All language subtitles for Full_Subs-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,274 --> 00:00:24,034 "Cairo Governorate" 2 00:00:24,034 --> 00:00:24,194 "Cairo Governorate" 3 00:00:42,274 --> 00:00:44,994 "From Day One..." 4 00:02:03,354 --> 00:02:04,954 Good morning, Uncle Ramadan 5 00:02:05,634 --> 00:02:06,034 Good morning, ma'am 6 00:02:06,034 --> 00:02:07,154 Good morning, ma'am 7 00:02:07,554 --> 00:02:10,234 The director wants the district files Shall I bring them to you? 8 00:02:10,354 --> 00:02:11,754 No, thank you, Uncle Ramadan 9 00:02:11,914 --> 00:02:12,034 But I'd like a cup of your coffee, lightly sweetened 10 00:02:12,034 --> 00:02:14,034 But I'd like a cup of your coffee, lightly sweetened 11 00:02:14,154 --> 00:02:15,474 At your service, ma'am 12 00:02:47,234 --> 00:02:48,034 Yes, Safiya 13 00:02:48,034 --> 00:02:48,554 Yes, Safiya 14 00:02:50,234 --> 00:02:52,314 No, don't buy anything I've prepared that 15 00:02:54,794 --> 00:02:56,154 May you be next, girl 16 00:02:56,754 --> 00:02:58,074 Alright 17 00:02:58,194 --> 00:02:59,514 Goodbye 18 00:03:59,194 --> 00:04:00,034 "And among His signs is that He created for you spouses from among yourselves" 19 00:04:00,034 --> 00:04:00,754 "And among His signs is that He created for you spouses from among yourselves" 20 00:04:00,834 --> 00:04:02,514 "that you may find tranquility in them and He placed between you affection and mercy" 21 00:04:02,634 --> 00:04:04,034 "Life partner" "Choosing the type of marriage" 22 00:04:04,154 --> 00:04:06,034 "Second wife - Urfi marriage - Misyar marriage" 23 00:04:06,034 --> 00:04:06,874 "Second wife - Urfi marriage - Misyar marriage" 24 00:04:06,994 --> 00:04:09,834 "You have no new marriage proposals" 25 00:04:59,354 --> 00:05:00,034 -Shall I go upstairs? -Of course, go ahead 26 00:05:00,034 --> 00:05:01,314 -Shall I go upstairs? -Of course, go ahead 27 00:06:34,754 --> 00:06:36,034 Enough 28 00:06:36,034 --> 00:06:36,074 Enough 29 00:06:39,834 --> 00:06:41,474 I want the flash drive with the photos on it, please 30 00:06:41,674 --> 00:06:42,034 At your service, ma'am 31 00:06:42,034 --> 00:06:43,034 At your service, ma'am 32 00:06:50,314 --> 00:06:51,634 Here you go 33 00:07:08,914 --> 00:07:11,674 Please, I want my photo in full, no Photoshop, my whole body 34 00:07:29,314 --> 00:07:30,034 Um Khaled 35 00:07:30,034 --> 00:07:30,634 Um Khaled 36 00:07:31,434 --> 00:07:33,194 Anis Naguib, Safiya's uncle 37 00:07:33,714 --> 00:07:35,114 Mostafa Naguib, Safiya's uncle 38 00:07:35,194 --> 00:07:36,034 What an honor We're delighted by your visit 39 00:07:36,034 --> 00:07:38,474 What an honor We're delighted by your visit 40 00:07:39,354 --> 00:07:42,034 I'm Iman, Safiya's oldest sister 41 00:07:42,034 --> 00:07:42,154 I'm Iman, Safiya's oldest sister 42 00:07:42,874 --> 00:07:44,474 Not that old, actually 43 00:07:53,514 --> 00:07:54,034 Um Jana, my older sister 44 00:07:54,034 --> 00:07:55,314 Um Jana, my older sister 45 00:07:59,674 --> 00:08:00,034 Um Youssef, my younger sister 46 00:08:00,034 --> 00:08:01,034 Um Youssef, my younger sister 47 00:08:13,914 --> 00:08:15,234 Is this the bride? 48 00:08:17,674 --> 00:08:18,034 Glory be to God 49 00:08:18,034 --> 00:08:18,994 Glory be to God 50 00:08:19,994 --> 00:08:21,834 Photos really change everything 51 00:08:24,234 --> 00:08:27,914 Our beautiful, wonderful girl! May God protect her 52 00:08:28,034 --> 00:08:29,874 How are you, Mom? It's a pleasure to have you 53 00:08:34,154 --> 00:08:35,514 We've come today to ask for Safiya's hand in marriage 54 00:08:35,794 --> 00:08:36,034 That's an honor for us 55 00:08:36,034 --> 00:08:37,114 That's an honor for us 56 00:08:37,554 --> 00:08:38,874 Khaled 57 00:08:39,154 --> 00:08:42,034 I'd like to remind you that Safiya is in her final year of university 58 00:08:42,034 --> 00:08:42,354 I'd like to remind you that Safiya is in her final year of university 59 00:08:43,634 --> 00:08:47,034 I know she informed you that she'll stay with us and with my mother after we return 60 00:08:47,274 --> 00:08:48,034 What about Safiya's exams? How will you arrange that? 61 00:08:48,034 --> 00:08:50,914 What about Safiya's exams? How will you arrange that? 62 00:08:51,274 --> 00:08:52,594 What do the men of the family think? 63 00:08:53,354 --> 00:08:54,034 Marriage is half of one's faith 64 00:08:54,034 --> 00:08:54,914 Marriage is half of one's faith 65 00:08:55,434 --> 00:08:57,994 -The Prophet, peace be upon him, said... -Peace be upon him 66 00:08:58,154 --> 00:09:00,034 "Let those of you who have the means get married" 67 00:09:00,034 --> 00:09:00,114 "Let those of you who have the means get married" 68 00:09:00,234 --> 00:09:02,874 -Peace be upon him -Peace be upon him 69 00:09:13,154 --> 00:09:14,474 You are honorable people 70 00:09:17,754 --> 00:09:18,034 So, let's discuss what is required of you 71 00:09:18,034 --> 00:09:19,074 So, let's discuss what is required of you 72 00:09:22,754 --> 00:09:24,034 My late mother's bedroom set is made of premium beech wood 73 00:09:24,034 --> 00:09:26,354 My late mother's bedroom set is made of premium beech wood 74 00:09:26,794 --> 00:09:28,114 There's nothing like it these days 75 00:09:28,554 --> 00:09:30,034 The worker will come paint it gold and it'll be as good as new 76 00:09:30,034 --> 00:09:32,074 The worker will come paint it gold and it'll be as good as new 77 00:09:34,474 --> 00:09:36,034 -When will it be ready? -Consider it ready 78 00:09:36,034 --> 00:09:37,114 -When will it be ready? -Consider it ready 79 00:09:37,434 --> 00:09:41,234 May it bring you goodness and sustenance, God willing 80 00:09:41,474 --> 00:09:42,034 In Islam, marriage requires consent 81 00:09:42,034 --> 00:09:43,554 In Islam, marriage requires consent 82 00:09:44,914 --> 00:09:48,034 Does our bride agree? Or should we say something different to this kind man? 83 00:09:48,034 --> 00:09:48,194 Does our bride agree? Or should we say something different to this kind man? 84 00:09:50,274 --> 00:09:51,714 -Let's move forward -Let's recite Al-Fatiha 85 00:09:51,754 --> 00:09:53,194 "In the name of God, the Most Merciful, the Most Compassionate" 86 00:09:56,554 --> 00:09:57,874 And a fridge too 87 00:09:58,394 --> 00:09:59,714 Did you say something, Mom? 88 00:09:59,834 --> 00:10:00,034 It's true that Safiya will live with us 89 00:10:00,034 --> 00:10:01,434 It's true that Safiya will live with us 90 00:10:02,474 --> 00:10:05,034 but our fridge and food barely get us by 91 00:10:06,554 --> 00:10:07,954 A 16-foot fridge 92 00:10:08,394 --> 00:10:10,634 Paid in cash, upfront 93 00:10:11,074 --> 00:10:12,034 You'll bring it with the wedding items 94 00:10:12,034 --> 00:10:12,394 You'll bring it with the wedding items 95 00:10:13,754 --> 00:10:16,274 But by custom, the groom is responsible for electrical appliances 96 00:10:16,914 --> 00:10:18,034 Isn't that right, uncle? 97 00:10:18,034 --> 00:10:18,234 Isn't that right, uncle? 98 00:10:18,354 --> 00:10:19,714 As you see fit, my daughter 99 00:10:19,794 --> 00:10:22,314 If you don't know the customs, I'll explain them to you, dear 100 00:10:22,554 --> 00:10:24,034 It depends on the type of marriage 101 00:10:24,034 --> 00:10:24,314 It depends on the type of marriage 102 00:10:24,674 --> 00:10:27,274 In any case, you're completely free Discuss it among yourselves 103 00:10:27,434 --> 00:10:30,034 We'll resume when you decide, if it's meant to be 104 00:10:30,034 --> 00:10:31,474 We'll resume when you decide, if it's meant to be 105 00:10:31,994 --> 00:10:33,514 Excuse me, Um Khaled 106 00:10:33,874 --> 00:10:36,034 You're complicating things We can get it in installments 107 00:10:36,034 --> 00:10:36,754 You're complicating things We can get it in installments 108 00:10:36,874 --> 00:10:41,034 What if you're late paying an installment or two and end up in jail, God forbid? 109 00:10:41,274 --> 00:10:42,034 We'll lose the fridge and resentment will grow between us 110 00:10:42,034 --> 00:10:44,274 We'll lose the fridge and resentment will grow between us 111 00:10:46,794 --> 00:10:48,034 But Safiya and Khaled will be traveling; they won't need the fridge 112 00:10:48,034 --> 00:10:50,434 But Safiya and Khaled will be traveling; they won't need the fridge 113 00:10:50,794 --> 00:10:54,034 No girl goes to her husband's home alone without her family preparing her belongings 114 00:10:54,034 --> 00:10:55,994 No girl goes to her husband's home alone without her family preparing her belongings 115 00:10:56,834 --> 00:10:58,154 What do you think, uncle? 116 00:10:58,674 --> 00:11:00,034 The decision is yours, according to your means, these are matters that concern you 117 00:11:00,034 --> 00:11:02,194 The decision is yours, according to your means, these are matters that concern you 118 00:11:02,434 --> 00:11:05,474 Well said, Haji Everything is fate and destiny 119 00:11:05,674 --> 00:11:06,034 Keep her by your side, my dear 120 00:11:06,034 --> 00:11:07,194 Keep her by your side, my dear 121 00:11:09,234 --> 00:11:12,034 Things are resolved through dialogue We haven't discussed jewelry or the dowry yet 122 00:11:12,034 --> 00:11:12,834 Things are resolved through dialogue We haven't discussed jewelry or the dowry yet 123 00:11:12,994 --> 00:11:14,474 That's between the men 124 00:11:15,154 --> 00:11:16,994 What is the dowry in religion and Islamic law? 125 00:11:17,674 --> 00:11:18,034 The sheikh will tell you 126 00:11:18,034 --> 00:11:18,994 The sheikh will tell you 127 00:11:19,354 --> 00:11:20,874 Jewelry is a gift from the groom 128 00:11:21,154 --> 00:11:23,834 Even if he buys her Chinese gold, that's entirely his choice 129 00:11:24,634 --> 00:11:26,514 Come on, let's go 130 00:11:29,394 --> 00:11:30,034 We'll excuse ourselves, since she prayed the prayer of guidance, he's not meant for her 131 00:11:30,034 --> 00:11:32,674 We'll excuse ourselves, since she prayed the prayer of guidance, he's not meant for her 132 00:11:32,834 --> 00:11:34,514 I'm going to the bathroom, my diabetes is messing with me 133 00:11:39,394 --> 00:11:42,034 Why did you complicate things for me, Iman? Do you think I don't deserve the trousseau? 134 00:11:42,474 --> 00:11:43,794 Do you want me to stay by your side forever? 135 00:12:19,154 --> 00:12:21,394 You're hiding it? Do you think something like this can be hidden? 136 00:12:21,754 --> 00:12:23,194 Why would you tie yourself to them? 137 00:12:23,674 --> 00:12:24,034 When they make a mistake, you won't be blamed 138 00:12:24,034 --> 00:12:26,474 When they make a mistake, you won't be blamed 139 00:12:30,754 --> 00:12:32,154 Is it possible you'd leave upset? 140 00:12:34,114 --> 00:12:36,034 We can't lose valuable people like you over trivial matters 141 00:12:36,034 --> 00:12:36,754 We can't lose valuable people like you over trivial matters 142 00:12:39,634 --> 00:12:42,034 What if I tell you the 16-foot fridge is my gift to Safiya, Um Khaled? 143 00:12:42,034 --> 00:12:44,514 What if I tell you the 16-foot fridge is my gift to Safiya, Um Khaled? 144 00:12:48,594 --> 00:12:49,914 I'll take care of the fridge 145 00:12:54,114 --> 00:12:56,154 Since you're both ready, we'll exchange rings next Thursday 146 00:12:57,034 --> 00:12:59,754 The wedding will be at the end of the month, to have time to add Safiya to the passport 147 00:13:00,314 --> 00:13:03,154 The end of this month? In ten days? 148 00:13:03,274 --> 00:13:04,594 Didn't you say you were ready? 149 00:13:06,634 --> 00:13:08,914 Let the bedroom and the fridge come first and the wedding will follow two days later 150 00:13:09,994 --> 00:13:11,314 Let's recite Al-Fatiha 151 00:13:14,114 --> 00:13:15,434 Safiya 152 00:13:15,554 --> 00:13:18,034 Safiya, congratulations, we've recited Al-Fatiha 153 00:13:18,034 --> 00:13:18,194 Safiya, congratulations, we've recited Al-Fatiha 154 00:13:47,194 --> 00:13:48,034 "Iman Mitwally Fashionista Nationality: Egyptian" 155 00:13:48,034 --> 00:13:48,834 "Iman Mitwally Fashionista Nationality: Egyptian" 156 00:13:48,954 --> 00:13:51,994 "Resident in Cairo, Egypt Looking for a proper marriage" 157 00:13:52,114 --> 00:13:54,034 "Photo edited" 158 00:13:54,034 --> 00:13:56,034 "Photo edited" 159 00:13:56,154 --> 00:14:00,034 "Favorite quote: Your name doesn't matter to me" 160 00:14:00,034 --> 00:14:00,674 "Favorite quote: Your name doesn't matter to me" 161 00:14:05,474 --> 00:14:06,034 I missed you 162 00:14:06,034 --> 00:14:06,794 I missed you 163 00:14:08,074 --> 00:14:09,394 Won't you say, "I missed you"? 164 00:14:10,114 --> 00:14:11,514 "I missed you" doesn't even come close 165 00:14:13,794 --> 00:14:15,274 You look stunning in the new photo 166 00:14:16,754 --> 00:14:18,034 Turn on the camera 167 00:14:18,034 --> 00:14:18,074 Turn on the camera 168 00:14:18,794 --> 00:14:21,474 The guy said the computer needs to be reset 169 00:14:22,634 --> 00:14:23,954 My luck is terrible 170 00:14:24,834 --> 00:14:26,154 I've been trying to see you for months 171 00:14:29,194 --> 00:14:30,034 I really need you right now 172 00:14:30,034 --> 00:14:30,514 I really need you right now 173 00:14:30,914 --> 00:14:32,554 Wait, what about the promotion? 174 00:14:33,834 --> 00:14:35,154 I lost the promotion 175 00:14:35,394 --> 00:14:36,034 And you'll just let it slide? 176 00:14:36,034 --> 00:14:36,754 And you'll just let it slide? 