All language subtitles for Gaua(Noche 2025 Czech)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,800 --> 00:01:16,610 Bojte se noci. 2 00:01:17,080 --> 00:01:21,130 Noci, p�ekypuj�c� bezbo�nost�, 3 00:01:21,440 --> 00:01:24,330 �to�i�t� hrozn�ch stvo�en� 4 00:01:24,880 --> 00:01:29,119 mimo dosahu Bo��ho sv�tla. 5 00:01:29,120 --> 00:01:33,079 Noc si bere pod k��dla podl� d�mony 6 00:01:33,080 --> 00:01:37,959 zl� �arod�jnice, temn� p��b�hy, 7 00:01:37,960 --> 00:01:41,210 kter� si te� vyslechneme. 8 00:01:42,000 --> 00:01:44,159 V �ase tmy 9 00:01:44,160 --> 00:01:47,810 dobr� k�es�an klidn� sp�. 10 00:01:47,880 --> 00:01:52,439 Za sv�t�n� se objev� slune�n� paprsky, 11 00:01:52,440 --> 00:01:57,050 sv�tlo k n�sledov�n� spravedliv� cesty P�na. 12 00:01:57,600 --> 00:02:01,610 Av�ak, podle v�eho, 13 00:02:02,200 --> 00:02:06,999 pokud v�s zastihne noc, nez�st�vejte na m�st�, 14 00:02:07,000 --> 00:02:11,370 vemte nohy na ramena a neodbo�ujte z cesty dom�, 15 00:02:11,520 --> 00:02:14,959 jinak v�s tma pohlt�.. 16 00:02:14,960 --> 00:02:17,010 nav�dy. 17 00:02:17,040 --> 00:02:20,330 No, kdo by cht�l odbo�it z cesty? 18 00:02:20,600 --> 00:02:23,210 Kdo opust� sv�tlo? 19 00:02:23,680 --> 00:02:26,570 V�dy� jak se ��k�: 20 00:02:26,960 --> 00:02:30,330 Den je pro denn�ho tvora, 21 00:02:30,360 --> 00:02:33,930 a jak v�tr vzdych�: 22 00:02:36,240 --> 00:02:41,130 �Noc je pro no�n�ho tvora.� 23 00:02:43,240 --> 00:02:49,240 NOC 24 00:04:18,760 --> 00:04:22,330 Je to tvoje vina. 25 00:04:23,600 --> 00:04:27,250 Je to tvoje vina. 26 00:04:31,080 --> 00:04:32,610 Kattalin, 27 00:04:32,960 --> 00:04:35,730 na� se to kouk� z okna? 28 00:04:37,360 --> 00:04:41,250 - P�es o�i se do tebe dostane noc. - Nesly�el jsi to? 29 00:04:41,480 --> 00:04:45,037 - Mo�n� li�ka. - Ne, zn�lo to jako p�skot. 30 00:04:47,160 --> 00:04:48,690 M�m hlad. 31 00:05:09,760 --> 00:05:11,970 Z�tra p�jdu do Urdazubi. 32 00:05:15,200 --> 00:05:19,810 Promluvit si o jable�n�m sadu se sekret��em p�tera Le�na. 33 00:05:20,240 --> 00:05:23,090 Kone�n� se na n�s usm�je �t�st�. 34 00:05:23,840 --> 00:05:25,690 A co otec Mateo? 35 00:05:25,720 --> 00:05:27,770 V�me n�co? 36 00:05:29,440 --> 00:05:34,159 Po tom, co se stalo v kostele, u� toho far��e nikdo nevid�l. 37 00:05:34,160 --> 00:05:35,930 U� je to t�den. 38 00:05:36,920 --> 00:05:40,250 Douf�m, �e dodr�� slovo. 39 00:05:47,920 --> 00:05:51,370 Hnusn�. Je to pot�eba osolit. 40 00:05:51,840 --> 00:05:53,879 Tak si va� s�m. 41 00:05:53,880 --> 00:05:57,170 Dej si pozor, Kattalino. Proka� mi trochu �cty! 42 00:05:57,800 --> 00:06:01,559 U� jsi mi p�ed lidmi ud�lala ostudy a� dost! 43 00:06:01,560 --> 00:06:03,330 Ur�it� nechce�... 44 00:06:03,880 --> 00:06:05,930 skon�it pod mostem. 45 00:06:08,360 --> 00:06:10,090 Chl�b. 46 00:07:00,240 --> 00:07:02,290 Ty nebude� j�st? 47 00:07:12,080 --> 00:07:14,039 Pro� se mnou nemluv�? 48 00:07:14,040 --> 00:07:16,370 Jsi m� man�elka. 49 00:07:20,600 --> 00:07:21,799 Vid�? 50 00:07:21,800 --> 00:07:23,530 Je to bez chuti. 51 00:07:27,640 --> 00:07:32,050 Z�tra pot�ebuju vypadat k sv�tu. P�iprav mi mou sv�te�n� ko�ili. 52 00:07:36,920 --> 00:07:38,650 Jdu sp�t. 53 00:07:55,400 --> 00:07:57,850 Bylo to p�r t�k�ch t�dn�. 54 00:07:58,400 --> 00:08:01,170 Ale odte� se v�echno zlep��. 55 00:08:04,560 --> 00:08:06,170 Uvid�. 56 00:10:19,840 --> 00:10:23,454 - Jsi m� man�elka. - Ne. Ne. 57 00:10:26,320 --> 00:10:28,390 Pro� mnou pohrd�? 58 00:10:28,520 --> 00:10:30,410 Proto�e jsem mrz�k? 59 00:10:41,760 --> 00:10:44,330 Pod�vej, co jsi ud�lala. 60 00:10:52,840 --> 00:10:54,410 Katto. 61 00:10:54,960 --> 00:10:56,530 Katto. 62 00:11:00,440 --> 00:11:02,050 Moje ko�ile. 63 00:11:02,200 --> 00:11:04,050 Z�tra ji pot�ebuji! 64 00:11:06,200 --> 00:11:08,210 Uklidni se. Uklidni se. 65 00:11:08,400 --> 00:11:10,090 To je v po��dku. 66 00:11:12,240 --> 00:11:14,250 Dok�e� ji vyprat? 67 00:11:28,880 --> 00:11:30,400 M�j �aludek. 68 00:11:45,120 --> 00:11:46,650 Katto! 69 00:12:03,520 --> 00:12:05,050 Vra� se! 70 00:12:05,520 --> 00:12:07,690 Kattalino! 71 00:12:09,440 --> 00:12:14,559 No dobr�, tento prvn� p��b�h za��n� ne��astnou mladou d�mou, 72 00:12:14,560 --> 00:12:19,879 kter� �la po z�padu slunce hluboko do lesa, 73 00:12:19,880 --> 00:12:23,199 kdy� za��n� pou� boha noci. 74 00:12:23,200 --> 00:12:28,527 Nebo� on je noc� samotnou. Gaueko. 