem. Três, dois ... - Não. 372 00:26:05,463 --> 00:26:08,296 Eu vou fazer de tudo. Deixe-o ir. 373 00:26:12,437 --> 00:26:14,405 Deixá-los cair. 374 00:26:15,440 --> 00:26:17,340 Vamos, Alice. 375 00:26:17,375 --> 00:26:18,433 Ajude-o famoso. 376 00:26:18,443 --> 00:26:20,434 Levante-se em linha reta. Pe. 377 00:26:23,448 --> 00:26:25,439 ele planejou combater ainda, Chris? 378 00:26:25,483 --> 00:26:28,509 Vemos isso como cegos e como o até 15 histórias que não têm uma imagem. 379 00:26:28,520 --> 00:26:31,318 Este sinal não é bom. 380 00:26:32,257 --> 00:26:34,248 'M New portanto, escolher este lugar. 381 00:26:34,526 --> 00:26:37,427 Eu verifiquei. completo onde a bomba está localizada. 382 00:26:37,462 --> 00:26:39,453 Tivemos que chamar o esquadrão anti-bombas para o novo. 383 00:26:39,497 --> 00:26:41,431 Eles chegarão logo depois que foi anunciado. 384 00:26:41,433 --> 00:26:44,368 Vamos nos concentrar em resgate de reféns ok. 385 00:26:44,402 --> 00:26:46,427 Foram apreendidos dois andares. 386 00:26:46,471 --> 00:26:49,304 Funcionários do escritório no 5 º andar. 387 00:26:49,341 --> 00:26:52,333 Possui duas escadas, vamos dividir em duas equipes. 388 00:26:53,244 --> 00:26:55,439 Bem, vamos atacá-los de lado. 389 00:26:55,513 --> 00:26:58,277 Eu quero colocar uma equipe para atender pessoal do escritório. 390 00:26:58,316 --> 00:27:01,376 Colocar todas as pessoas no escritório e levá-los de acordo com o 6 º andar. 391 00:27:02,354 --> 00:27:06,450 Certifique-se de que eles não sabem nada até que eles toquem. 392 00:27:06,491 --> 00:27:10,484 Isso significa que não temos de comprometer sob quaisquer circunstâncias. 393 00:27:10,528 --> 00:27:12,496 Além disso, como um capitão, 394 00:27:13,431 --> 00:27:15,422 Espero que nos pegar na véspera de Natal. 395 00:27:15,467 --> 00:27:19,267 Hi6n agora estou sendo mantido como refém ... 396 00:27:19,304 --> 00:27:22,239 Passivos detidos pelo Justiça de Nova Country. 397 00:27:22,273 --> 00:27:24,366 - Se você não quer morrer de pé ainda. - Por favor, faça isso. 398 00:27:24,442 --> 00:27:29,277 Ouça aqui. Essas pessoas não precisam do dinheiro. 399 00:27:29,314 --> 00:27:32,340 Eles não querem matar pessoas ou qualquer resgate. 400 00:27:37,288 --> 00:27:42,225 - Cuidadores Reino Unido ir para lá. - Não. Não vá. 401 00:27:43,361 --> 00:27:45,329 - Eles oferecem alguns dos requisitos. - Olhe para mim, seus filhos. 402 00:27:55,340 --> 00:27:58,434 Detective, há SAS verdade correram sem um mandado ... 403 00:27:58,476 --> 00:28:02,412 e filha do primeiro-ministro não um dos reféns? 404 00:28:02,447 --> 00:28:06,349 Eu não posso confirmar ou negar SAS é relevante ou não. 405 00:28:06,384 --> 00:28:08,511 No entanto, a polícia vai fazer todo o possível 406 00:28:09,254 --> 00:28:11,415 para garantir a segurança para cada refém. 407 00:28:12,490 --> 00:28:16,221 Ele só me disse para não Eu sei que você pode ... 408 00:28:16,494 --> 00:28:21,488 e também quer desfrutar com ele esta noite. 409 00:28:21,533 --> 00:28:23,330 Haverá pessoas para ajudá-lo, pequenos 410 00:28:23,334 --> 00:28:27,361 Se você e eu teremos o jantar noite divertida com o espírito ... 411 00:28:30,341 --> 00:28:32,332 As necessidades mais urgentes de seu ... 412 00:28:32,410 --> 00:28:35,402 é a liberação de alguns criminosos condenados ... 413 00:28:35,447 --> 00:28:37,415 em prisões britânicas. 414 00:28:39,284 --> 00:28:41,252 Aqui é suficiente vencedor do Oscar. 415 00:28:42,420 --> 00:28:44,251 Você acha que eles vão salvá-la? 416 00:28:44,289 --> 00:28:45,313 Só quando saímos. 417 00:28:45,323 --> 00:28:46,449 Vou mantê-los ocupados. 418 00:28:46,491 --> 00:28:49,392 Ele morreu poucas horas Então, nós apenas estamos indo para o ralo. 419 00:29:04,309 --> 00:29:06,334 Olhe para mim. Você tem que se concentrar. 420 00:29:06,377 --> 00:29:07,469 - Quantos ...? - Eu não sei. 421 00:29:07,512 --> 00:29:09,503 - Eu não ... - Você tem que se concentrar. 422 00:29:13,351 --> 00:29:15,319 Há pessoas para baixo. 423 00:29:16,387 --> 00:29:18,355 Merda. 424 00:29:18,523 --> 00:29:21,390 Eu vou atrás dele. nós continuam a cair. 425 00:29:23,461 --> 00:29:25,361 Caras SAS. 426 00:29:25,396 --> 00:29:27,364 SAS! 427 00:31:14,405 --> 00:31:16,498 - O quê? - Estamos no SAS. 428 00:31:16,541 --> 00:31:18,338 O que você está falando? 429 00:31:18,343 --> 00:31:20,311 Eles se movem para baixo cada andar. 430 00:31:21,246 --> 00:31:23,214 Atire. 431 00:31:27,252 --> 00:31:28,378 Ele trabalha para quem? 432 00:31:28,386 --> 00:31:30,354 Merda. Mais cedo ou mais tarde morrer. 433 00:31:36,527 --> 00:31:39,394 - Nós estamos nos movendo para a direita? - Claro. 434 00:31:39,464 --> 00:31:41,398 Ele acordou antes do despertador. 435 00:31:41,399 --> 00:31:44,368 Não se preocupe. Vamos descer. 436 00:31:45,436 --> 00:31:47,404 Não há tempo para essas coisas. 437 00:31:48,273 --> 00:31:50,468 Detective, parece muito claro ... 438 00:31:50,541 --> 00:31:54,272 no edifício, enquanto os outros reféns incluindo seu Holden, 439 00:31:54,279 --> 00:31:56,304 e SAS também parece relevante. 440 00:31:56,347 --> 00:31:58,508 É verdade que você não controla a situação? 441 00:31:58,516 --> 00:32:02,475 Olha, eu tenho quase certeza que ele garantiu que tudo está sob controle. 442 00:32:17,302 --> 00:32:18,462 Vídeo caseiro de como estamos fazendo? 443 00:32:18,503 --> 00:32:20,266 Recentemente concluído. 