177 00:14:36,834 --> 00:14:38,154 I don't usually let things slide 178 00:14:39,994 --> 00:14:41,914 Yes, anyone who speaks to me gets a reply twice as sharp 179 00:14:43,714 --> 00:14:45,034 But I don't know what's happened to me this time 180 00:14:47,274 --> 00:14:48,034 I think I've gotten older 181 00:14:48,034 --> 00:14:48,594 I think I've gotten older 182 00:14:50,354 --> 00:14:52,234 or maybe I can't handle being away anymore 183 00:14:52,914 --> 00:14:54,034 Come back to Egypt if they don't appreciate your worth 184 00:14:54,034 --> 00:14:55,074 Come back to Egypt if they don't appreciate your worth 185 00:14:55,434 --> 00:14:56,754 You're talking like my mother now, Iman 186 00:14:58,114 --> 00:14:59,434 She keeps telling me to come back 187 00:14:59,714 --> 00:15:00,034 Don't be sad 188 00:15:00,034 --> 00:15:01,034 Don't be sad 189 00:15:01,474 --> 00:15:03,074 How many Imads do we have? 190 00:15:03,554 --> 00:15:06,034 I love your eyes, Imad Please take off your glasses 191 00:15:06,034 --> 00:15:06,914 I love your eyes, Imad Please take off your glasses 192 00:15:08,514 --> 00:15:10,874 We want you back because you mean so much to us 193 00:15:12,994 --> 00:15:14,634 What was I like back in Egypt? 194 00:15:16,194 --> 00:15:17,514 I was lonely too 195 00:15:18,994 --> 00:15:20,554 I was lonely even at the café with my friends 196 00:15:21,394 --> 00:15:23,154 And how are you now? 197 00:15:28,074 --> 00:15:30,034 The first time in years I didn't feel lonely was… 198 00:15:30,034 --> 00:15:30,274 The first time in years I didn't feel lonely was… 199 00:15:32,114 --> 00:15:33,434 when I met you 200 00:15:34,714 --> 00:15:36,034 Oh my, your words are so soothing! 201 00:15:36,034 --> 00:15:37,034 Oh my, your words are so soothing! 202 00:15:37,514 --> 00:15:38,834 Where do you get all this from? 203 00:15:39,234 --> 00:15:40,554 From my heart, Iman 204 00:15:40,674 --> 00:15:41,994 Stop lying 205 00:15:44,154 --> 00:15:45,514 By the way, I'm not imagining things 206 00:15:46,874 --> 00:15:48,034 It's not that I'm getting used to calls and all that, no, not at all 207 00:15:48,034 --> 00:15:48,954 It's not that I'm getting used to calls and all that, no, not at all 208 00:15:50,714 --> 00:15:52,034 I've truly fallen in love with you 209 00:15:55,034 --> 00:15:59,354 You know? If someone had told me years ago that I'd fall in love online 210 00:15:59,514 --> 00:16:00,034 I would've called them crazy 211 00:16:00,034 --> 00:16:00,834 I would've called them crazy 212 00:16:02,274 --> 00:16:03,594 Sometimes I feel like a fool 213 00:16:05,434 --> 00:16:06,034 I love a girl I've never seen, someone I don't even know 214 00:16:06,034 --> 00:16:07,474 I love a girl I've never seen, someone I don't even know 215 00:16:07,874 --> 00:16:09,194 and I'm completely smitten 216 00:16:10,874 --> 00:16:12,034 What if you see me and I'm not what you imagine? 217 00:16:12,034 --> 00:16:13,154 What if you see me and I'm not what you imagine? 218 00:16:14,354 --> 00:16:16,114 I love you for who you are inside, Iman 219 00:16:18,754 --> 00:16:20,714 Of course, if you turn on the camera 220 00:16:21,754 --> 00:16:23,154 everything will be completely different 221 00:16:26,914 --> 00:16:28,634 You're the reason I can endure life here 222 00:16:31,714 --> 00:16:33,034 Let's focus on you, my love 223 00:16:34,034 --> 00:16:35,354 How was your day? 224 00:16:36,954 --> 00:16:38,954 I finished work at the agency 225 00:16:39,434 --> 00:16:41,714 There was a client who delayed us a lot 226 00:16:42,114 --> 00:16:46,354 Once he left, I had lunch with my friends, watched a foreign movie, and just got back 227 00:16:46,674 --> 00:16:48,034 Of course, you got hit on big time 228 00:16:49,594 --> 00:16:51,274 -Are you jealous? -Jealous? I go crazy 229 00:16:52,274 --> 00:16:53,994 Isn't it enough that you're in another country and I can't see you? 230 00:16:56,594 --> 00:16:57,914 I love everything about you 231 00:17:01,074 --> 00:17:02,394 Your voice 232 00:17:04,194 --> 00:17:05,514 Your laugh 233 00:17:07,354 --> 00:17:08,674 Your eyes 234 00:17:10,234 --> 00:17:12,034 -Your body -Stop, that's enough 235 00:17:12,034 --> 00:17:14,274 -Your body -Stop, that's enough 236 00:17:14,954 --> 00:17:18,034 Listen, I bought you a phone with three cameras 237 00:17:18,034 --> 00:17:18,074 Listen, I bought you a phone with three cameras 238 00:17:18,354 --> 00:17:21,474 So, give me your work address, please if you're worried about sending it home 239 00:17:21,794 --> 00:17:23,154 I'll send it anyway 240 00:17:23,754 --> 00:17:24,034 That's the generosity of Sharqiya folks 241 00:17:24,034 --> 00:17:25,074 That's the generosity of Sharqiya folks 242 00:17:26,594 --> 00:17:29,074 What will my colleagues say if there's nothing official? 243 00:17:30,514 --> 00:17:31,874 Are you messing with me, Iman? 244 00:17:31,954 --> 00:17:33,274 Why would you say that? 245 00:17:34,714 --> 00:17:36,034 Is there someone else? 246 00:17:37,994 --> 00:17:40,714 How could you say that to me, Imad? I swear I was hurt 247 00:17:41,074 --> 00:17:42,034 Fine, I'm sorry 248 00:17:42,034 --> 00:17:43,034 Fine, I'm sorry 249 00:17:43,154 --> 00:17:45,914 Come on, the show is on Saniya's wedding episode 250 00:17:46,034 --> 00:17:47,754 I'll be right there Goodbye for now 251 00:17:47,874 --> 00:17:48,034 No, what do you mean? I'm not ending the call 252 00:17:48,034 --> 00:17:49,194 No, what do you mean? I'm not ending the call 253 00:17:49,394 --> 00:17:51,834 Stop it I'll call you right back 254 00:17:52,354 --> 00:17:53,674 I love you 255 00:17:55,234 --> 00:17:56,554 Won't you say it back? 256 00:17:56,834 --> 00:17:59,274 Iman! Can you hear me, Iman? 257 00:17:59,594 --> 00:18:00,034 "Wake the guests for dinner I'm starving" 258 00:18:00,034 --> 00:18:02,554 "Wake the guests for dinner I'm starving" 259 00:18:02,954 --> 00:18:06,034 "The food will get cold and the stuffed cabbage will freeze" 260 00:18:06,034 --> 00:18:07,074 "The food will get cold and the stuffed cabbage will freeze" 261 00:18:07,194 --> 00:18:08,874 "What stuffed cabbage will freeze?" 262 00:18:08,994 --> 00:18:11,194 "Do you want people to leave the joy and fun and go eat?" 263 00:18:11,514 --> 00:18:12,034 "There's still more Fifi is coming out to dance now" 264 00:18:12,034 --> 00:18:15,354 "There's still more Fifi is coming out to dance now" 265 00:18:15,474 --> 00:18:18,034 -"My stomach is twisting" -"Amazing band, who brought them?" 266 00:18:18,034 --> 00:18:18,874 -"My stomach is twisting" -"Amazing band, who brought them?" 267 00:18:19,554 --> 00:18:21,594 "Who do you think comes up with these ideas?" 268 00:18:25,794 --> 00:18:28,834 "Customer number 104" 269 00:18:28,954 --> 00:18:30,034 "Window number 5" 270 00:18:30,034 --> 00:18:30,834 "Window number 5" 271 00:18:33,634 --> 00:18:34,954 Hello 272 00:18:35,274 --> 00:18:36,034 I'd like to know how much is in my savings account after adding the interest 273 00:18:36,034 --> 00:18:38,314 I'd like to know how much is in my savings account after adding the interest 274 00:18:38,834 --> 00:18:40,274 Your full name and ID card 275 00:18:40,994 --> 00:18:42,034 Iman Mitwally Naguib 276 00:18:42,034 --> 00:18:42,314 Iman Mitwally Naguib 277 00:18:43,594 --> 00:18:45,394 Your date of birth is May 7... 278 00:18:45,474 --> 00:18:46,794 1986 279 00:18:48,754 --> 00:18:54,034 The total amount with interest since the account was opened on August 22, 2014 until today is... 280 00:18:54,034 --> 00:18:54,874 The total amount with interest since the account was opened on August 22, 2014 until today is... 281 00:18:55,554 --> 00:18:56,954 2,720 pounds 282 00:18:57,314 --> 00:18:58,634 That's all? 283 00:18:58,914 --> 00:19:00,034 And half a pound 284 00:19:00,034 --> 00:19:00,234 And half a pound 285 00:19:00,354 --> 00:19:01,674 I'll withdraw it all 286 00:19:04,514 --> 00:19:05,834 Here you go 287 00:19:10,074 --> 00:19:12,034 "Customer number 105 Window number 5" 288 00:19:12,034 --> 00:19:15,114 "Customer number 105 Window number 5" 289 00:19:24,474 --> 00:19:27,234 "The Egyptian National Insurance Company Established in 1900" 290 00:19:33,154 --> 00:19:34,474 Excuse me 291 00:19:36,874 --> 00:19:38,954 I'd like to ask about fridge prices 292 00:19:39,514 --> 00:19:40,834 Is there a specific model? 293 00:19:41,514 --> 00:19:42,034 That doesn't matter 294 00:19:42,034 --> 00:19:42,834 That doesn't matter 295 00:19:42,994 --> 00:19:45,074 How much is the cheapest fridge? 296 00:19:45,634 --> 00:19:47,794 -How many feet? -What? 297 00:19:48,354 --> 00:19:50,154 The fridge you're asking about, how many feet is it? 298 00:19:50,994 --> 00:19:52,834 How much if it's 16 feet? 299 00:19:53,434 --> 00:19:54,034 The price of Zanussi 16-feet no-frost fridges starts from 8,500 up to 50,000 pounds 300 00:19:54,034 --> 00:19:59,474 The price of Zanussi 16-feet no-frost fridges starts from 8,500 up to 50,000 pounds 301 00:19:59,874 --> 00:20:00,034 The cheapest one is 8,500? 302 00:20:00,034 --> 00:20:01,394 The cheapest one is 8,500? 303 00:20:01,634 --> 00:20:03,634 Why? What happened to prices? 304 00:20:03,954 --> 00:20:05,754 We also offer installment plans 305 00:20:05,874 --> 00:20:06,034 You can pay through ForYou and split the payment however you like 306 00:20:06,034 --> 00:20:08,674 You can pay through ForYou and split the payment however you like 307 00:20:11,314 --> 00:20:12,034 Thank you 308 00:20:12,034 --> 00:20:12,634 Thank you 309 00:20:14,074 --> 00:20:15,434 Anything else? 310 00:21:39,874 --> 00:21:42,034 "Welcome to Etihad Stadium in Manchester, where the atmosphere..." 311 00:21:42,034 --> 00:21:44,954 "Welcome to Etihad Stadium in Manchester, where the atmosphere..." 312 00:21:47,874 --> 00:21:48,034 Please give me the good news What did you do about the fridge? 313 00:21:48,034 --> 00:21:49,674 Please give me the good news What did you do about the fridge? 314 00:21:49,954 --> 00:21:52,994 All this fuss for the fridge? 315 00:21:53,314 --> 00:21:54,034 You're standing on the balcony like you're cheering in a stadium 316 00:21:54,034 --> 00:21:56,074 You're standing on the balcony like you're cheering in a stadium 317 00:21:56,434 --> 00:22:00,034 I'll stay calm and quiet, but tell me, what did you do about the fridge? 318 00:22:00,034 --> 00:22:00,434 I'll stay calm and quiet, but tell me, what did you do about the fridge? 319 00:22:01,594 --> 00:22:02,914 Don't embarrass me in front of them 320 00:22:04,674 --> 00:22:06,034 You're all I have 321 00:22:09,354 --> 00:22:12,034 Don't worry, Queen of Shubra 322 00:22:12,034 --> 00:22:12,714 Don't worry, Queen of Shubra 323 00:22:13,234 --> 00:22:16,594 You give the orders and we struggle to carry them out 324 00:22:16,754 --> 00:22:18,034 So, we're set to meet Um Khaled at the start of the month? 325 00:22:18,034 --> 00:22:18,714 So, we're set to meet Um Khaled at the start of the month? 326 00:22:19,114 --> 00:22:20,434 Swear it 327 00:22:21,234 --> 00:22:22,554 No need to swear 328 00:22:23,234 --> 00:22:24,034 I handled it Consider the fridge yours 329 00:22:24,034 --> 00:22:25,634 I handled it Consider the fridge yours 330 00:22:25,754 --> 00:22:27,074 I love you so much 331 00:22:27,114 --> 00:22:28,994 Easy there, girl, you'll choke me 332 00:22:30,594 --> 00:22:36,034 "The elevator is out of service" 333 00:23:09,034 --> 00:23:10,674 I need an urgent loan, please 334 00:23:11,234 --> 00:23:12,034 Deducted from your monthly salary or pension? 335 00:23:12,034 --> 00:23:13,674 Deducted from your monthly salary or pension? 336 00:23:13,994 --> 00:23:16,154 -From my monthly salary -A pilgrimage loan? 337 00:23:16,674 --> 00:23:18,034 Why did you think it was a pilgrimage loan? 338 00:23:18,034 --> 00:23:18,634 Why did you think it was a pilgrimage loan? 339 00:23:19,834 --> 00:23:22,874 Fill out this form and have it signed by the manager 340 00:23:23,114 --> 00:23:24,034 then come back tomorrow 341 00:23:24,034 --> 00:23:24,434 then come back tomorrow 342 00:23:38,754 --> 00:23:40,874 I'm Iman Mitwally Naguib from the archive department 343 00:23:41,474 --> 00:23:42,034 I need the manager's signature on a loan request 344 00:23:42,034 --> 00:23:43,954 I need the manager's signature on a loan request 345 00:23:44,594 --> 00:23:46,594 The manager does not meet employees 346 00:23:46,954 --> 00:23:48,034 Besides, loan requests take at least two months to reach their turn 347 00:23:48,034 --> 00:23:51,114 Besides, loan requests take at least two months to reach their turn 348 00:23:52,194 --> 00:23:54,034 I requested an urgent loan for this month, guaranteed by my salary 349 00:23:54,034 --> 00:23:55,234 I requested an urgent loan for this month, guaranteed by my salary 350 00:23:55,794 --> 00:23:57,914 The regulations state that this is allowed 351 00:23:58,234 --> 00:24:00,034 The regulations and loans are suspended by ministerial order 352 00:24:00,034 --> 00:24:01,674 The regulations and loans are suspended by ministerial order 353 00:24:04,194 --> 00:24:05,514 A fridge 354 00:24:06,914 --> 00:24:09,634 -Excuse me? -I need the loan to buy a fridge 355 00:24:09,714 --> 00:24:11,034 and I can't wait 356 00:24:11,114 --> 00:24:12,034 I'm afraid I can't take your request 357 00:24:12,034 --> 00:24:13,834 I'm afraid I can't take your request 358 00:24:25,274 --> 00:24:26,594 Careful 359 00:24:27,034 --> 00:24:29,114 Always in a rush! How are you going to get married? 