75 00:12:32,040 --> 00:12:37,159 Ti, co se odv�� proniknout do noci, se ztrat� 76 00:12:37,160 --> 00:12:41,210 a tma je pohlt�. Nav�dy. 77 00:12:41,240 --> 00:12:46,970 Proto�e tam �ije Gaueko, p�n t�ch, co p�eb�vaj� ve st�nech. 78 00:12:47,000 --> 00:12:50,879 Jeho ��e nen� m�stem pro lidi. 79 00:12:50,880 --> 00:12:56,810 Jak� osud �ek� na ty, co se odv�� proniknout do noci? 80 00:14:03,240 --> 00:14:06,730 Jen noc... 81 00:14:17,120 --> 00:14:18,770 Pello? 82 00:14:26,100 --> 00:14:27,919 Pello, jsi to ty? 83 00:14:27,920 --> 00:14:31,290 Noc... 84 00:14:36,440 --> 00:14:40,210 pro no�n�ho tvora. 85 00:15:41,680 --> 00:15:45,290 Noc... 86 00:15:46,160 --> 00:15:50,610 pro no�n�ho tvora. 87 00:16:05,440 --> 00:16:09,650 Noc pro no�n�ho tvora. 88 00:16:30,000 --> 00:16:33,570 Noc... 89 00:16:41,280 --> 00:16:46,290 pro no�n�ho tvora. 90 00:16:51,480 --> 00:16:53,330 Kdo je tam? 91 00:16:53,880 --> 00:16:55,890 Poj� sem! 92 00:16:56,160 --> 00:16:57,970 Hej! 93 00:16:58,280 --> 00:17:00,279 Pro� jsi tady, holka? 94 00:17:00,280 --> 00:17:02,890 - �pehovala jsi n�s. - Reme. 95 00:17:02,960 --> 00:17:04,359 Nech ji d�chat. 96 00:17:04,360 --> 00:17:07,130 Nevid�, jak je vystra�en�? 97 00:17:08,720 --> 00:17:11,220 Graxi, co s n� ud�l�me? 98 00:17:11,240 --> 00:17:13,439 Chudinka, ztratila se. 99 00:17:13,440 --> 00:17:16,039 Nevypad� zrovna nevinn�. 100 00:17:16,040 --> 00:17:19,319 A� promluv� a pak uvid�me. 101 00:17:19,320 --> 00:17:21,050 Pro� jsi tady? 102 00:17:21,800 --> 00:17:24,030 - Tak odpov�z! - Reme! 103 00:17:25,300 --> 00:17:26,850 Nech ji promluvit. 104 00:17:29,080 --> 00:17:30,500 Chudinka. 105 00:17:31,760 --> 00:17:33,530 Jsi v po��dku? 106 00:17:41,680 --> 00:17:43,650 Ty jsi Kattalina. 107 00:17:44,600 --> 00:17:46,279 �e jo? 108 00:17:46,280 --> 00:17:49,199 Pamatuji si t� ze m�e. 109 00:17:49,200 --> 00:17:51,330 Pro� jsi tady? 110 00:17:51,520 --> 00:17:55,250 Ode�la jsem z domu a n�co m� a� sem pron�sledovalo. 111 00:17:55,680 --> 00:17:58,899 Neboj se. S n�mi jsi v bezpe��. 112 00:17:58,900 --> 00:18:02,639 Pro� jsi ode�la z domu v noci? M�la jsi doma probl�my? 113 00:18:02,640 --> 00:18:07,319 �la jsem jen vyprat pr�dlo a oni m� za�ali sledovat. 114 00:18:07,320 --> 00:18:10,839 Je nebezpe�n� chodit v noci po lese �pln� sama. 115 00:18:10,840 --> 00:18:14,060 - Je pln� hav�t�. - A co to pr�dlo? 116 00:18:14,600 --> 00:18:16,279 Ztratila jsem ho. 117 00:18:16,280 --> 00:18:18,570 Nev���m ti. 118 00:18:24,320 --> 00:18:25,930 Kattalina, 119 00:18:26,360 --> 00:18:30,330 ta, co si minul� podzim vzala Pella Goienetxeu? 120 00:18:32,080 --> 00:18:33,930 Odkud jsi? 121 00:18:34,760 --> 00:18:36,570 Z Landibaru. 122 00:18:37,040 --> 00:18:39,090 Jsi daleko od domova. 123 00:18:40,040 --> 00:18:41,690 Co je to? 124 00:18:42,880 --> 00:18:44,570 To je tvoje? 125 00:18:44,880 --> 00:18:47,090 To je man�elova ko�ile. 126 00:18:48,200 --> 00:18:50,759 Co je to na n� za skvrnu? Nehoda? 127 00:18:50,760 --> 00:18:53,410 Uka�, vyperu to. 128 00:18:55,520 --> 00:18:58,450 Takov� skvrny se t�ko odstra�uj�. 129 00:19:07,160 --> 00:19:10,290 Venku holubi�ka, doma vlk. 130 00:19:27,440 --> 00:19:30,290 Na pran� je p��li� pozd�. 131 00:19:32,000 --> 00:19:33,770 A vy jste kdo? 132 00:19:34,320 --> 00:19:40,320 Tohle jsou Beltra, Remedios a j� jsem Graxiana. 133 00:19:40,640 --> 00:19:42,170 Nebo taky Graxi. 134 00:19:44,704 --> 00:19:50,090 Nejsme tady, abychom prali, ale abychom to jen p�edst�rali. 135 00:19:50,120 --> 00:19:52,239 Tohle je na�e chv�le. 136 00:19:52,240 --> 00:19:55,490 - ��dn� mu�i. - Nikdo n�s neotravuje. 137 00:19:56,160 --> 00:19:57,759 A oni nic ne�eknou? 138 00:19:57,760 --> 00:20:00,279 Nemaj� o ni�em ani potuchy. 139 00:20:00,280 --> 00:20:02,439 A byli bychom rad�ji, kdyby to tak z�stalo. 140 00:20:02,440 --> 00:20:08,290 Tady si d�l�me, co chceme. P�es den star�, v noci mlad�. 141 00:20:11,280 --> 00:20:15,210 Posledn� dobou to za��n� b�t �patn�. 142 00:20:15,760 --> 00:20:19,570 Opat v Urdazubi zak�zal shrom�d�n� 143 00:20:20,000 --> 00:20:26,000 a far��i s dr�bama n�s neust�le sleduj�. 