444 00:32:20,271 --> 00:32:22,239 Jardim de infância para aqueles que precisam de vê-lo ir. 445 00:32:26,511 --> 00:32:28,479 Eu fiz o download aqui. 446 00:32:34,252 --> 00:32:36,345 Parece que eles começam não derrubou parte do prédio. 447 00:32:37,355 --> 00:32:40,222 Então, vamos sair daqui. 448 00:32:40,258 --> 00:32:42,249 Certamente alguém relatou-los. 449 00:32:42,327 --> 00:32:44,295 Eu não sei que eles não são. 450 00:32:44,529 --> 00:32:47,293 Esta não é uma situação boa em tudo. 451 00:32:48,333 --> 00:32:50,301 Esses terroristas. 452 00:32:51,536 --> 00:32:53,504 Clive. 453 00:32:55,473 --> 00:32:57,498 Citação de algumas pessoas. assegurar que eles não estão aqui. 454 00:32:57,542 --> 00:33:00,511 - Nós não podemos sobreviver ... - Clive. Por favor, não especular. 455 00:33:00,511 --> 00:33:03,503 Citação de algumas pessoas. e a garantir que eles tenham morrido. 456 00:33:04,248 --> 00:33:05,374 Sim. 457 00:33:05,416 --> 00:33:07,384 Venha. 458 00:33:08,386 --> 00:33:10,354 Venha. Vá embora. 459 00:33:14,392 --> 00:33:17,384 Há muitos reféns detido no prédio. 460 00:33:17,428 --> 00:33:18,486 Como você pode ver, 461 00:33:18,496 --> 00:33:23,433 uma grande quantidade de pó de cimento queimado em Air fechado em um carro da polícia. 462 00:33:23,501 --> 00:33:26,368 Nós ainda estamos rastreando a situação atual. 463 00:33:26,437 --> 00:33:28,405 Por favor envie para Julian. 464 00:33:38,516 --> 00:33:40,313 Desculpe a demora. 465 00:33:40,318 --> 00:33:42,286 Aqui você vai. 466 00:33:43,321 --> 00:33:45,482 Está tudo bem. Basta guardar o dinheiro falta. 467 00:33:46,491 --> 00:33:49,324 - Sim? - Café e donuts Três peça. 468 00:33:49,360 --> 00:33:50,418 Está aqui. 469 00:33:50,428 --> 00:33:52,396 Onde a polícia. 470 00:33:54,332 --> 00:33:56,300 - Eu tentei o meu melhor para ... - O que é isso? 471 00:33:56,501 --> 00:33:59,299 O quê? Eu liguei novamente mais tarde. Olha Você aqui. 472 00:33:59,337 --> 00:34:00,463 O que é isso? 473 00:34:00,471 --> 00:34:02,371 Eu não sei. 474 00:34:02,407 --> 00:34:04,398 Coloquei o notebook longe. 475 00:34:17,488 --> 00:34:20,355 Eles não querem matar pessoas. 476 00:34:20,391 --> 00:34:22,359 Então estávamos exclusivo. 477 00:34:41,345 --> 00:34:43,279 Não há necessidade de levá-los? 478 00:34:43,314 --> 00:34:46,374 Acha que pode explodir a sua crise? 479 00:34:46,384 --> 00:34:49,285 Pelo menos ele faz muito bem. 480 00:34:49,320 --> 00:34:50,378 lm indo para obtê-lo? 481 00:34:50,421 --> 00:34:52,412 Temos que estar onde as crianças se alinham. 482 00:34:59,530 --> 00:35:02,397 Na verdade, pensamos que morto mais uma vez. 483 00:35:03,534 --> 00:35:07,300 Eles são chamados de túneis. eu sei deve haver outra maneira de sair daqui. 484 00:35:07,338 --> 00:35:10,307 Verdadeiro. Mas temos que encontrá-lo. 485 00:35:12,510 --> 00:35:17,277 Ele disse que a equipe de resgate para implantar 60 metros abaixo do solo como aqui? 486 00:35:18,483 --> 00:35:20,451 Não finja, Sherlock. 487 00:35:33,364 --> 00:35:35,332 Mas por quanto tempo? 488 00:35:35,466 --> 00:35:37,366 Basta começar a fazer apenas ligações. 489 00:35:37,401 --> 00:35:39,335 Só mais 1 minuto. 490 00:35:39,337 --> 00:35:41,305 Um minuto? 491 00:35:41,472 --> 00:35:43,440 Um minuto atrás você disse isso. 492 00:35:46,310 --> 00:35:48,471 Agora é uma verdadeira minuto, certo? 493 00:35:48,513 --> 00:35:50,481 Um minuto. 494 00:35:52,316 --> 00:35:54,284 Assim, de 60 segundos. 495 00:35:55,253 --> 00:35:57,278 O sinal é recebido. Não vai ser por muito tempo. 496 00:35:57,321 --> 00:35:59,289 55. 497 00:36:03,294 --> 00:36:05,262 50. 498 00:36:06,364 --> 00:36:08,355 Você odeia Lowe E daí? 499 00:36:08,499 --> 00:36:10,467 Ele era muito aventureiro. 500 00:36:12,436 --> 00:36:15,269 - Eu também. - Mas eu não se desespere. 501 00:36:15,306 --> 00:36:17,467 Segundo a minha experiência eles devem morrer. 502 00:36:18,442 --> 00:36:21,536 Comandante. Nós não temos E quanto ao pedido de resgate. 503 00:36:22,246 --> 00:36:23,474 Ele não está no comando aqui? 504 00:36:23,514 --> 00:36:25,311 Verdadeiro. Estou aqui. Quem é você? 505 00:36:25,316 --> 00:36:26,374 Eu vim de Downing Street. 506 00:36:26,417 --> 00:36:28,282 Ele também foi rápido para a direita. 507 00:36:28,286 --> 00:36:30,345 Eu só vi os seus pares ... 508 00:36:30,421 --> 00:36:32,446 nível de segurança e como eles desistem. 509 00:36:32,490 --> 00:36:34,321 Se você decidir isso ... 510 00:36:34,325 --> 00:36:35,417 glória será sua. 511 00:36:35,459 --> 00:36:37,256 Se errei uma vez, 512 00:36:37,261 --> 00:36:40,230 vamos sofrer as conseqüências e ele perderá sua carreira. 513 00:36:41,332 --> 00:36:43,300 Não se afaste de mim. 514 00:36:43,334 --> 00:36:44,460 Estou deixando esta noite. 515 00:36:44,502 --> 00:36:48,233 Assim também arrastou aqui resolver o refém ... 516 00:36:48,272 --> 00:36:51,435 Eu garanto que o Sr. e sua política de segurança ... 517 00:36:51,475 --> 00:36:53,500 não alimentar a alma na proteção das pessoas. 518 00:36:53,544 --> 00:36:55,478 Então ele enviou um grupo de SAS ... 519 00:36:55,479 --> 00:36:57,413 comando invadiram a não esperar mais. 520 00:36:57,448 --> 00:36:59,416 Eu não sei o que aconteceu. 521 00:36:59,417 --> 00:37:02,386 Eu não sei quantas pessoas vivo ou morto. 522 00:37:02,386 --> 00:37:04,445 Ou quantas histórias foram explodidos. 523 00:37:04,488 --> 00:37:06,456 Ou situação que ocorreu hoje. 524 00:37:06,524 --> 00:37:09,493 Então, se você acha que você quer receber esses serviços, sinta-se livre. 525 00:37:09,493 --> 00:37:11,324 Mas até então, 526 00:37:11,329 --> 00:37:13,297 distância. 