360 00:24:29,474 --> 00:24:30,034 Khaled just called me I told him your uncles won't be coming 361 00:24:30,034 --> 00:24:32,394 Khaled just called me I told him your uncles won't be coming 362 00:24:32,554 --> 00:24:35,394 His family will attack me I'll look like I have no family 363 00:24:36,874 --> 00:24:41,314 Even if we fill the living room with relatives, they'll attack us too 364 00:24:41,634 --> 00:24:42,034 They'll say we invited too many relatives just to eat 365 00:24:42,034 --> 00:24:44,674 They'll say we invited too many relatives just to eat 366 00:24:46,514 --> 00:24:47,834 He wants me to run some tests 367 00:24:48,434 --> 00:24:50,594 Fast, they're done on an empty stomach 368 00:24:51,754 --> 00:24:53,074 No, they're not marriage tests 369 00:24:54,194 --> 00:24:55,514 Other tests 370 00:24:56,954 --> 00:24:58,274 He's worried about children 371 00:24:59,794 --> 00:25:00,034 Worried about what? 372 00:25:00,034 --> 00:25:01,114 Worried about what? 373 00:25:07,314 --> 00:25:08,634 That they might be like me? 374 00:25:12,594 --> 00:25:16,114 Tell him to relax I'm the only one here God is angry with 375 00:25:16,714 --> 00:25:18,034 Or are you embarrassed to tell him that and want me to say it myself? 376 00:25:18,034 --> 00:25:19,314 Or are you embarrassed to tell him that and want me to say it myself? 377 00:25:21,834 --> 00:25:24,034 Haven't you ever asked yourself, if God willed and you had a child like me 378 00:25:24,034 --> 00:25:24,554 Haven't you ever asked yourself, if God willed and you had a child like me 379 00:25:25,434 --> 00:25:26,754 what would Mr. Khaled do? 380 00:25:28,354 --> 00:25:29,674 Would he divorce you? 381 00:25:30,714 --> 00:25:32,354 Would you deliberately create a problem? 382 00:25:33,794 --> 00:25:35,194 Have you decided what you'll wear to the engagement? 383 00:25:41,994 --> 00:25:42,034 Have you prayed Isha yet, or not? 384 00:25:42,034 --> 00:25:43,314 Have you prayed Isha yet, or not? 385 00:25:50,354 --> 00:25:51,674 "God is Great" 386 00:26:03,794 --> 00:26:05,234 "You'll be a very loving mother" 387 00:26:07,794 --> 00:26:09,274 "Just don't regret it after marriage, Iman" 388 00:26:10,674 --> 00:26:12,034 "and say you want to go back to Egypt to see your family and friends" 389 00:26:12,034 --> 00:26:13,234 "and say you want to go back to Egypt to see your family and friends" 390 00:26:40,914 --> 00:26:42,034 Come on, Iman, it's your turn 391 00:26:42,034 --> 00:26:42,234 Come on, Iman, it's your turn 392 00:27:06,434 --> 00:27:07,794 Do you want me to carry you? 393 00:27:40,474 --> 00:27:42,034 "For the beautiful ones, the beautiful ones" 394 00:27:42,034 --> 00:27:44,114 "For the beautiful ones, the beautiful ones" 395 00:27:44,314 --> 00:27:47,954 "They're ignoring us, the beautiful ones" 396 00:27:48,234 --> 00:27:51,594 "We check in on them" 397 00:27:51,714 --> 00:27:54,034 "But they don't care about us Whatever they want" 398 00:27:54,034 --> 00:27:55,434 "But they don't care about us Whatever they want" 399 00:27:55,554 --> 00:27:59,234 "We brought in our relatives, our relatives" 400 00:27:59,354 --> 00:28:00,034 "We did the impossible, the impossible" 401 00:28:00,034 --> 00:28:02,954 "We did the impossible, the impossible" 402 00:28:03,194 --> 00:28:06,034 "We pulled off miracles" 403 00:28:06,034 --> 00:28:06,554 "We pulled off miracles" 404 00:28:06,674 --> 00:28:10,514 "but still they don't care" 405 00:28:10,674 --> 00:28:12,034 "Who would even dare spoil your mood?" 406 00:28:12,034 --> 00:28:15,394 "Who would even dare spoil your mood?" 407 00:28:15,514 --> 00:28:18,034 "Who could ever upset you?" 408 00:28:18,034 --> 00:28:19,834 "Who could ever upset you?" 409 00:28:19,954 --> 00:28:23,314 "We're willing to put everything on the line for you" 410 00:28:23,554 --> 00:28:24,034 "We're willing to bring you everything you ask for" 411 00:28:24,034 --> 00:28:27,154 "We're willing to bring you everything you ask for" 412 00:28:27,274 --> 00:28:30,034 "Just to bring back those sweet nights" 413 00:28:30,034 --> 00:28:30,954 "Just to bring back those sweet nights" 414 00:28:31,074 --> 00:28:34,514 "We're willing to put everything on the line for you" 415 00:28:34,794 --> 00:28:36,034 "We're willing to fulfill all your wishes" 416 00:28:36,034 --> 00:28:38,274 "We're willing to fulfill all your wishes" 417 00:28:38,514 --> 00:28:42,034 "Just to bring back those sweet nights" 418 00:28:42,034 --> 00:28:42,314 "Just to bring back those sweet nights" 419 00:29:03,434 --> 00:29:05,474 "I had never met him" 420 00:29:06,514 --> 00:29:08,434 "nor even seen him" 421 00:29:09,114 --> 00:29:12,034 "yet his shadow kept me busy for so long" 422 00:29:12,034 --> 00:29:14,274 "yet his shadow kept me busy for so long" 423 00:29:14,594 --> 00:29:17,074 "Until one day I found him" 424 00:29:17,394 --> 00:29:18,034 "I found him" 425 00:29:18,034 --> 00:29:19,754 "I found him" 426 00:29:20,034 --> 00:29:24,034 "He was the one I had always wished to see" 427 00:29:24,034 --> 00:29:25,154 "He was the one I had always wished to see" 428 00:29:25,314 --> 00:29:30,034 "I forgot the world and ran to him" 429 00:29:30,034 --> 00:29:30,554 "I forgot the world and ran to him" 430 00:29:30,834 --> 00:29:35,834 "He beat me to it and opened his arms" 431 00:29:36,274 --> 00:29:41,394 "We found ourselves on a sea of longing" 432 00:29:41,994 --> 00:29:42,034 "We dove in, drank from it, and melted away" 433 00:29:42,034 --> 00:29:47,394 "We dove in, drank from it, and melted away" 434 00:29:47,594 --> 00:29:48,034 "Who would believe all this could happen?" 435 00:29:48,034 --> 00:29:52,714 "Who would believe all this could happen?" 436 00:29:52,914 --> 00:29:54,034 "That we would live together, live together" 437 00:29:54,034 --> 00:29:55,514 "That we would live together, live together" 438 00:29:55,674 --> 00:30:00,034 "A lifetime, in one day and one night" 439 00:30:00,034 --> 00:30:03,674 "A lifetime, in one day and one night" 440 00:30:43,554 --> 00:30:45,194 But you know he's married 441 00:30:45,514 --> 00:30:47,434 What's the problem? He doesn't even go near her 442 00:30:47,554 --> 00:30:48,034 Then why doesn't he divorce her? 443 00:30:48,034 --> 00:30:48,954 Then why doesn't he divorce her? 444 00:30:49,234 --> 00:30:51,274 For the children Besides, that's his right 445 00:30:51,514 --> 00:30:54,034 -To have an affair while he has a wife? -No, this isn't an affair, this is marriage 446 00:30:54,034 --> 00:30:54,514 -To have an affair while he has a wife? -No, this isn't an affair, this is marriage 447 00:30:54,674 --> 00:30:55,994 It's according to God's law 448 00:30:56,234 --> 00:30:58,474 Do you have rumi cheese, Samah? 449 00:30:58,594 --> 00:31:00,034 There's rumi and Baramili but the cottage cheese is finished 450 00:31:00,034 --> 00:31:00,714 There's rumi and Baramili but the cottage cheese is finished 451 00:31:00,834 --> 00:31:02,154 Give me two rumi cheese sandwiches 452 00:31:02,354 --> 00:31:03,674 Me too, Samah 453 00:31:04,594 --> 00:31:06,034 Then he might marry someone else, just like he did with his wife 454 00:31:06,034 --> 00:31:06,874 Then he might marry someone else, just like he did with his wife 455 00:31:06,914 --> 00:31:08,234 and tell you it's according to God's law 456 00:31:08,234 --> 00:31:10,114 We agreed not to tell her 457 00:31:10,314 --> 00:31:11,874 so we don't hurt her 458 00:31:12,154 --> 00:31:15,074 You're lying Are you lying to yourself or to God? 459 00:31:15,354 --> 00:31:17,434 Do you think God will bless you while you're destroying her life? 460 00:31:17,914 --> 00:31:18,034 Who among us doesn't lie? 461 00:31:18,034 --> 00:31:19,234 Who among us doesn't lie? 462 00:31:24,674 --> 00:31:26,274 Turn the camera around and show me 463 00:31:27,234 --> 00:31:28,554 The place is still empty 464 00:31:28,674 --> 00:31:30,034 but we can change anything we want 465 00:31:30,034 --> 00:31:30,354 but we can change anything we want 466 00:31:31,074 --> 00:31:32,914 If we decide to leave, we'll put everything back the way it was 467 00:31:34,194 --> 00:31:35,514 Show me the fridge 468 00:31:36,034 --> 00:31:37,354 Here it is 469 00:31:39,194 --> 00:31:41,074 This is the couch I usually sleep on 470 00:31:41,194 --> 00:31:42,034 Wait, go back 471 00:31:42,034 --> 00:31:42,754 Wait, go back 472 00:31:43,754 --> 00:31:46,154 We'll get you a small desk to place under the window 473 00:31:46,474 --> 00:31:48,034 so you can work on your laptop there Yes, so it gets good light 474 00:31:48,034 --> 00:31:49,034 so you can work on your laptop there Yes, so it gets good light 475 00:31:49,754 --> 00:31:52,554 Alright, it's your place, you can do whatever you want with it 476 00:31:52,914 --> 00:31:54,034 How many girls did you say that to before me? 477 00:31:54,034 --> 00:31:55,194 How many girls did you say that to before me? 478 00:31:56,074 --> 00:31:57,554 You confident girl! 479 00:31:58,154 --> 00:31:59,634 I like confident girls 480 00:32:00,234 --> 00:32:01,594 You reminded me of Norhan 481 00:32:02,114 --> 00:32:05,394 Damn them all, don't they ever end? 482 00:32:06,674 --> 00:32:08,394 Was she planning to get married too? 483 00:32:10,034 --> 00:32:11,474 I fell in love with her to the sound of Hamid El Shaeri's songs 484 00:32:12,194 --> 00:32:15,434 I used to travel from Sharqia to Maamoura to see her and attend Hamid's concert together 485 00:32:15,754 --> 00:32:17,074 then go straight back 486 00:32:18,194 --> 00:32:19,514 Did you love her because she was beautiful? 487 00:32:22,794 --> 00:32:24,034 You know? I've never said this to anyone before 488 00:32:24,034 --> 00:32:24,514 You know? I've never said this to anyone before 489 00:32:27,514 --> 00:32:29,514 When I talk to you, I feel like I'm talking to myself 490 00:32:32,434 --> 00:32:34,474 I don't choose my words or fear embarrassment 491 00:32:36,994 --> 00:32:39,714 I feel like you accept me despite my flaws 492 00:32:43,234 --> 00:32:44,594 But speaking of looks... 493 00:32:47,234 --> 00:32:48,034 which actress' body does yours look like? 494 00:32:48,034 --> 00:32:49,354 which actress' body does yours look like? 495 00:32:50,754 --> 00:32:52,154 I don't mean to sound rude 496 00:32:52,754 --> 00:32:54,034 But every time you post a picture, I want to see all of you 497 00:32:54,034 --> 00:32:57,354 But every time you post a picture, I want to see all of you 498 00:32:58,594 --> 00:32:59,914 I want to be with you everywhere 499 00:33:01,074 --> 00:33:02,394 even in your bedroom 500 00:33:03,474 --> 00:33:04,794 What are you wearing? 501 00:33:04,834 --> 00:33:06,034 Imad! Didn't we agree to stop that? 502 00:33:06,034 --> 00:33:06,594 Imad! Didn't we agree to stop that? 503 00:33:07,474 --> 00:33:09,154 Why did God allow us to marry four? 504 00:33:10,394 --> 00:33:12,034 I don't want four, I only want you 505 00:33:12,034 --> 00:33:12,194 I don't want four, I only want you 506 00:33:14,354 --> 00:33:15,674 I want your tenderness 507 00:33:17,954 --> 00:33:18,034 I want you to sleep in my arms every day 508 00:33:18,034 --> 00:33:19,354 I want you to sleep in my arms every day 509 00:33:21,834 --> 00:33:24,034 At the agency, a few men have brought up the topic of marriage with me 510 00:33:24,034 --> 00:33:24,754 At the agency, a few men have brought up the topic of marriage with me 511 00:33:26,714 --> 00:33:30,034 A man thinks about marrying four if he's not satisfied with his wife 512 00:33:30,034 --> 00:33:30,314 A man thinks about marrying four if he's not satisfied with his wife 513 00:33:31,594 --> 00:33:34,874 A wife should fulfill her husband's rights, fully 514 00:33:35,234 --> 00:33:36,034 -Who are you talking to? -Hey, knock before you enter! 515 00:33:36,034 --> 00:33:37,074 -Who are you talking to? -Hey, knock before you enter! 516 00:33:37,194 --> 00:33:40,114 -I'll call you later -She won't call you or talk to you 517 00:33:42,794 --> 00:33:44,114 Who is that? 518 00:33:44,434 --> 00:33:47,074 What agency? And what hugs? 519 00:33:47,954 --> 00:33:48,034 A groom 520 00:33:48,034 --> 00:33:49,274 A groom 521 00:33:49,394 --> 00:33:50,714 From the internet? 522 00:33:50,914 --> 00:33:52,234 Does he know? 523 00:33:54,114 --> 00:33:56,074 -Answer me -Know what? 524 00:34:01,074 --> 00:34:02,394 No, he doesn't know 525 00:34:02,954 --> 00:34:05,354 I won't tell him until he falls for me and comes to propose 526 00:34:05,474 --> 00:34:06,034 -Why are you lying to him? -I've never lied 527 00:34:06,034 --> 00:34:07,634 -Why are you lying to him? -I've never lied 528 00:34:07,794 --> 00:34:09,114 I heard you with my own ears 529 00:34:09,474 --> 00:34:10,794 This doesn't count as lying 530 00:34:11,514 --> 00:34:12,034 Just a few details I postponed 531 00:34:12,034 --> 00:34:13,474 Just a few details I postponed 532 00:34:14,674 --> 00:34:17,274 Not everyone is shallow and only cares about appearances 533 00:34:17,474 --> 00:34:18,034 At the very least, he'll call you phony while pretending to be respectable 534 00:34:18,034 --> 00:34:19,834 At the very least, he'll call you phony while pretending to be respectable 535 00:34:19,954 --> 00:34:21,274 Shut up! 536 00:34:21,634 --> 00:34:24,034 That's what he'd assume, you know how men are 537 00:34:24,034 --> 00:34:24,154 That's what he'd assume, you know how men are 538 00:34:24,514 --> 00:34:25,834 Besides, lying isn't in your nature 539 00:34:25,994 --> 00:34:27,434 I told you, I'm not a liar 540 00:34:28,154 --> 00:34:30,034 Wait until a decent suitor comes along 541 00:34:30,034 --> 00:34:30,114 Wait until a decent suitor comes along 542 00:34:30,754 --> 00:34:32,194 We've all seen suitors come and go 543 00:34:32,834 --> 00:34:34,954 We didn't get arrogant and start bringing men from the internet 544 00:34:35,714 --> 00:34:36,034 You're just impossible to please 545 00:34:36,034 --> 00:34:37,314 You're just impossible to please 546 00:34:38,354 --> 00:34:42,034 Did I tell you I was expecting Karim Fahmy to come forward and tell me, "I love you"? 