144 00:20:26,880 --> 00:20:32,880 Ti inkviz�to�i vid� �arod�jnice v�ude. 145 00:20:33,640 --> 00:20:38,879 Sta�� d�t si dou�ek, aby na tebe uk�zali a vzali t� do v�zen�. 146 00:20:38,880 --> 00:20:41,610 Nikomu se ned� v��it. 147 00:20:41,920 --> 00:20:44,170 - Tu m�. - Ne, d�kuji. 148 00:20:45,200 --> 00:20:48,559 Vym��ujeme si klepy t�kaj�c� se vesnice. 149 00:20:48,560 --> 00:20:51,210 A taky si pov�d�me stra�ideln� p��b�hy. 150 00:20:54,800 --> 00:20:58,839 M��e� se k n�m p�idat, kdy� n�m pozd�ji n�jak� pov�. 151 00:20:58,840 --> 00:21:02,010 Mo�n� by ses rad�ji vr�tila dom�. 152 00:21:02,240 --> 00:21:04,130 J� ��dn� nezn�m. 153 00:21:04,600 --> 00:21:09,050 Ur�it� zn� n�jak� stra�ideln� p��b�h, co bys n�m mohla vypr�v�t. 154 00:21:09,120 --> 00:21:13,900 N�jak� p��b�h o duch�ch nebo �arod�jnic�ch. 155 00:21:14,080 --> 00:21:16,610 V��� na �arod�jky? 156 00:21:17,960 --> 00:21:19,970 Reme je �arod�jka. 157 00:21:21,240 --> 00:21:22,770 J� nev�m. 158 00:21:26,000 --> 00:21:28,170 Opatrn�, d�t�. 159 00:21:28,440 --> 00:21:32,930 Nev��, �e existuj�, ale ani ne��kej, �e neexistuj�. 160 00:21:35,360 --> 00:21:38,330 Dobr�. Te� jsem na �ad� j�. 161 00:21:38,680 --> 00:21:42,690 Co v�m chci vypr�v�t, nen� v�mysl. 162 00:21:42,960 --> 00:21:48,090 Je to n�co, co se p�ed m�s�cem stalo n�komu z vesnice. 163 00:21:48,440 --> 00:21:52,970 Dce�i Eugenie co p�stuje dr�be�. 164 00:21:53,800 --> 00:21:59,370 Vypr�v�la mi o tom sama Eugenie a j� to pov�m v�m. 165 00:22:02,560 --> 00:22:04,650 Jsem na �ad�. 166 00:22:04,720 --> 00:22:08,130 Pozorn� poslouchejte nebo zmizte. 167 00:22:08,920 --> 00:22:14,359 Vypr�v� se, �e jist� �arod�jka na to d�v�e uvalila kletbu 168 00:22:14,360 --> 00:22:17,570 a vyvolala d�mona z minulosti. 169 00:22:17,720 --> 00:22:21,639 Temnou a podlou bytost, 170 00:22:21,640 --> 00:22:26,330 zrozenou z h��chu a z�visti. 171 00:22:26,400 --> 00:22:31,010 Zl�ho ducha Ingumu. 172 00:22:48,240 --> 00:22:53,569 Ve v�ech na�ich domovech v���me v Etxejaun, 173 00:22:53,570 --> 00:22:56,839 duchy na�ich p�edk�. 174 00:22:56,840 --> 00:23:02,290 Je t�eba je velebit, proto�e se staraj� o d�m, 175 00:23:02,360 --> 00:23:05,290 stejn� i o �t�st� jeho obyvatel. 176 00:23:13,640 --> 00:23:18,879 �in� tak, pokud je potomci neobt�uj� 177 00:23:18,880 --> 00:23:24,330 a nikdo se zl�m �myslem neru�� jejich sp�nek. 178 00:23:44,440 --> 00:23:46,330 Dej mi to, synu. 179 00:23:51,560 --> 00:23:53,170 Anttone... 180 00:23:54,080 --> 00:23:57,850 Neboj se, Maritxu. Ulev� se ti. 181 00:23:57,960 --> 00:24:00,610 Modli se se mnou, synu. 182 00:24:06,760 --> 00:24:10,599 V���m v Boha, Otce v�emohouc�ho, 183 00:24:10,600 --> 00:24:13,679 Stvo�itele nebe i zem� 184 00:24:13,680 --> 00:24:17,759 v Je��e Krista, jeho jedin�ho syna, 185 00:24:17,760 --> 00:24:23,290 Na�eho P�na, kter� byl po�at Duchem svat�m, 186 00:24:24,600 --> 00:24:29,839 narodil se z Panny Marie, trp�l pod Pil�tem Pontsk�m, 187 00:24:29,840 --> 00:24:32,199 uk�i�ovali ho, zem�el a byl pochov�n... 188 00:24:32,200 --> 00:24:34,800 Dost! Dost. 189 00:24:37,080 --> 00:24:39,930 Sestoupila do pekla... 190 00:24:52,600 --> 00:24:55,450 �arod�jnictv�. 191 00:24:56,720 --> 00:25:00,199 Oway, adylay, othermay, Arimay. 192 00:25:00,200 --> 00:25:04,530 Rotectpay, Aritxumay. 193 00:25:05,000 --> 00:25:08,799 Oway, adylay, othermay, Arimay. 194 00:25:08,800 --> 00:25:13,130 Rotectpay, Aritxumay. 195 00:25:38,360 --> 00:25:40,210 Kam jde�? 196 00:25:40,440 --> 00:25:42,010 Eugenie? 197 00:25:59,680 --> 00:26:01,850 Z�stanu tady. 198 00:26:01,880 --> 00:26:03,890 Nezdr�uj se tam dlouho. 199 00:26:12,640 --> 00:26:15,550 - Ot�e Mateo. - Kattalino. 200 00:26:16,160 --> 00:26:20,140 - Jak je na tom Maritxa? - Je v rukou Bo��ch. 201 00:26:20,440 --> 00:26:23,890 Nebo taky mo�n� u� v pazourech ��bla. 202 00:26:26,720 --> 00:26:28,210 Promi�te. 203 00:26:36,480 --> 00:26:38,090 Eugenie. 204 00:26:38,360 --> 00:26:40,210 Eugeniea, jak j� je? 205 00:26:40,760 --> 00:26:42,330 J� nev�m. 206 00:26:56,640 --> 00:26:59,280 - Anttone. - Kattalino. 207 00:27:04,720 --> 00:27:07,490 P�inesu j� dal�� bylinkov� odvar. 208 00:27:19,440 --> 00:27:21,090 Tv�j krk... 209 00:27:24,600 --> 00:27:26,090 Kattalino. 210 00:27:26,560 --> 00:27:28,170 Maritxu. 