Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,179 --> 00:00:57,099
[person] There is nothing
a father wouldn't do for his son.
2
00:00:57,724 --> 00:00:59,726
Your mother never understood this.
3
00:01:00,352 --> 00:01:04,773
She looked at you and saw a monster.
I saw potential.
4
00:01:05,357 --> 00:01:08,944
When a bully took your money,
you took his eye.
5
00:01:09,027 --> 00:01:12,239
When they called you "crazy,"
you took their tongues.
6
00:01:12,322 --> 00:01:14,449
But I brought you here today.
7
00:01:14,950 --> 00:01:17,369
Was it generosity? Love?
8
00:01:18,745 --> 00:01:20,038
No.
9
00:01:20,122 --> 00:01:22,582
It's so what I built doesn't die with me.
10
00:01:22,666 --> 00:01:24,710
So my legacy can live on.
11
00:01:24,793 --> 00:01:27,462
Because a father and his son
is everything.
12
00:01:28,005 --> 00:01:30,340
I have a job that I can only trust
with one man.
13
00:01:30,882 --> 00:01:31,717
You.
14
00:01:31,800 --> 00:01:34,761
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses…
15
00:01:34,845 --> 00:01:37,764
…and they let this Dominic Toretto
burn what is mine.
16
00:01:37,848 --> 00:01:39,391
I'll kill Dominic Toretto.
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,060
I'll kill 'em all.
18
00:01:42,144 --> 00:01:43,687
Kill them?
19
00:01:43,770 --> 00:01:45,397
You'd show them mercy?
20
00:01:45,480 --> 00:01:46,732
No, my son.
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,818
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,657
Make Toretto suffer.
23
00:02:08,462 --> 00:02:09,546
[door buzzes]
24
00:02:12,341 --> 00:02:15,010
Now, the work begins.
25
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
And in there…
26
00:02:16,970 --> 00:02:19,765
…today will put our family
on a path to real power.
27
00:02:21,767 --> 00:02:23,143
Let's get started.
28
00:02:27,397 --> 00:02:28,690
[police officers clamoring]
29
00:02:39,910 --> 00:02:40,911
[tires screech]
30
00:02:41,620 --> 00:02:43,038
[tires squealing]
31
00:02:44,790 --> 00:02:46,792
[tires screeching]
32
00:02:52,506 --> 00:02:54,841
- [police officers shouting]
- [gunfire]
33
00:03:00,389 --> 00:03:01,723
[police officers clamoring]
34
00:03:02,724 --> 00:03:04,226
[in Portuguese]
35
00:03:05,560 --> 00:03:07,479
- [engines revving]
- [tires squealing]
36
00:03:17,823 --> 00:03:19,241
[clamoring continues]
37
00:03:23,078 --> 00:03:26,039
- [tires squealing]
- [sirens wailing]
38
00:03:36,883 --> 00:03:39,469
- [vehicles accelerating]
- [sirens continue wailing]
39
00:03:42,806 --> 00:03:43,849
[exhales]
40
00:04:08,290 --> 00:04:11,001
[pedestrians screaming]
41
00:04:16,173 --> 00:04:17,340
[in English] Shit.
42
00:04:26,808 --> 00:04:29,060
[in Portuguese]
43
00:04:47,120 --> 00:04:49,122
There's too many of 'em!
We're not gonna make it.
44
00:04:49,206 --> 00:04:50,415
You're right. We aren't.
45
00:04:51,166 --> 00:04:51,958
You are.
46
00:04:52,042 --> 00:04:54,252
No, I'm not leaving you.
Now, you stick with the plan.
47
00:04:54,336 --> 00:04:55,795
It was always the plan.
48
00:04:56,630 --> 00:04:57,672
[detonator chirps]
49
00:04:58,882 --> 00:05:00,258
[tires squealing]
50
00:05:00,342 --> 00:05:01,343
[shouts]
51
00:05:06,306 --> 00:05:07,265
[chuckles]
52
00:05:07,807 --> 00:05:09,017
[in Portuguese]
53
00:05:23,240 --> 00:05:24,282
[sirens wailing]
54
00:05:47,347 --> 00:05:48,390
[in English] Get him.
55
00:05:58,817 --> 00:05:59,734
[grunts]
56
00:06:02,946 --> 00:06:03,947
[grunts]
57
00:06:13,540 --> 00:06:14,624
[grunts]
58
00:06:14,708 --> 00:06:15,542
Whoa!
59
00:06:20,755 --> 00:06:21,715
[screams]
60
00:06:28,680 --> 00:06:29,973
- [engine revving]
- [tires squealing]
61
00:06:30,056 --> 00:06:30,557
- [engine revving]
- [tires squealing]
62
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
["9 In My Hand" playing]
63
00:06:57,292 --> 00:06:58,501
[grunts]
64
00:07:00,128 --> 00:07:01,838
[engine idling]
65
00:07:05,050 --> 00:07:06,509
[engine stops]
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,392
You had it.
67
00:07:14,476 --> 00:07:16,645
[sighs] I didn't have it.
68
00:07:16,728 --> 00:07:18,980
B, no one starts at the finish line.
69
00:07:19,064 --> 00:07:21,107
You gotta have faith.
70
00:07:21,191 --> 00:07:22,817
Remember today's lesson:
71
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
Find the line…
72
00:07:25,654 --> 00:07:26,946
…feel the car…
73
00:07:27,572 --> 00:07:29,115
…and let it fly.
74
00:07:29,199 --> 00:07:31,242
It's okay to be afraid.
75
00:07:31,326 --> 00:07:33,328
Sometimes fear can be the best teacher.
76
00:07:33,411 --> 00:07:34,788
I wasn't scared.
77
00:07:34,871 --> 00:07:35,872
[chuckles]
78
00:07:35,955 --> 00:07:37,916
- Everyone gets scared, Son.
- You don't.
79
00:07:38,500 --> 00:07:40,168
You're not afraid of anything.
80
00:07:42,337 --> 00:07:44,172
We better hurry.
81
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
Great-Grandma just flew in…
82
00:07:45,924 --> 00:07:48,134
[gasps]
…and she's making her famous maduros.
83
00:07:48,218 --> 00:07:50,303
We gotta get to those
before Uncle Roman does.
84
00:07:50,387 --> 00:07:52,639
Now, that's something to be afraid of.
85
00:07:52,722 --> 00:07:55,767
♪ Take me back to the city
That I call my city ♪
86
00:07:55,850 --> 00:07:58,311
♪ Where everybody knows my name ♪
87
00:07:58,395 --> 00:08:01,856
♪ Take me back to the people
That I call my people, yeah ♪
88
00:08:01,940 --> 00:08:05,110
♪ I'm a long, long way
From my city, my city ♪
89
00:08:05,193 --> 00:08:07,195
[vocalizing]
90
00:08:08,863 --> 00:08:09,906
♪ From my city... ♪
91
00:08:09,989 --> 00:08:12,784
[Tej] You have been dead.
It's time to get you living.
92
00:08:12,867 --> 00:08:14,452
[Han] Told you guys I don't need that.
93
00:08:14,536 --> 00:08:16,579
There. Profile done.
94
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
You're welcome.
95
00:08:18,707 --> 00:08:20,166
[Roman] You give it three, four days.
96
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
- It never happens instantly.
- [app chimes]
97
00:08:21,793 --> 00:08:23,420
- Wait, what?
- [Han] Hmm.
98
00:08:23,503 --> 00:08:24,546
- Hmm.
- [Roman] Wow.
99
00:08:24,629 --> 00:08:26,965
- Let me see your profile picture.
- [Tej] Must've put a filter on.
100
00:08:27,048 --> 00:08:28,591
- [Roman] What was that last girl...
- Guys looking at?
101
00:08:28,675 --> 00:08:29,801
- Wait. No.
- [Tej] Video games.
102
00:08:29,884 --> 00:08:31,344
- Wait. Hold on, man.
- It's videos.
103
00:08:31,428 --> 00:08:32,679
[Ramsey] Can I sit next to you?
104
00:08:32,762 --> 00:08:34,681
- You drifting yet?
- I am.
105
00:08:35,390 --> 00:08:38,226
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
106
00:08:38,309 --> 00:08:41,187
Hey. Oye, familia.
107
00:08:41,271 --> 00:08:42,230
I am starving.
108
00:08:42,313 --> 00:08:43,857
- [Little Brian, Mia chuckling]
- Come on.
109
00:08:43,940 --> 00:08:48,278
I also want a hug from
every single person in... Oh.
110
00:08:48,361 --> 00:08:51,740
[Roman] See the line? We're all waiting
in line for this hug, Abuelita.
111
00:08:51,823 --> 00:08:53,825
- [Han] Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
112
00:08:53,908 --> 00:08:56,077
It's really good.
I put myself out for this one.
113
00:08:56,161 --> 00:08:58,079
[all gasping, laughing]
114
00:08:58,163 --> 00:09:00,540
- [chuckling]
- [Abuelita] It's the plantains.
115
00:09:01,291 --> 00:09:04,711
Okay, everybody, pipe down, please.
Abuelita would like to say something.
116
00:09:06,212 --> 00:09:08,631
-[Abuelita] Piping and downing, please'
-[all chuckle]
117
00:09:09,340 --> 00:09:11,968
As I look out at this wonderful family…
118
00:09:13,052 --> 00:09:16,306
…I am filled with so much pride.
119
00:09:17,348 --> 00:09:20,643
The kind of pride that
my son… …your father…
120
00:09:20,727 --> 00:09:22,520
…would have enjoyed if he were here.
121
00:09:23,605 --> 00:09:26,399
I know that this road has been very hard.
122
00:09:27,150 --> 00:09:29,652
And also, not fair.
123
00:09:30,737 --> 00:09:32,822
And yet here you are.
124
00:09:32,906 --> 00:09:38,369
Despite all the odds…
…building this magnificent le...
125
00:09:38,453 --> 00:09:39,746
[cutlery rattling]
126
00:09:39,829 --> 00:09:41,080
[chokes, clears throat]
127
00:09:46,753 --> 00:09:50,215
It is a legacy
that will go on for generations.
128
00:09:50,799 --> 00:09:53,009
No one can take it away. Not now.
129
00:09:53,760 --> 00:09:55,261
Not ever.
130
00:09:55,345 --> 00:09:56,304
- [Letty] Yeah.
- Yeah!
131
00:09:56,387 --> 00:09:57,514
[Han] Yes, yes!
132
00:09:58,181 --> 00:09:59,432
To familia.
133
00:09:59,516 --> 00:10:00,892
- [Roman] Yeah.
- [Han] Yeah.
134
00:10:00,975 --> 00:10:02,101
[Mia] Yes. To familia.
135
00:10:02,936 --> 00:10:04,312
Siempre. Always.
136
00:10:04,395 --> 00:10:06,105
["Lotería" playing]
137
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
[Tej]
Hey, these new Nikes, man. Stop playing!
138
00:10:09,234 --> 00:10:10,109
Goddamn it.
139
00:10:10,193 --> 00:10:12,362
[Ramsey] Come on, Roman.
The agency put you in charge…
140
00:10:12,445 --> 00:10:13,613
…and you said I get to drive.
141
00:10:13,696 --> 00:10:16,491
See, what I really need
is I need your brain.
142
00:10:16,574 --> 00:10:17,575
[chuckles]
143
00:10:17,659 --> 00:10:19,494
Words Roman Pearce has never said.
144
00:10:19,577 --> 00:10:22,372
[chuckles] So, talk me through it again.
I need details.
145
00:10:22,455 --> 00:10:25,458
Yeah. The agency got a tip
on some stolen military hardware.
146
00:10:25,542 --> 00:10:27,627
Tomorrow a next-gen quantum computer chip…
147
00:10:27,710 --> 00:10:29,587
…will be transported
through the streets of Rome…
148
00:10:29,671 --> 00:10:31,506
…and they need us to steal it.