547 00:34:42,034 --> 00:34:42,514 Did I tell you I was expecting Karim Fahmy to come forward and tell me, "I love you"? 548 00:34:44,354 --> 00:34:48,034 For once in my life, someone saw something in me beyond my body 549 00:34:48,034 --> 00:34:48,274 For once in my life, someone saw something in me beyond my body 550 00:34:50,754 --> 00:34:52,634 I want to love and be loved for who I am 551 00:34:55,874 --> 00:34:57,234 I want to be like you 552 00:34:58,114 --> 00:35:00,034 You're the one who taught me that lying takes away one's blessings 553 00:35:00,034 --> 00:35:00,114 You're the one who taught me that lying takes away one's blessings 554 00:35:00,714 --> 00:35:02,034 Would you sacrifice your faith for a man? 555 00:35:02,234 --> 00:35:04,794 I'm the one who raised you, so even when you marry and have children 556 00:35:04,914 --> 00:35:06,034 I'll remain responsible for you till the end of time 557 00:35:06,034 --> 00:35:06,634 I'll remain responsible for you till the end of time 558 00:35:07,434 --> 00:35:08,754 Go to your room 559 00:35:52,194 --> 00:35:53,634 "I see you, go right" 560 00:35:56,314 --> 00:35:58,674 Why did you come downtown? Why today of all days? 561 00:35:59,114 --> 00:36:00,034 I'm apologizing for what happened last night 562 00:36:00,034 --> 00:36:00,434 I'm apologizing for what happened last night 563 00:36:02,434 --> 00:36:03,754 You're sharp-tongued 564 00:36:05,794 --> 00:36:06,034 -Is that a phone with a camera? -Khaled gave it to me, shall we take a photo? 565 00:36:06,034 --> 00:36:08,714 -Is that a phone with a camera? -Khaled gave it to me, shall we take a photo? 566 00:36:08,954 --> 00:36:10,274 I don't like taking photos 567 00:36:10,914 --> 00:36:12,034 Aren't there seats in the back? 568 00:36:12,034 --> 00:36:12,234 Aren't there seats in the back? 569 00:36:12,954 --> 00:36:14,274 Come on, girl 570 00:36:15,474 --> 00:36:16,794 Don't they do like this? 571 00:36:24,834 --> 00:36:26,194 Iman Kardashian 572 00:36:34,674 --> 00:36:35,994 Khaled 573 00:36:38,754 --> 00:36:40,074 Does your phone have reception? 574 00:36:40,674 --> 00:36:41,994 Did you say something? 575 00:36:45,034 --> 00:36:47,514 They sell the thing while coveting it Look how little they put 576 00:36:47,994 --> 00:36:48,034 -This way -I bet this isn't a coincidence 577 00:36:48,034 --> 00:36:49,994 -This way -I bet this isn't a coincidence 578 00:36:50,834 --> 00:36:52,474 You need to give people a chance to really see you 579 00:36:52,674 --> 00:36:54,034 Wahba is Khaled's best friend and he's looking for a bride 580 00:36:54,034 --> 00:36:55,394 Wahba is Khaled's best friend and he's looking for a bride 581 00:36:55,674 --> 00:37:00,034 So, be honest and don't say it's a coincidence and ask me to swing by, I'm not a fool 582 00:37:00,234 --> 00:37:03,114 Khaled called him last minute That's better, it won't look planned 583 00:37:06,354 --> 00:37:07,674 "Your features" 584 00:37:08,674 --> 00:37:09,994 "Your voice" 585 00:37:15,994 --> 00:37:18,034 "Your smile, that's it" 586 00:37:18,034 --> 00:37:18,274 "Your smile, that's it" 587 00:37:19,914 --> 00:37:21,234 "It alone tells a different story" 588 00:37:21,474 --> 00:37:22,794 "You haven't heard any stories yet" 589 00:37:23,714 --> 00:37:24,034 "I love your sense of humor and your playful side" 590 00:37:24,034 --> 00:37:26,634 "I love your sense of humor and your playful side" 591 00:37:26,954 --> 00:37:28,554 -"How do you see me?" -"Definitely beautiful" 592 00:37:31,754 --> 00:37:33,514 "But what's coming next will be more beautiful with you" 593 00:37:38,594 --> 00:37:39,914 "Do you really mean that?" 594 00:37:44,274 --> 00:37:47,914 "When I looked into your eyes, I felt it was impossible to look into another girl's" 595 00:37:49,754 --> 00:37:51,074 "I wouldn't be able to" 596 00:37:52,234 --> 00:37:54,034 "Your gaze draws anyone in" 597 00:37:54,034 --> 00:37:55,274 "Your gaze draws anyone in" 598 00:38:00,594 --> 00:38:01,914 "Not just your eyes" 599 00:38:04,314 --> 00:38:05,634 "Your features" 600 00:38:06,594 --> 00:38:07,914 "Your voice" 601 00:40:30,914 --> 00:40:32,234 "Where did you go, Iman?" 602 00:40:33,074 --> 00:40:34,474 "I keep calling and you're not answering" 603 00:40:41,634 --> 00:40:42,034 Don't defend him You were worse than he was 604 00:40:42,034 --> 00:40:43,954 Don't defend him You were worse than he was 605 00:40:45,354 --> 00:40:46,674 Yes, that's rude 606 00:40:46,794 --> 00:40:48,034 He could've waited and said hello even if he didn't like her 607 00:40:48,034 --> 00:40:49,074 He could've waited and said hello even if he didn't like her 608 00:41:19,114 --> 00:41:20,994 You haven't called me in two days 609 00:41:22,354 --> 00:41:23,994 Don't tell me you're upset over what Safiya did 610 00:41:25,834 --> 00:41:27,194 Or did you just not miss me? 611 00:41:30,714 --> 00:41:34,754 You deprive a man of his children then ask whether that's lawful or forbidden? 612 00:41:35,034 --> 00:41:36,034 "Forbidden, very forbidden!" 613 00:41:36,034 --> 00:41:36,954 "Forbidden, very forbidden!" 614 00:41:37,594 --> 00:41:40,034 "Let him marry whoever he wants" 615 00:41:41,234 --> 00:41:42,034 "You ruined your life and your daughters' lives" 616 00:41:42,034 --> 00:41:43,234 "You ruined your life and your daughters' lives" 617 00:41:45,714 --> 00:41:47,194 "The control room says we have a call" 618 00:41:48,114 --> 00:41:50,914 -Peace be upon you, sheikh -"And upon you peace, what's your question?" 619 00:41:51,034 --> 00:41:54,034 I want to ask about lying when a girl is entering a marriage project 620 00:41:54,034 --> 00:41:55,314 I want to ask about lying when a girl is entering a marriage project 621 00:41:55,594 --> 00:41:56,994 and hides some details 622 00:41:58,274 --> 00:42:00,034 Could this lie ruin the marriage and take away the blessings, God forbid? 623 00:42:00,034 --> 00:42:02,954 Could this lie ruin the marriage and take away the blessings, God forbid? 624 00:42:03,474 --> 00:42:06,034 You mean whether lying prompts God to punish the liar 625 00:42:06,034 --> 00:42:06,714 You mean whether lying prompts God to punish the liar 626 00:42:06,954 --> 00:42:08,634 so the groom walks away and she becomes a spinster? 627 00:42:09,434 --> 00:42:11,674 -Yes -"What did our Prophet say?" 628 00:42:12,194 --> 00:42:15,074 "Whoever deceives us is not one of us" 629 00:42:15,394 --> 00:42:17,394 "You would be turning away from the path of Prophet Muhammad" 630 00:42:18,354 --> 00:42:20,994 "God willing, you'll be roasted in the fires of Hell" 631 00:42:21,114 --> 00:42:24,034 But, sheikh, even if the liar repented and their intention was good, God knows? 632 00:42:24,034 --> 00:42:27,554 But, sheikh, even if the liar repented and their intention was good, God knows? 633 00:42:28,274 --> 00:42:29,914 "The control room says we have a call from Menoufia" 634 00:42:30,034 --> 00:42:32,194 -Hello -"What's your question?" 635 00:42:32,474 --> 00:42:34,914 "Do I have the right to divorce my wife just because I'm angry?" 636 00:42:35,354 --> 00:42:36,034 "Do you think you can outsmart God?" 637 00:42:36,034 --> 00:42:37,594 "Do you think you can outsmart God?" 638 00:42:38,274 --> 00:42:39,594 "Very clever, indeed" 639 00:42:42,114 --> 00:42:45,074 Today is the date we set, and Khaled won't stop asking about the fridge 640 00:42:45,714 --> 00:42:48,034 Does he want to marry you or does he need a fridge? 641 00:42:49,314 --> 00:42:52,394 Anyway, tell them I'll go to the appliance store 642 00:42:52,514 --> 00:42:54,034 on my way back from work today to ask them to hurry 643 00:42:54,034 --> 00:42:54,594 on my way back from work today to ask them to hurry 644 00:42:54,834 --> 00:42:56,154 Wahba spoke to Khaled 645 00:42:56,874 --> 00:42:58,194 What should I make for lunch tomorrow? 646 00:42:58,234 --> 00:42:59,994 Anything! He kept apologizing to him 647 00:43:00,034 --> 00:43:01,514 and asked him to apologize on his behalf to Iman and Safiya 648 00:43:01,714 --> 00:43:03,034 He'd forgotten his doctor's appointment 649 00:43:06,154 --> 00:43:08,834 I recently cooked a tray of potatoes 650 00:43:09,874 --> 00:43:12,034 -Should I make baked pasta? -I told you, anything 651 00:43:12,034 --> 00:43:12,074 -Should I make baked pasta? -I told you, anything 652 00:43:12,554 --> 00:43:15,154 Khaled suggested we surprise Wahba at the restaurant he runs 653 00:43:16,114 --> 00:43:17,434 What do you think? 654 00:43:28,834 --> 00:43:30,034 "Accounts and Budget Management" 655 00:43:30,034 --> 00:43:30,674 "Accounts and Budget Management" 656 00:43:51,554 --> 00:43:52,874 Good evening 657 00:43:53,434 --> 00:43:54,034 You have some real stairs 658 00:43:54,034 --> 00:43:54,994 You have some real stairs 659 00:43:55,554 --> 00:43:58,234 Forty-nine! May I sit down? 660 00:43:58,674 --> 00:43:59,994 You're already seated 661 00:44:00,554 --> 00:44:01,874 Go ahead, sir 662 00:44:01,994 --> 00:44:03,594 Tarek Kamel El-Beheiry 663 00:44:04,194 --> 00:44:06,034 I'm a human rights activist at the Dwarfs' Union in Alexandria 664 00:44:06,034 --> 00:44:06,914 I'm a human rights activist at the Dwarfs' Union in Alexandria 665 00:44:07,194 --> 00:44:08,674 If you like to join 666 00:44:08,794 --> 00:44:11,154 No, I don't That's not possible 667 00:44:11,434 --> 00:44:12,034 It was a pleasure meeting you 668 00:44:12,034 --> 00:44:12,754 It was a pleasure meeting you 669 00:44:12,914 --> 00:44:17,594 Dwarfs, or short-statured people, which is the more accurate term, suffer in transportation 670 00:44:17,754 --> 00:44:18,034 I'm not interested, sir 671 00:44:18,034 --> 00:44:19,514 I'm not interested, sir 672 00:44:22,274 --> 00:44:24,034 -Do you like the sea? -Excuse me? 673 00:44:24,034 --> 00:44:24,394 -Do you like the sea? -Excuse me? 674 00:44:24,914 --> 00:44:28,234 There are discounted trips and resorts for adult and child dwarfs 675 00:44:28,834 --> 00:44:30,034 If you have any of them Do you? 676 00:44:30,034 --> 00:44:31,394 If you have any of them Do you? 677 00:44:32,714 --> 00:44:34,194 -Have what? -Children 678 00:44:41,554 --> 00:44:42,034 Sorry 679 00:44:42,034 --> 00:44:42,874 Sorry 680 00:44:44,034 --> 00:44:47,194 Imagine this, only 3% of dwarfs are employed 681 00:44:47,754 --> 00:44:48,034 The law that mandates 5% of employees be dwarfs or people with disabilities... 682 00:44:48,034 --> 00:44:50,474 The law that mandates 5% of employees be dwarfs or people with disabilities... 683 00:44:50,634 --> 00:44:52,074 is not applied by many institutions 684 00:44:53,114 --> 00:44:54,034 With God's help, the union can solve any problem 685 00:44:54,034 --> 00:44:56,314 With God's help, the union can solve any problem 686 00:44:56,754 --> 00:44:58,474 Surgeries, debts 687 00:44:58,794 --> 00:45:00,034 Loans 688 00:45:00,034 --> 00:45:00,114 Loans 689 00:45:01,394 --> 00:45:04,074 Soon, we'll have representation in parliament 690 00:45:05,994 --> 00:45:06,034 I have a brochure in print with me 691 00:45:06,034 --> 00:45:07,394 I have a brochure in print with me 692 00:45:07,954 --> 00:45:11,154 Honestly, the design and quality aren't great 693 00:45:11,674 --> 00:45:12,034 but the message is clear 694 00:45:12,034 --> 00:45:12,994 but the message is clear 695 00:45:14,034 --> 00:45:15,474 "Are you a dwarf?" 696 00:45:15,594 --> 00:45:17,754 I have a meeting and you're holding me up 697 00:45:17,954 --> 00:45:18,034 Sorry for wasting your time, Mr. Kamel 698 00:45:18,034 --> 00:45:19,954 Sorry for wasting your time, Mr. Kamel 699 00:45:20,194 --> 00:45:22,714 Tarek! Tarek Kamel El-Beheiry 700 00:45:23,434 --> 00:45:24,034 Sorry for wasting your time, Mr. Tarek 701 00:45:24,034 --> 00:45:25,474 Sorry for wasting your time, Mr. Tarek 702 00:45:58,954 --> 00:46:00,034 Loans are back 703 00:46:00,034 --> 00:46:00,274 Loans are back 704 00:46:00,754 --> 00:46:03,154 -Swear -They've just started the registration now 705 00:46:03,594 --> 00:46:04,914 How generous You are, Lord! 706 00:46:26,194 --> 00:46:28,554 -Ms. Iman -Are you following me? 707 00:46:28,794 --> 00:46:30,034 I didn't want to embarrass you in front of your colleagues 708 00:46:30,034 --> 00:46:31,194 I didn't want to embarrass you in front of your colleagues 709 00:46:31,634 --> 00:46:34,074 I figured I'd wait till the end of work day 710 00:46:34,594 --> 00:46:36,034 Ms. Iman, are you seeing someone? 711 00:46:36,034 --> 00:46:36,834 Ms. Iman, are you seeing someone? 712 00:46:37,194 --> 00:46:38,634 What business is it of yours whether I am or not? 713 00:46:38,954 --> 00:46:40,434 Honestly, I noticed you're not wearing a ring 714 00:46:40,754 --> 00:46:42,034 I'd like to talk to you for two minutes if you have time 715 00:46:42,034 --> 00:46:43,154 I'd like to talk to you for two minutes if you have time 716 00:46:43,274 --> 00:46:44,594 I don't 717 00:46:44,674 --> 00:46:46,714 It's clear I've bothered you Which way are you heading? 