211 00:27:28,480 --> 00:27:30,850 Bude ti l�p, ano? 212 00:27:31,320 --> 00:27:32,420 Pod�vej. 213 00:27:37,760 --> 00:27:40,290 Bude ti l�p. Uvid�. 214 00:27:40,400 --> 00:27:41,930 A�no. 215 00:27:42,520 --> 00:27:45,730 A p�jdeme spolu na jarmark v Bayonne. 216 00:27:47,000 --> 00:27:49,219 Tancovat a sk�kat. 217 00:27:49,220 --> 00:27:51,490 Jo, p�jdeme. 218 00:28:05,960 --> 00:28:07,490 Ot�e Mateo. 219 00:28:27,080 --> 00:28:29,850 Nezak�zali j�, aby se p�ibli�ovala k d�din�? 220 00:28:40,960 --> 00:28:42,570 To byla ona. 221 00:29:00,600 --> 00:29:04,559 - Mami, uzdrav� se? - Nev�m, synku. 222 00:29:04,560 --> 00:29:08,159 - P�jde Maritxu do pekla? - Takov� v�ci ne��kej! 223 00:29:08,160 --> 00:29:11,480 - Co j� je? - J� nev�m! 224 00:29:18,360 --> 00:29:21,110 Maritxu. Maritxu. 225 00:29:21,320 --> 00:29:22,930 Maritxu. 226 00:29:26,480 --> 00:29:27,999 Maritxu. 227 00:29:28,000 --> 00:29:32,140 Maritxu! Maritxu! Maritxu! 228 00:29:39,480 --> 00:29:41,210 Ty... 229 00:29:41,360 --> 00:29:44,199 to je tvoje vina. 230 00:29:44,200 --> 00:29:45,279 Ty! 231 00:29:45,280 --> 00:29:47,999 Co to pov�d�? Maritxu, to jsem p�ece j�. 232 00:29:48,000 --> 00:29:50,200 �t�tko! Vypadni z m�ho domu! 233 00:29:50,201 --> 00:29:53,110 - Maritxu, to jsem j�. - Ven! 234 00:29:57,760 --> 00:29:59,410 Maritxu. 235 00:29:59,680 --> 00:30:01,490 Maritxu, to jsem p�eci j�. 236 00:30:02,700 --> 00:30:04,050 Odejdi odtud. 237 00:30:04,800 --> 00:30:07,239 - Maritxu, to jsem j�. - Padej. 238 00:30:07,240 --> 00:30:09,490 - Maritxu! - Ven. 239 00:31:16,280 --> 00:31:19,450 Pro� n�s B�h tak trest�? 240 00:31:21,840 --> 00:31:23,970 Ned� se nic d�lat? 241 00:31:32,800 --> 00:31:37,639 Anttone, b� poprosit o pomoc tu starou bylink��ku Ester. 242 00:31:37,640 --> 00:31:41,330 Maritxu zn�. Bude v�d�t, co d�lat. 243 00:31:42,280 --> 00:31:45,610 Ale nikdo nesm� vid�t, �e s n� mluv�. 244 00:32:40,360 --> 00:32:43,290 Anttone, poj� sem. 245 00:32:51,480 --> 00:32:53,450 Chud�ra. 246 00:32:53,920 --> 00:32:59,920 Tvou sestru Maritxu posedl duch. J� to v�m. 247 00:33:04,360 --> 00:33:09,370 Koho si ve va�� dom�cnosti vzala smrt jako posledn�ho? 248 00:33:09,600 --> 00:33:12,639 D�du Ingumu. P�ed rokem. 249 00:33:12,640 --> 00:33:17,570 M�l n�jak� d�vod, aby se hn�val na tvou sestru? 250 00:33:17,920 --> 00:33:19,410 Ne. 251 00:33:19,480 --> 00:33:22,680 Maritxu je and�l. Dobra�ka. 252 00:33:22,720 --> 00:33:25,330 N� d�da j� vroucn� miloval. 253 00:33:28,000 --> 00:33:30,490 Miloval? Jak moc ji miloval? 254 00:33:30,960 --> 00:33:33,610 V�c ne� cokoli na sv�t�. 255 00:33:35,680 --> 00:33:37,439 Mo�n�... 256 00:33:37,440 --> 00:33:40,690 Ud�l�te tohle. 257 00:33:42,920 --> 00:33:48,920 Omotejte tuhle sv��ku okolo figurky, kter� uct�v� pam�tku tv�ho d�dy. 258 00:33:54,120 --> 00:33:59,690 A� tu sv��ku zap�l�te, p�ikryjte ji miskou. 259 00:33:59,880 --> 00:34:02,239 Nejd��v ji dr�te zakrytou. 260 00:34:02,240 --> 00:34:07,959 A� nastane spr�vn� doba, dejte misku pry�. Nechte sv�tlo zaz��it. 261 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 V t� chv�li 262 00:34:09,961 --> 00:34:14,787 t�m zasko��te ducha Etxejaun. 263 00:34:16,960 --> 00:34:22,290 Prop�chn�te jehlicemi kohout� srdce 264 00:34:23,080 --> 00:34:27,130 a na podlahu poh�zejte schnil� kuku�i�n� zrna. 265 00:34:29,480 --> 00:34:33,250 Pak odrecitujte n�sledovn�. 266 00:34:33,320 --> 00:34:36,130 Zapamatuj si ta slova. 267 00:34:36,640 --> 00:34:41,159 �Ingumo, j� se t� neboj�m. 268 00:34:41,160 --> 00:34:44,170 Gauargi je se mnou. 269 00:34:44,280 --> 00:34:48,639 Na nebi jsou hv�zdy a na louce tr�va, 270 00:34:48,640 --> 00:34:50,800 na b�ehu p�sek. 271 00:34:51,240 --> 00:34:54,926 Bude� to v�echno muset spo��tat, 272 00:34:54,927 --> 00:34:58,700 ne� p�ede mne p�edstoup�.� 273 00:35:14,040 --> 00:35:15,570 Okno. 274 00:35:47,680 --> 00:35:53,019 Ty jedna proklet� ni�emnice. 275 00:35:53,020 --> 00:35:56,519 Jak jsi mi to mohla ud�lat? 276 00:35:56,520 --> 00:36:00,610 Ty zatracen� svin�. 277 00:36:00,960 --> 00:36:02,490 D�do? 278 00:36:07,680 --> 00:36:09,839 Anttone... 279 00:36:09,840 --> 00:36:13,359 Ty leno�n� moulo. 280 00:36:13,360 --> 00:36:16,439 Ty jsi k ni�emu. 281 00:36:16,680 --> 00:36:22,680 Dovolil jsi sv� sest�e poskvrnit jm�no na�� rodiny. 