527 00:37:15,366 --> 00:37:19,393 Primeiro-Ministro e do resto do foi tirado de Downing Street. 528 00:37:19,437 --> 00:37:21,462 Eles foram levados para um lugar seguro. 529 00:37:21,505 --> 00:37:25,407 Atualmente eles provavelmente acha que o primeiro-ministro deve ser responsável por este incidente. 530 00:37:25,443 --> 00:37:27,468 É hora ele provou ser responsável por isso. 531 00:37:28,246 --> 00:37:29,304 Detetive. 532 00:37:29,347 --> 00:37:31,315 Sim. 533 00:37:33,384 --> 00:37:35,511 Há 6 pessoas morreram. 534 00:37:38,256 --> 00:37:40,417 Um vídeo chocante me deu um exclusivo ... 535 00:37:40,491 --> 00:37:44,359 em cena para encontrar Alice, filha do primeiro-ministro, 536 00:37:44,395 --> 00:37:46,295 - Proporcionar o necessário ... - Eu quero falar com ele. 537 00:37:46,330 --> 00:37:48,298 - Eu sou hetero. - Não mais. 538 00:37:53,404 --> 00:37:55,429 Pronto para falar sobre as coisas que me fazem raiva. 539 00:37:57,375 --> 00:37:59,309 São ... 540 00:37:59,343 --> 00:38:03,302 Como nós fingimos eles sabem o que estão fazendo. 541 00:38:03,347 --> 00:38:04,473 Eu não sei o que, James? 542 00:38:04,482 --> 00:38:06,450 Eu não sou um especialista. 543 00:38:10,288 --> 00:38:12,483 Porque é que esta pessoa anônima É suas bolas? 544 00:38:12,523 --> 00:38:14,354 Ele definitivamente deve ver seu rosto. 545 00:38:14,358 --> 00:38:16,326 Ele se foi antes que eu pudesse ver seu rosto. 546 00:38:16,360 --> 00:38:17,486 Jornalistas, tão bom. 547 00:38:17,528 --> 00:38:19,428 Lowe chamado. 548 00:38:19,463 --> 00:38:22,330 Então, depois de ele e confiscou o cartão de memória. 549 00:38:22,333 --> 00:38:24,494 As pessoas são tudo em silêncio. 550 00:38:25,236 --> 00:38:27,261 Sei que as pessoas no prédio. 551 00:38:28,439 --> 00:38:29,428 Chris. 552 00:38:29,473 --> 00:38:31,441 Ainda estamos vivos. 553 00:38:32,543 --> 00:38:37,310 Infelizmente, os terroristas também. 554 00:38:37,348 --> 00:38:39,373 Então vamos continuar a mover-se até chegar ao objetivo. 555 00:38:39,417 --> 00:38:43,319 Eu não quero dizer isto, mas ele A única esperança é o nosso momento. 556 00:38:43,354 --> 00:38:45,379 Estamos presos aqui. 557 00:38:45,423 --> 00:38:47,414 Eu tinha que ir para apenas para descobrir que a menina. 558 00:38:47,458 --> 00:38:51,417 Principal britânico Bacharel SAS vai encontrar filha antes do Natal. 559 00:38:51,462 --> 00:38:54,329 Caixa 6 donuts. 560 00:38:55,266 --> 00:38:56,392 Outra noite movimentada, hein? 561 00:38:56,400 --> 00:38:58,265 - Parece que sim. - Williams. 562 00:38:58,269 --> 00:38:59,429 Equipes SAS chame assim. 563 00:38:59,470 --> 00:39:00,494 De dentro de você? 564 00:39:00,504 --> 00:39:02,472 Caminhamos por um tempo. 565 00:39:02,473 --> 00:39:04,441 Ok, ok. 566 00:39:10,414 --> 00:39:12,382 O quê? 567 00:39:13,451 --> 00:39:15,214 Merda. 568 00:39:15,252 --> 00:39:16,378 Linhas de corte ir. 569 00:39:16,420 --> 00:39:19,355 Cortar a linha rapidamente. Era um cabo de telefone. 570 00:39:19,390 --> 00:39:20,448 Corte certo. 571 00:39:20,458 --> 00:39:22,426 Venha. 572 00:39:22,493 --> 00:39:24,461 Corte. 573 00:39:24,495 --> 00:39:26,463 É isso aí. 574 00:39:26,464 --> 00:39:28,261 Veja, James? 575 00:39:28,265 --> 00:39:29,493 Ele também terminou a tempo de estar lá. 576 00:39:29,533 --> 00:39:31,296 Chris? 577 00:39:31,302 --> 00:39:33,270 Você ainda está aí? 578 00:39:36,507 --> 00:39:38,475 Merda. 579 00:39:41,278 --> 00:39:42,438 Encontramos um já. 580 00:39:42,446 --> 00:39:44,414 Temos que encontrá-los em primeiro lugar. 581 00:39:47,518 --> 00:39:49,486 Visualizando hoje, James. 582 00:39:49,487 --> 00:39:51,478 De volta ao trabalho. 583 00:39:58,462 --> 00:40:02,296 Se ele está preocupado quando foi sequestrado, 584 00:40:02,333 --> 00:40:04,392 então ele não é o primeiro-ministro. 585 00:40:05,536 --> 00:40:07,333 Não gosto disso. 586 00:40:07,338 --> 00:40:10,398 Não podemos forçá-lo ... 587 00:40:10,474 --> 00:40:13,375 lançar um míssil nuclear ... 588 00:40:13,411 --> 00:40:16,380 ou destruir os terroristas. 589 00:40:16,414 --> 00:40:18,439 Ele disse que não virá O que queremos manter? 590 00:40:19,417 --> 00:40:23,444 Eu sou apenas um cidadão comum Assim como todos os outros. 591 00:40:26,390 --> 00:40:29,257 Chris, que já matou todos pessoal do escritório. 592 00:40:29,293 --> 00:40:32,490 Esta tarefa pertence inteiramente nosso controle. 593 00:40:32,530 --> 00:40:34,464 Verdadeiro. Possível. 594 00:40:34,465 --> 00:40:38,299 Mas eu vou colocar tudo seguro. 595 00:40:42,273 --> 00:40:44,332 Eles também não seria de esperar ... 596 00:40:44,375 --> 00:40:46,343 temos duas equipes ainda vivo. 597 00:40:56,454 --> 00:40:59,389 - Não me machuque. - Está tudo bem. SAS aqui. 598 00:41:00,491 --> 00:41:03,255 - Temos muitos nomes? - Eu não sei. 599 00:41:05,429 --> 00:41:07,397 Eu não posso ... 600 00:41:08,432 --> 00:41:10,400 Este lugar pode entrar em colapso a qualquer momento. 601 00:41:10,534 --> 00:41:12,229 Saia daqui. 602 00:41:12,269 --> 00:41:14,237 Ele será salvo. Pode ser? 603 00:41:20,444 --> 00:41:22,503 Mal posso esperar para o momento em que entrou na armadilha doce. 604 00:41:23,247 --> 00:41:25,442 Ele não espera tipos de temperamento terrível. 605 00:41:44,301 --> 00:41:45,461 Temos uma imagem do prédio ... 606 00:41:45,503 --> 00:41:47,494 o sistema de tubulação subterrânea sob ... 607 00:41:47,505 --> 00:41:49,473 Link para os edifícios circundantes. 608 00:41:50,474 --> 00:41:53,466 O projeto original é perdido no incêndio. 