718 00:46:46,834 --> 00:46:48,034 -Which way are you heading? -I'm going to Tahrir Square 719 00:46:48,034 --> 00:46:48,634 -Which way are you heading? -I'm going to Tahrir Square 720 00:46:48,754 --> 00:46:51,034 And I'm going to Opera Square That's not my way, go ahead your way 721 00:46:51,594 --> 00:46:53,634 But actually, I have a friend on Adly Street 722 00:46:53,994 --> 00:46:54,034 I told him I'd visit him as soon as possible 723 00:46:54,034 --> 00:46:55,394 I told him I'd visit him as soon as possible 724 00:46:55,634 --> 00:46:57,554 And here's the chance, thank you very much 725 00:46:58,114 --> 00:47:00,034 If you'll allow me I'd like to invite you for a cup of coffee 726 00:47:00,034 --> 00:47:00,434 If you'll allow me I'd like to invite you for a cup of coffee 727 00:47:00,554 --> 00:47:01,954 -No -Why not? 728 00:47:02,154 --> 00:47:04,474 Has anyone ever told you that you're a bit pushy? 729 00:47:04,834 --> 00:47:06,034 Listen, I'll be honest with you 730 00:47:06,034 --> 00:47:06,994 Listen, I'll be honest with you 731 00:47:07,354 --> 00:47:10,554 I've been watching you for a while and finally worked up the courage to talk to you 732 00:47:10,914 --> 00:47:12,034 If you'll allow me I'd like to get to know you on a personal level 733 00:47:12,034 --> 00:47:13,594 If you'll allow me I'd like to get to know you on a personal level 734 00:47:14,194 --> 00:47:16,994 By the way, I'm not a player I'm serious 735 00:47:17,634 --> 00:47:18,034 Even though this doesn't concern you, and just to put you at ease 736 00:47:18,034 --> 00:47:20,314 Even though this doesn't concern you, and just to put you at ease 737 00:47:21,194 --> 00:47:24,034 you're not the man of my dreams, not my type 738 00:47:24,034 --> 00:47:24,074 you're not the man of my dreams, not my type 739 00:47:24,634 --> 00:47:25,954 Goodbye 740 00:48:06,154 --> 00:48:07,474 Where's the fridge? 741 00:48:08,634 --> 00:48:10,514 I put the stew you like 742 00:48:11,074 --> 00:48:12,034 It'll come out of the oven hot in an hour 743 00:48:12,034 --> 00:48:13,394 It'll come out of the oven hot in an hour 744 00:48:14,554 --> 00:48:15,874 Go to your room and I'll bring it to you 745 00:48:16,234 --> 00:48:18,034 You said you'd stop by the appliance store on your way back from work 746 00:48:18,034 --> 00:48:18,514 You said you'd stop by the appliance store on your way back from work 747 00:48:19,754 --> 00:48:21,754 The fridge is delayed at the warehouse 748 00:48:22,434 --> 00:48:24,034 We missed the deadline Um Khaled set 749 00:48:24,034 --> 00:48:24,114 We missed the deadline Um Khaled set 750 00:48:24,314 --> 00:48:25,634 and you don't seem to care 751 00:48:26,234 --> 00:48:28,714 What am I supposed to do? Carry it on my back? 752 00:48:29,714 --> 00:48:30,034 What should I tell Khaled, when will it arrive? 753 00:48:30,034 --> 00:48:31,274 What should I tell Khaled, when will it arrive? 754 00:48:32,514 --> 00:48:33,834 Tell him to be patient 755 00:48:33,994 --> 00:48:36,034 They set conditions and asked for a fridge We bought it and paid cash, just like they said 756 00:48:36,034 --> 00:48:38,114 They set conditions and asked for a fridge We bought it and paid cash, just like they said 757 00:48:38,714 --> 00:48:41,194 Let them wait until it's released from the warehouse 758 00:48:56,274 --> 00:48:58,074 A new loan request, please 759 00:49:10,274 --> 00:49:12,034 "Cairo Governorate" 760 00:49:12,034 --> 00:49:14,074 "Cairo Governorate" 761 00:49:45,914 --> 00:49:48,034 "From Day One..." 762 00:49:48,034 --> 00:49:48,634 "From Day One..." 763 00:50:09,714 --> 00:50:11,514 Please take a photo of me with him using your camera phone 764 00:50:11,834 --> 00:50:12,034 A photo with Karim 765 00:50:12,034 --> 00:50:13,154 A photo with Karim 766 00:50:18,274 --> 00:50:20,234 -Ticket -Tickets sold out quickly 767 00:50:20,354 --> 00:50:21,674 Would you like me to book one for tomorrow? 768 00:50:50,914 --> 00:50:54,034 Mr. Karim, Karim Fahmy, the actor, didn't he come out? 769 00:50:54,034 --> 00:50:54,514 Mr. Karim, Karim Fahmy, the actor, didn't he come out? 770 00:50:54,754 --> 00:50:56,314 Everyone left through the back door 771 00:50:56,594 --> 00:50:58,434 ten minutes after the show started 772 00:51:40,954 --> 00:51:42,034 "Imad El-Sayed" 773 00:51:42,034 --> 00:51:45,434 "Imad El-Sayed" 774 00:51:53,714 --> 00:51:54,034 No 775 00:51:54,034 --> 00:51:55,034 No 776 00:51:55,154 --> 00:51:58,034 The contract says he started working with them before that date 777 00:51:59,554 --> 00:52:00,034 The contract is right in front of me 778 00:52:00,034 --> 00:52:00,874 The contract is right in front of me 779 00:52:01,994 --> 00:52:03,314 I'm waiting for you 780 00:52:06,234 --> 00:52:07,554 Please come in 781 00:52:11,834 --> 00:52:12,034 I'd like to register with the union and ask about member services 782 00:52:12,034 --> 00:52:14,594 I'd like to register with the union and ask about member services 783 00:52:15,354 --> 00:52:17,034 Welcome, what's your name? 784 00:52:18,314 --> 00:52:19,634 Iman Mitwally Naguib 785 00:52:19,994 --> 00:52:21,314 Height? 786 00:52:22,874 --> 00:52:24,034 119 centimeters 787 00:52:24,034 --> 00:52:24,234 119 centimeters 788 00:52:25,314 --> 00:52:28,234 -117... -119, ma'am 789 00:52:30,314 --> 00:52:31,634 ID card, please 790 00:52:39,874 --> 00:52:42,034 What's left is the fee payment The safe is closed, it doesn't open before 1pm 791 00:52:42,034 --> 00:52:43,754 What's left is the fee payment The safe is closed, it doesn't open before 1pm 792 00:52:43,874 --> 00:52:46,834 -I'd like to ask... -Come with me, I'll show you around 793 00:52:47,074 --> 00:52:48,034 and we'll talk about the rest of the services 794 00:52:48,034 --> 00:52:48,474 and we'll talk about the rest of the services 795 00:53:42,434 --> 00:53:44,434 -How much? -You cheat 796 00:53:47,554 --> 00:53:48,034 Man 797 00:53:48,034 --> 00:53:48,874 Man 798 00:53:49,394 --> 00:53:50,714 One 799 00:53:52,074 --> 00:53:53,714 Two 800 00:53:53,954 --> 00:53:54,034 Three, me and my children Four 801 00:53:54,034 --> 00:53:56,554 Three, me and my children Four 802 00:53:56,914 --> 00:53:58,234 Five, facing the enemy 803 00:53:58,594 --> 00:54:00,034 Six, your grandmother is bald 804 00:54:00,034 --> 00:54:00,234 Six, your grandmother is bald 805 00:54:00,394 --> 00:54:01,994 Seven, face up 806 00:54:02,114 --> 00:54:03,794 Eight, face down 807 00:54:04,194 --> 00:54:05,714 Nine, five and one 808 00:54:05,834 --> 00:54:06,034 Ten, we'll pray the Eid prayer 809 00:54:06,034 --> 00:54:08,674 Ten, we'll pray the Eid prayer 810 00:54:13,874 --> 00:54:17,274 "Come a bit closer, still a little more" 811 00:54:17,394 --> 00:54:18,034 "By the love we share, since you're already next to me, just stay" 812 00:54:18,034 --> 00:54:20,554 "By the love we share, since you're already next to me, just stay" 813 00:54:20,674 --> 00:54:22,394 "Is that a drum? No" 814 00:54:22,554 --> 00:54:24,034 Don't drive me crazy, kid 815 00:54:24,034 --> 00:54:25,714 Don't drive me crazy, kid 816 00:54:28,634 --> 00:54:30,034 There's a list with doctors' names 817 00:54:30,034 --> 00:54:30,114 There's a list with doctors' names 818 00:54:30,434 --> 00:54:32,074 whom the union gets discounts with 819 00:54:32,514 --> 00:54:36,034 Any donation would help, you know that Egypt has a third of the world's dwarfs 820 00:54:36,034 --> 00:54:36,954 Any donation would help, you know that Egypt has a third of the world's dwarfs 821 00:54:37,314 --> 00:54:39,874 or short-statured people, which is the more accurate term 822 00:54:40,754 --> 00:54:42,034 Many of them stay in their homes for years and never go out 823 00:54:42,034 --> 00:54:43,634 Many of them stay in their homes for years and never go out 824 00:54:43,874 --> 00:54:45,354 because of bullying and persecution 825 00:54:45,634 --> 00:54:47,634 What should I do if I want a loan from the union? 826 00:54:48,274 --> 00:54:51,234 At the moment, all loans are allocated to open-heart surgeries 827 00:54:51,634 --> 00:54:52,954 and psychological rehabilitation 828 00:54:53,354 --> 00:54:54,034 Only that? 829 00:54:54,034 --> 00:54:54,674 Only that? 830 00:55:10,314 --> 00:55:12,034 Khaled asked me to stay home and wait for the fridge all day 831 00:55:12,034 --> 00:55:13,154 Khaled asked me to stay home and wait for the fridge all day 832 00:55:14,994 --> 00:55:17,234 The fridge never arrived, and you don't care at all 833 00:55:22,714 --> 00:55:24,034 "I seek God's forgiveness" 834 00:55:24,154 --> 00:55:25,834 "God is Great" 835 00:55:26,514 --> 00:55:27,834 Iman 836 00:55:29,234 --> 00:55:30,034 Iman 837 00:55:30,034 --> 00:55:30,554 Iman 838 00:55:30,994 --> 00:55:34,274 "Glory be to my Lord, the Most High" 839 00:55:35,594 --> 00:55:36,034 Any news? 840 00:55:36,034 --> 00:55:36,914 Any news? 841 00:55:38,114 --> 00:55:39,434 "God is Great" 842 00:56:07,034 --> 00:56:08,834 "Head of Education and Training Sector" 843 00:56:08,994 --> 00:56:10,314 You will never succeed, not even in a hundred years 844 00:56:11,314 --> 00:56:12,034 Good morning, Mr. Adel 845 00:56:12,034 --> 00:56:12,754 Good morning, Mr. Adel 846 00:56:13,434 --> 00:56:15,274 I'm Iman Mitwally Naguib from the archive 847 00:56:15,754 --> 00:56:17,874 I meet all the requirements 848 00:56:18,154 --> 00:56:21,114 All that's left is your signature on the urgent loan request 849 00:56:22,594 --> 00:56:24,034 Do you take me for your personal secretary? 850 00:56:24,234 --> 00:56:25,634 This is the secretariat department's job 851 00:56:26,474 --> 00:56:29,714 What's going on, Farouq? Do I have to teach you your job every now and then or what? 852 00:56:29,914 --> 00:56:30,034 I've told her that over and over, sir 853 00:56:30,034 --> 00:56:32,154 I've told her that over and over, sir 854 00:56:32,394 --> 00:56:33,714 Ask her yourself 855 00:56:45,074 --> 00:56:48,034 "Imad El-Sayed" 856 00:56:48,034 --> 00:56:49,634 "Imad El-Sayed" 857 00:57:56,434 --> 00:57:57,754 Why did you stop calling me? 858 00:58:02,114 --> 00:58:03,594 I'll speak to you directly and honestly 859 00:58:06,314 --> 00:58:09,594 Our Prophet, peace be upon him, said, "Your mother, and your mother, then your mother" 860 00:58:11,594 --> 00:58:12,034 She wants to see my son 861 00:58:12,034 --> 00:58:12,914 She wants to see my son 862 00:58:14,354 --> 00:58:15,674 She wants a grandson 863 00:58:16,394 --> 00:58:17,754 What's left of my life is nothing compared to what's passed 864 00:58:19,714 --> 00:58:22,514 Bottom line, she brought me a friend's daughter 865 00:58:24,714 --> 00:58:26,034 An arranged marriage! 866 00:58:26,394 --> 00:58:27,714 And me? 867 00:58:28,554 --> 00:58:29,874 You want someone else 868 00:58:31,914 --> 00:58:33,234 or you keep me as a backup? 869 00:58:34,394 --> 00:58:36,034 How many times did I ask to meet to settle our matter, and you kept delaying? 870 00:58:36,034 --> 00:58:37,074 How many times did I ask to meet to settle our matter, and you kept delaying? 871 00:58:39,354 --> 00:58:40,674 Can you hear me? 872 00:58:42,074 --> 00:58:44,874 Suppose you discovered I'm not the girl you imagined after meeting me 873 00:58:47,114 --> 00:58:48,034 I swear I love you 874 00:58:48,034 --> 00:58:48,794 I swear I love you 875 00:58:50,154 --> 00:58:52,154 I swear I love you and want you 876 00:58:53,314 --> 00:58:54,034 Then when you come to Egypt, you and your mother come to our house 877 00:58:54,034 --> 00:58:56,074 Then when you come to Egypt, you and your mother come to our house 878 00:58:56,194 --> 00:58:57,514 and ask for my hand from my uncles 879 00:58:58,634 --> 00:58:59,954 Where are you now? 880 00:59:00,954 --> 00:59:02,274 I'm in Egypt 881 00:59:14,634 --> 00:59:15,994 My mother wants to see you 882 00:59:16,474 --> 00:59:18,034 She asked me, "Where is the girl who'll give me a grandson?" 883 00:59:18,034 --> 00:59:18,434 She asked me, "Where is the girl who'll give me a grandson?" 884 00:59:48,394 --> 00:59:49,714 Do you want me to help you? 885 01:00:38,954 --> 01:00:41,714 "Aragoz" 886 01:00:41,834 --> 01:00:42,034 "Aragoz" 887 01:00:42,034 --> 01:00:44,594 "Aragoz" 888 01:00:44,714 --> 01:00:47,994 "Aragoz, oh what a delight" 889 01:00:48,154 --> 01:00:49,474 The puppet is coming 890 01:01:43,754 --> 01:01:48,034 "Rejected" 891 01:01:48,034 --> 01:01:48,114 "Rejected" 892 01:02:19,274 --> 01:02:20,714 I'm sorry I didn't come 893 01:02:22,514 --> 01:02:24,034 Something came up and stopped me 894 01:02:27,194 --> 01:02:30,034 I swear there's nothing in this world more beautiful than seeing your eyes laugh 895 01:02:30,034 --> 01:02:31,434 I swear there's nothing in this world more beautiful than seeing your eyes laugh 896 01:02:33,754 --> 01:02:35,194 and hearing your voice 897 01:02:40,914 --> 01:02:42,034 I message you while you're offline 898 01:02:42,034 --> 01:02:42,394 I message you while you're offline 899 01:02:42,634 --> 01:02:43,954 and you don't open Facebook 900 01:02:45,634 --> 01:02:46,954 I need you 901 01:02:49,434 --> 01:02:50,954 Call me just once 902 01:02:52,634 --> 01:02:53,994 even by mistake 903 01:03:00,474 --> 01:03:01,874 Is this a child or a grown woman? 