282 00:36:24,680 --> 00:36:26,650 Nech ji na pokoji! 283 00:36:30,880 --> 00:36:33,519 Ty hloup� zbab�l�e! 284 00:36:33,520 --> 00:36:36,800 Ty nev�, co u�inila? 285 00:36:38,440 --> 00:36:40,410 Anttone, kuku�ici! 286 00:36:52,480 --> 00:36:54,999 Anttone, te� to vyslov! 287 00:36:55,000 --> 00:36:57,014 Ingumo, j� se t� neboj�m. 288 00:36:57,015 --> 00:36:59,199 Gauargi je se mnou. 289 00:36:59,200 --> 00:37:01,559 Na nebi jsou hv�zdy a na louce tr�va, 290 00:37:01,560 --> 00:37:02,779 na b�ehu p�sek. 291 00:37:02,780 --> 00:37:07,730 Bude� to v�echno muset spo��tat, ne� p�ede mne p�edstoup�! 292 00:37:20,480 --> 00:37:22,570 Okno! Okno! 293 00:38:21,560 --> 00:38:26,119 28, 29, 30, 31, 294 00:38:26,120 --> 00:38:29,959 32, 33, 34, 295 00:38:29,960 --> 00:38:35,490 35, 36, 37... 296 00:39:22,960 --> 00:39:24,879 Po Maritxin� smrti 297 00:39:24,880 --> 00:39:29,039 kn�z tvrdil, �e ji posedl d�mon, 298 00:39:29,040 --> 00:39:34,210 p�il�kan� h��chem a �arod�jnick�mi ��ry. 299 00:39:34,600 --> 00:39:40,600 Pane, pomo� moj� uboh� dce�i. 300 00:39:40,920 --> 00:39:43,370 �, Pane. 301 00:39:44,080 --> 00:39:46,210 Necht�l jsem... 302 00:39:47,400 --> 00:39:50,090 ale Maritxu byla velice nemocn�. 303 00:39:51,640 --> 00:39:55,050 Tak jsem �el do domu t� �arod�jky... 304 00:39:56,880 --> 00:39:59,290 a ud�lal, co �ekla. 305 00:40:00,800 --> 00:40:02,650 Nev�d�l jsem to. 306 00:40:03,160 --> 00:40:04,730 Nev�d�l jsem. 307 00:40:09,040 --> 00:40:11,300 A vypadalo to jako d�mon. 308 00:40:14,400 --> 00:40:16,050 Maritxu... 309 00:40:24,200 --> 00:40:26,850 Tak se to stalo, 310 00:40:27,320 --> 00:40:31,220 nebo� tak mi to se slzami v o��ch, vypr�v�la Eug�nie. 311 00:40:31,800 --> 00:40:37,199 Jak� hrozn� h��ch to d�v�e sp�chalo, �e ji jej� d�da tak moc nen�vid�l? 312 00:40:37,200 --> 00:40:39,439 - To je le�. - Co je le�? 313 00:40:39,440 --> 00:40:42,319 Maritxu neud�lala nikdy nic zl�ho. 314 00:40:42,320 --> 00:40:46,080 - Co ty o tom v�? - Dob�e jsem ji znala. 315 00:40:47,000 --> 00:40:52,479 Maritxu byla moc nemocn� a l�ky t� �arod�jky tu nemoc je�t� zhor�ily. 316 00:40:52,480 --> 00:40:55,410 Obvi�uje� Estertxi z �arod�jnictv�? 317 00:40:55,440 --> 00:40:58,250 Dob�e jsme se s Estertxi znali. 318 00:40:58,560 --> 00:41:01,799 Pom�hala vesni�an�m po sv�m zp�sobu. 319 00:41:01,800 --> 00:41:05,879 Ti svatou�k��i se j� cht�li zbavit, 320 00:41:05,880 --> 00:41:08,530 tak ji odvedli do Urdazubi. 321 00:41:08,840 --> 00:41:11,440 Kdo ti �ekl, �e to byla Estertxina chyba? 322 00:41:11,441 --> 00:41:14,519 - Tv�j man�el? - ��kal to otec Mateo. 323 00:41:14,520 --> 00:41:16,519 Estertxi byla na�e p��telkyn�! 324 00:41:16,520 --> 00:41:18,610 Tak jako Maritxu byla tv�. 325 00:41:32,520 --> 00:41:38,520 Ten dom��liv� kn�z a jeho nad��zen�, opat z Urdazubi, 326 00:41:38,920 --> 00:41:41,919 st�le vn�ej� mezi lid� neshody. 327 00:41:41,920 --> 00:41:46,090 A� sho�� v tom pekle, o kter�m k��. 328 00:41:46,360 --> 00:41:49,239 U� je to t�den, co o Mateovi nikdo nesly�el. 329 00:41:49,240 --> 00:41:52,410 Od t� doby, co se na m�i pom�tl . 330 00:41:53,000 --> 00:41:58,320 J� v�m, co se Mateovi ve skute�nosti stalo. 331 00:42:05,960 --> 00:42:07,770 Te� jsem na �ad� j�. 332 00:42:08,440 --> 00:42:11,770 Pozorn� poslouchejte nebo zmizte. 333 00:42:14,960 --> 00:42:20,170 Mateo byl arogantn� a nav�c pokrytec. 334 00:42:22,520 --> 00:42:24,930 St�le �il obsesemi. 335 00:42:25,720 --> 00:42:29,610 Byl posedl� moc�. 336 00:42:30,400 --> 00:42:33,560 Ale ze v�eho nejv�c lovem. 337 00:42:34,120 --> 00:42:36,990 Po��d p�skal jako bl�zen. 338 00:42:39,160 --> 00:42:44,877 Na sv�ho loveck�ho psa i na sv� farn�ky. 339 00:42:45,960 --> 00:42:48,930 Odtud ta jeho p�ezd�vka. 340 00:42:49,880 --> 00:42:52,410 Mateo P횝alka. 341 00:42:57,760 --> 00:43:00,999 Mateo zmizel p�ed t�dnem, 342 00:43:01,000 --> 00:43:06,000 po Maritxin� smrti, po tom, co se stalo v kostele. 343 00:43:07,360 --> 00:43:10,730 Milovan� dcera a sestra. 344 00:43:11,560 --> 00:43:16,090 Mar�a Oiarcunov� n�s opustila v nejlep��ch letech sv�ho �ivota. 345 00:43:17,240 --> 00:43:20,639 Onemocn�la kv�li slabosti t�la, 346 00:43:20,640 --> 00:43:24,650 d�ky nep��teli pusto��c�mu tuto vesnici. 