149
00:10:31,589 --> 00:10:33,883
I checked Roman's intel. It's legit.
150
00:10:33,967 --> 00:10:36,135
Course it's legit. We talking about Rome.
151
00:10:36,219 --> 00:10:38,513
Rome. Roman.
152
00:10:38,596 --> 00:10:41,641
Come on, man. That's like planning
a heist in my backyard.
153
00:10:41,724 --> 00:10:44,018
Only thing you know about Rome
is ro-man noodles.
154
00:10:44,102 --> 00:10:45,937
One thing you didn't explain to us…
155
00:10:46,020 --> 00:10:47,480
…is why the hell do we need a RC car…
156
00:10:47,564 --> 00:10:50,441
…a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
157
00:10:50,525 --> 00:10:51,526
Yes, I'm in.
158
00:10:51,609 --> 00:10:53,736
You are definitely going to
need all the brains you can get.
159
00:10:53,820 --> 00:10:54,821
You up to something.
160
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
Hey, Rome.
161
00:10:55,822 --> 00:10:57,824
Don't talk to me, man. Don't talk to me.
162
00:10:58,366 --> 00:10:59,701
- All right.
- You know what?
163
00:10:59,784 --> 00:11:02,871
The disrespect is gonna have to stop.
164
00:11:03,580 --> 00:11:04,747
Now!
165
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
[gulps]
166
00:11:06,583 --> 00:11:08,668
[clears throat] That's just...
You know what I'm saying?
167
00:11:08,751 --> 00:11:11,963
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
168
00:11:12,672 --> 00:11:14,215
[Roman] I see what's going on.
169
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
Tej, you think you slick, bro.
170
00:11:16,801 --> 00:11:18,803
Look at you, spying on me.
171
00:11:18,887 --> 00:11:21,890
What's up with this old boat anchor?
No fuel injection.
172
00:11:21,973 --> 00:11:24,475
I'd expect something
bigger and better from you, Dom.
173
00:11:24,559 --> 00:11:27,103
Little B and I are building it together.
174
00:11:27,186 --> 00:11:29,022
The carburetor forces him to listen.
175
00:11:29,105 --> 00:11:31,482
That's the problem nowadays.
Nobody listens anymore.
176
00:11:31,566 --> 00:11:32,984
Well, you better watch out.
177
00:11:33,067 --> 00:11:36,446
Little man's gonna be a better wrench
than any of us by the time he's 12.
178
00:11:36,529 --> 00:11:38,573
I mean, that's the whole point, isn't it?
179
00:11:39,824 --> 00:11:41,159
Pass it down.
180
00:11:41,701 --> 00:11:43,786
Each generation better than the last.
181
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
That's true.
182
00:11:46,539 --> 00:11:47,665
That's fatherhood.
183
00:11:49,709 --> 00:11:53,630
Come a long way from the two of us
popping gas trucks in the DR, huh?
184
00:11:53,713 --> 00:11:54,881
We sure did.
185
00:11:54,964 --> 00:11:56,799
Those were some tough times.
186
00:11:56,883 --> 00:11:58,927
Those were some great times.
187
00:11:59,010 --> 00:12:01,763
[remote-control car whirring]
188
00:12:05,642 --> 00:12:07,727
Oh, y'all was in a meeting?
189
00:12:07,810 --> 00:12:08,519
[chuckles]
190
00:12:08,603 --> 00:12:11,105
I'm sorry. I ain't
wanna interrupt y'all.
191
00:12:11,189 --> 00:12:12,815
Han, let's go, man.
192
00:12:12,899 --> 00:12:15,401
Roman asked if he could lead this mission.
193
00:12:16,277 --> 00:12:17,820
How could I tell him no?
194
00:12:17,904 --> 00:12:20,490
But you know I can't let them
go to Rome without you.
195
00:12:21,616 --> 00:12:22,825
Los Bandoleros for life.
196
00:12:22,909 --> 00:12:24,702
Los Bandoleros for life.
197
00:12:57,694 --> 00:12:59,654
[Abuelita] You honor his name.
198
00:13:17,338 --> 00:13:19,257
Hold us in your heart…
199
00:13:22,385 --> 00:13:24,345
…and you will never lose your way.
200
00:13:44,365 --> 00:13:46,200
[sighs]
201
00:13:46,284 --> 00:13:48,161
You will be better than me.
202
00:13:49,996 --> 00:13:51,581
[dog barking in distance]
203
00:14:02,467 --> 00:14:03,760
What are you looking at?
204
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
["Angel" playing]
205
00:14:09,515 --> 00:14:10,349
You.
206
00:14:12,393 --> 00:14:13,394
[chuckles]
207
00:14:15,229 --> 00:14:17,273
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
208
00:14:17,356 --> 00:14:19,484
♪ I'll pull you down eventually... ♪
209
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
How do you get more beautiful?
210
00:14:22,153 --> 00:14:24,906
♪ People like me break beautiful things ♪
211
00:14:26,240 --> 00:14:27,283
Is it here yet?
212
00:14:28,242 --> 00:14:29,243
No.
213
00:14:30,369 --> 00:14:32,288
It'll come when the time is right.
214
00:14:32,371 --> 00:14:33,581
[both chuckling]
215
00:14:33,664 --> 00:14:36,209
♪ People like me break beautiful things ♪
216
00:14:36,292 --> 00:14:39,462
♪ I give it all up to ease your pain
Yeah, I would do that all day ♪
217
00:14:39,545 --> 00:14:42,173
♪ I stepped back from the game
To keep you out of harm's way ♪
218
00:14:42,256 --> 00:14:45,468
♪ Risk it all for the game
But it take more than one person... ♪
219
00:14:46,761 --> 00:14:48,846
You know, when we were in the car today...
220
00:14:52,642 --> 00:14:54,268
B said, "Daddy"…
221
00:14:56,312 --> 00:14:57,730
"…you're never afraid."
222
00:14:59,107 --> 00:15:00,650
But I am.
223
00:15:04,403 --> 00:15:06,656
I'm afraid of losing a son.
224
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
[music ends]
225
00:15:10,618 --> 00:15:11,953
Or a wife.
226
00:15:16,999 --> 00:15:19,127
That's not gonna happen again.
227
00:15:26,884 --> 00:15:27,885
[chuckles]
228
00:15:35,518 --> 00:15:38,646
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
229
00:15:38,729 --> 00:15:40,189
But you know what you miss?
230
00:15:40,773 --> 00:15:41,774
What?
231
00:15:42,358 --> 00:15:43,276
Eternity…
232
00:15:44,193 --> 00:15:47,155
- …in this moment.
- [heartbeat thumping]
233
00:15:47,238 --> 00:15:49,532
[sirens wailing in distance]
234
00:16:11,721 --> 00:16:13,681
[panting]
235
00:16:15,141 --> 00:16:17,643
I'm as surprised as you are.
236
00:16:21,647 --> 00:16:24,817
I've imagined killing you
a thousand times.
237
00:16:25,484 --> 00:16:28,905
Last time there was six inches
of reinforced glass…
238
00:16:28,988 --> 00:16:31,866
- …guns and guards.
- No!
239
00:16:31,949 --> 00:16:33,534
I couldn't reach you then.
240
00:16:34,035 --> 00:16:35,286
Now I can.
241
00:16:35,369 --> 00:16:37,955
You're gonna wanna hear my last words.
242
00:16:38,039 --> 00:16:39,665
- Dom!
- No!
243
00:16:42,501 --> 00:16:43,502
[grunts]
244
00:16:46,631 --> 00:16:49,050
Did you hear Elena's last words…
245
00:16:50,509 --> 00:16:52,136
…before you killed her?
246
00:16:52,220 --> 00:16:55,890
Then don't you think I'd have
a goddamn good reason to be here?
247
00:16:55,973 --> 00:16:58,434
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
248
00:17:00,728 --> 00:17:02,146
[Letty whispering] Little B.
249
00:17:03,481 --> 00:17:04,941
Wake up, sweetie.
250
00:17:05,024 --> 00:17:06,567
We have an unwanted guest.
251
00:17:07,068 --> 00:17:08,110
You know what to do.
252
00:17:16,911 --> 00:17:18,704
[grunting]
253
00:17:20,373 --> 00:17:21,916
What is it that you want?
254
00:17:21,999 --> 00:17:23,042
To speak.
255
00:17:24,126 --> 00:17:25,294
[scoffs]
256
00:17:30,174 --> 00:17:32,093
I met the devil tonight.
257
00:17:34,095 --> 00:17:36,389
Honestly, I always thought it was me.
258
00:17:37,515 --> 00:17:39,558
So that was kind of disappointing.
259
00:17:39,642 --> 00:17:40,851
[elevator bell dings]
260
00:17:42,979 --> 00:17:44,897
He came to my door.
261
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
He let himself in.
262
00:17:53,739 --> 00:17:56,617
They say when you're facing death…
263
00:17:56,701 --> 00:17:59,078
…your life flashes before your eyes.
264
00:18:00,246 --> 00:18:01,372
Are they right?
265
00:18:07,044 --> 00:18:09,088
Let's start with who you are.
266
00:18:09,171 --> 00:18:11,507
Question most can't answer in a lifetime.
267
00:18:11,590 --> 00:18:12,800
You have three seconds.
268
00:18:13,384 --> 00:18:14,593
Mmm.
269
00:18:15,469 --> 00:18:19,765
Before you bleed out on my couch,
you might want to explain why you're here.
270
00:18:19,849 --> 00:18:21,392
I'm here…
271
00:18:22,685 --> 00:18:26,314
…because the enemy of my enemy…
272
00:18:27,857 --> 00:18:28,858
…is you.
273
00:18:29,692 --> 00:18:32,403
I am a man with no name.
274
00:18:33,112 --> 00:18:34,572
Heir to nothing.
275
00:18:35,323 --> 00:18:37,700
And I'm here for the same reasons you are.
276
00:18:38,534 --> 00:18:39,618
Dominic Toretto.
277
00:18:40,202 --> 00:18:42,121
You wanna kill Dom.
278
00:18:42,204 --> 00:18:43,539
Line's around the block.
279
00:18:43,622 --> 00:18:44,999
No, no, no.
280
00:18:45,082 --> 00:18:48,878
Never accept death when suffering is owed.
281
00:18:50,129 --> 00:18:51,881
But I need your help.
282
00:18:51,964 --> 00:18:54,550
Your toys and your tech.
283
00:18:54,633 --> 00:18:56,218
All your boys.
284
00:18:56,302 --> 00:18:59,388
- Because you're either with me, or...
- [hammer cocks]
285
00:18:59,472 --> 00:19:01,307
I don't play well with others.
286
00:19:01,390 --> 00:19:03,309
Then you'll have to watch
who you love most die.
287
00:19:03,392 --> 00:19:04,935
You're looking at who I love most.
288
00:19:05,019 --> 00:19:08,022
You thought you could
use my own move against me?
289
00:19:08,105 --> 00:19:09,815
I wasn't talking to you.
290
00:19:09,899 --> 00:19:11,817
I was talking to Zeke.
291
00:19:13,861 --> 00:19:14,820
Amir.
292
00:19:17,114 --> 00:19:18,616
Kevin's dad.
293
00:19:18,699 --> 00:19:20,576
[phones buzzing, chiming]
294
00:19:23,162 --> 00:19:24,497
Who could it be? [Chuckles]
295
00:19:27,833 --> 00:19:29,126
[muffled screaming]
296
00:19:31,545 --> 00:19:33,672
[screaming continues]
297
00:19:34,924 --> 00:19:36,008
Cute kids.
298
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
[grunting, groaning]
299
00:19:40,721 --> 00:19:41,722
Ooh.