904 01:03:02,034 --> 01:03:03,954 -She's bleeding -Where are you going, boy? 905 01:03:04,234 --> 01:03:05,554 Do you think we'll just let you go or what? 906 01:03:06,234 --> 01:03:07,554 You heartless man 907 01:03:07,634 --> 01:03:10,514 I didn't do anything to her, she was walking without paying attention 908 01:03:13,714 --> 01:03:15,034 My phone 909 01:03:21,434 --> 01:03:22,754 Ms. Iman 910 01:03:24,474 --> 01:03:25,794 May I give you a ride? 911 01:04:16,874 --> 01:04:18,034 If I may ask, did you get hurt? 912 01:04:18,034 --> 01:04:18,354 If I may ask, did you get hurt? 913 01:04:18,514 --> 01:04:20,714 -No -The engine overheated 914 01:04:21,234 --> 01:04:22,554 It'll take some time to cool down 915 01:04:23,034 --> 01:04:24,034 I'll get you a taxi 916 01:04:24,034 --> 01:04:24,354 I'll get you a taxi 917 01:04:27,474 --> 01:04:29,394 -Please get me a taxi, my car broke down -Alright 918 01:04:34,914 --> 01:04:36,034 I asked the security guard to bring a taxi 919 01:04:36,034 --> 01:04:36,714 I asked the security guard to bring a taxi 920 01:04:37,594 --> 01:04:38,914 I apologize again 921 01:04:40,994 --> 01:04:42,034 I want to thank you 922 01:04:42,034 --> 01:04:42,314 I want to thank you 923 01:04:43,274 --> 01:04:44,594 I'll wait with you 924 01:04:46,114 --> 01:04:47,434 Do you like hot dogs? 925 01:04:49,274 --> 01:04:52,074 You know? At first, I didn't know I was a dwarf 926 01:04:52,954 --> 01:04:54,034 I thought the kids in my class were just tall 927 01:04:54,034 --> 01:04:55,674 I thought the kids in my class were just tall 928 01:04:56,234 --> 01:04:59,594 I used to mock them all the time, and they'd go home to their families in tears 929 01:05:00,034 --> 01:05:02,474 I later realized the problem was me, not them 930 01:05:03,114 --> 01:05:05,234 So, they made me go back to my mother crying 931 01:05:05,794 --> 01:05:06,034 Those bastards got their revenge for what I used to do to them 932 01:05:06,034 --> 01:05:08,474 Those bastards got their revenge for what I used to do to them 933 01:05:09,154 --> 01:05:10,914 But all my life I felt that I was fine 934 01:05:11,474 --> 01:05:12,034 My body never held me back 935 01:05:12,034 --> 01:05:12,794 My body never held me back 936 01:05:13,154 --> 01:05:15,594 I love playing football and I'll join the national team 937 01:05:17,314 --> 01:05:18,034 You know? I cover six to seven kilometers on the field 938 01:05:18,034 --> 01:05:20,594 You know? I cover six to seven kilometers on the field 939 01:05:22,034 --> 01:05:24,034 -What about you? -As a child, I always wanted to be a ballerina 940 01:05:24,034 --> 01:05:25,594 -What about you? -As a child, I always wanted to be a ballerina 941 01:05:26,034 --> 01:05:28,674 But it's clear what happened to the ballerina dream 942 01:05:29,234 --> 01:05:30,034 Did you fall in love? 943 01:05:30,034 --> 01:05:30,554 Did you fall in love? 944 01:05:30,794 --> 01:05:32,994 I was the prettiest girl in school 945 01:05:33,194 --> 01:05:36,034 The boys went out of their way just to get my attention 946 01:05:36,034 --> 01:05:36,554 The boys went out of their way just to get my attention 947 01:05:36,914 --> 01:05:39,354 Even now, a lot of guys ask to marry me 948 01:05:39,794 --> 01:05:42,034 First accident, first failure 949 01:05:42,034 --> 01:05:42,114 First accident, first failure 950 01:05:42,794 --> 01:05:44,114 First heartbreak 951 01:05:44,754 --> 01:05:47,394 What would I be hiding after telling you all this? 952 01:05:47,714 --> 01:05:48,034 There's no need to hide anything, life is short 953 01:05:48,034 --> 01:05:49,754 There's no need to hide anything, life is short 954 01:05:50,354 --> 01:05:52,994 You didn't finish, what happened to your friend? 955 01:05:53,114 --> 01:05:54,034 Which one? 956 01:05:54,034 --> 01:05:54,434 Which one? 957 01:05:54,674 --> 01:05:56,634 The one who married a tall woman? 958 01:05:57,234 --> 01:05:59,714 After they had three tall children, she left him 959 01:06:00,154 --> 01:06:03,034 -Why? -She told him something I still don't understand 960 01:06:03,914 --> 01:06:05,234 She told him, "You're a heavy burden" 961 01:06:05,514 --> 01:06:06,034 Even though he's just 109 centimeters 962 01:06:06,034 --> 01:06:07,994 Even though he's just 109 centimeters 963 01:06:13,554 --> 01:06:14,874 Do you get scared? 964 01:07:10,754 --> 01:07:12,034 We'll do double-layered stretch tulle sleeves 965 01:07:12,034 --> 01:07:12,994 We'll do double-layered stretch tulle sleeves 966 01:07:13,914 --> 01:07:15,234 You've grown up, Safiya 967 01:07:15,554 --> 01:07:18,034 The dress suits you perfectly 968 01:07:18,034 --> 01:07:18,474 The dress suits you perfectly 969 01:07:18,794 --> 01:07:22,274 as if the best tailor made it just for you 970 01:07:22,634 --> 01:07:23,954 Is it nice, Mom? 971 01:07:24,714 --> 01:07:26,274 It's not much different from the previous one 972 01:07:27,194 --> 01:07:29,594 The previous one was far too loose 973 01:07:29,794 --> 01:07:30,034 but this one fits her perfectly 974 01:07:30,034 --> 01:07:33,394 but this one fits her perfectly 975 01:07:34,194 --> 01:07:36,034 Listen, ma'am, both are for the same rent 976 01:07:36,034 --> 01:07:37,114 Listen, ma'am, both are for the same rent 977 01:07:37,954 --> 01:07:39,474 When is the wedding, ma'am? 978 01:07:40,114 --> 01:07:42,034 It'll be on Friday, if we manage to hold it before the groom travels 979 01:07:42,034 --> 01:07:42,794 It'll be on Friday, if we manage to hold it before the groom travels 980 01:07:43,554 --> 01:07:44,874 If we can't… 981 01:07:45,634 --> 01:07:46,954 God alone knows 982 01:07:47,354 --> 01:07:48,034 Will you make it, Iman? 983 01:07:48,034 --> 01:07:48,674 Will you make it, Iman? 984 01:07:50,954 --> 01:07:52,274 Let's ululate 985 01:07:56,514 --> 01:07:59,434 "Rejected" 986 01:08:25,994 --> 01:08:27,794 You've made a mess of the room 987 01:08:28,594 --> 01:08:29,914 What did you do to the room? 988 01:08:30,714 --> 01:08:32,034 Did you bring the dress? 989 01:08:32,074 --> 01:08:33,394 Here's a photo of the makeup 990 01:08:34,194 --> 01:08:36,034 I called Nesma, she'll send you a hairdresser after the noon call to prayer 991 01:08:36,034 --> 01:08:38,834 I called Nesma, she'll send you a hairdresser after the noon call to prayer 992 01:08:40,474 --> 01:08:42,034 God bless you 993 01:08:42,034 --> 01:08:42,434 God bless you 994 01:08:42,954 --> 01:08:46,514 Our bride is pure gold, 24 carat 995 01:08:46,714 --> 01:08:48,034 "Let them learn Let them learn" 996 01:08:48,034 --> 01:08:49,674 "Let them learn Let them learn" 997 01:08:51,994 --> 01:08:53,914 Did he wrap the veil for you, or did he forget? 998 01:09:00,074 --> 01:09:01,394 Hello, Khaled 999 01:09:02,194 --> 01:09:05,074 Yes, Iman agreed with Uncle Mitwally to come and take our photos 1000 01:09:05,194 --> 01:09:06,034 while you pick me up from the hairdresser 1001 01:09:06,034 --> 01:09:06,554 while you pick me up from the hairdresser 1002 01:09:07,354 --> 01:09:08,674 We'll stay to take pictures on the bridge 1003 01:09:11,994 --> 01:09:12,034 No, she didn't mention the fridge 1004 01:09:12,034 --> 01:09:13,594 No, she didn't mention the fridge 1005 01:09:14,234 --> 01:09:15,594 but I'll ask her again 1006 01:09:16,554 --> 01:09:18,034 Iman handled the cake and the chairs 1007 01:09:18,034 --> 01:09:18,394 Iman handled the cake and the chairs 1008 01:09:21,954 --> 01:09:23,674 She brought the dress; she'll show it to me now 1009 01:09:25,994 --> 01:09:27,314 Alright 1010 01:09:28,834 --> 01:09:30,034 Goodbye 1011 01:09:30,034 --> 01:09:30,154 Goodbye 1012 01:09:32,434 --> 01:09:33,994 Go try on the dress I want to see it on you 1013 01:09:38,074 --> 01:09:40,194 Don't you dare say there's something wrong with the dress 1014 01:09:42,234 --> 01:09:43,834 The tailor said it won't be ready for another month 1015 01:09:44,194 --> 01:09:45,514 Oh my God! 1016 01:09:45,914 --> 01:09:47,314 What will you wear to the wedding? 1017 01:09:48,154 --> 01:09:49,474 Don't worry 1018 01:09:49,794 --> 01:09:51,754 I'll wear this shirt with anything 1019 01:09:51,954 --> 01:09:53,274 Of course not 1020 01:09:53,514 --> 01:09:54,034 You have to wear something decent 1021 01:09:54,034 --> 01:09:55,154 You have to wear something decent 1022 01:09:55,354 --> 01:09:58,074 -We don't want Um Khaled to say… -Um Khaled, all the time! 1023 01:09:58,274 --> 01:09:59,754 I let it slide on the engagement day 1024 01:10:00,034 --> 01:10:04,714 but if that woman keeps controlling you and scaring you like this 1025 01:10:04,914 --> 01:10:06,034 I'll stand up to her myself 1026 01:10:06,034 --> 01:10:06,234 I'll stand up to her myself 1027 01:10:06,754 --> 01:10:09,394 If you're ashamed of me, I won't attend the wedding 1028 01:10:13,874 --> 01:10:15,514 Would you really leave me alone? 1029 01:10:21,594 --> 01:10:24,034 Alright, it's not a big deal 1030 01:10:24,034 --> 01:10:24,274 Alright, it's not a big deal 1031 01:10:24,954 --> 01:10:27,474 I'll go get a beautiful dress and look prettier than you 1032 01:10:28,074 --> 01:10:29,394 Goodbye 1033 01:11:06,154 --> 01:11:09,954 Wouldn't it have been better if I shopped with you, instead of you always going alone? 1034 01:12:24,594 --> 01:12:26,034 Where is your mother, my dear? 1035 01:12:30,034 --> 01:12:31,554 I'd like an evening dress, please 1036 01:12:32,634 --> 01:12:34,354 What dress size do you wear? 1037 01:12:36,394 --> 01:12:37,714 No 1038 01:12:37,954 --> 01:12:39,634 This is the first time I've ever worn a dress 1039 01:12:42,834 --> 01:12:45,474 Try it on, and if it fits, we'll shorten it for you on Tuesday 1040 01:13:26,554 --> 01:13:28,834 I have no one but you to confide in 1041 01:13:33,074 --> 01:13:34,634 I've become alone without you 1042 01:13:36,754 --> 01:13:39,354 Your voice is still in my ears after our last call 1043 01:13:41,794 --> 01:13:42,034 when you asked me what I did during my day 1044 01:13:42,034 --> 01:13:44,554 when you asked me what I did during my day 1045 01:13:45,474 --> 01:13:46,794 I miss you 1046 01:13:56,554 --> 01:13:57,994 Will you marry me? 1047 01:13:59,474 --> 01:14:00,034 I honestly can't 1048 01:14:00,034 --> 01:14:00,794 I honestly can't 1049 01:14:02,194 --> 01:14:04,394 Why? I insist on knowing the reason 1050 01:14:05,554 --> 01:14:06,034 Because you… 1051 01:14:06,034 --> 01:14:06,874 Because you… 1052 01:14:07,114 --> 01:14:09,394 Because I don't have a stable income? I'm trying to manage 1053 01:14:09,754 --> 01:14:11,074 Even though job opportunities for us are difficult here 1054 01:14:11,554 --> 01:14:12,034 but I take work here and there 1055 01:14:12,034 --> 01:14:13,234 but I take work here and there 1056 01:14:13,514 --> 01:14:14,834 I get by, thank God 1057 01:14:15,194 --> 01:14:17,194 By the way, I'm relentless and capable 1058 01:14:17,434 --> 01:14:18,034 I've been working since I was in school 1059 01:14:18,034 --> 01:14:18,754 I've been working since I was in school 1060 01:14:19,554 --> 01:14:20,914 This has nothing to do with work 1061 01:14:20,994 --> 01:14:22,314 Then the car? 1062 01:14:22,434 --> 01:14:23,754 Because it's worn out? 1063 01:14:24,074 --> 01:14:25,914 I bought it used from someone at the union 1064 01:14:26,434 --> 01:14:28,714 God willing, I'll get you something better in the future 1065 01:14:29,114 --> 01:14:30,034 Dwarfs are not allowed to drive in Egypt 1066 01:14:30,034 --> 01:14:31,074 Dwarfs are not allowed to drive in Egypt 1067 01:14:31,314 --> 01:14:33,034 That's exactly why I filed a lawsuit against the government 1068 01:14:33,274 --> 01:14:36,034 It's true that I lost it, but I'm normal and I drive despite everyone 1069 01:14:36,034 --> 01:14:36,474 It's true that I lost it, but I'm normal and I drive despite everyone 1070 01:14:36,954 --> 01:14:38,274 Why are you rejecting me? 1071 01:14:39,794 --> 01:14:41,114 Because... 1072 01:14:41,354 --> 01:14:42,034 Please, raise your voice 1073 01:14:42,034 --> 01:14:42,674 Please, raise your voice 1074 01:14:43,594 --> 01:14:45,914 Because... you're a dwarf 1075 01:14:46,354 --> 01:14:47,674 What? 1076 01:14:47,794 --> 01:14:48,034 You're only 2 centimeters taller than me 1077 01:14:48,034 --> 01:14:49,834 You're only 2 centimeters taller than me 1078 01:14:50,154 --> 01:14:51,634 That's only because of the heels you're wearing 1079 01:14:52,554 --> 01:14:54,034 I'm sorry, I didn't mean to hurt you 1080 01:14:54,034 --> 01:14:54,194 I'm sorry, I didn't mean to hurt you 1081 01:14:54,434 --> 01:14:55,994 but you insisted on knowing the reason 1082 01:14:56,314 --> 01:14:57,634 Do you realize that you're a dwarf? 1083 01:14:58,394 --> 01:14:59,714 I'm leaving 1084 01:15:01,234 --> 01:15:02,554 Iman 1085 01:15:05,394 --> 01:15:06,034 -Hey, Iman -Where are the rest of the seven dwarfs? 1086 01:15:06,034 --> 01:15:08,154 -Hey, Iman -Where are the rest of the seven dwarfs? 1087 01:15:08,354 --> 01:15:09,674 Are you joking, smart guy? 1088 01:15:10,474 --> 01:15:11,794 Leave 1089 01:15:12,754 --> 01:15:14,074 Step back 1090 01:15:14,874 --> 01:15:16,194 Are you happy now? 1091 01:15:16,834 --> 01:15:18,034 What's wrong with you? 1092 01:15:18,034 --> 01:15:18,274 What's wrong with you? 1093 01:15:18,394 --> 01:15:20,194 What's going on? Take it easy 1094 01:15:20,314 --> 01:15:21,874 What's going on? Easy there, kid 1095 01:16:06,794 --> 01:16:08,114 Where have you been? 1096 01:16:08,434 --> 01:16:09,754 I was afraid I'd wake you up 1097 01:16:10,754 --> 01:16:12,034 Did you eat? 1098 01:16:12,034 --> 01:16:12,114 Did you eat? 1099 01:16:13,194 --> 01:16:14,554 Of course you didn't 1100 01:16:15,274 --> 01:16:16,794 I haven't eaten anything since morning either 1101 01:16:22,594 --> 01:16:24,034 What happened to your face? Did you get into a fight? 1102 01:16:24,034 --> 01:16:24,794 What happened to your face? Did you get into a fight? 