609 00:41:53,477 --> 00:41:55,445 Que possamos ter esse quadro. 610 00:41:56,480 --> 00:42:00,416 É possível encontrar uma pessoa sabe sobre sistema de água subterrânea do edifício não é? 611 00:42:02,453 --> 00:42:04,421 Será que eles têm organizações religiosas? 612 00:42:05,289 --> 00:42:08,224 É por isso que escolhemos o porão. 613 00:42:08,425 --> 00:42:11,223 A cave pode trazer uma sensação. 614 00:42:12,396 --> 00:42:14,421 Então, podemos assistir a ... 615 00:42:14,465 --> 00:42:16,365 e nos pegar mortos. 616 00:42:16,433 --> 00:42:18,401 Eles não parecem religiosa. 617 00:42:20,337 --> 00:42:22,464 Eles não se preocupam com ninguém. 618 00:42:24,441 --> 00:42:27,239 Talvez eles apenas mercenários. 619 00:42:36,420 --> 00:42:38,479 - Quem está aí? - Apenas Pequeno Inglês. 620 00:42:41,525 --> 00:42:43,425 She'm no caminho certo? 621 00:42:43,427 --> 00:42:45,395 Tivemos que ir para baixo. 622 00:42:45,462 --> 00:42:48,363 Nós, então, encontrar um espaço para manter. 623 00:42:48,399 --> 00:42:50,367 Há uma passagem para cima. 624 00:43:17,261 --> 00:43:19,229 Sauditas são nossos povos. 625 00:43:21,332 --> 00:43:23,391 Pegá-lo! Matá-lo ir. 626 00:43:54,465 --> 00:43:57,229 E, além disso, por que o banco? 627 00:43:57,267 --> 00:43:59,326 Talvez eles queiram roubar um banco? 628 00:43:59,370 --> 00:44:01,304 Não, é apenas a bancos de investimento, 629 00:44:01,305 --> 00:44:03,273 Eles não possuem tanto Quando a caixa nele. 630 00:44:03,273 --> 00:44:04,399 O banco sem reservas de dinheiro? 631 00:44:04,441 --> 00:44:06,409 Para aqueles que são muito ricos. 632 00:44:06,477 --> 00:44:09,412 As estrelas, políticos, real. 633 00:44:09,513 --> 00:44:12,277 Naturalmente associados O primeiro-ministro ea rainha. 634 00:44:12,282 --> 00:44:13,271 O quê? 635 00:44:13,317 --> 00:44:15,251 Eu acho que a rainha raramente usando o dinheiro. 636 00:44:15,252 --> 00:44:18,278 Não. Tem certeza que o primeiro-ministro ter uma conta bancária, não é? 637 00:44:40,411 --> 00:44:43,244 Sem dúvida, ela podia Acho. 638 00:44:47,251 --> 00:44:49,310 Mas ele me decepcionou muito. 639 00:45:15,446 --> 00:45:17,437 Tenha cuidado que ele não é um herói então. 640 00:45:30,327 --> 00:45:32,318 Em meus amigos. 641 00:46:09,333 --> 00:46:11,301 O que você acha? 642 00:46:12,536 --> 00:46:14,504 Alice. Cuidado. 643 00:46:15,239 --> 00:46:17,207 Seja cuidadoso. 644 00:46:34,424 --> 00:46:35,516 Sair. 645 00:46:35,526 --> 00:46:37,289 Peço desculpas. 646 00:46:37,327 --> 00:46:38,487 Por favor. Peço desculpas. 647 00:46:38,529 --> 00:46:40,497 Eu só queria parar de beber. 648 00:46:44,234 --> 00:46:45,394 Sem falar que, amigo. 649 00:46:45,435 --> 00:46:47,403 Cuidado com o mistério da bala. 650 00:46:48,405 --> 00:46:50,270 Ele estava com sede. 651 00:46:50,307 --> 00:46:52,275 Isso é o que é. 652 00:47:11,361 --> 00:47:13,329 Meu Deus! 653 00:47:14,431 --> 00:47:16,296 Sente-se embora. 654 00:47:16,333 --> 00:47:19,234 Nós ainda temos que ir para o 15 º andar. 655 00:47:19,269 --> 00:47:21,294 Por que somos tão certo Alice ainda está vivo? 656 00:47:21,338 --> 00:47:22,430 Precisamos de provas. 657 00:47:22,472 --> 00:47:25,305 Quando sabemos até parar e procurá-lo aqui? 658 00:47:25,342 --> 00:47:28,277 Saberemos quando foi encontrado morto. 659 00:47:29,313 --> 00:47:30,473 Tenho medo de que, Chris. 660 00:47:30,480 --> 00:47:33,244 Neste momento nós deveríamos encontrar-se com eles mais tarde. 661 00:47:33,283 --> 00:47:34,375 Talvez eles já estivemos antes. 662 00:47:34,384 --> 00:47:37,217 Isso não temos certeza. 663 00:47:46,330 --> 00:47:48,298 Sem dúvida, ele sofreu menos. 664 00:47:48,532 --> 00:47:50,500 É simplesmente riscar. 665 00:47:50,500 --> 00:47:52,468 Ele vai ficar bem. 666 00:47:54,438 --> 00:47:57,339 Temos de encontrar uma maneira de sair daqui. 667 00:47:59,409 --> 00:48:01,274 Iremos juntos. 668 00:48:01,311 --> 00:48:03,370 Nada é deixado de fora ninguém. 669 00:48:03,413 --> 00:48:05,381 - Nós temos que ir para a frente sozinho. - É. 670 00:48:05,549 --> 00:48:07,278 O que me acompanha. 671 00:48:07,284 --> 00:48:08,376 O que fica. 672 00:48:08,418 --> 00:48:10,318 Cada olho tem um pouco de sangue. 673 00:48:10,320 --> 00:48:12,481 Ele não se encontra assim com bastante facilidade. 674 00:48:14,424 --> 00:48:16,392 Quebrou mais tarde. 675 00:48:17,294 --> 00:48:19,319 Natal divertido. 676 00:48:19,363 --> 00:48:20,455 James. 677 00:48:20,497 --> 00:48:22,465 Clique aqui e celebrar esta notícia feliz. 678 00:48:24,401 --> 00:48:25,368 Quão mais? 679 00:48:25,402 --> 00:48:28,496 Eu acho que um pouco mais. 680 00:48:29,239 --> 00:48:31,207 Também precisamos de mais patches. 681 00:48:31,508 --> 00:48:33,442 James. 682 00:48:33,443 --> 00:48:36,207 - Sabe o que eu faria? - Não será por muito tempo. 683 00:48:36,280 --> 00:48:38,248 Se eu precisar de motivação ... 684 00:48:38,282 --> 00:48:39,476 Eu imagino a sua família ... 685 00:48:39,516 --> 00:48:42,485 amarrada no porão e os meus filhos ... 686 00:48:42,519 --> 00:48:44,510 irrigação do que a gasolina. 687 00:48:45,389 --> 00:48:48,381 Desta vez, em anos muito legal e explosivo. 688 00:48:48,458 --> 00:48:50,289 Vou terminar aqui. 689 00:48:50,327 --> 00:48:52,488 Mas por quanto tempo? 690 00:48:53,463 --> 00:48:55,431 Dois segundos, para ser exato. 691 00:48:59,536 --> 00:49:01,436 Não vi isso feito, James. 692 00:49:01,438 --> 00:49:03,406 Esta ordenação é bom. 693 00:49:04,341 --> 00:49:06,366 Eu também preciso de novo o código de segurança. 