300
00:19:46,727 --> 00:19:50,147
They all had something to take
except that poor bastard. [Chuckles]
301
00:19:50,231 --> 00:19:52,233
Not even a kitty cat.
302
00:19:53,192 --> 00:19:55,694
The rest of you have a choice.
303
00:19:56,612 --> 00:19:59,323
Me or...
304
00:20:05,287 --> 00:20:07,164
You wanna control the world.
305
00:20:09,708 --> 00:20:11,293
I just wanna punish it.
306
00:20:18,801 --> 00:20:19,969
I will remember this.
307
00:20:20,052 --> 00:20:21,637
I think everyone will.
308
00:20:22,847 --> 00:20:24,014
[equipment powers down]
309
00:20:24,098 --> 00:20:27,184
Oh, I need someone
to help me operate this, don't I?
310
00:20:27,268 --> 00:20:28,269
Nerds…
311
00:20:29,311 --> 00:20:30,312
…come with me.
312
00:20:31,105 --> 00:20:34,191
All right. You know what to do
if you wanna see your families again.
313
00:20:34,275 --> 00:20:35,276
Ciao.
314
00:20:39,071 --> 00:20:40,406
[elevator bell dings]
315
00:20:42,283 --> 00:20:43,534
[guns cocking]
316
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Kill her.
317
00:20:45,453 --> 00:20:46,829
[guns beeping]
318
00:20:46,912 --> 00:20:48,038
Shit.
319
00:20:50,833 --> 00:20:52,501
Did you think I would trust you?
320
00:20:54,295 --> 00:20:55,713
[device beeps]
321
00:20:58,048 --> 00:21:01,051
It is hard finding good help these days.
322
00:21:02,178 --> 00:21:04,263
[grunting, groaning]
323
00:21:13,647 --> 00:21:14,815
[grunting]
324
00:21:19,570 --> 00:21:20,988
[attacker shouts]
325
00:21:21,071 --> 00:21:22,156
[screams]
326
00:21:48,182 --> 00:21:49,558
[electricity powers down]
327
00:21:49,642 --> 00:21:51,060
[panting]
328
00:21:55,314 --> 00:21:56,690
[elevator bell dings]
329
00:21:59,568 --> 00:22:00,402
[both shout]
330
00:22:02,321 --> 00:22:03,614
[grunting, groaning]
331
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
[guard grunts]
332
00:22:22,007 --> 00:22:23,425
[straining]
333
00:22:28,097 --> 00:22:29,848
[screaming]
334
00:22:33,477 --> 00:22:34,770
[grunting]
335
00:22:40,943 --> 00:22:42,611
[grunts]
336
00:22:50,327 --> 00:22:51,787
[coughing]
337
00:22:53,956 --> 00:22:55,374
There's a war coming.
338
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
Sides are being chosen.
339
00:23:03,465 --> 00:23:06,010
And everyone you love will be destroyed.
340
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
[siren wailing]
341
00:23:14,768 --> 00:23:17,396
[radio chatter]
342
00:23:20,482 --> 00:23:21,859
[guard] Stand clear.
343
00:23:21,942 --> 00:23:24,111
[helicopter whirring]
344
00:23:27,823 --> 00:23:29,074
Lost six pints of blood.
345
00:23:29,158 --> 00:23:30,826
Normal person dies at four.
346
00:23:30,909 --> 00:23:33,829
We're shipping her back to our black site.
She may not make it.
347
00:23:33,912 --> 00:23:35,039
But did her story check out?
348
00:23:35,122 --> 00:23:38,000
We confirmed the shooting downtown,
but her tech wasn't there.
349
00:23:38,083 --> 00:23:40,711
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
350
00:23:40,794 --> 00:23:43,881
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
351
00:23:43,964 --> 00:23:47,676
I tried to get in touch with Roman,
Tej, Ramsey, Han. No answer.
352
00:23:47,760 --> 00:23:49,928
Any idea where they might be?
353
00:23:51,972 --> 00:23:53,140
In Rome.
354
00:23:54,433 --> 00:23:55,684
Working for you.
355
00:23:55,768 --> 00:23:57,936
Dom, we don't have a mission in Rome.
356
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
It's a setup.
357
00:24:01,607 --> 00:24:03,317
Shit.
358
00:24:03,817 --> 00:24:05,694
We're going to Rome.
359
00:24:05,778 --> 00:24:07,488
- Follow me.
- [agency guard] Yes, sir.
360
00:24:09,615 --> 00:24:10,741
[car engine starts]
361
00:24:14,370 --> 00:24:15,412
Son.
362
00:24:16,163 --> 00:24:18,332
You and I will finish that driving lesson.
363
00:24:19,875 --> 00:24:21,001
It's a promise.
364
00:24:23,545 --> 00:24:25,047
No matter what happens.
365
00:24:25,130 --> 00:24:27,341
And I always keep my promises.
366
00:24:28,050 --> 00:24:29,259
Head back up.
367
00:24:29,343 --> 00:24:31,804
["Bando" playing]
368
00:24:43,232 --> 00:24:47,653
So, can somebody please help me understand
how we're pulling off a mobile heist…
369
00:24:47,736 --> 00:24:49,321
…but I don't even get to drive?
370
00:24:49,405 --> 00:24:52,032
The sooner we break into the truck
and steal the chip…
371
00:24:52,116 --> 00:24:54,827
…the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
372
00:24:57,246 --> 00:24:58,872
Roman, the convoy's almost in position.
373
00:24:58,956 --> 00:25:01,875
Where the hell are you at? You're supposed
to be running interference.
374
00:25:01,959 --> 00:25:03,794
[Roman] Romey-Rome's in the building!
375
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
You see me shining, baby.
376
00:25:06,255 --> 00:25:07,923
We on my mission now.
377
00:25:08,006 --> 00:25:10,134
Yeah, we all know
that this is your mission.
378
00:25:10,217 --> 00:25:13,429
Because nobody else on earth
would put Han in an Alfa.
379
00:25:14,221 --> 00:25:17,558
You know, we'd already be there if Roman
wasn't driving Fort Knox on wheels.
380
00:25:17,641 --> 00:25:19,560
You know what's under this hood, baby?
381
00:25:20,269 --> 00:25:21,311
This car is sick.
382
00:25:23,063 --> 00:25:23,939
[laughs]
383
00:25:24,022 --> 00:25:27,443
What this old girl lacks in horsepower,
she makes up for in agility.
384
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
[Ramsey] Yeah, it's true.
385
00:25:28,694 --> 00:25:32,573
While the Lamborghini has a V10
with a stage 3 UGR twin-turbo kit…
386
00:25:32,656 --> 00:25:35,826
…the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
387
00:25:36,410 --> 00:25:37,453
What?
388
00:25:37,536 --> 00:25:39,538
Oh, that's right. I know stuff now.
389
00:25:40,330 --> 00:25:41,331
Will you marry me?
390
00:25:41,415 --> 00:25:43,542
[gasps] That's all it took?
391
00:25:48,589 --> 00:25:51,884
All those agency toys
and you still can't reach Roman?
392
00:25:51,967 --> 00:25:54,261
[Little Nobody] No cellphone,
emails, or text messages.
393
00:25:54,344 --> 00:25:56,054
Nothing's going through.
394
00:25:56,138 --> 00:25:58,390
I even tried swiping right
on Han's dating app.
395
00:26:00,225 --> 00:26:02,019
[Letty] Whoever sent him
on this bogus mission…
396
00:26:02,102 --> 00:26:04,396
…made for damn sure we couldn't warn them.
397
00:26:05,397 --> 00:26:07,524
Keep searching. They're close.
398
00:26:08,442 --> 00:26:10,736
- All right, everybody. Showtime.
- Here we go.
399
00:26:12,112 --> 00:26:13,572
[tires squealing]
400
00:26:19,536 --> 00:26:20,746
[Roman] In position.
401
00:26:20,829 --> 00:26:22,122
Cue Tiny Tej.
402
00:26:22,206 --> 00:26:23,624
[Tej] Wait, wait, wait. Hold up.
403
00:26:23,707 --> 00:26:25,834
Tiny Tej?
What are you talking about, Roman?
404
00:26:25,918 --> 00:26:26,919
[chuckles]
405
00:26:27,002 --> 00:26:29,588
- All right, all right. Fire 'em up!
- We never agreed on that.
406
00:26:29,671 --> 00:26:31,548
You said you wanted to drive.
407
00:26:31,632 --> 00:26:33,967
Now you driving. [Laughs]
408
00:26:34,051 --> 00:26:36,803
What you laughing at? Don't...
Where'd you even get that?
409
00:26:38,388 --> 00:26:40,265
Just so you know, Tiny Tej's brain?
410
00:26:40,349 --> 00:26:41,475
Still bigger than yours.
411
00:26:41,558 --> 00:26:43,143
[laughs, clears throat]
412
00:26:49,399 --> 00:26:52,194
[both coughing]
413
00:26:56,281 --> 00:26:57,699
[Han] Back is blind.
414
00:26:57,783 --> 00:27:00,369
[Roman] Watch out, ladies.
This ain't nun ya business.
415
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
It's time to shine.
416
00:27:02,287 --> 00:27:03,539
[groaning]
417
00:27:05,249 --> 00:27:06,583
Come on.
418
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
[both groan]
419
00:27:09,711 --> 00:27:10,963
[Tej grunts]
420
00:27:11,630 --> 00:27:12,965
[both panting]
421
00:27:13,757 --> 00:27:14,550
[grunts]
422
00:27:14,633 --> 00:27:15,759
[grunts]
423
00:27:18,720 --> 00:27:19,930
[beeps]
424
00:27:22,724 --> 00:27:23,767
[guard grunts]
425
00:27:24,810 --> 00:27:25,769
[Ramsey grunts]
426
00:27:27,479 --> 00:27:29,565
We're in. I have the wheel.
427
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
[beeping]
428
00:27:31,149 --> 00:27:32,359
We're locked inside.
429
00:27:32,442 --> 00:27:34,570
The truck's being steered remotely.
430
00:27:36,738 --> 00:27:38,865
[humming]
431
00:27:40,158 --> 00:27:41,743
[Ramsey] But not without any gear!
432
00:27:41,827 --> 00:27:42,786
- [Tej grunts]
- [engine revs]
433
00:27:42,869 --> 00:27:44,580
[humming]
434
00:27:45,455 --> 00:27:48,083
And a one, and a two, and a...
435
00:27:52,838 --> 00:27:54,172
[laughing] Oh!
436
00:27:54,256 --> 00:27:56,717
[people screaming, exclaiming]
437
00:27:57,968 --> 00:28:00,095
Holy shit! What happened?
438
00:28:01,013 --> 00:28:02,222
Put a little too much in, huh?
439
00:28:02,306 --> 00:28:03,348
Ready?
440
00:28:05,058 --> 00:28:06,435
[screaming]
441
00:28:06,518 --> 00:28:07,728
[grunts]
442
00:28:10,939 --> 00:28:12,649
[laughing]
443
00:28:12,733 --> 00:28:14,359
That was awesome!
444
00:28:14,443 --> 00:28:15,485
Ooh.
445
00:28:15,569 --> 00:28:16,778
Scusi!
446
00:28:17,946 --> 00:28:19,197
[both exclaim]
447
00:28:19,281 --> 00:28:20,699
They're stealing our truck.
448
00:28:20,782 --> 00:28:22,618
[Ramsey] And with us inside.
449
00:28:24,494 --> 00:28:27,289
Just got reports
of two explosions near the Forum.
450
00:28:27,372 --> 00:28:28,707
[people shouting]
451
00:28:28,790 --> 00:28:29,833
That's them.
452
00:28:34,546 --> 00:28:37,841
Ready? And... [electronic whirring]
453
00:28:37,924 --> 00:28:39,760
Wait, you hear that?