347 00:43:24,840 --> 00:43:26,730 A p�eci, 348 00:43:26,760 --> 00:43:29,650 B�h je milosrdn�. 349 00:43:30,440 --> 00:43:34,710 Miluje n�s a je k n�m laskav�. 350 00:43:35,920 --> 00:43:41,130 Rodino a soused�, modleme se za jej� du�i, 351 00:43:41,200 --> 00:43:45,930 proto�e jen t�mto zp�sobem se vyhne peklu. 352 00:43:49,120 --> 00:43:53,730 Odpo�inut� v��n� dej jim, Pane, 353 00:43:54,120 --> 00:43:57,440 a sv�tlo v��n� nech jim sv�t�. 354 00:43:58,280 --> 00:44:01,319 Chvalme t�, Bo�e v Sion�, 355 00:44:01,320 --> 00:44:05,530 a tob� a� vzdaj� hold v Jeruzal�m�. 356 00:44:06,200 --> 00:44:09,839 Vysly� mou modlitbu, 357 00:44:09,840 --> 00:44:13,730 za tebou p�ijdou v�ichni lid�. 358 00:44:14,120 --> 00:44:18,810 Odpo�inut� v��n� dej jim, � Pane, 359 00:44:19,000 --> 00:44:22,850 a sv�tlo v��n� a� jim sv�t�. 360 00:44:27,680 --> 00:44:30,210 A� odpo��v� v pokoji. 361 00:44:34,760 --> 00:44:36,330 Amen. 362 00:44:45,640 --> 00:44:49,770 O jeho z�lib� v lovu v�d�la cel� vesnice. 363 00:44:51,720 --> 00:44:57,239 Pov�dal, �e B�h dal mu��m dar lovu 364 00:44:57,240 --> 00:45:00,850 p�ed v�emi ostatn�mi stvo�en�mi. 365 00:45:09,000 --> 00:45:12,050 Dob�e to v�m, 366 00:45:12,800 --> 00:45:15,960 proto�e jsem byla jeho kostelnic�. 367 00:45:16,000 --> 00:45:18,430 Pom�hala jsem mu ve farnosti. 368 00:45:44,880 --> 00:45:48,370 Mateo byl velice diskr�tn� �lov�k... 369 00:45:49,640 --> 00:45:53,890 a sv� obsese prob�ral jen s jedin�m, 370 00:45:54,440 --> 00:45:58,290 kter�ho pova�oval za sob� nad��zen�ho. 371 00:46:01,600 --> 00:46:06,679 Vyzn�v�m se Bohu v�emohouc�mu i v�m, brat�i moji, 372 00:46:06,680 --> 00:46:10,658 �e jsem velice zh�e�il, ve sv�ch my�lenk�ch i slovech, 373 00:46:10,659 --> 00:46:13,959 i v tom, co jsem u�inil i neu�inil. 374 00:46:13,960 --> 00:46:15,890 Moje vina. 375 00:46:15,920 --> 00:46:17,770 Moje vina. 376 00:46:18,160 --> 00:46:22,130 Moje p�evelik� vina. 377 00:46:30,280 --> 00:46:32,890 Pane, zh�e�il jsem. 378 00:46:34,200 --> 00:46:37,559 C�til jsem v t�le poku�en� ��bla, 379 00:46:37,560 --> 00:46:40,449 sna��c�ho se sv�zt m� z Tv� cesty. 380 00:46:40,450 --> 00:46:42,690 Vyslechni m�, Pane, 381 00:46:43,160 --> 00:46:47,580 a osvobo� m� od toho b�emene. 382 00:46:51,240 --> 00:46:56,770 Dnes r�no jsem �el na lov se sv�m v�rn�m psem. 383 00:46:58,760 --> 00:47:01,758 Pro� cht�la tv� milost, 384 00:47:01,759 --> 00:47:07,570 abych narazil na zt�lesn�n� rouh�n�? 385 00:47:14,440 --> 00:47:18,599 Pov�dal, �e to, co tam uvid�l, 386 00:47:18,600 --> 00:47:21,861 ho skoro p�ivedlo k ��lenstv�. 387 00:47:23,240 --> 00:47:24,810 Hledej! 388 00:47:42,880 --> 00:47:47,600 Poj�! Poj�! Hledej tady kolem! 389 00:48:39,000 --> 00:48:41,530 Protan�ila bych cel� den. 390 00:48:43,480 --> 00:48:45,210 Dej mi ruku. 391 00:48:58,320 --> 00:49:01,450 To je v�c, ne� mi kdy dal Pello. 392 00:49:02,160 --> 00:49:05,810 Ten hlup�k si neuv�domuje, co doma m�. 393 00:49:06,040 --> 00:49:09,890 Nemohu ho vyst�t. A noci jsou nejhor��. 394 00:49:10,040 --> 00:49:14,850 Ty m� �t�st�. Tv� matka je vdova a z�stane� svobodn�, abys j� pom�hala. 395 00:49:15,040 --> 00:49:20,540 Ano, m�m �t�st�, ale svoboda je ozna�en� ple�atost�. 396 00:49:21,880 --> 00:49:23,970 U� to d�le nevydr��m. 397 00:49:24,040 --> 00:49:25,690 Tak... 398 00:49:28,480 --> 00:49:32,463 odtud ute�eme. P�jdeme do Bayonne. 399 00:49:32,840 --> 00:49:36,600 Odejdeme je�t� dnes ve�er. Jenom ty a j�. 400 00:49:36,680 --> 00:49:40,199 Pom�tla ses? Dv� �eny samotn� tam venku? 401 00:49:40,200 --> 00:49:43,470 Pello m� zbije, jestli n�s chyt�. 402 00:49:45,100 --> 00:49:48,279 Tak se p�evl�kneme za mu�e. 403 00:49:48,280 --> 00:49:52,010 Ty si vezme� Pellovy �aty a j� bratrovy. 404 00:49:55,600 --> 00:49:57,650 Kdyby to bylo tak lehk�... 405 00:50:04,120 --> 00:50:06,650 Jedna takov� v pol�vce... 406 00:50:07,280 --> 00:50:09,010 a sbohem. 407 00:50:17,280 --> 00:50:18,930 J� nev�m. 408 00:50:19,000 --> 00:50:21,170 J� nev�m. Je to m�j mu�. 409 00:50:42,640 --> 00:50:48,640 - Ahoj, krasavice. Nevezme� si m� za mu�e? - Ne. 410 00:50:49,000 --> 00:50:53,279 V hlav� toho moc nem�m, ale v rozkroku ano. 411 00:50:53,280 --> 00:50:54,890 Pod�vej se. 412 00:50:58,240 --> 00:50:59,879 No tak, drah�, 413 00:50:59,880 --> 00:51:02,959 - polaskej mi klob�su. - Ne! 414 00:51:02,960 --> 00:51:05,690 To bych rad�ji polaskala kozu na zadku! 