694 00:49:07,244 --> 00:49:08,472 Vou dar-lhe o código de segurança. 695 00:49:08,512 --> 00:49:12,278 Eu preciso agora ... 696 00:49:12,282 --> 00:49:14,375 Saiu do quarto para ir, James. 697 00:49:14,451 --> 00:49:15,509 James, olha para isto. 698 00:49:15,552 --> 00:49:19,249 Volte a ligar a linha telefônica de entrada. 699 00:49:19,289 --> 00:49:21,314 Em seguida, chamar para mim. 700 00:49:21,358 --> 00:49:23,326 Vá embora. 701 00:49:23,460 --> 00:49:26,327 Demasiada pressão. 702 00:49:27,431 --> 00:49:29,399 Deusa dos meus sonhos aqui. 703 00:49:34,371 --> 00:49:35,338 Onde está Clive? 704 00:49:35,339 --> 00:49:37,307 Eu pensei que ela estava com você aqui. 705 00:49:38,342 --> 00:49:40,310 Alguém não vê Clive? 706 00:49:42,446 --> 00:49:44,414 Merda. 707 00:49:45,382 --> 00:49:47,441 Por que ainda são pessoas. 708 00:49:47,484 --> 00:49:50,317 Nós fomos lá para encontrar. 709 00:49:50,354 --> 00:49:52,322 Durante os produtos acabados de volta para baixo. 710 00:49:52,389 --> 00:49:54,380 Up procurando por toda parte. 711 00:49:55,492 --> 00:49:57,460 Metade do trabalho está quase feita. 712 00:49:57,494 --> 00:50:00,361 É como se alguém. Eu não sei o que fazer. 713 00:50:06,470 --> 00:50:08,335 Quem é ele? 714 00:50:08,372 --> 00:50:10,340 Eu não sei. 715 00:50:10,374 --> 00:50:11,432 Hey, na Suécia. 716 00:50:11,475 --> 00:50:13,238 Suécia! 717 00:50:13,243 --> 00:50:15,404 Quer sair daqui ou o quê? 718 00:50:21,318 --> 00:50:23,286 Ele estava errado? 719 00:50:23,320 --> 00:50:25,288 Ele aprovou? 720 00:50:30,260 --> 00:50:33,252 Seus olhos estavam vermelhos e. 721 00:50:34,264 --> 00:50:36,232 O que é isso? 722 00:50:36,466 --> 00:50:38,263 Ele trabalhou para verificá-lo? 723 00:50:38,301 --> 00:50:40,326 Você pode ouvi-lo? ele aprovou Quando você trabalha? 724 00:50:40,370 --> 00:50:42,338 O que você está fazendo? 725 00:51:00,257 --> 00:51:02,225 Eu vejo. 726 00:51:03,260 --> 00:51:05,228 Sim, eu entendo. 727 00:51:05,429 --> 00:51:08,364 Queremos que nossos filhos Eu acho que o mesmo partido. 728 00:51:09,266 --> 00:51:11,393 E esse idiota acolchoado. 729 00:51:11,435 --> 00:51:14,370 Fontes atrevem a beber mais do mesmo. 730 00:51:17,240 --> 00:51:18,264 Deus. 731 00:51:18,308 --> 00:51:21,368 Bem de falar. assim Quais os benefícios também. 732 00:51:25,248 --> 00:51:26,306 Peço desculpas. 733 00:51:26,349 --> 00:51:28,442 Peço desculpas. 734 00:51:28,485 --> 00:51:31,477 Ai. 735 00:51:31,521 --> 00:51:33,489 Desculpe, eu estou com raiva. 736 00:51:33,523 --> 00:51:35,514 Só em feriados sozinho. 737 00:51:36,259 --> 00:51:39,319 A comunicação de massa é um momento estressante. Deixe-me dizer que vocês ouviram, 738 00:51:39,362 --> 00:51:42,297 não é fácil, mas em que um líder de equipe. 739 00:51:43,266 --> 00:51:45,393 Aqueles que pensam que só se Dedo que aponta tudo? 740 00:51:45,435 --> 00:51:48,336 O que você faz não pode fazer bem. 741 00:51:48,472 --> 00:51:50,303 Ai. 742 00:51:50,307 --> 00:51:52,275 Posso ajudar? 743 00:51:54,344 --> 00:51:56,312 Seja. 744 00:51:58,248 --> 00:52:00,307 Eu pensei que ela estava morrendo. 745 00:52:00,383 --> 00:52:02,374 Sua vida é logo virou. 746 00:52:02,419 --> 00:52:04,387 Secretamente ok. 747 00:52:09,493 --> 00:52:12,485 Tudo bem. Ele vai ficar bem. Ok. 748 00:52:45,295 --> 00:52:47,263 Por favor me ajude. 749 00:52:47,330 --> 00:52:49,525 - Acabei de me livrar deles. - Espere! 750 00:53:10,320 --> 00:53:12,481 Venha. Pe. 751 00:56:00,390 --> 00:56:01,379 Ele vê? 752 00:56:01,424 --> 00:56:03,392 Primeiros-los esperar muito tempo ainda? 753 00:56:07,530 --> 00:56:09,327 Detective Carpenter aqui. 754 00:56:09,332 --> 00:56:10,424 Senhor detetive. 755 00:56:10,467 --> 00:56:13,265 É tudo por uma boa causa. 756 00:56:13,336 --> 00:56:14,462 Eu vou te dizer o que eu quero. 757 00:56:14,471 --> 00:56:16,405 Eu queria ... 758 00:56:16,439 --> 00:56:21,308 linha direta com o Primeiro-Ministro para Eu preciso discutir nas próximas 6 horas. 759 00:56:21,311 --> 00:56:23,302 Se isso não acontecer, o Sr. Detective, 760 00:56:23,380 --> 00:56:27,339 terá algo que não é justo aconteceu antes de ela morrer. 761 00:56:27,350 --> 00:56:29,341 Eu digo claro? 762 00:56:29,386 --> 00:56:31,251 Muito bem, então. 763 00:56:31,287 --> 00:56:34,279 Deixe-me perguntar a alguém do outro lado lá? 764 00:56:34,290 --> 00:56:37,384 Eu sou um homem com uma arma apontada para a cabeça Filha do primeiro-ministro. 765 00:56:37,460 --> 00:56:39,451 Mas ele acabou de me chamar de Papai Noel. 766 00:56:39,496 --> 00:56:42,488 Como eu sei que os reféns ainda estão vivos? 767 00:56:44,467 --> 00:56:47,436 Detective Bem, as regras do jogo não porque ele foi bem. 768 00:56:47,470 --> 00:56:49,370 Ele sabia que estavam sob a ainda bem. 769 00:56:49,406 --> 00:56:52,307 Agora deixe-me ligar ao primeiro-ministro Dentro das próximas 6 horas, 770 00:56:52,375 --> 00:56:55,435 não terá um parque de estacionamento para parar a atividade. 771 00:56:55,512 --> 00:56:59,346 As regras do jogo, ele o faria promoção sozinho, detetive à. 772 00:57:09,259 --> 00:57:11,386 Porque ele diz que ainda não sabe por quê? 773 00:57:12,495 --> 00:57:15,328 Talvez eles pegaram e SAS. 774 00:57:15,365 --> 00:57:16,491 Talvez eles estavam todos mortos. 775 00:57:16,499 --> 00:57:18,467 É possível. 776 00:57:21,371 --> 00:57:23,362 Conecte o seu lugar final para ir. 777 00:57:23,440 --> 00:57:26,375 Seja. Quais as cores que ir. Venha. 778 00:57:45,328 --> 00:57:47,296 Ele também está ocupado, né, Mike? 779 00:57:47,530 --> 00:57:49,498 Eu ainda me cuidar. 