What the hell is that?
454
00:28:39,843 --> 00:28:40,761
I have no idea.
455
00:28:42,137 --> 00:28:44,097
[whirring continues]
456
00:28:44,181 --> 00:28:45,182
Oh, shit.
457
00:28:45,265 --> 00:28:46,391
That's a big-ass bomb.
458
00:28:46,475 --> 00:28:48,143
- What?
- Bomb!
459
00:28:48,226 --> 00:28:51,063
Roman, you said this was carrying chips
for a supercomputer.
460
00:28:51,146 --> 00:28:52,731
That is not a chip. It's a bomb.
461
00:28:54,149 --> 00:28:55,651
What happens if it goes off?
462
00:28:55,734 --> 00:28:57,444
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
463
00:28:57,527 --> 00:28:59,738
The Seven Hills of Rome will be down
to two and a half.
464
00:28:59,821 --> 00:29:02,783
City-wide devastation,
countless lives lost.
465
00:29:02,866 --> 00:29:04,409
You know, the thing bombs do.
466
00:29:04,493 --> 00:29:06,244
We're coming to you.
467
00:29:10,791 --> 00:29:13,001
All right, dorks. What are we blowing up?
468
00:29:13,085 --> 00:29:14,169
What?
469
00:29:14,252 --> 00:29:16,463
The Vatican? Wow.
470
00:29:17,381 --> 00:29:18,799
Okay. I'll do it.
471
00:29:18,882 --> 00:29:20,592
But you guys are going to hell.
472
00:29:22,135 --> 00:29:23,387
[Dom] That's their truck.
473
00:29:27,432 --> 00:29:29,393
Oh, thank God. Dom, Letty.
474
00:29:29,476 --> 00:29:31,937
Ooh. Look who's here.
You're right on time, Dominic.
475
00:29:32,020 --> 00:29:33,605
Turn off the encrypted radio.
476
00:29:34,314 --> 00:29:35,399
[beeps]
477
00:29:35,482 --> 00:29:36,775
Ramsey?
478
00:29:36,858 --> 00:29:38,944
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
479
00:29:39,027 --> 00:29:42,239
It's a DM79 Sub nautical
high-yield neutron mine.
480
00:29:42,322 --> 00:29:44,408
[pedestrians shouting]
481
00:29:44,491 --> 00:29:48,245
Ah! Found it. I can disarm it
with an agency kill switch.
482
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
I just need physical hands on the device.
483
00:29:50,414 --> 00:29:51,790
We have to stop that truck.
484
00:29:51,873 --> 00:29:54,209
Sorry, Captain America.
Can't let you do that.
485
00:29:54,292 --> 00:29:55,585
[tires squealing]
486
00:29:55,669 --> 00:29:58,088
[Letty] We gotta hurry.
The truck is speeding up!
487
00:30:00,173 --> 00:30:01,383
We got to block its path.
488
00:30:01,466 --> 00:30:02,759
[Letty] I'm gonna get ahead of it.
489
00:30:02,843 --> 00:30:05,095
Ramsey, Tej, strap in.
490
00:30:07,848 --> 00:30:09,349
Whoop.
491
00:30:10,517 --> 00:30:12,018
[groaning]
492
00:30:12,602 --> 00:30:14,229
Mmm.
493
00:30:19,484 --> 00:30:20,318
[laughs]
494
00:30:23,989 --> 00:30:26,241
Dom, go ahead. I'm pinched.
495
00:30:27,993 --> 00:30:29,202
Dominic.
496
00:30:29,286 --> 00:30:30,495
[engine revs]
497
00:30:31,163 --> 00:30:32,247
Come on.
498
00:30:33,915 --> 00:30:35,333
Damn it, he's fast.
499
00:30:39,129 --> 00:30:40,213
[grunts]
500
00:30:43,133 --> 00:30:44,509
Really? Clothesline?
501
00:30:44,593 --> 00:30:47,554
Well, we can't drive it.
Guess we're just gonna have to roll it.
502
00:30:53,477 --> 00:30:54,311
[Ramsey grunts]
503
00:31:01,651 --> 00:31:02,778
[both scream]
504
00:31:07,282 --> 00:31:09,910
Holy shit!
The truck's about to go over the hill.
505
00:31:09,993 --> 00:31:11,453
We have to crash into it.
506
00:31:11,536 --> 00:31:12,913
We have to what?
507
00:31:15,499 --> 00:31:17,042
[grunts]
508
00:31:17,125 --> 00:31:18,460
[screaming]
509
00:31:26,510 --> 00:31:28,595
I'm so sorry, my gold baby!
510
00:31:30,722 --> 00:31:32,182
[Roman] It's not stopping.
511
00:31:35,185 --> 00:31:36,853
[Han] Dom, the bomb is out.
512
00:31:38,939 --> 00:31:41,274
Everybody, stay clear. I got this.
513
00:31:41,358 --> 00:31:42,984
No. We got this.
514
00:31:56,331 --> 00:31:57,707
[Dom] Letty!
515
00:32:07,509 --> 00:32:09,928
[people clamoring]
516
00:32:10,011 --> 00:32:11,513
Have we made them all terrorists?
517
00:32:11,596 --> 00:32:13,098
Their images have been fed
to the authorities.
518
00:32:13,181 --> 00:32:14,516
All right, Bob!
519
00:32:14,599 --> 00:32:16,935
I gotta go kill that jerk
who's trying to disarm my bomb.
520
00:32:17,018 --> 00:32:18,228
It's always something, you know?
521
00:32:18,311 --> 00:32:21,606
Oh. Remember, I still have your family,
so don't go anywhere.
522
00:32:23,024 --> 00:32:25,527
[clamoring continues]
523
00:32:36,872 --> 00:32:38,373
[siren blares]
524
00:32:39,749 --> 00:32:41,668
[officers speaking Italian]
525
00:32:44,546 --> 00:32:46,172
[shouts]
526
00:32:54,931 --> 00:32:56,808
Buongiorno, Roma.
527
00:32:57,434 --> 00:32:58,643
[in English] All right.
528
00:33:02,230 --> 00:33:05,066
[through radio, distorted] ♪ 'O sole ♪
529
00:33:05,150 --> 00:33:08,111
♪ 'O sole mio... ♪
530
00:33:08,778 --> 00:33:09,946
Now, who the hell is that?
531
00:33:10,030 --> 00:33:11,531
Hey, there he is!
532
00:33:11,615 --> 00:33:14,534
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
533
00:33:14,618 --> 00:33:17,078
Can't wait to see you get out of this one'
[laughs]
534
00:33:17,704 --> 00:33:18,747
[screaming]
535
00:33:22,626 --> 00:33:24,586
[Reyes's son] Oh, Letty!
536
00:33:25,503 --> 00:33:27,172
I think I've found our guy.
537
00:33:27,255 --> 00:33:28,423
Hey, Letty.
538
00:33:28,506 --> 00:33:30,258
Vaffanculo! [blows raspberry]
539
00:33:30,884 --> 00:33:31,551
I'm on him.
540
00:33:45,398 --> 00:33:46,858
That pump's gonna blow.
541
00:33:54,324 --> 00:33:56,576
- [screaming]
- [exclaims]
542
00:34:07,170 --> 00:34:08,588
[laughs]
543
00:34:12,717 --> 00:34:13,760
[shouting]
544
00:34:13,843 --> 00:34:15,303
[gunfire]
545
00:34:40,036 --> 00:34:41,913
[Dom] Little Nobody, you're up.
546
00:34:41,997 --> 00:34:43,540
- Come on.
- [horn honks]
547
00:34:47,502 --> 00:34:48,545
[beeping]
548
00:34:48,628 --> 00:34:50,797
Moving to dis... Peekaboo.
549
00:34:50,880 --> 00:34:52,048
[laughs]
550
00:34:59,264 --> 00:35:01,766
- Get out of there! It's gonna blow!
- Oh, shit.
551
00:35:02,475 --> 00:35:04,185
[beeping intensifies]
552
00:35:05,270 --> 00:35:06,563
Boom.
553
00:35:21,661 --> 00:35:23,163
[clamoring]
554
00:35:39,804 --> 00:35:40,805
[screaming]
555
00:36:07,624 --> 00:36:09,542
We need to jam the detonator now.
556
00:36:09,626 --> 00:36:11,503
I got it, I got it. Letty, don't lose him.
557
00:36:13,838 --> 00:36:17,467
I can lock onto your location and transmit
cellular interference through your phone.
558
00:36:17,550 --> 00:36:20,220
That should jam his detonator
and buy us some time.
559
00:36:22,972 --> 00:36:23,973
[static on radio]
560
00:36:24,057 --> 00:36:24,891
Letty!
561
00:36:28,603 --> 00:36:30,313
[screaming]
562
00:36:32,774 --> 00:36:33,733
[grunts]
563
00:36:42,492 --> 00:36:43,493
[cackles]
564
00:37:00,135 --> 00:37:01,427
[grunts]
565
00:37:07,642 --> 00:37:09,018
Bravo!
566
00:37:09,102 --> 00:37:12,313
It's getting tricky, guys.
I can't stay on him for much longer.
567
00:37:12,397 --> 00:37:14,190
Ramsey, how deep is that river?
568
00:37:14,274 --> 00:37:15,692
The Tiber? Uh...
569
00:37:16,401 --> 00:37:19,320
Sixty feet. I mean,
the water could smother the explosion…
570
00:37:19,404 --> 00:37:21,614
…reduce its power by ten times maybe.
571
00:37:21,698 --> 00:37:23,158
[static on radio]
572
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
[officers speaking Italian]
573
00:37:39,048 --> 00:37:40,592
[Letty] Damn it.
574
00:37:41,301 --> 00:37:44,220
[laughing]
You missed me by that much, baby!
575
00:37:44,888 --> 00:37:45,972
[grunts]
576
00:37:47,974 --> 00:37:49,684
I lost him. He's gone.
577
00:37:50,435 --> 00:37:53,813
Damn. He's out of our reach.
We can't jam the signal anymore.
578
00:37:53,897 --> 00:37:55,148
Bad news, Dom.
579
00:37:55,231 --> 00:37:57,358
- I'm back in business.
- [beeping]
580
00:37:57,442 --> 00:37:58,651
[beeping]
581
00:38:06,993 --> 00:38:08,745
You've got 30 seconds to save Rome.
582
00:38:11,039 --> 00:38:14,125
[Ramsey] Dom, he armed the bomb
and you're almost at the river.
583
00:38:31,601 --> 00:38:32,644
[exhales]
584
00:38:40,318 --> 00:38:41,653
[brakes screech]
585
00:38:48,243 --> 00:38:50,286
- [Reyest's son] Fifteen seconds, Dom.
- [grunts]
586
00:38:50,370 --> 00:38:52,580
Dom, listen to me.
587
00:38:52,664 --> 00:38:54,749
The Vatican's within the blast radius.
588
00:38:54,832 --> 00:38:57,585
Get out of there.
You've done everything you could.
589
00:38:57,669 --> 00:38:58,628
Not everything.
590
00:39:02,882 --> 00:39:03,925
[clamoring]
591
00:39:06,469 --> 00:39:07,387
[Reyes's son] Five.
592
00:39:09,472 --> 00:39:10,473
Four.
593
00:39:13,226 --> 00:39:14,185
Three.
594
00:39:16,771 --> 00:39:17,772
Two.
595
00:39:19,899 --> 00:39:20,942
One.
596
00:39:28,366 --> 00:39:29,826
[grunting]
597
00:39:29,909 --> 00:39:31,869
[explosion]
598
00:39:31,953 --> 00:39:34,080
- [grunts]
- [tires screech]
599
00:39:52,473 --> 00:39:55,018
- [officers speaking Italian]
- [civilians screaming]
600
00:39:55,685 --> 00:39:57,312
[clamoring]
601
00:39:57,395 --> 00:39:58,730
[panting]
602
00:40:01,441 --> 00:40:03,234
[Han] What have we done?