415 00:51:05,720 --> 00:51:07,600 �arod�jnice. 416 00:51:08,040 --> 00:51:10,210 Poj� se mnou! 417 00:51:26,120 --> 00:51:28,930 S tebou bych �la kamkoli. 418 00:55:09,800 --> 00:55:15,800 Co jsem vid�l, bylo skute�n�, nebo to byly jen ��belsk� pikle? 419 00:55:17,000 --> 00:55:20,430 M�l bych to ��ct opatovi? 420 00:55:45,400 --> 00:55:49,300 - Ot�e Mateo. - Pello Goienetxea. 421 00:56:05,100 --> 00:56:06,480 Posa�te se. 422 00:56:11,840 --> 00:56:17,370 Dostal jsem va�i ��dost o pr�ci v jable�n�m sadu v opatstv�. 423 00:56:17,980 --> 00:56:21,770 Nohu m�m zni�enou, ale byl by ze mne dobr� p�ed�k. 424 00:56:22,520 --> 00:56:27,599 O v�rob� mo�tu v�m v�echno. Roky jsem pracoval v Hernani. 425 00:56:27,600 --> 00:56:29,590 T�m jsem si jist�. 426 00:56:30,640 --> 00:56:33,490 Jen�e kv�li tomu jsem v�s nezavolal. 427 00:56:35,240 --> 00:56:39,959 Pot�ebuji, aby jste �el se svou man�elkou a se mnou do Urdazubi 428 00:56:39,960 --> 00:56:45,770 dosv�d�it p�ed soudcem, �e Esther Barrenetxeaov� je �arod�jka. 429 00:56:48,000 --> 00:56:51,470 Do takov�ch v�c� bych se rad�ji nepletl. 430 00:56:51,560 --> 00:56:53,193 ��dn� strach. 431 00:56:55,080 --> 00:56:58,170 V�m, �e jste dobr� k�es�an, Pello. 432 00:56:58,960 --> 00:57:03,090 A c�rkev v�, jak odm�nit sv� dobr� mu�e. 433 00:57:05,640 --> 00:57:09,106 Ale nemohu ��ci to sam� o va�� �en�. 434 00:57:10,040 --> 00:57:12,650 Vid�l jsem to na vlastn� o�i. 435 00:57:52,160 --> 00:57:56,372 Nep��tel� na�� du�e jsou t�i! 436 00:57:56,373 --> 00:58:01,769 Sv�t, ��bel a t�lo! 437 00:58:01,770 --> 00:58:07,399 A ten nejnebezpe�n�j�� a nejv�n�j�� z t�ch t�ech je t�lo! 438 00:58:07,400 --> 00:58:10,800 T�lo je slab�, ale je i siln�! 439 00:58:10,920 --> 00:58:15,400 Slab� v obran� a siln� v poku�en�! 440 00:58:15,401 --> 00:58:18,359 Ani vra�da nen� tak z�va�n�! 441 00:58:18,360 --> 00:58:24,130 Proto�e h��ch t�la rozkl�d� srdce dobr�ch k�es�an�, 442 00:58:24,131 --> 00:58:26,423 nebo� se ���� jako mor 443 00:58:26,424 --> 00:58:30,299 a t�m zatracuje nejen du�e h��nik�, 444 00:58:30,300 --> 00:58:34,510 ale i z�kladn� pil��e na�� spole�nosti! 445 00:58:36,600 --> 00:58:42,079 �arod�jnictv� a jin� hanebnosti budou zhoubou na�eho lidu. 446 00:58:42,080 --> 00:58:47,349 St�le v�ce �en sch�z� z cesty P�na 447 00:58:47,350 --> 00:58:50,710 a ztr�c� se na t� ��blov�. 448 00:58:51,520 --> 00:58:53,500 A v��te mi! 449 00:58:54,519 --> 00:58:59,681 Jedin� zp�sob, jak od�init h��chy t�la... 450 00:59:00,643 --> 00:59:03,970 je vydat �arod�jku. 451 00:59:08,720 --> 00:59:14,507 Ctihodn� komisa� svat� inkviz�ce n�s bude �ekat 452 00:59:14,508 --> 00:59:16,855 v opatstv� Urdazubi. 453 00:59:17,000 --> 00:59:19,520 Mus�te mu nahl�sit, 454 00:59:19,528 --> 00:59:22,724 jestli m�te n�jak� podez�en�, �e n�jak� sousedka 455 00:59:22,725 --> 00:59:27,034 by mohla b�t zapojen� do �arod�jnictv�. 456 00:59:27,560 --> 00:59:31,520 U� existuje p�r ud�n�. 457 00:59:33,360 --> 00:59:38,690 Ti, co �arod�jnici kryj�, jsou takt� spolupachatel�. 458 01:00:23,900 --> 01:00:26,670 Proklet� �arod�jnice! 459 01:00:32,400 --> 01:00:34,999 To jsi ty, �arod�jko! V�m to! 460 01:00:35,000 --> 01:00:40,490 Jestli to bude t�eba, budu t� pron�sledovat a� do pekla! 461 01:01:04,680 --> 01:01:06,950 Chy� ji. 462 01:01:30,695 --> 01:01:33,150 U� ho nikdy nevid�li. 463 01:01:34,800 --> 01:01:40,185 Ale vypr�v� se, �e b�hem noc� 464 01:01:40,600 --> 01:01:45,929 n�kdo sly�el, jak otec Mateo v hor�ch p�sk� na sv�ho psa. 465 01:01:45,930 --> 01:01:50,839 Ten kn�z je ztracen� du�e a tak bude d�l bloudit, 466 01:01:50,840 --> 01:01:56,840 proklet�, na v�ky v�k� nah�n�j�c toho zaj�ce. 467 01:02:02,840 --> 01:02:05,399 To nen� pravda. Odkud to v�? 468 01:02:05,400 --> 01:02:07,139 Nebyla jsi tam. 469 01:02:07,140 --> 01:02:10,179 Pov�d�l mi to s�m kn�z, ne� zmizel. 470 01:02:10,180 --> 01:02:13,534 P�esta� hr�t divadlo. My v�me v�echno! 471 01:02:13,535 --> 01:02:17,559 P��sahal, �e to tajemstv� zachov�, pokud budu ochotn� sv�d�it. 472 01:02:17,560 --> 01:02:21,973 Tak�e to p�izn�v�? Podepsala jsi v�pov�� proti Estertxi z vlastn� v�le? 473 01:02:21,974 --> 01:02:23,269 Ne. J�... 