780 00:57:49,499 --> 00:57:52,263 Você deverá ver as nossas meninas. 781 00:57:52,368 --> 00:57:55,360 - Mulheres? - Sim. O que uma armadilha doce. 782 00:57:55,538 --> 00:57:57,506 Como perna? 783 00:58:08,518 --> 00:58:10,486 Ainda em movimento certo? 784 00:58:15,258 --> 00:58:17,249 Merda. Eu não vou mais. 785 00:58:17,293 --> 00:58:19,261 Tudo o que você precisa. 786 00:58:23,233 --> 00:58:25,201 Ver como sozinho energia. 787 00:58:29,272 --> 00:58:31,263 - Como você está? - Ainda bem. 788 00:58:35,378 --> 00:58:36,504 É menos doloroso. 789 00:58:36,546 --> 00:58:38,514 Nós colocamos um fim a este caso sozinho. 790 00:58:43,453 --> 00:58:45,421 Merda. Nós fio explosivos lá. 791 00:58:45,421 --> 00:58:47,412 Foi-me dito que queria cometer suicídio. 792 00:58:47,490 --> 00:58:49,287 Temos de estar fazendo algo certo. 793 00:58:49,292 --> 00:58:51,260 Temos que sair daqui. 794 00:58:53,429 --> 00:58:55,397 Merda. 795 00:59:01,404 --> 00:59:02,496 À direita. 796 00:59:02,505 --> 00:59:04,473 À direita. 797 00:59:05,441 --> 00:59:07,500 Trazer as crianças aqui. Ambas as escadas digitamos mais. 798 00:59:08,244 --> 00:59:10,212 Trazer as crianças e outras pessoas aqui. 799 00:59:13,316 --> 00:59:15,443 Até o momento eu tinha feito e obrigações do tratado. 800 00:59:17,320 --> 00:59:18,446 Alice. 801 00:59:18,454 --> 00:59:21,446 Como se soubesse que eu precisava então agora. 802 00:59:22,325 --> 00:59:24,259 Eu realmente preciso. 803 00:59:24,260 --> 00:59:26,319 Ele adivinhou esta história o que não fazer, Alice? 804 00:59:26,362 --> 00:59:27,454 O que estou fazendo aqui? 805 00:59:27,497 --> 00:59:30,261 Estamos à procura de um segundo. 806 00:59:31,301 --> 00:59:32,359 As passarelas. 807 00:59:32,368 --> 00:59:34,393 Cupins passarela que leva à troca. 808 00:59:34,437 --> 00:59:36,405 Decore. 809 00:59:37,307 --> 00:59:39,275 E o caminho para essa troca ... 810 00:59:40,343 --> 00:59:43,278 Preciso de ajuda passo-lo através dele. 811 00:59:43,313 --> 00:59:48,376 Mas o caminho que leva à troca Melhor é um adolescente? 812 00:59:49,352 --> 00:59:52,344 Uma virgem. Uma virgem famoso. 813 00:59:52,388 --> 00:59:56,290 Menores Virgens mais famoso. 814 00:59:56,326 --> 00:59:58,419 Do outro lado do país. Honestamente, Alice ... 815 00:59:58,461 --> 01:00:03,296 Eu não acho que é o caminho a percorrer melhorar a si mesmo. 816 01:00:03,366 --> 01:00:05,493 Mas eu aposto ... 817 01:00:06,502 --> 01:00:10,233 reputação e trabalho importância do pai ... 818 01:00:10,506 --> 01:00:14,499 ajudar a resolver a insegurança ... 819 01:00:15,244 --> 01:00:17,303 ela não estava. 820 01:00:19,282 --> 01:00:21,250 Por quê? 821 01:00:24,253 --> 01:00:25,345 Essa é a maneira ... 822 01:00:25,388 --> 01:00:28,516 evitar uma adolescente. 823 01:00:32,295 --> 01:00:34,286 Preciso ... 824 01:00:36,466 --> 01:00:40,493 senha da conta Banco de seu pai. 825 01:00:40,603 --> 01:00:42,468 Não deveria lá? 826 01:00:43,539 --> 01:00:45,370 Nada? 827 01:00:45,375 --> 01:00:46,433 Você sabe o que? 828 01:00:46,442 --> 01:00:48,410 Eu não preciso. 829 01:00:50,279 --> 01:00:51,337 Eu não preciso disso. 830 01:00:51,381 --> 01:00:56,409 Seu namorado precisa de uma nova senha conta bancária de seu pai. 831 01:00:56,452 --> 01:00:59,478 Você sabe o que, Alice? Ele precisa de mais do que isso. 832 01:00:59,522 --> 01:01:01,490 Eu vou matar você. 833 01:01:02,291 --> 01:01:03,417 Alice, eu sei. 834 01:01:03,459 --> 01:01:05,393 Mas temos jogado este jogo antes. 835 01:01:05,395 --> 01:01:07,260 Com um de seus amigos. 836 01:01:07,296 --> 01:01:08,456 Nós todos sabemos como isso vai acabar. 837 01:01:08,498 --> 01:01:11,365 Então eu vou pegar a senha agora. 838 01:01:12,368 --> 01:01:14,336 Então, tudo ... 839 01:01:15,371 --> 01:01:17,362 as estrelas para o dinheiro? 840 01:01:17,407 --> 01:01:20,376 Claro que, por causa do dinheiro. 841 01:01:20,443 --> 01:01:23,276 É sempre melhor para o dinheiro. 842 01:01:23,513 --> 01:01:27,415 Apenas pequenas inundações ideal estúpido ... 843 01:01:27,450 --> 01:01:29,475 Novo pensamento não é apenas por causa do dinheiro. 844 01:01:29,552 --> 01:01:31,417 Eu sei, Alice. 845 01:01:31,421 --> 01:01:34,447 Eu não vou dizer o que o dinheiro é usado para executar. 846 01:01:34,490 --> 01:01:37,254 Vou pegar apenas a senha, 847 01:01:37,260 --> 01:01:39,421 Eu não vou explodir a sua primeira namorada ... 848 01:01:39,529 --> 01:01:44,228 em cinco, quatro, três, dois, ... 849 01:01:44,267 --> 01:01:48,328 DaddysPrincess1994. (Paizinho Filha 1994) 850 01:01:52,341 --> 01:01:54,309 Verdadeiro. É isso aí. 851 01:01:54,310 --> 01:01:56,278 À direita. 852 01:01:58,381 --> 01:02:00,349 Muito engraçado. 853 01:02:01,350 --> 01:02:04,285 Mas você sabe o quê? Apenas relaxe um pouco. 854 01:02:09,392 --> 01:02:11,417 Tudo bem. Fale comigo. 855 01:02:11,461 --> 01:02:13,486 Ele era muito pouco tempo para dizer isso. 856 01:02:14,497 --> 01:02:18,365 Que eu não vou evitar Eu roubei dinheiro de seu pai onde. 857 01:02:18,434 --> 01:02:20,425 Ele poderia escapar do crime de roubo. 858 01:02:23,272 --> 01:02:25,263 Mas não há nenhum lugar para escapar de assassinato. 859 01:02:27,443 --> 01:02:29,411 Ele apenas disse que o corpo de distância. 860 01:02:30,246 --> 01:02:32,271 Triste bastardo. 861 01:02:32,315 --> 01:02:34,283 Alice? 862 01:02:34,383 --> 01:02:38,410 Como seu pai diria se ele Oculta ouviu dizer isso? 863 01:02:38,488 --> 01:02:41,355 Ele irá dizer-lhe exatamente o que eu diria. 