603
00:40:03,318 --> 00:40:05,194
- [alarms blaring]
- [civilians screaming]
604
00:40:06,779 --> 00:40:10,158
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
605
00:40:10,908 --> 00:40:12,410
[church bells tolling]
606
00:40:12,493 --> 00:40:13,995
Come find me.
607
00:40:14,996 --> 00:40:16,873
Your pain has just begun.
608
00:40:18,833 --> 00:40:20,251
I'll see you soon, Dom.
609
00:40:20,335 --> 00:40:20,960
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
610
00:40:21,044 --> 00:40:24,714
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
611
00:40:24,797 --> 00:40:26,132
[speaking French]
612
00:40:26,215 --> 00:40:27,842
[speaking Icelandic]
613
00:40:27,925 --> 00:40:29,969
[speaking Spanish]
614
00:40:30,053 --> 00:40:30,970
...a large military weapon.
615
00:40:31,054 --> 00:40:32,805
[speaking Arabic]
616
00:40:32,889 --> 00:40:34,974
[reporter 1 ] The Vatican has sustained
some structural damage.
617
00:40:35,058 --> 00:40:36,601
But no lives were claimed.
618
00:40:36,684 --> 00:40:37,894
[speaking Kannada]
619
00:40:37,977 --> 00:40:40,480
Authorities have identified the terrorists
as these five individuals.
620
00:40:40,563 --> 00:40:41,814
[speaking French]
621
00:40:41,898 --> 00:40:44,359
...says these five individuals,
led by this man…
622
00:40:44,442 --> 00:40:45,693
- …Dominic Toretto.
- Toretto.
623
00:40:45,777 --> 00:40:46,944
- Toretto.
- Dominic Toretto.
624
00:40:47,028 --> 00:40:48,488
[reporter 1 ] Dominic Toretto.
625
00:40:49,155 --> 00:40:51,616
Law enforcement is working across borders…
626
00:40:51,699 --> 00:40:54,786
…mobilizing an international fugitive hunt
of unprecedented scale.
627
00:40:54,869 --> 00:40:56,662
[agency tech] I'm sorry, sir.
I don't know how she got in.
628
00:40:56,746 --> 00:40:58,706
I do. I stole your badge.
629
00:40:58,790 --> 00:41:00,833
I'm done with it now, though. Thanks.
630
00:41:01,376 --> 00:41:03,127
Well, if it isn't, um...
631
00:41:03,211 --> 00:41:05,963
Honestly, I don't know what to call you.
Little Miss Nobody?
632
00:41:06,047 --> 00:41:07,840
How about you call me by my actual name?
633
00:41:07,924 --> 00:41:11,260
Last I heard, Tess,
you were running ops in Damascus.
634
00:41:11,344 --> 00:41:14,263
You think you can walk in this room
just 'cause your daddy's an agency legend?
635
00:41:14,347 --> 00:41:17,266
I'm here because someone needs to speak
on behalf of the defense.
636
00:41:17,350 --> 00:41:20,686
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
637
00:41:20,770 --> 00:41:23,356
Casualties were kept to a minimum,
but the impact was global.
638
00:41:23,439 --> 00:41:25,441
And what do you think happened in Italy?
639
00:41:25,525 --> 00:41:30,321
Oh, sightseeing, eating bucatini,
stealing a 20-kiloton bomb.
640
00:41:30,405 --> 00:41:32,573
Oh, come on, Aimee.
That's bullshit and you know it.
641
00:41:32,657 --> 00:41:33,825
Careful now.
642
00:41:33,908 --> 00:41:36,619
With Little Nobody out of commission
and your daddy in the wind…
643
00:41:36,702 --> 00:41:38,579
…you're talking to the new boss.
644
00:41:39,414 --> 00:41:40,706
Showtime.
645
00:41:40,790 --> 00:41:43,167
Los Angeles, 2001.
646
00:41:43,251 --> 00:41:45,336
Humble roots, local kids…
647
00:41:45,420 --> 00:41:48,005
…street racers who became hijackers.
648
00:41:48,089 --> 00:41:52,844
Graduated to high-speed smuggling,
mobile jailbreaks, train robberies.
649
00:41:52,927 --> 00:41:55,054
If it could be done in a car, they did it.
650
00:41:55,138 --> 00:41:58,766
If it violates the laws
of God and gravity, they did it twice.
651
00:41:58,850 --> 00:42:00,184
You write that yourself?
652
00:42:01,269 --> 00:42:04,480
We first took notice in 2011, Rio…
653
00:42:04,564 --> 00:42:08,693
…when they robbed a drug kingpin,
Hernan Reyes, left his body on a bridge.
654
00:42:08,776 --> 00:42:12,363
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential.
655
00:42:12,447 --> 00:42:14,657
So he recruited them.
Freelance, of course.
656
00:42:14,740 --> 00:42:19,454
They ran missions for us in Abu Dhabi,
Tokyo, London, New York, Tbilisi.
657
00:42:19,537 --> 00:42:22,123
If you ask me,
we should have cut ties years back…
658
00:42:22,206 --> 00:42:24,000
…but they had their champions.
659
00:42:24,083 --> 00:42:27,462
That's their MO.
To corrupt law enforcement.
660
00:42:27,545 --> 00:42:28,754
Brian O'Conner.
661
00:42:28,838 --> 00:42:30,798
Elena Neves. Luke Hobbs.
662
00:42:30,882 --> 00:42:32,550
Everyone becomes family.
663
00:42:32,633 --> 00:42:34,719
It's like a cult with cars.
664
00:42:34,802 --> 00:42:37,180
Even Tess's dear old dad.
665
00:42:39,223 --> 00:42:42,560
So we're all just a barbecue
and a beer away from corruption?
666
00:42:42,643 --> 00:42:43,644
What's your point?
667
00:42:43,728 --> 00:42:45,521
Point is, they're criminals.
668
00:42:45,605 --> 00:42:47,398
Rome was a matter of time.
669
00:42:47,482 --> 00:42:49,317
They've stolen hundreds
of millions of dollars…
670
00:42:49,400 --> 00:42:52,862
…and at least one nuclear sub.
671
00:42:52,945 --> 00:42:56,199
The real question is,
how did we let this go on so long?
672
00:42:56,282 --> 00:42:59,368
This family has gotten their hands dirty
to keep ours clean.
673
00:42:59,452 --> 00:43:02,371
They've driven to the gates of hell
and back for this agency.
674
00:43:02,455 --> 00:43:05,374
Something is not right with Rome.
It can't be.
675
00:43:05,458 --> 00:43:07,877
It can and it is.
676
00:43:07,960 --> 00:43:11,047
The agency is better than this.
We are smarter than this.
677
00:43:11,130 --> 00:43:13,132
We should be standing with Dom
and his family.
678
00:43:13,216 --> 00:43:14,800
That is the very least that we can do.
679
00:43:14,884 --> 00:43:16,802
If we don't act,
this blows back on all of us.
680
00:43:16,886 --> 00:43:18,846
The fallout will be existential.
681
00:43:20,848 --> 00:43:23,184
I'm asking for full green-light authority.
682
00:43:23,768 --> 00:43:26,062
Kill or capture the Toretto clan
by any means.
683
00:43:26,145 --> 00:43:27,647
[Tess] Aimee, what are you doing?
684
00:43:27,730 --> 00:43:30,316
[chiming]
685
00:43:33,527 --> 00:43:34,946
[buzzer sounds]
686
00:43:35,029 --> 00:43:37,031
Looks like the ayes have it.
687
00:43:37,114 --> 00:43:38,950
As your direct superior…
688
00:43:39,033 --> 00:43:41,202
…I don't give a shit
about anybody's heart of gold…
689
00:43:41,285 --> 00:43:43,204
…and I hate barbecues.
690
00:43:43,871 --> 00:43:46,332
You know I'd make a freight train
take a dirt road…
691
00:43:46,415 --> 00:43:49,502
…so do not get in my way.
692
00:43:52,380 --> 00:43:53,547
Okay.
693
00:43:57,009 --> 00:43:58,511
I'll go my own way.
694
00:43:59,095 --> 00:44:00,596
["Won't Back Down" playing]
695
00:44:00,680 --> 00:44:03,808
♪ My world has fallen ♪
696
00:44:04,600 --> 00:44:05,851
[explosions]
697
00:44:05,935 --> 00:44:08,896
♪ I'm falling to my knees ♪
698
00:44:10,314 --> 00:44:11,607
♪ Oh, yeah ♪
699
00:44:11,691 --> 00:44:16,195
♪ And now I feel my hands trembling ♪
700
00:44:16,279 --> 00:44:21,075
♪ Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again ♪
701
00:44:24,745 --> 00:44:25,830
[gasps]
702
00:44:27,540 --> 00:44:30,459
- [sighs]
- When Rome falls, so does the world.
703
00:44:30,543 --> 00:44:33,546
[scoffs] Well, it ain't no Roman holiday.
704
00:44:34,380 --> 00:44:36,424
And you're no Gregory Peck.
705
00:44:36,507 --> 00:44:37,633
Hmm.
706
00:44:38,342 --> 00:44:39,677
My family?
707
00:44:39,760 --> 00:44:42,513
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
708
00:44:43,764 --> 00:44:45,850
[exhales deeply] They've taken Letty.
709
00:44:47,476 --> 00:44:49,687
- Who's they?
- The agency.
710
00:44:49,770 --> 00:44:53,316
And you've just shot to number one
on the world's Most Wanted list.
711
00:44:53,399 --> 00:44:56,694
Whoever did this wanted to
sever your ties to the agency…
712
00:44:56,777 --> 00:44:58,779
…and isolate you from your family.
713
00:44:58,863 --> 00:45:01,991
Any attempt to contact your team
will be traced.
714
00:45:02,074 --> 00:45:04,577
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
715
00:45:04,660 --> 00:45:07,038
You'll need a medium for that.
Or a magician.
716
00:45:07,121 --> 00:45:09,165
He's done his disappearing act.
717
00:45:09,248 --> 00:45:11,000
Just get the message out.
718
00:45:11,917 --> 00:45:14,920
Tell him I'm ready to have that Belgian,
and he'll know where to go.
719
00:45:15,004 --> 00:45:16,922
I've got a message for you, ducky.
720
00:45:17,590 --> 00:45:18,966
The world is on fire…
721
00:45:19,050 --> 00:45:22,928
…and you want to keep running
into the burning building to save lives…
722
00:45:23,012 --> 00:45:25,890
…but eventually,
the building's gonna collapse on you.
723
00:45:25,973 --> 00:45:27,433
I don't care about dying.
724
00:45:29,477 --> 00:45:32,646
I only care about
protecting the people that I love.
725
00:45:34,231 --> 00:45:36,609
You know why gladiators
never had families?
726
00:45:36,692 --> 00:45:37,860
Why?
727
00:45:37,943 --> 00:45:41,572
Because they knew that every day
might be their last.
728
00:45:42,239 --> 00:45:45,117
You're choosing a lonely way, my darling.
729
00:45:46,160 --> 00:45:48,120
Can't take anyone with you.
730
00:46:09,433 --> 00:46:10,935
Bring God's Eye online.
731
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
- [operator] Yes, sir.
- [agency tech] Initiating.
732
00:46:13,104 --> 00:46:16,315
Get me Toretto and the others' locations,
to the millimeter.
733
00:46:16,399 --> 00:46:17,983
[agency tech] Sir, we have a problem.
734
00:46:18,067 --> 00:46:20,486
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
735
00:46:20,569 --> 00:46:21,654
Tess.