474 01:02:23,270 --> 01:02:27,631 Co ne? Nedonutili t�? Ud�lala jsi to dobrovoln�? 475 01:02:27,632 --> 01:02:29,170 Ne! 476 01:02:29,214 --> 01:02:30,809 �ekni pravdu, d�v�e. 477 01:02:30,810 --> 01:02:36,039 Kn�z t� p�inutil podepsat v�m�nou za ml�en� o tob� a Maritxu. 478 01:02:36,040 --> 01:02:41,715 V�me v�echno. Estertxi up�lili tvoj� vinou. 479 01:02:41,840 --> 01:02:43,079 Co�e? 480 01:02:43,080 --> 01:02:46,804 P�edstav si jej� utrpen�, kdy� ji upalovali. 481 01:02:46,805 --> 01:02:49,479 J�... j� jsem to nev�d�la... 482 01:02:49,480 --> 01:02:52,309 Je to tv� vina. Vra�edkyn�! 483 01:02:52,310 --> 01:02:53,439 Ne! 484 01:02:53,440 --> 01:02:56,224 I ty dlu�� �arod�jk�m vysv�tlen�. 485 01:02:56,225 --> 01:02:59,959 Jak�m �arod�jk�m? Nejste nic jin�ho, ne� bl�zniv� sta�eny! 486 01:02:59,960 --> 01:03:05,378 Jestli jsme, nebo nejsme, v mnoha p��padech vskutku jsme. 487 01:03:08,960 --> 01:03:13,610 P�jde� s n�mi na sabat. 488 01:03:16,320 --> 01:03:20,210 IV. SABAT 489 01:03:32,880 --> 01:03:36,310 Pello! Pello! 490 01:03:37,340 --> 01:03:40,319 Otev�i! Otev�i, pros�m! 491 01:03:40,320 --> 01:03:43,350 Pus� m� dovnit�, proboha! 492 01:03:45,480 --> 01:03:47,041 Ty proklet� svin�. 493 01:03:47,042 --> 01:03:51,010 - Pokusila ses m� otr�vit? - Pello, pros�m t�! 494 01:04:49,640 --> 01:04:51,542 P�iznej se. 495 01:04:51,880 --> 01:04:53,850 Ud�lala jsi to? 496 01:04:56,810 --> 01:04:58,610 A�no. 497 01:04:59,350 --> 01:05:01,410 A�no, ud�lala. 498 01:05:01,680 --> 01:05:06,928 Udala jsem ji, ale necht�la jsem. B�la jsem se. 499 01:05:08,240 --> 01:05:10,149 A lituji toho! 500 01:05:10,150 --> 01:05:13,850 Jak� to bylo? Vid�la jsi Estertxi? 501 01:07:03,840 --> 01:07:07,850 Nebyla to tvoje vina. 502 01:07:23,400 --> 01:07:25,319 V���me ti. 503 01:07:25,320 --> 01:07:27,798 Ale st�le nese� vinu. 504 01:07:27,799 --> 01:07:30,330 Akerbeltz rozhodne. 505 01:07:30,930 --> 01:07:34,525 On pozn�, koho m� potrestat a koho odm�nit. 506 01:07:49,920 --> 01:07:52,000 Poma� se t�m. 507 01:07:54,520 --> 01:07:57,350 Rad�ji by ses vr�tila k man�elovi? 508 01:08:10,980 --> 01:08:13,955 Do podpa�� a mezi nohy. 509 01:08:34,120 --> 01:08:36,650 Opakuj s n�mi. 510 01:08:36,760 --> 01:08:42,660 Ponad v�echny k�oviny, ponad v�echny mraky. 511 01:08:42,880 --> 01:08:48,880 Ponad v�echny k�oviny, ponad v�echny mraky. 512 01:10:30,360 --> 01:10:33,130 Ponad v�echny k�oviny, 513 01:10:33,600 --> 01:10:37,610 Ponad v�echny mraky. 514 01:11:55,280 --> 01:11:57,130 Kattalino! 515 01:11:58,800 --> 01:12:00,570 Pomoc! 516 01:12:00,760 --> 01:12:02,860 Pomoc! 517 01:12:04,880 --> 01:12:06,540 Pomoc! 518 01:12:18,880 --> 01:12:21,490 Ne! Ne! 519 01:14:35,760 --> 01:14:38,359 Kozel 520 01:14:38,360 --> 01:14:41,079 m� rohy, 521 01:14:41,080 --> 01:14:43,690 kozel 522 01:14:43,800 --> 01:14:46,399 m� rohy, 523 01:14:46,400 --> 01:14:49,010 Kozel 524 01:14:49,120 --> 01:14:51,719 m� rohy. 525 01:14:51,720 --> 01:14:54,319 Kozel m� zakroucen� rohy. 526 01:14:54,320 --> 01:14:56,959 Zakroucen� jsou kozlovy rohy. 527 01:14:56,960 --> 01:14:59,679 Kozel m� zakroucen� rohy. 528 01:14:59,680 --> 01:15:03,010 Zakroucen� jsou kozlovy rohy. 529 01:15:47,840 --> 01:15:50,319 Kozel m� zakroucen� rohy. 530 01:15:50,320 --> 01:15:53,650 Zakroucen� jsou kozlovy rohy. 531 01:16:08,440 --> 01:16:14,440 Akerbeltz, �ern� polibek! Akerbeltz, �ern� polibek! 532 01:19:53,120 --> 01:19:57,810 Kattalino... 533 01:21:49,000 --> 01:21:54,199 A jestli se to tak stalo nebo ne, vlo�me to do kotl�ku 534 01:21:54,200 --> 01:21:57,155 a a� se to vytrat� n�kde na rinku. 535 01:21:57,320 --> 01:22:00,359 No jestli je to pravda nebo ne 536 01:22:00,360 --> 01:22:05,719 >nev��, �e existuj�, ale ani ne��kej, �e neexistuj�, 537 01:22:05,720 --> 01:22:10,930 jinak se objev� uprost�ed noci a vezmou si t�. 538 01:23:21,140 --> 01:23:24,479 P�IVLASTN�ME SI MONSTRA A L�I, 539 01:23:24,480 --> 01:23:27,699 KTER� JSTE STVO�ILI, ABY JSTE SI N�S PODMANILI. 540 01:23:27,700 --> 01:23:32,370 BUDEME JE KRMIT, POROSTOU A OBR�T�ME JE PROTI V�M. 541 01:23:32,570 --> 01:23:36,200 preklad mindhunter29 40517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.