864 01:02:41,390 --> 01:02:43,449 É um pouco adultos respeito. 865 01:02:46,462 --> 01:02:48,430 Não sinto nada, Alice? 866 01:02:48,431 --> 01:02:51,332 Seu pai diria se há uma estratégia, 867 01:02:51,400 --> 01:02:53,265 plano de jogo, 868 01:02:53,269 --> 01:02:55,237 não eliminada, 869 01:02:55,538 --> 01:03:00,441 ele é para mim a única coisa Então ele teve que lidar, Alice. 870 01:03:00,476 --> 01:03:02,444 Então ele simplesmente jogá-lo fora. 871 01:03:03,412 --> 01:03:05,277 Como um menino. 872 01:03:05,281 --> 01:03:07,442 Ele era estúpido para medir isso? 873 01:03:11,487 --> 01:03:16,220 Então, eu não sei para ir para o corpo. 874 01:03:18,427 --> 01:03:20,395 Como Wired. 875 01:03:21,264 --> 01:03:23,528 Desde então, ele ficou sem vida. 876 01:03:28,504 --> 01:03:30,472 Feliz Natal, Alice. 877 01:03:39,448 --> 01:03:40,506 Início. 878 01:03:40,516 --> 01:03:42,484 Sim. Eu trabalho aqui. 879 01:03:45,521 --> 01:03:47,216 Alice. 880 01:03:47,256 --> 01:03:48,382 Querida, olha isso aqui. 881 01:03:48,424 --> 01:03:52,451 Lembre-se de olhar para o outro enquanto fala não? Comandado, lembra? 882 01:03:54,263 --> 01:03:55,389 Neste ponto aqui. 883 01:03:55,431 --> 01:03:57,456 Agora isso é um adeus. 884 01:03:59,335 --> 01:04:04,329 Porque quando Dalton vai vê-lo novamente, namorada e as pessoas vão para o céu. 885 01:04:07,476 --> 01:04:09,444 Infelizmente, o 886 01:04:09,512 --> 01:04:12,413 Parabéns e Feliz Natal. 887 01:04:13,282 --> 01:04:14,476 Não feliz ano novo já. 888 01:04:14,517 --> 01:04:17,247 Ele não será véspera de Ano Novo. 889 01:04:18,287 --> 01:04:20,448 Bem, dizer mais nada. 890 01:04:20,489 --> 01:04:22,320 Dalton. 891 01:04:22,358 --> 01:04:24,451 - Venha. Venha. - Adeus. 892 01:04:25,461 --> 01:04:27,361 Alice. 893 01:04:27,396 --> 01:04:29,227 Alice é o Homem? 894 01:04:29,232 --> 01:04:30,392 Ele era muito jovem. 895 01:04:30,433 --> 01:04:32,401 Já Feito? 896 01:04:40,343 --> 01:04:41,310 Olha Você aqui. 897 01:04:41,344 --> 01:04:43,312 Eu tenho esse material em seu bolso. 898 01:04:49,418 --> 01:04:52,478 Ok, eu apenas sentar aqui e descansar. 899 01:04:56,459 --> 01:04:59,394 Ele simplesmente sentou-se aqui para vê-los offline. 900 01:04:59,428 --> 01:05:00,326 Pode ser? 901 01:05:00,363 --> 01:05:01,489 O que você está fazendo? 902 01:05:01,497 --> 01:05:03,465 Eu tenho um plano. 903 01:06:00,423 --> 01:06:02,516 Acabei de ver uma página de confirmação só, James. 904 01:06:03,259 --> 01:06:05,227 Primeiro eu preciso. 905 01:06:05,528 --> 01:06:07,496 Vindo direto. 906 01:06:08,431 --> 01:06:11,366 Basta parar a página de confirmação. 907 01:06:14,303 --> 01:06:16,271 Sendo uma transferência. 908 01:06:18,374 --> 01:06:20,239 Então ele iria cair fora, mas a minha família? 909 01:06:20,242 --> 01:06:23,370 Ele manteve a sua promessa, então eu vou para se reunir com sua família. 910 01:06:27,283 --> 01:06:29,251 Vá vê-los ir, James. 911 01:06:31,387 --> 01:06:33,355 Lançar-los ir. 912 01:06:38,461 --> 01:06:40,452 Não vamos começar de onde seguimos. 913 01:06:41,497 --> 01:06:45,331 Vamos fingir que isso é atentado suicida terrorista. 914 01:06:46,502 --> 01:06:48,470 Mas ainda podemos escapar. 915 01:06:51,507 --> 01:06:54,408 Nós certamente temos um jeito de sair daqui. 916 01:06:58,314 --> 01:07:00,305 Temos que sair daqui. 917 01:07:02,418 --> 01:07:04,386 Venha. Venha. 918 01:07:10,393 --> 01:07:12,486 Sentou-se a soar bem. 919 01:07:14,230 --> 01:07:16,198 Olha Você aqui. 920 01:07:16,232 --> 01:07:18,200 Eu tenho certeza que eu posso fazer isso? 921 01:07:18,467 --> 01:07:20,332 Estou dirigindo. 922 01:07:20,336 --> 01:07:22,304 Ele atirou. 923 01:07:23,406 --> 01:07:25,271 Vamos fazê-los de repente. 924 01:07:25,274 --> 01:07:26,468 Não vamos estar de volta com a mão. 925 01:07:26,509 --> 01:07:29,273 Perdemos tanto quanto possível. 926 01:07:29,311 --> 01:07:31,370 - Sério? - É. 927 01:07:56,338 --> 01:07:58,306 Hora de ir. 928 01:08:02,411 --> 01:08:04,379 Soa como um carro. 929 01:08:14,390 --> 01:08:16,358 Era o som de um trem. 930 01:08:19,528 --> 01:08:21,496 Droga, tenho certeza. 931 01:09:30,499 --> 01:09:32,228 Alice. 932 01:09:32,268 --> 01:09:33,257 Sim. 933 01:09:33,302 --> 01:09:34,462 Você está bem? 934 01:09:34,470 --> 01:09:36,301 - Não há. Escute isso. - Você se machucou? 935 01:09:36,305 --> 01:09:37,363 Está tudo bem. Eu estou bem. 936 01:09:37,406 --> 01:09:38,464 Ele escapou dessa maneira. 937 01:09:38,474 --> 01:09:41,466 - Ele já bombardear todo o lugar. - Ok. Tudo bem. 938 01:09:43,245 --> 01:09:45,440 Ele iria assistir tempo suficiente para evitar a explosão. 939 01:09:45,514 --> 01:09:47,448 Vou preparar o caminho para a frente. 940 01:09:47,449 --> 01:09:53,251 Ele esperou 60 segundos, e então você seguir minha caverna. 941 01:09:53,322 --> 01:09:55,290 Nada? 942 01:09:56,258 --> 01:09:57,350 - É. - Sério? 943 01:09:57,393 --> 01:09:58,485 Tudo certo. 944 01:09:58,494 --> 01:10:02,362 Duas Caras, eu quero que você tanto para garantir ele chegou a polícia. 945 01:10:02,398 --> 01:10:04,366 - Está vendo? - Sim. 946 01:10:04,366 --> 01:10:05,458 Tudo certo. 947 01:10:05,501 --> 01:10:07,469 Ele vai ficar bem, certo? 948 01:10:16,512 --> 01:10:18,309 Quem está aí? 949 01:10:18,314 --> 01:10:19,372 - Quem está aí? - Estou aqui. 950 01:10:19,415 --> 01:10:20,439 Estou aqui. 951 01:10:20,482 --> 01:10:23,349 - Não coloque pessoas aqui, entendeu? - Sim, senhor. 952 01:10:23,385 --> 01:10:25,444 Colocando a arma aqui. Boa sorte. 