736
00:46:21,737 --> 00:46:23,906
I guess her visit
wasn't purely a social call.
737
00:46:23,989 --> 00:46:25,116
Do me a favor.
738
00:46:25,199 --> 00:46:28,285
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
739
00:46:28,369 --> 00:46:31,622
As for the rest,
our fugitives aren't unknown quantities.
740
00:46:31,705 --> 00:46:34,708
Toretto has a sister, a son.
741
00:46:35,292 --> 00:46:36,794
Until we find him…
742
00:46:37,962 --> 00:46:39,213
…find his family.
743
00:46:45,177 --> 00:46:47,596
[video game music playing]
744
00:46:59,316 --> 00:47:01,694
[chuckling] Oh!
745
00:47:01,777 --> 00:47:03,904
- [Mia] Again!
- [giggles] Yeah!
746
00:47:03,988 --> 00:47:05,072
Wow.
747
00:47:05,156 --> 00:47:07,867
Are you cheating on your favorite auntie?
748
00:47:07,950 --> 00:47:09,910
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
749
00:47:09,994 --> 00:47:11,078
Winning's winning.
750
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
Where have I heard that one before?
751
00:47:15,332 --> 00:47:16,500
Go! Go!
752
00:47:16,584 --> 00:47:17,918
[Mia grunts]
753
00:47:18,002 --> 00:47:19,336
[grunts]
754
00:47:19,420 --> 00:47:21,338
Search everywhere. We need them alive.
755
00:47:25,259 --> 00:47:26,218
[grunts]
756
00:47:26,760 --> 00:47:28,554
Get on the ground! Get on the ground!
757
00:47:31,557 --> 00:47:34,310
- No! Mia! Let her go!
- [groans]
758
00:47:35,769 --> 00:47:36,937
[grunting]
759
00:47:38,856 --> 00:47:40,274
Run!
760
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
- [clattering]
- [glass shattering]
761
00:47:46,197 --> 00:47:47,740
[gasps, screams]
762
00:47:48,407 --> 00:47:50,784
- [laughs, grunts]
- [gasps, screams]
763
00:48:00,836 --> 00:48:02,004
[breathes heavily]
764
00:48:02,087 --> 00:48:04,089
- [doorknob jiggling]
- [person grunts]
765
00:48:06,884 --> 00:48:07,843
What's up?
766
00:48:08,427 --> 00:48:09,929
- Uncle Jakob?
- Your dad sent me.
767
00:48:10,554 --> 00:48:12,097
[gunfire]
768
00:48:12,181 --> 00:48:13,474
Change of plans.
769
00:48:18,187 --> 00:48:19,396
[agents groan]
770
00:48:19,480 --> 00:48:20,606
[grunts]
771
00:48:22,274 --> 00:48:24,485
[agents grunting]
772
00:48:31,492 --> 00:48:34,828
Don't move! I said don't move!
773
00:48:40,751 --> 00:48:42,461
- [bone cracks]
- [screams]
774
00:49:07,528 --> 00:49:09,196
[roars]
775
00:49:10,531 --> 00:49:12,241
[screams]
776
00:49:15,744 --> 00:49:16,870
Do you have Little B?
777
00:49:16,954 --> 00:49:17,955
Yeah.
778
00:49:18,038 --> 00:49:19,039
[Jakob] B!
779
00:49:19,582 --> 00:49:21,125
[all grunting]
780
00:49:21,208 --> 00:49:22,001
Freeze!
781
00:49:23,752 --> 00:49:25,212
[growls]
782
00:49:29,550 --> 00:49:30,551
- You okay?
- Yeah.
783
00:49:36,056 --> 00:49:37,558
[breathes heavily]
784
00:49:37,641 --> 00:49:38,684
Are you okay?
785
00:49:42,479 --> 00:49:43,355
B!
786
00:49:44,648 --> 00:49:46,066
Come, come.
787
00:49:49,945 --> 00:49:52,114
- Who the hell were those guys?
- Agency.
788
00:49:52,197 --> 00:49:55,075
Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
789
00:49:55,159 --> 00:49:57,953
- I gotta get to Brian and the kids.
- Dom sent me to take him.
790
00:49:58,037 --> 00:50:00,331
Remember that place we said we'd go
if the world went to hell?
791
00:50:00,414 --> 00:50:02,458
Dom wants the team to meet there.
792
00:50:02,541 --> 00:50:03,792
Yeah.
793
00:50:03,876 --> 00:50:05,169
Okay, look.
794
00:50:05,252 --> 00:50:07,296
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob, okay?
795
00:50:07,379 --> 00:50:09,131
You do whatever he says. Yeah?
796
00:50:09,214 --> 00:50:11,634
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
797
00:50:13,177 --> 00:50:14,678
Protect him with your life.
798
00:50:16,847 --> 00:50:19,183
- I love you, Jakey.
- I love you too, sis.
799
00:50:20,809 --> 00:50:21,977
Let's do it.
800
00:50:26,649 --> 00:50:28,233
[engine starts]
801
00:50:30,402 --> 00:50:33,697
Oh, my God!
802
00:50:36,825 --> 00:50:38,118
Yo!
803
00:50:38,202 --> 00:50:39,787
It's not that one.
804
00:50:39,870 --> 00:50:40,913
It's this one.
805
00:50:42,831 --> 00:50:44,124
[sighs] Yep.
806
00:50:46,710 --> 00:50:47,795
Wait, but...
807
00:50:48,462 --> 00:50:50,547
Hmm? [Grunts]
808
00:50:51,090 --> 00:50:52,841
[tires squealing]
809
00:50:52,925 --> 00:50:55,135
["In Nome Del Padre" playing]
810
00:51:13,028 --> 00:51:14,947
[music continues playing]
811
00:51:15,030 --> 00:51:16,907
[chattering]
812
00:51:20,160 --> 00:51:21,662
I'm looking for someone.
813
00:51:23,205 --> 00:51:25,499
You boys look like you could use a drink.
814
00:51:25,582 --> 00:51:27,710
How about a round on me? Huh?
815
00:51:28,419 --> 00:51:32,005
As a matter of fact, I will buy
as many rounds as they can handle.
816
00:51:33,132 --> 00:51:35,884
[in Italian]
817
00:51:35,968 --> 00:51:36,802
[thug] Stronza.
818
00:51:36,885 --> 00:51:39,638
- [music continues playing]
- [grunting]
819
00:51:44,893 --> 00:51:46,186
[gunshot]
820
00:51:46,270 --> 00:51:47,938
[in English] Shots? No?
821
00:51:48,021 --> 00:51:49,648
Shots?
822
00:51:52,568 --> 00:51:53,569
[chuckles]
823
00:51:56,113 --> 00:51:57,322
[music ends]
824
00:51:58,073 --> 00:51:59,575
Beers. Two of 'em.
825
00:52:01,034 --> 00:52:02,286
Thanks.
826
00:52:03,412 --> 00:52:04,621
Cheers.
827
00:52:06,457 --> 00:52:07,791
[groans]
828
00:52:08,375 --> 00:52:10,294
Queenie told me I could find you here.
829
00:52:10,794 --> 00:52:12,045
Belgian?
830
00:52:12,629 --> 00:52:14,339
Mr. Nobody said he had a daughter.
831
00:52:14,923 --> 00:52:16,425
He did?
832
00:52:16,508 --> 00:52:20,387
Well, now that he's gone missing…
833
00:52:20,471 --> 00:52:22,014
…I came in from the cold.
834
00:52:22,097 --> 00:52:24,892
Your dad kept the agency in line.
835
00:52:24,975 --> 00:52:27,436
Now it feels like
all the anchors have been cut.
836
00:52:28,020 --> 00:52:31,648
In a world where there is
no code… …no one's safe.
837
00:52:32,524 --> 00:52:33,859
You're right.
838
00:52:33,942 --> 00:52:37,154
The agency has turned its back
on everything it stood for.
839
00:52:37,237 --> 00:52:40,157
The new boss, Aimee,
he's coming for you with everything.
840
00:52:40,991 --> 00:52:43,410
I'm buying you some time.
841
00:52:43,494 --> 00:52:44,495
And…
842
00:52:45,454 --> 00:52:48,457
…borrowed their, uh...
little tracking device thingy.
843
00:52:49,041 --> 00:52:51,043
- [beeping]
- Look familiar?
844
00:52:51,126 --> 00:52:52,628
- [Dom] God's Eye.
- Mm-hmm.
845
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
I'd put that in a vault somewhere.
846
00:52:54,379 --> 00:52:57,674
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
847
00:52:58,258 --> 00:53:01,178
I pulled a screen grab off of
the traffic cam that they missed…
848
00:53:01,261 --> 00:53:02,971
…put it in God's Eye.
849
00:53:03,055 --> 00:53:04,348
There was a hit in Rio.
850
00:53:04,431 --> 00:53:07,351
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
851
00:53:07,935 --> 00:53:08,852
Reyes.
852
00:53:08,936 --> 00:53:12,147
Hernan Reyes? Still pretty dead…
853
00:53:12,231 --> 00:53:14,358
…but he has a son, Dante.
854
00:53:16,819 --> 00:53:18,529
So you're gonna have to get me to Rio.
855
00:53:18,612 --> 00:53:21,573
That's your second wish.
You have one more.
856
00:53:22,699 --> 00:53:23,909
Letty.
857
00:53:27,287 --> 00:53:30,123
Letty's in a black site prison
off of every map.
858
00:53:30,207 --> 00:53:31,416
Then get her out.
859
00:53:31,500 --> 00:53:32,960
Nobody can.
860
00:53:33,043 --> 00:53:34,795
Nobody would.
861
00:53:34,878 --> 00:53:37,422
Dom, I'm so sorry…
862
00:53:37,506 --> 00:53:40,133
…but what you're asking me to do
is impossible.
863
00:53:43,887 --> 00:53:45,848
[sighs]
864
00:53:48,350 --> 00:53:50,102
Nothing's impossible.
865
00:53:53,689 --> 00:53:55,440
You just have to have faith.
866
00:54:00,237 --> 00:54:02,197
[ship horn blowing]
867
00:54:03,448 --> 00:54:05,993
[Tej, Han and Ramsey coughing]
868
00:54:07,035 --> 00:54:10,038
[Tej] Sneaking us out of Rome in
a shipping container full of aftershave.
869
00:54:10,122 --> 00:54:11,790
That was a terrible idea, Roman.
870
00:54:12,708 --> 00:54:14,835
Wait, I think I lost my sense of smell.
871
00:54:14,918 --> 00:54:16,837
That is not aftershave. That is tear gas.
872
00:54:16,920 --> 00:54:19,506
Hey, man. I don't know
what y'all are talking about.
873
00:54:20,257 --> 00:54:21,508
You know what I mean? [Chuckles]
874
00:54:21,592 --> 00:54:22,926
I smell magic.
875
00:54:23,010 --> 00:54:24,386
I took a bottle for myself.
876
00:54:24,469 --> 00:54:26,972
This is all thanks to you.
You know that, right?
877
00:54:27,055 --> 00:54:30,809
No, see, you just gotta
follow my lead as a leader.
878
00:54:30,893 --> 00:54:34,438
You see what I'm saying?
I'm a natural-born leader.
879
00:54:34,521 --> 00:54:35,731
Where are we?
880
00:54:35,814 --> 00:54:37,774
[Roman] I brought you back home, Ramsey.
881
00:54:37,858 --> 00:54:41,528
[Ramsey] The city with the most amount
of surveillance cameras. Perfect.
882
00:54:51,663 --> 00:54:53,707
Dad know you drive this thing?
883
00:54:53,790 --> 00:54:56,043
He should. I raced him in it.
884
00:54:56,919 --> 00:54:58,712
And just so you know, in the '90s…
885
00:54:58,795 --> 00:55:01,548
…if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
886
00:55:02,132 --> 00:55:06,011
Like it or not, it's still a 'stang.