1103 01:16:25,354 --> 01:16:26,954 Do you think I'm a child for you to worry about me, Haji? 1104 01:16:27,434 --> 01:16:29,874 A friend of mine was opening a sandwich shop 1105 01:16:30,514 --> 01:16:32,074 My face turned red from the heat of the shawarma 1106 01:16:33,394 --> 01:16:36,034 Next time you're running late, call me 1107 01:16:36,034 --> 01:16:36,234 Next time you're running late, call me 1108 01:16:37,074 --> 01:16:38,794 I swear I won't eat unless you eat with me 1109 01:16:43,794 --> 01:16:45,114 Put the tea on the stove 1110 01:16:45,874 --> 01:16:47,234 Tell me, Haji 1111 01:16:47,834 --> 01:16:48,034 How did you know that Haja was the one God destined for you? 1112 01:16:48,034 --> 01:16:50,554 How did you know that Haja was the one God destined for you? 1113 01:16:51,674 --> 01:16:53,754 Since I saw her with my grandmother during the Ragab cemetery visit 1114 01:16:54,594 --> 01:16:56,274 She was glowing among the violets 1115 01:16:57,034 --> 01:16:59,554 She gave me cookies and truly noticed me 1116 01:17:00,594 --> 01:17:02,634 I'm the only one who got married during the Ragab cemetery visit 1117 01:17:04,474 --> 01:17:06,034 Why do you ask? Don't tell me you're in love 1118 01:17:06,034 --> 01:17:06,954 Why do you ask? Don't tell me you're in love 1119 01:17:07,314 --> 01:17:09,514 No, it's my friend Amr Shahdy, you know him 1120 01:17:09,994 --> 01:17:11,594 He's consulting me about proposing to a relative of his 1121 01:17:12,034 --> 01:17:14,554 Tell him to marry the one who sees you from within 1122 01:17:15,114 --> 01:17:18,034 Not just bones and flesh in a body you didn't choose 1123 01:17:18,034 --> 01:17:18,274 Not just bones and flesh in a body you didn't choose 1124 01:17:19,194 --> 01:17:21,794 The one who likes you before you like her 1125 01:17:22,474 --> 01:17:23,794 Check your phone 1126 01:17:29,994 --> 01:17:30,034 "I came back looking for you but didn't find you" 1127 01:17:30,034 --> 01:17:31,754 "I came back looking for you but didn't find you" 1128 01:17:34,794 --> 01:17:36,034 "I don't want you to hate me" 1129 01:17:36,034 --> 01:17:36,114 "I don't want you to hate me" 1130 01:17:48,514 --> 01:17:50,194 I get nervous every time I go to visit her 1131 01:17:51,154 --> 01:17:52,514 So, I thought Haji could give me a ride 1132 01:17:53,354 --> 01:17:54,034 Don't you want us to go visit her? 1133 01:17:54,034 --> 01:17:54,674 Don't you want us to go visit her? 1134 01:18:02,954 --> 01:18:06,034 "I couldn't stand a single day away from you" 1135 01:18:06,034 --> 01:18:08,074 "I couldn't stand a single day away from you" 1136 01:18:08,314 --> 01:18:12,034 "Patience itself needs patience" 1137 01:18:12,034 --> 01:18:13,434 "Patience itself needs patience" 1138 01:18:13,554 --> 01:18:18,034 "I couldn't stand a single day away from you" 1139 01:18:18,034 --> 01:18:18,874 "I couldn't stand a single day away from you" 1140 01:18:19,034 --> 01:18:24,034 "Patience itself needs patience, on its own" 1141 01:18:24,034 --> 01:18:24,914 "Patience itself needs patience, on its own" 1142 01:18:26,394 --> 01:18:30,034 "I can't handle being away from my beloved" 1143 01:18:30,034 --> 01:18:31,274 "I can't handle being away from my beloved" 1144 01:18:46,434 --> 01:18:48,034 "Create new account Name: Yasmina Señorita" 1145 01:18:48,034 --> 01:18:48,154 "Create new account Name: Yasmina Señorita" 1146 01:18:48,274 --> 01:18:49,954 "Looking for love without commitment" 1147 01:18:53,874 --> 01:18:54,034 "I'm Yasmina Why are you liking my photos?" 1148 01:18:54,034 --> 01:18:58,114 "I'm Yasmina Why are you liking my photos?" 1149 01:19:03,314 --> 01:19:05,474 "Me? I'm afraid I'm not but I can start from now" 1150 01:19:05,634 --> 01:19:06,034 "I'm Imad Why don't you turn on the camera?" 1151 01:19:06,034 --> 01:19:06,994 "I'm Imad Why don't you turn on the camera?" 1152 01:19:15,434 --> 01:19:16,754 You will never succeed, not even in a hundred years 1153 01:19:16,834 --> 01:19:18,034 Please, Mr. Adel 1154 01:19:18,034 --> 01:19:18,154 Please, Mr. Adel 1155 01:19:18,554 --> 01:19:20,914 Sign my new loan request instead of the one that was rejected 1156 01:19:22,194 --> 01:19:24,034 By the way, this is my right I'm not begging 1157 01:19:24,034 --> 01:19:24,074 By the way, this is my right I'm not begging 1158 01:19:25,274 --> 01:19:27,314 I've been an employee here for three years 1159 01:19:27,554 --> 01:19:29,634 The regulations give me the right to take an loan 1160 01:19:29,994 --> 01:19:30,034 Were you appointed under the 5% law? 1161 01:19:30,034 --> 01:19:32,354 Were you appointed under the 5% law? 1162 01:19:32,794 --> 01:19:35,354 -Yes -When the state finishes its priorities 1163 01:19:35,674 --> 01:19:36,034 come and ask for pilgrimage loans 1164 01:19:36,034 --> 01:19:37,114 come and ask for pilgrimage loans 1165 01:19:38,154 --> 01:19:40,434 Why does everyone assume it's a pilgrimage loan? 1166 01:19:40,714 --> 01:19:42,034 Couldn't it possibly be a marriage loan, God forbid? 1167 01:19:42,034 --> 01:19:44,114 Couldn't it possibly be a marriage loan, God forbid? 1168 01:19:44,994 --> 01:19:48,034 Besides, aren't the managers' vacations paid from public funds? 1169 01:19:48,034 --> 01:19:48,634 Besides, aren't the managers' vacations paid from public funds? 1170 01:19:48,914 --> 01:19:51,434 You need to be taught how to behave and speak to your superiors 1171 01:19:51,794 --> 01:19:53,754 You are referred for disciplinary action and suspended from work 1172 01:19:54,074 --> 01:19:55,434 until the investigation ends 1173 01:19:56,074 --> 01:19:57,914 I will file a complaint against you too 1174 01:19:58,834 --> 01:20:00,034 I swear I will file a complaint against you 1175 01:20:00,034 --> 01:20:00,194 I swear I will file a complaint against you 1176 01:20:49,834 --> 01:20:51,434 Lower it a bit more 1177 01:20:52,234 --> 01:20:54,034 May God make her happy 1178 01:20:54,034 --> 01:20:54,194 May God make her happy 1179 01:20:55,594 --> 01:20:59,354 Congratulations, my dear I swear I prayed for you on the Day of Arafat 1180 01:20:59,554 --> 01:21:00,034 May your man never get a second wife 1181 01:21:00,034 --> 01:21:01,434 May your man never get a second wife 1182 01:21:01,554 --> 01:21:02,874 Amen 1183 01:21:06,354 --> 01:21:07,874 Thank you, my dear 1184 01:21:08,034 --> 01:21:09,754 May God make her happy 1185 01:21:11,634 --> 01:21:12,034 Sixteen feet, it's on the package 1186 01:21:12,034 --> 01:21:13,394 Sixteen feet, it's on the package 1187 01:21:13,914 --> 01:21:15,754 Tell her to come The house will light up with her arrival 1188 01:21:16,314 --> 01:21:17,634 Alright 1189 01:21:24,434 --> 01:21:27,314 -No frost? -No frost, Um Khaled 1190 01:21:27,634 --> 01:21:30,034 You put your hand in the fridge door and ice pours down like rain 1191 01:21:30,034 --> 01:21:31,874 You put your hand in the fridge door and ice pours down like rain 1192 01:21:32,514 --> 01:21:35,074 They call it the elegant fridge 1193 01:21:35,754 --> 01:21:36,034 Congratulations to her 1194 01:21:36,034 --> 01:21:37,154 Congratulations to her 1195 01:21:37,634 --> 01:21:39,114 And to you, my dear 1196 01:21:39,274 --> 01:21:40,594 Then let's conclude the marriage contract immediately 1197 01:21:40,714 --> 01:21:42,034 May God grant you from His finest blessings 1198 01:21:42,034 --> 01:21:42,474 May God grant you from His finest blessings 1199 01:21:42,674 --> 01:21:45,314 As for the buffet, each person gets two pieces of cake and a cold drink 1200 01:21:45,554 --> 01:21:46,874 Don't forget the belongings 1201 01:21:47,074 --> 01:21:48,034 Safiya's exams 1202 01:21:48,034 --> 01:21:48,514 Safiya's exams 1203 01:21:48,754 --> 01:21:50,234 We're discussing what truly matters now 1204 01:21:50,354 --> 01:21:52,034 I'll discuss those details with Safiya later 1205 01:21:52,154 --> 01:21:53,474 The discussion is with me 1206 01:21:53,594 --> 01:21:54,034 -What's wrong? Why are you speaking like this? -That's none of your concern 1207 01:21:54,034 --> 01:21:55,834 -What's wrong? Why are you speaking like this? -That's none of your concern 1208 01:21:56,354 --> 01:21:57,714 Safiya is in her final academic year 1209 01:21:57,874 --> 01:22:00,034 If you marry and travel, she'll miss her exams 1210 01:22:00,034 --> 01:22:01,074 If you marry and travel, she'll miss her exams 1211 01:22:01,434 --> 01:22:03,354 All the years of effort will be for nothing 1212 01:22:03,634 --> 01:22:06,034 Safiya will travel with you and return the following month for the exam 1213 01:22:06,034 --> 01:22:06,674 Safiya will travel with you and return the following month for the exam 1214 01:22:06,874 --> 01:22:08,794 So, you want to keep her by your side 1215 01:22:09,074 --> 01:22:12,034 She'll stay in her own home honored and respected 1216 01:22:12,034 --> 01:22:12,074 She'll stay in her own home honored and respected 1217 01:22:12,594 --> 01:22:14,274 and enjoy the no frost fridge 1218 01:22:14,394 --> 01:22:17,074 Impose that on her when she's in your house, not mine 1219 01:22:17,274 --> 01:22:18,034 Won't she be under a man's protection? 1220 01:22:18,034 --> 01:22:18,594 Won't she be under a man's protection? 1221 01:22:18,754 --> 01:22:21,514 We fulfilled your conditions respectfully 1222 01:22:21,674 --> 01:22:23,274 and treated you with the utmost respect 1223 01:22:23,554 --> 01:22:24,034 Our daughter is not to be belittled 1224 01:22:24,034 --> 01:22:25,154 Our daughter is not to be belittled 1225 01:22:25,394 --> 01:22:27,154 If any of you fail to know her worth 1226 01:22:27,834 --> 01:22:29,954 we know her value very well indeed 1227 01:22:30,274 --> 01:22:33,114 This is our only condition, and it shall be written into the marriage contract 1228 01:22:33,274 --> 01:22:35,474 You're setting conditions? Get up 1229 01:22:35,594 --> 01:22:36,034 Don't be angry, Haja 1230 01:22:36,034 --> 01:22:36,914 Don't be angry, Haja 1231 01:22:37,114 --> 01:22:38,434 There is no power nor strength except through God 1232 01:22:38,674 --> 01:22:40,754 Why are you doing this? What did your degree even benefit you? 1233 01:22:40,874 --> 01:22:42,034 Go to your room 1234 01:22:42,034 --> 01:22:42,194 Go to your room 1235 01:22:55,234 --> 01:22:57,474 "God is Great" 1236 01:22:57,594 --> 01:22:58,914 Who do they think they are? 1237 01:22:59,434 --> 01:23:00,034 They wouldn't even dream of a groom like you 1238 01:23:00,034 --> 01:23:00,954 They wouldn't even dream of a groom like you 1239 01:23:01,954 --> 01:23:04,634 I'm worried about you, son 1240 01:23:05,034 --> 01:23:06,034 Why are you rushing into marriage? Do you think she'll disappear? 1241 01:23:06,034 --> 01:23:07,594 Why are you rushing into marriage? Do you think she'll disappear? 1242 01:23:08,434 --> 01:23:10,074 She should be grateful that you agreed 1243 01:23:11,434 --> 01:23:12,034 I swear… 1244 01:23:12,034 --> 01:23:12,754 I swear… 1245 01:23:13,634 --> 01:23:15,874 if it were any other flaw, I wouldn't have objected 1246 01:23:17,634 --> 01:23:18,034 Or do you not want me to rejoice in your healthy children? 1247 01:23:18,034 --> 01:23:19,194 Or do you not want me to rejoice in your healthy children? 1248 01:23:19,954 --> 01:23:21,274 And hold them in my arms, my dear? 1249 01:23:22,674 --> 01:23:23,994 It's good this came from them 1250 01:23:24,394 --> 01:23:25,754 Don't concern yourself with them 1251 01:23:29,354 --> 01:23:30,034 We should have taken the fridge 1252 01:23:30,034 --> 01:23:30,754 We should have taken the fridge 1253 01:23:30,914 --> 01:23:32,234 How did she even manage to buy it? 1254 01:23:34,674 --> 01:23:36,034 "I bear witness that Muhammad" 1255 01:23:36,034 --> 01:23:39,514 "I bear witness that Muhammad" 1256 01:23:39,634 --> 01:23:42,034 "is the Messenger of God" 1257 01:23:42,034 --> 01:23:44,994 "is the Messenger of God" 1258 01:23:48,234 --> 01:23:51,474 If he doesn't value you, you'll have diminished yourself 1259 01:24:07,354 --> 01:24:10,994 Never think that anyone can subdue me or force me into anything 1260 01:24:11,714 --> 01:24:12,034 No one can do that! 1261 01:24:12,034 --> 01:24:13,034 No one can do that! 1262 01:24:15,154 --> 01:24:16,474 I'll agree for Safiya's sake only 1263 01:24:17,554 --> 01:24:18,034 Of my own will 1264 01:24:18,034 --> 01:24:18,874 Of my own will 1265 01:24:19,154 --> 01:24:20,474 Not out of submission 1266 01:24:23,714 --> 01:24:24,034 I'll put the tea on the stove 1267 01:24:24,034 --> 01:24:25,074 I'll put the tea on the stove 1268 01:24:25,354 --> 01:24:26,674 with milk too 1269 01:24:35,114 --> 01:24:36,034 Why didn't Haja come up with you? 1270 01:24:36,034 --> 01:24:36,474 Why didn't Haja come up with you? 1271 01:24:46,434 --> 01:24:47,754 Will you protect my dignity? 