953 01:11:32,521 --> 01:11:34,489 Tudo bem. Saia daqui. 954 01:11:35,357 --> 01:11:37,416 - Não vá. - Foda-se. 955 01:11:38,527 --> 01:11:40,495 Alice, a pé. 956 01:11:40,496 --> 01:11:44,330 Temos que sair daqui. Este lugar vai explodir mais tarde. 957 01:12:31,447 --> 01:12:33,312 O que posso fazer por você, detetive? 958 01:12:33,349 --> 01:12:36,409 Para mim xícaras de leite de soja e biscoitos. 959 01:12:36,452 --> 01:12:39,319 - Bem, aqui. - Obrigado. 960 01:12:39,521 --> 01:12:41,489 Foi uma longa noite. 961 01:12:43,292 --> 01:12:46,489 Sim, espero terminar em breve. 962 01:12:48,297 --> 01:12:50,356 Esta noite tinha certeza de que não havia os olhos da TV. 963 01:12:50,366 --> 01:12:51,492 A concussão serviço. 964 01:12:51,533 --> 01:12:54,297 Eu ainda tenho um trabalho aqui. 965 01:12:56,271 --> 01:12:58,262 A vida é gente muito louco, né? 966 01:12:58,307 --> 01:13:01,367 E que dizer. 967 01:13:01,410 --> 01:13:04,311 É considerado suicídio para a ação moral. 968 01:13:05,447 --> 01:13:07,438 Mas por que eles simplesmente não Ir para baixo do penhasco ao fim? 969 01:13:07,483 --> 01:13:10,281 Não se preocupam com outras pessoas. 970 01:13:11,487 --> 01:13:14,285 Se você pegar os conspiradores, por quê? 971 01:13:17,359 --> 01:13:20,294 Se eu pegar aqueles que têm são responsáveis ​​por isso, 972 01:13:20,329 --> 01:13:22,320 Eu estou indo para atacá-lo do jogo. 973 01:13:25,401 --> 01:13:28,370 - Sério? - Realmente. 974 01:13:29,271 --> 01:13:31,239 Se ele não morrer. 975 01:13:32,274 --> 01:13:33,400 Aqui você vai. 976 01:13:33,442 --> 01:13:35,273 Um copo de suco de laranja novamente. 977 01:13:35,277 --> 01:13:37,245 Francamente, 978 01:13:37,246 --> 01:13:39,441 Só podemos esperar para para enfrentar seus companheiros de equipe. 979 01:13:41,450 --> 01:13:44,248 Desta vez, ele pode ter caído antes. 980 01:13:44,286 --> 01:13:46,345 Voltei a trabalhar aqui. 981 01:13:46,388 --> 01:13:48,253 Boa sorte, o detetive. 982 01:13:48,290 --> 01:13:50,417 Se você jogar pelas regras podem ele em breve será promovido. 983 01:13:52,294 --> 01:13:54,262 Você! 984 01:13:56,465 --> 01:13:58,433 Por que você atirou nele? 985 01:14:05,507 --> 01:14:07,407 Saia daqui. 986 01:14:07,409 --> 01:14:10,503 A ponta da arrumado para ir e ver ao seu destino no prazo de 5 minutos. 987 01:14:15,517 --> 01:14:17,485 Não se atrase. 988 01:14:32,401 --> 01:14:33,390 Onde ele está? 989 01:14:33,435 --> 01:14:35,300 Ele está fora agora. 990 01:14:35,304 --> 01:14:37,272 Usava polícia. 991 01:14:49,251 --> 01:14:51,344 A aeronave chegou ou o quê? 992 01:14:51,386 --> 01:14:53,445 Eu não sei. Nenhum de nós. 993 01:14:58,527 --> 01:14:59,516 Você está bem? 994 01:14:59,528 --> 01:15:02,326 Claro que há pleno sol e as estrelas. 995 01:15:02,464 --> 01:15:04,432 Vá encontrar alguém para ajudar. 996 01:15:28,490 --> 01:15:31,482 Eu acho que o tempo não será Qual é o problema novamente. 997 01:15:31,527 --> 01:15:36,260 Mas eu não tenho dinheiro suficiente para torná-lo rico em um tempo muito longo. 998 01:15:36,298 --> 01:15:38,493 Quantas pessoas devem morrer obter muito para você? 999 01:15:38,534 --> 01:15:40,263 Foda-se! 1000 01:15:40,269 --> 01:15:43,363 Todos os dias, quantas pessoas morrem por causa de dinheiro, hein? 1001 01:15:44,273 --> 01:15:45,297 E se você? 1002 01:15:45,340 --> 01:15:46,500 Somente mercenários. 1003 01:15:46,542 --> 01:15:48,442 Também as pessoas matam por dinheiro. 1004 01:15:48,443 --> 01:15:51,469 Quantas pessoas ele matou a esta nova posição, hein? 1005 01:15:51,513 --> 01:15:56,246 Estrela pensa que ele é santo? Ele só sabe Dia assassinar-me. 1006 01:15:56,285 --> 01:15:56,512 Você sabe o que? 1007 01:15:56,518 --> 01:15:59,510 Eu não tenho nenhum soldado deveria pode tratar as pessoas como você. 1008 01:16:00,255 --> 01:16:02,246 Vamos lá, vamos trabalhar para mim. 1009 01:16:02,357 --> 01:16:04,257 Trabalhar comigo. 1010 01:16:04,293 --> 01:16:07,285 E ele vai mesmo fazer os ricos parar o que está fazendo. 1011 01:16:08,463 --> 01:16:10,294 Obrigado. 1012 01:16:10,299 --> 01:16:12,267 Mas eu sou fiel à empresa sozinho. 1013 01:16:18,473 --> 01:16:20,441 Tudo certo. 1014 01:16:26,348 --> 01:16:28,509 Brinquedos imundos. 1015 01:17:08,423 --> 01:17:10,391 Veja quem é real. 1016 01:17:10,525 --> 01:17:12,425 Sargento Christopher Lowe. 1017 01:17:12,427 --> 01:17:13,485 O que você quer aqui? 1018 01:17:13,528 --> 01:17:15,325 Medalha da estrela não foi suficiente? 1019 01:17:15,364 --> 01:17:17,389 Bom trabalho hoje à noite, Dan. 1020 01:17:17,432 --> 01:17:19,400 Ele também está fazendo muito bem. 1021 01:17:22,304 --> 01:17:24,238 Levem-nos. 1022 01:17:24,272 --> 01:17:25,330 Detetive. 1023 01:17:25,374 --> 01:17:27,365 Como o herói da batalha como você se sentiria? 1024 01:17:28,377 --> 01:17:30,345 Só dias por semana. 1025 01:17:38,520 --> 01:17:40,488 Graças a Deus ele está bem. 1026 01:17:41,323 --> 01:17:42,415 Você está bem? 1027 01:17:42,424 --> 01:17:44,392 Sim. 1028 01:17:44,459 --> 01:17:46,427 E a minha resposta é sim. 1029 01:17:57,339 --> 01:17:59,307 Chris. 1030 01:18:06,348 --> 01:18:08,316 Obrigado. 1031 01:18:08,350 --> 01:18:10,318 Nada. 1032 01:18:11,420 --> 01:18:13,388 Levá-lo e ir para casa. 1033 01:18:14,523 --> 01:18:17,219 Ele estava fora a noite toda. 1034 01:18:20,429 --> 01:18:22,397 Venha para pensar sobre isso, 1035 01:18:22,531 --> 01:18:24,499 você também. 1036 01:18:25,367 --> 01:18:27,358 Vamos, querida. Fui para casa ....75442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.