So, you know, respect.
887
00:55:08,347 --> 00:55:09,598
You know what?
888
00:55:10,849 --> 00:55:11,975
Traveling music.
889
00:55:13,977 --> 00:55:16,939
["Good Vibrations" playing]
890
00:55:17,773 --> 00:55:20,233
I got this car when I was 13.
891
00:55:20,317 --> 00:55:23,028
Did the repaint myself'
Rebuilt the motor, too.
892
00:55:23,904 --> 00:55:25,072
Ah.
893
00:55:25,155 --> 00:55:27,574
Sometimes you just can't help
what you love, kid.
894
00:55:27,658 --> 00:55:29,743
Are you gonna tell me
where we're going?
895
00:55:30,577 --> 00:55:31,745
[music volume decreases]
896
00:55:32,329 --> 00:55:35,082
A place of mine your dad knows.
We're gonna meet him there.
897
00:55:35,165 --> 00:55:36,291
So he's okay?
898
00:55:37,918 --> 00:55:39,002
We'll meet him there.
899
00:55:42,589 --> 00:55:44,549
[music volume increases]
900
00:55:45,717 --> 00:55:47,928
♪ I wanna feel sweat
Coming out your pores ♪
901
00:55:48,553 --> 00:55:50,263
This guy was an underwear model.
902
00:55:50,347 --> 00:55:51,306
What?
903
00:55:51,390 --> 00:55:52,516
[chuckles] Oh, yeah.
904
00:55:52,599 --> 00:55:54,184
Here we go and...
905
00:55:54,267 --> 00:55:56,269
Little B's bringing it back.
It's a boomerang.
906
00:55:56,353 --> 00:55:57,729
It's a boomerang, maybe.
907
00:55:57,813 --> 00:55:58,605
Huh?
908
00:55:58,689 --> 00:56:01,066
Oh, look at you!
909
00:56:01,650 --> 00:56:03,735
That's feeling it.
That's called feeling the vibrations.
910
00:56:03,819 --> 00:56:06,363
It's just energy, man. It's energy.
It's vibrations.
911
00:56:06,947 --> 00:56:08,657
♪ Feel it! Feel it! ♪
912
00:56:08,740 --> 00:56:09,783
♪ Come on! Come on! ♪
913
00:56:12,285 --> 00:56:13,829
[door buzzes]
914
00:56:16,999 --> 00:56:19,334
- [guard] You're clear, Director.
- [buzzing]
915
00:56:19,876 --> 00:56:21,169
[door buzzes]
916
00:56:27,300 --> 00:56:30,637
Fancy coat. Expensive earrings.
917
00:56:31,680 --> 00:56:33,515
Those gotta hurt.
918
00:56:33,598 --> 00:56:35,642
You really brought out the big guns, huh?
919
00:56:36,727 --> 00:56:38,520
I'm not here for the agency.
920
00:56:39,646 --> 00:56:41,398
You could've confiscated that.
921
00:56:41,982 --> 00:56:45,694
That scar on your left wrist,
you got it the night you met Dom.
922
00:56:45,777 --> 00:56:47,320
He said he was showing off.
923
00:56:48,113 --> 00:56:51,783
I put an ultrasonic jammer on the audio,
but the cameras can still see us.
924
00:56:53,493 --> 00:56:56,496
Look, I'm gonna get you out of here,
but it's gonna take some time.
925
00:56:56,580 --> 00:56:59,583
Time is what I don't have.
I need to get back to Dom.
926
00:56:59,666 --> 00:57:01,793
I'm no good to anyone in this cage.
927
00:57:01,877 --> 00:57:05,380
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
928
00:57:05,964 --> 00:57:07,716
Game recognizes game.
929
00:57:08,925 --> 00:57:11,720
If I make this move,
there's no coming back.
930
00:57:11,803 --> 00:57:13,472
I like it already.
931
00:57:14,347 --> 00:57:17,142
Okay. First, let's get
you out of this cell.
932
00:57:17,225 --> 00:57:19,519
It's gonna hurt' -Hmm?
933
00:57:19,603 --> 00:57:20,812
- [grunts]
- [groans]
934
00:57:20,896 --> 00:57:22,522
- Work with me.
- [strains]
935
00:57:22,606 --> 00:57:24,733
- [guard 1 ] Open the door.
- [guard 2] Knock it down.
936
00:57:24,816 --> 00:57:26,902
Guards! Guards!
937
00:57:26,985 --> 00:57:28,111
Help!
938
00:57:28,195 --> 00:57:29,529
[guard 3] Let her go! Let her go!
939
00:57:29,613 --> 00:57:30,614
[Tess gasps]
940
00:57:32,074 --> 00:57:33,325
[door buzzes]
941
00:57:36,036 --> 00:57:37,370
Really?
942
00:57:37,454 --> 00:57:39,790
["Furious" playing]
943
00:57:56,598 --> 00:57:58,517
[engines revving]
944
00:58:10,570 --> 00:58:12,405
[engines revving]
945
00:58:17,410 --> 00:58:20,205
[crowd chattering, laughing]
946
00:58:23,750 --> 00:58:27,462
[crowd cheering, applauding]
947
00:58:27,546 --> 00:58:30,757
["Toretto" playing]
948
00:58:34,344 --> 00:58:36,012
[cheering]
949
00:58:36,096 --> 00:58:37,389
Que surpresa!
950
00:58:38,598 --> 00:58:39,808
Look at this.
951
00:58:39,891 --> 00:58:41,643
None of this happens without you.
952
00:58:42,227 --> 00:58:43,228
Welcome home.
953
00:58:43,311 --> 00:58:45,272
- Good to see you, bro.
- DIOGO, good to see you.
954
00:58:45,355 --> 00:58:47,274
Ah! Look at you.
955
00:58:47,357 --> 00:58:49,609
So, uh, I hear you
got a little heat on you.
956
00:58:49,693 --> 00:58:51,653
Nah, I'm just looking for someone.
957
00:58:51,736 --> 00:58:53,321
How can we help?
958
00:58:53,405 --> 00:58:55,365
[in Portuguese]
959
00:58:57,033 --> 00:58:58,451
[in English] You already did.
960
00:58:58,535 --> 00:58:59,536
[laughs]
961
00:59:01,329 --> 00:59:02,330
[sighs]
962
00:59:02,414 --> 00:59:04,749
[crowd chattering, cheering]
963
00:59:04,833 --> 00:59:07,085
[engine revving]
964
00:59:07,169 --> 00:59:10,505
["Te Cura" playing]
965
00:59:10,589 --> 00:59:11,798
[in Portuguese]
966
00:59:16,761 --> 00:59:19,097
[in English] I need you to meet somebody.
A GOAT. A living legend, literally.
967
00:59:19,181 --> 00:59:20,974
[in Portuguese]
968
00:59:22,726 --> 00:59:24,728
[in English] You must be
in the winner's circle tonight.
969
00:59:24,811 --> 00:59:27,522
I see you put in a RB26 in that, right?
970
00:59:27,606 --> 00:59:29,733
L24 would never handle this much boost.
971
00:59:29,816 --> 00:59:33,486
- My boy back home would approve.
- I'm not looking for anyone's approval.
972
00:59:34,779 --> 00:59:37,574
Before you get ahead of yourself,
look around you.
973
00:59:38,158 --> 00:59:40,577
We're all looking for a little validation.
974
00:59:40,660 --> 00:59:43,205
- You racing or what?
- Trust me, you don't want that smoke.
975
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
I'm not here for pink slips tonight.
976
00:59:45,123 --> 00:59:46,291
[in Portuguese]
977
00:59:49,377 --> 00:59:51,171
[in English] You and everyone here.
978
00:59:51,254 --> 00:59:53,965
[crowd applauding]
979
01:00:00,347 --> 01:00:02,599
Yeah!
980
01:00:02,682 --> 01:00:06,019
- [shouting]
- [crowd clamoring, applauding]
981
01:00:09,105 --> 01:00:11,608
A million dollars
for whoever can beat me.
982
01:00:11,691 --> 01:00:13,151
DIOGO, here.
983
01:00:13,735 --> 01:00:14,903
Yes. [Gasps]
984
01:00:14,986 --> 01:00:16,029
Isabel.
985
01:00:16,112 --> 01:00:17,322
[in Portuguese]
986
01:00:18,907 --> 01:00:20,492
[in English]
There will be a race tonight, yes?
987
01:00:20,575 --> 01:00:22,953
- Yeah, maybe.
- Pretty please, with me on top.
988
01:00:23,036 --> 01:00:24,663
[sucks teeth, gasps]
989
01:00:26,039 --> 01:00:27,707
Dominic Toretto.
990
01:00:28,750 --> 01:00:30,210
I knew you would come for me.
991
01:00:30,919 --> 01:00:33,129
I'm sorry we didn't get to meet in Roma.
992
01:00:33,213 --> 01:00:34,714
We were both so busy.
993
01:00:35,507 --> 01:00:37,509
I'm Dante. Enchanté.
994
01:00:38,510 --> 01:00:43,598
And you were fantástico.
Fabuloso. O Cara.
995
01:00:43,682 --> 01:00:45,308
He saved the Vatican.
996
01:00:45,892 --> 01:00:48,103
Who does that? [Scoffs] Seriously.
997
01:00:48,186 --> 01:00:50,188
The Pope? God?
998
01:00:50,272 --> 01:00:52,565
By the way, did you see what I did there?
999
01:00:52,649 --> 01:00:56,444
The ball through the city was a bit
of an homage to my family's safe.
1000
01:00:56,528 --> 01:00:58,363
Except it was on fire.
1001
01:01:01,366 --> 01:01:02,784
You remember my father?
1002
01:01:03,785 --> 01:01:05,120
Hernan Reyes.
1003
01:01:05,203 --> 01:01:06,454
Yes.
1004
01:01:06,538 --> 01:01:09,624
I remember he thought he had his foot
on this city's neck.
1005
01:01:09,708 --> 01:01:12,836
But you know what happened?
I took him down.
1006
01:01:14,254 --> 01:01:16,506
Let's not argue in front of the children.
1007
01:01:17,090 --> 01:01:18,508
You are absolutely right.
1008
01:01:19,301 --> 01:01:22,762
My father was a horrible man,
very bad daddy…
1009
01:01:24,264 --> 01:01:25,890
…but I kind of liked him.
1010
01:01:25,974 --> 01:01:28,393
And you took him from me
when you stole our money…
1011
01:01:28,476 --> 01:01:30,729
…and left us with nothing but suffering.
1012
01:01:31,313 --> 01:01:33,273
Well, that's what I came here for.
1013
01:01:34,357 --> 01:01:36,067
To end that suffering.
1014
01:01:37,819 --> 01:01:39,571
Oh, and I didn't take that money.
1015
01:01:40,363 --> 01:01:41,364
[chuckles]
1016
01:01:42,490 --> 01:01:43,950
I burned it.
1017
01:01:45,327 --> 01:01:46,328
Uh-oh.
1018
01:01:46,953 --> 01:01:51,207
Well, Brazil is mine, and I own this city.
1019
01:01:52,125 --> 01:01:53,585
[crowd gasps]
1020
01:01:53,668 --> 01:01:54,878
Ooh.
1021
01:01:59,090 --> 01:02:01,092
You people think you can buy everything.
1022
01:02:03,136 --> 01:02:04,471
But you can't buy the streets.
1023
01:02:04,554 --> 01:02:05,555
[crowd grunts]
1024
01:02:10,226 --> 01:02:11,603
[DIOGO] We stand with Dom.
1025
01:02:15,732 --> 01:02:17,650
Well, this is awkward. [Clears throat]
1026
01:02:18,610 --> 01:02:22,447
So how about we all just start shooting
each other and see what happens?