1272 01:24:49,634 --> 01:24:50,954 Iman did 1273 01:24:58,634 --> 01:25:00,034 You look like you've been crying 1274 01:25:03,194 --> 01:25:05,394 I won't say it's the second time you've ruined my joy 1275 01:25:09,394 --> 01:25:10,714 -I have a question… -I know it 1276 01:25:11,394 --> 01:25:12,034 Your degree won't help you with anything 1277 01:25:12,034 --> 01:25:12,874 Your degree won't help you with anything 1278 01:25:15,114 --> 01:25:16,474 I agreed because I want you 1279 01:25:19,834 --> 01:25:21,754 Suppose I had a son and he turned out like Iman 1280 01:25:24,474 --> 01:25:27,114 or suffered from any other flaw, God forbid 1281 01:25:29,234 --> 01:25:30,034 what would you do? 1282 01:25:30,034 --> 01:25:30,554 what would you do? 1283 01:25:32,474 --> 01:25:33,794 Would you leave me? 1284 01:25:43,234 --> 01:25:44,914 Did you really scold him? 1285 01:25:46,354 --> 01:25:47,714 And file a complaint against him? 1286 01:25:48,594 --> 01:25:49,914 And take the loan? 1287 01:25:52,754 --> 01:25:54,034 Ma'am 1288 01:25:54,034 --> 01:25:54,074 Ma'am 1289 01:25:54,194 --> 01:25:58,994 "Head of Education and Training Sector" 1290 01:25:59,674 --> 01:26:00,034 I have no problem with you 1291 01:26:00,034 --> 01:26:02,874 I have no problem with you 1292 01:26:03,354 --> 01:26:06,034 But a complaint would cause an investigation and commotion 1293 01:26:06,034 --> 01:26:06,314 But a complaint would cause an investigation and commotion 1294 01:26:06,514 --> 01:26:08,714 There's no need for that, for me or for the manager 1295 01:26:09,114 --> 01:26:12,034 Didn't he sign the loan in the end, thank God? 1296 01:26:12,034 --> 01:26:12,714 Didn't he sign the loan in the end, thank God? 1297 01:26:14,954 --> 01:26:16,514 This is the treat from my sister Safiya's marriage 1298 01:26:24,354 --> 01:26:26,554 I'd like to thank my fans for the messages and photos 1299 01:26:26,674 --> 01:26:28,154 and the kind words you send me 1300 01:26:28,514 --> 01:26:30,034 "I want to especially mention the Fahmaweya; they are the most important people to me" 1301 01:26:30,034 --> 01:26:31,954 "I want to especially mention the Fahmaweya; they are the most important people to me" 1302 01:26:32,234 --> 01:26:33,954 "and Hania, the leader of Fahmaweya" 1303 01:26:34,234 --> 01:26:36,034 "Thank you so much, Hania, for all the effort you put in" 1304 01:26:36,034 --> 01:26:36,474 "Thank you so much, Hania, for all the effort you put in" 1305 01:26:37,114 --> 01:26:40,994 "I want to thank Yasmina Forever, thank you so much" 1306 01:26:41,114 --> 01:26:42,034 "for the beautiful words you wrote to me" 1307 01:26:42,034 --> 01:26:42,754 "for the beautiful words you wrote to me" 1308 01:26:43,314 --> 01:26:45,114 "I want to thank Iman Mitwally Fashionista" 1309 01:26:45,394 --> 01:26:48,034 "Iman Mitwally Fashionista, thank you so much for the effort you put in" 1310 01:26:48,034 --> 01:26:49,674 "Iman Mitwally Fashionista, thank you so much for the effort you put in" 1311 01:26:49,754 --> 01:26:51,074 "May God protect you for me" 1312 01:26:52,474 --> 01:26:53,794 I love you 1313 01:27:12,594 --> 01:27:13,914 Imad 1314 01:27:14,034 --> 01:27:16,154 I want to tell you something I've never said before 1315 01:27:16,874 --> 01:27:18,034 Even if you made a mistake, I swear I forgive you 1316 01:27:18,034 --> 01:27:19,914 Even if you made a mistake, I swear I forgive you 1317 01:27:21,754 --> 01:27:24,034 Some people live and die without ever feeling what I felt with you 1318 01:27:24,034 --> 01:27:25,034 Some people live and die without ever feeling what I felt with you 1319 01:27:25,794 --> 01:27:28,274 I'm happy, truly happy 1320 01:27:28,714 --> 01:27:30,034 I want everyone to be happy 1321 01:27:30,034 --> 01:27:31,154 I want everyone to be happy 1322 01:27:32,114 --> 01:27:34,314 With you, I have the whole world 1323 01:27:36,834 --> 01:27:38,154 I love you 1324 01:27:54,594 --> 01:27:57,274 "Are these words truly from your heart? Or is this another trick to lure me back?" 1325 01:27:57,394 --> 01:27:59,194 I was afraid I'd never hear your voice again 1326 01:28:00,114 --> 01:28:01,434 I'm not a child, Iman 1327 01:28:01,794 --> 01:28:03,474 I can no longer bear arrogance and exhaustion 1328 01:28:03,714 --> 01:28:05,794 If you're not serious about us, then leave me 1329 01:28:05,954 --> 01:28:06,034 I swear I love you, I swear 1330 01:28:06,034 --> 01:28:10,834 I swear I love you, I swear 1331 01:28:12,074 --> 01:28:14,674 But suppose you saw me and I wasn't as you imagined 1332 01:28:17,194 --> 01:28:18,034 "I'll get married on this trip and take you with me to Riyadh" 1333 01:28:18,034 --> 01:28:20,474 "I'll get married on this trip and take you with me to Riyadh" 1334 01:28:29,754 --> 01:28:30,034 "Last time, I waited for you a full three hours" 1335 01:28:30,034 --> 01:28:31,794 "Last time, I waited for you a full three hours" 1336 01:28:37,434 --> 01:28:39,594 This time is different from all the times before 1337 01:29:36,994 --> 01:29:39,314 I thought you'd show up wearing a Zamalek shirt 1338 01:29:39,954 --> 01:29:41,274 like we agreed 1339 01:29:43,674 --> 01:29:44,994 A surprise, isn't it? 1340 01:29:48,834 --> 01:29:51,194 I know you're upset and a little shocked 1341 01:29:53,914 --> 01:29:54,034 but I'm sure you'll forgive me 1342 01:29:54,034 --> 01:29:55,314 but I'm sure you'll forgive me 1343 01:29:57,634 --> 01:29:59,354 I'm just trapped inside this body 1344 01:30:03,914 --> 01:30:05,594 But I was waiting for a completely different girl 1345 01:30:06,714 --> 01:30:09,074 No, you were waiting for me 1346 01:30:12,754 --> 01:30:15,154 I waited until you were sure you loved me 1347 01:30:15,554 --> 01:30:18,034 And here you are, you want to get married to me and take me and leave 1348 01:30:18,034 --> 01:30:18,114 And here you are, you want to get married to me and take me and leave 1349 01:30:24,994 --> 01:30:26,314 Am I an idiot? 1350 01:30:32,834 --> 01:30:34,554 I was afraid there might be another man 1351 01:30:37,434 --> 01:30:38,874 How didn't I suspect that? 1352 01:30:39,634 --> 01:30:42,034 No problem Everything between us is still the same 1353 01:30:42,034 --> 01:30:42,194 No problem Everything between us is still the same 1354 01:30:42,354 --> 01:30:44,034 You love me, and I love you 1355 01:30:44,434 --> 01:30:45,754 An illusion! 1356 01:30:45,914 --> 01:30:47,394 Everything I lived was an illusion 1357 01:30:48,994 --> 01:30:50,314 No 1358 01:30:50,434 --> 01:30:52,714 You were living with a girl who loves you and whom you love 1359 01:30:53,874 --> 01:30:54,034 away from looks and clothes and all those trivial details 1360 01:30:54,034 --> 01:30:57,154 away from looks and clothes and all those trivial details 1361 01:30:57,594 --> 01:30:59,794 -Trivial details?! -Yes, trivial details 1362 01:30:59,954 --> 01:31:00,034 Otherwise, you'd have stayed with Yasmine or Norhan 1363 01:31:00,034 --> 01:31:02,234 Otherwise, you'd have stayed with Yasmine or Norhan 1364 01:31:02,354 --> 01:31:04,314 or any of the girls you were engaged to before 1365 01:31:05,034 --> 01:31:06,034 You're a liar 1366 01:31:06,034 --> 01:31:06,354 You're a liar 1367 01:31:07,274 --> 01:31:08,674 Don't you dare contact me again 1368 01:31:10,434 --> 01:31:11,754 -Waiter -Wait 1369 01:31:14,234 --> 01:31:16,594 It's true I hid something about myself 1370 01:31:18,354 --> 01:31:19,834 but I want you to look at yourself 1371 01:31:20,994 --> 01:31:22,554 You're the one who said you loved me 1372 01:31:23,314 --> 01:31:24,034 that you love Iman for who she is inside 1373 01:31:24,034 --> 01:31:25,554 that you love Iman for who she is inside 1374 01:31:26,634 --> 01:31:28,434 Did you say looks don't matter, or not? 1375 01:31:29,354 --> 01:31:30,034 -Answer -You're a dwarf 1376 01:31:30,034 --> 01:31:31,234 -Answer -You're a dwarf 1377 01:31:31,834 --> 01:31:33,434 They say short-statured 1378 01:31:35,754 --> 01:31:36,034 Do you say dwarf just to hurt me? 1379 01:31:36,034 --> 01:31:38,354 Do you say dwarf just to hurt me? 1380 01:31:41,674 --> 01:31:42,034 I've never felt like a dwarf 1381 01:31:42,034 --> 01:31:43,634 I've never felt like a dwarf 1382 01:31:45,514 --> 01:31:47,874 All my life, I've seen myself as Snow White 1383 01:31:52,634 --> 01:31:54,034 Save your cruelty for someone else 1384 01:31:54,034 --> 01:31:54,954 Save your cruelty for someone else 1385 01:31:56,794 --> 01:31:58,114 It's your loss 1386 01:33:02,114 --> 01:33:05,034 Where have you been until now? You took off your hijab? 1387 01:33:05,154 --> 01:33:06,034 Do you know that Khaled will back out if he finds out? 1388 01:33:06,034 --> 01:33:07,594 Do you know that Khaled will back out if he finds out? 1389 01:33:11,114 --> 01:33:12,034 I'm not the reason suitors walk away from you 1390 01:33:12,034 --> 01:33:14,234 I'm not the reason suitors walk away from you 1391 01:33:15,674 --> 01:33:17,714 I didn't mean that, it just slipped out 1392 01:33:19,034 --> 01:33:20,994 I know you think I'm the reason 1393 01:33:21,874 --> 01:33:24,034 But I'm telling you that's not true I'm not the reason 1394 01:33:24,034 --> 01:33:24,994 But I'm telling you that's not true I'm not the reason 1395 01:33:26,714 --> 01:33:28,834 You're the one who drives suitors away 1396 01:33:32,434 --> 01:33:35,994 When marriage becomes serious, you turn into a crazy girl 1397 01:33:37,034 --> 01:33:38,354 who is not fit for a lasting bond 1398 01:33:41,034 --> 01:33:42,034 Stop blaming me for your broken heart 1399 01:33:42,034 --> 01:33:43,514 Stop blaming me for your broken heart 1400 01:33:45,754 --> 01:33:48,034 Enough, I blame myself for my shattered heart and pain 1401 01:33:48,034 --> 01:33:49,274 Enough, I blame myself for my shattered heart and pain 1402 01:33:54,274 --> 01:33:56,554 I can't bear another burden This isn't right 1403 01:33:56,954 --> 01:33:58,274 Enough 1404 01:34:01,874 --> 01:34:05,394 I wish I'd die, Safiya, so you and everyone else would be rid of me 1405 01:36:05,954 --> 01:36:06,034 Hey, let's get into the sea 1406 01:36:06,034 --> 01:36:07,994 Hey, let's get into the sea 1407 01:39:12,234 --> 01:39:15,674 "Iman Mitwally Fashionista" 1408 01:39:15,834 --> 01:39:18,034 "Profile picture changed" 1409 01:39:18,034 --> 01:39:19,034 "Profile picture changed" 1410 01:39:21,274 --> 01:39:22,714 "Make me dance" 1411 01:39:22,834 --> 01:39:24,034 "Make me happy" 1412 01:39:24,034 --> 01:39:24,154 "Make me happy" 1413 01:39:24,274 --> 01:39:25,834 "Make me dance" 1414 01:39:25,954 --> 01:39:27,434 "Make me happy" 1415 01:39:27,554 --> 01:39:28,994 "Tonight" 1416 01:39:29,114 --> 01:39:30,034 "The sweetest night" 1417 01:39:30,034 --> 01:39:30,514 "The sweetest night" 1418 01:39:30,674 --> 01:39:32,114 "Tonight" 1419 01:39:32,234 --> 01:39:33,674 "Tonight's driving me crazy" 1420 01:39:33,834 --> 01:39:35,154 "Say no to worries" 1421 01:39:35,434 --> 01:39:36,034 "Give a push to happiness" 1422 01:39:36,034 --> 01:39:36,754 "Give a push to happiness" 1423 01:39:36,954 --> 01:39:38,474 "Say no to worries" 1424 01:39:38,594 --> 01:39:40,074 "Give a push to happiness" 1425 01:40:06,954 --> 01:40:09,474 "We want to sing and dance" 1426 01:40:10,034 --> 01:40:12,034 "And whoever hates us can burn" 1427 01:40:12,034 --> 01:40:12,714 "And whoever hates us can burn" 1428 01:40:13,194 --> 01:40:16,234 "We want to sing and dance" 1429 01:40:16,394 --> 01:40:18,034 "And let whoever hates us burn" 1430 01:40:18,034 --> 01:40:19,194 "And let whoever hates us burn" 1431 01:40:19,954 --> 01:40:21,354 "Let them..." 1432 01:40:21,474 --> 01:40:22,834 "burn" 1433 01:40:23,074 --> 01:40:24,034 "Let them..." 1434 01:40:24,034 --> 01:40:24,394 "Let them..." 1435 01:40:24,514 --> 01:40:25,874 "burn" 1436 01:40:25,994 --> 01:40:27,354 "Just leave them" 1437 01:40:27,474 --> 01:40:30,034 "Forget what ruins your mood" 1438 01:40:30,034 --> 01:40:30,074 "Forget what ruins your mood" 1439 01:40:30,594 --> 01:40:33,274 "and give your worries a vacation" 1440 01:40:33,754 --> 01:40:36,034 "Forget what ruins your mood" 1441 01:40:36,034 --> 01:40:36,674 "Forget what ruins your mood" 1442 01:40:36,914 --> 01:40:40,074 "and give your worries a vacation" 1443 01:40:42,714 --> 01:40:45,514 "Me and my love" 1444 01:40:45,874 --> 01:40:48,034 "My love, my love" 1445 01:40:48,034 --> 01:40:48,594 "My love, my love" 1446 01:40:49,034 --> 01:40:52,114 "We added years to love" 1447 01:40:52,714 --> 01:40:54,034 "All of it, in one day and one night" 1448 01:40:54,034 --> 01:40:56,834 "All of it, in one day and one night" 1449 01:41:02,954 --> 01:41:04,874 "I had never met him" 1450 01:41:05,874 --> 01:41:06,034 "nor even seen him" 1451 01:41:06,034 --> 01:41:07,834 "nor even seen him" 1452 01:41:08,554 --> 01:41:12,034 "yet his shadow kept me busy for so long" 1453 01:41:12,034 --> 01:41:13,914 "yet his shadow kept me busy for so long" 1454 01:41:14,154 --> 01:41:16,594 "Until one day I found him" 1455 01:41:16,954 --> 01:41:18,034 "I found him" 1456 01:41:18,034 --> 01:41:19,354 "I found him" 1457 01:41:19,634 --> 01:41:24,034 "He was the one I had always wished to see" 1458 01:41:24,034 --> 01:41:24,794 "He was the one I had always wished to see" 1459 01:41:24,914 --> 01:41:30,034 "I forgot the world and ran to him" 1460 01:41:30,034 --> 01:41:30,114 "I forgot the world and ran to him" 1461 01:41:30,434 --> 01:41:35,434 "He beat me to it and opened his arms" 1462 01:41:35,754 --> 01:41:36,034 "I forgot the world and ran to him" 1463 01:41:36,034 --> 01:41:40,914 "I forgot the world and ran to him" 1464 01:41:41,354 --> 01:41:42,034 "He beat me to it and opened his arms" 1465 01:41:42,034 --> 01:41:46,274 "He beat me to it and opened his arms" 1466 01:41:46,714 --> 01:41:48,034 "We found ourselves on a sea of longing" 1467 01:41:48,034 --> 01:41:51,914 "We found ourselves on a sea of longing" 1468 01:41:52,434 --> 01:41:54,034 "We dove in, drank from it, and melted away" 1469 01:41:54,034 --> 01:41:57,834 "We dove in, drank from it, and melted away" 1470 01:41:58,034 --> 01:42:00,034 "And who would believe all this could happen?" 1471 01:42:00,034 --> 01:42:03,234 "And who would believe all this could happen?" 1472 01:42:03,354 --> 01:42:05,994 "That we would live together, live together" 1473 01:42:06,114 --> 01:42:12,034 "A lifetime, in one day and one night" 1474 01:42:12,034 --> 01:42:14,074 "A lifetime, in one day and one night"115725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.