1027
01:02:22,530 --> 01:02:24,699
Or we race.
1028
01:02:24,783 --> 01:02:26,284
If you win, you take me in.
1029
01:02:26,826 --> 01:02:27,827
If you lose...
1030
01:02:30,538 --> 01:02:31,539
Don't lose.
1031
01:02:32,540 --> 01:02:34,751
You all came
'cause you wanted to see a race.
1032
01:02:34,834 --> 01:02:36,336
[guns cocking]
1033
01:02:39,214 --> 01:02:40,340
Let's race!
1034
01:02:40,423 --> 01:02:42,258
[crowd cheering]
1035
01:02:42,342 --> 01:02:44,844
["Sigue La Fiesta" playing]
1036
01:03:00,777 --> 01:03:02,112
[whistles]
1037
01:03:03,405 --> 01:03:04,322
[blows kiss]
1038
01:03:05,365 --> 01:03:06,574
[engines revving]
1039
01:03:07,367 --> 01:03:08,368
Ouch.
1040
01:03:11,079 --> 01:03:12,288
[blows raspberry]
1041
01:03:12,372 --> 01:03:13,623
[engines revving]
1042
01:03:16,709 --> 01:03:19,504
Ooh. Black on black look good.
1043
01:03:20,088 --> 01:03:24,592
I know what you're thinking, and, yes,
the carpet matches the drapes. Thank you.
1044
01:03:25,927 --> 01:03:27,095
[inhales deeply]
1045
01:03:29,347 --> 01:03:32,225
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1046
01:03:32,725 --> 01:03:34,310
I have butterflies.
1047
01:03:34,394 --> 01:03:37,939
You're just so impressive.
You've won so many races.
1048
01:03:38,022 --> 01:03:39,149
Everyone loves you.
1049
01:03:40,984 --> 01:03:42,527
You've saved so many lives.
1050
01:03:43,069 --> 01:03:44,070
I know.
1051
01:03:44,863 --> 01:03:46,114
It's like you're a…
1052
01:03:47,115 --> 01:03:48,324
…a saint.
1053
01:03:49,200 --> 01:03:50,577
Saint Dominic.
1054
01:03:53,037 --> 01:03:54,622
And I've been studying you.
1055
01:03:56,166 --> 01:03:57,375
And watching you.
1056
01:03:58,668 --> 01:04:00,170
I can't figure it out.
1057
01:04:01,171 --> 01:04:02,172
How...
1058
01:04:04,841 --> 01:04:05,967
How do you choose?
1059
01:04:08,052 --> 01:04:09,846
How do you choose the ones you save?
1060
01:04:19,772 --> 01:04:21,357
[engines revving]
1061
01:04:22,692 --> 01:04:25,278
["Gasolina" playing]
1062
01:04:37,624 --> 01:04:40,293
[speaking Portuguese]
1063
01:04:43,963 --> 01:04:46,257
[engines revving]
1064
01:04:46,341 --> 01:04:48,343
[crowd cheering]
1065
01:04:53,014 --> 01:04:54,015
[in Portuguese]
1066
01:04:54,516 --> 01:04:56,184
[grunts]
1067
01:05:05,610 --> 01:05:06,903
[grunts] Come on.
1068
01:05:08,655 --> 01:05:09,948
Yahoo!
1069
01:05:17,956 --> 01:05:19,499
Yeah!
1070
01:05:26,714 --> 01:05:28,549
I'm beating you, baby.
1071
01:05:36,933 --> 01:05:39,519
Oh. You're too eager.
1072
01:05:39,602 --> 01:05:41,104
That's what I'm talking about!
1073
01:05:42,939 --> 01:05:43,982
[device beeping]
1074
01:05:53,491 --> 01:05:55,410
Oh, no, no, no. You shouldn't do that.
1075
01:06:00,206 --> 01:06:01,582
[device beeping rapidly]
1076
01:06:01,666 --> 01:06:03,209
[in Portuguese]
1077
01:06:03,293 --> 01:06:05,378
[in English] Dominic, who will you choose?
1078
01:06:08,298 --> 01:06:09,549
Who you gonna choose, Dom?
1079
01:06:10,967 --> 01:06:12,302
Are you gonna save her?
1080
01:06:14,846 --> 01:06:16,264
Or are you gonna save him?
1081
01:06:16,347 --> 01:06:18,558
Let's go, baby! This race is mine!
1082
01:06:18,641 --> 01:06:19,851
[device beeping rapidly]
1083
01:06:21,311 --> 01:06:23,313
Eeny, meeny, miny...
1084
01:06:25,106 --> 01:06:26,441
[in Portuguese]
1085
01:06:26,524 --> 01:06:28,693
[in English]
Looks like you made your choice.
1086
01:06:28,776 --> 01:06:29,694
Finally! [Cheers]
1087
01:06:31,529 --> 01:06:32,864
[gasps]
1088
01:06:33,406 --> 01:06:36,326
[imitating sobbing] Oh, no, DIOGO!
1089
01:06:39,454 --> 01:06:41,080
Trick question. Everyone dies.
1090
01:06:41,164 --> 01:06:43,458
And one, two, three.
1091
01:06:44,292 --> 01:06:45,877
[speaking Portuguese, gasps]
1092
01:06:46,794 --> 01:06:47,795
[device beeping]
1093
01:06:50,465 --> 01:06:51,799
Boom!
1094
01:06:51,883 --> 01:06:53,051
[gasps]
1095
01:06:55,178 --> 01:06:56,304
Yeah!
1096
01:06:58,264 --> 01:06:59,682
[screams]
1097
01:07:01,809 --> 01:07:03,144
Yeah!
1098
01:07:04,103 --> 01:07:06,397
I win, baby! [Laughs]
1099
01:07:06,981 --> 01:07:10,401
Keep coming, Dom!
There's so much more fun to be had!
1100
01:07:11,652 --> 01:07:14,030
[Dom grunts] Come on.
1101
01:08:07,583 --> 01:08:09,168
Good morning, sunshine.
1102
01:08:10,044 --> 01:08:11,254
Goddamn it.
1103
01:08:11,337 --> 01:08:12,880
["Vai Sentando" playing]
1104
01:08:13,548 --> 01:08:15,883
[Dante] And then he was like, "boom!"
And I was like, "blam!"
1105
01:08:15,967 --> 01:08:18,386
And she was like, "What?"
I was like, "Shut up."
1106
01:08:18,469 --> 01:08:20,847
And now I'm the best racer in the world,
so...
1107
01:08:20,930 --> 01:08:21,973
[sniffs, blows]
1108
01:08:22,056 --> 01:08:24,016
Do not touch that. Let it dry.
1109
01:08:24,100 --> 01:08:25,518
[sighs]
1110
01:08:25,601 --> 01:08:26,936
[flies buzzing]
1111
01:08:27,019 --> 01:08:28,354
You guys look fantastic.
1112
01:08:29,564 --> 01:08:32,900
I know the black is very slimming
and very scary…
1113
01:08:32,984 --> 01:08:35,445
…but the pastels, you know,
they're in season…
1114
01:08:35,528 --> 01:08:37,947
…and I feel like it tones down
the masculinity a little bit…
1115
01:08:38,030 --> 01:08:39,699
…which we all need these days.
1116
01:08:40,741 --> 01:08:43,077
Did you know... Listen to me.
1117
01:08:43,161 --> 01:08:46,289
Did you know that I was legally dead
for two minutes?
1118
01:08:46,372 --> 01:08:47,498
Two minutes.
1119
01:08:48,166 --> 01:08:50,084
Bob... [snaps fingers]... pay attention.
1120
01:08:50,168 --> 01:08:51,377
And you know what I saw?
1121
01:08:52,044 --> 01:08:53,254
Nothing.
1122
01:08:53,337 --> 01:08:55,214
Not a goddamn thing.
1123
01:08:56,299 --> 01:08:57,967
But I do feel like…
1124
01:08:58,551 --> 01:09:02,346
…once he, uh... cracked my skull open,
it just opened my mind.
1125
01:09:02,430 --> 01:09:04,098
[flies buzzing]
1126
01:09:04,182 --> 01:09:05,725
Yeah, that's deep, right?
1127
01:09:06,767 --> 01:09:09,020
You're absolutely right, Bob.
We should get back to work.
1128
01:09:09,103 --> 01:09:10,146
[groans]
1129
01:09:10,938 --> 01:09:12,315
Such a stickler.
1130
01:09:13,483 --> 01:09:15,860
All right. [Sighs] Let's see.
1131
01:09:15,943 --> 01:09:17,195
Should we take all their money?
1132
01:09:17,278 --> 01:09:18,446
[flies buzzing]
1133
01:09:19,113 --> 01:09:21,199
[chuckles] You! You are evil.
1134
01:09:21,782 --> 01:09:23,493
Thank you for listening.
1135
01:09:23,576 --> 01:09:25,077
So, mi casa es su casa.
1136
01:09:25,161 --> 01:09:27,497
Let these dry. Finish those mojitos…
1137
01:09:27,580 --> 01:09:30,208
…and someone's gonna come
and bury you guys soon.
1138
01:09:30,291 --> 01:09:31,667
I'm gonna go wash my hair.
1139
01:09:31,751 --> 01:09:32,877
[flies buzzing]
1140
01:09:32,960 --> 01:09:35,588
["Passin' Me By" playing on car radio]
1141
01:09:43,763 --> 01:09:46,807
♪ Now in my younger days
I used to sport a shag ♪
1142
01:09:46,891 --> 01:09:49,185
♪ When I went to school
I carried lunch in a bag ♪
1143
01:09:49,268 --> 01:09:51,938
♪ With a apple for my teacher
'Cause I knew I'd get a kiss ♪
1144
01:09:52,021 --> 01:09:54,857
♪ Always got mad
When the class was dismissed ♪
1145
01:09:54,941 --> 01:09:55,983
[music stops]
1146
01:09:59,362 --> 01:10:00,196
[grunts]
1147
01:10:00,279 --> 01:10:01,864
- No. What?
- [car door creaks]
1148
01:10:01,948 --> 01:10:03,282
[Jakob] Okay.
1149
01:10:05,451 --> 01:10:06,452
All right.
1150
01:10:09,121 --> 01:10:12,250
Whoa. Cool! What is that?
1151
01:10:12,333 --> 01:10:14,043
That's a technical tool kit.
1152
01:10:14,126 --> 01:10:16,045
Don't worry.
It's just a bunch of awesome stuff…
1153
01:10:16,128 --> 01:10:18,214
…that you're never gonna get to use, okay?
1154
01:10:19,882 --> 01:10:22,009
Eyes open. Hold still.
1155
01:10:22,093 --> 01:10:24,053
Don't smile like that. It's unsettling.
1156
01:10:24,136 --> 01:10:25,263
[camera shutter clicks]
1157
01:10:25,346 --> 01:10:26,514
Sweet.
1158
01:10:26,597 --> 01:10:28,599
- Your new name is Chester.
- Chester?
1159
01:10:28,683 --> 01:10:32,395
And you're on a kayaking trip
with your handsome, ripped Uncle "Roger."
1160
01:10:33,312 --> 01:10:34,272
All right.
1161
01:10:35,273 --> 01:10:37,900
Now, time to get you some new clothes.
1162
01:10:37,984 --> 01:10:40,653
Something a little more chic
than PJ pants, all right?
1163
01:10:41,445 --> 01:10:42,697
From a gas station?
1164
01:10:42,780 --> 01:10:44,198
From a gas station.
1165
01:10:45,032 --> 01:10:46,242
[sighs]
1166
01:10:48,661 --> 01:10:50,538
[Roman] See, I just don't understand.
1167
01:10:50,621 --> 01:10:53,374
Why would the agency
turn they backs on us…
1168
01:10:53,457 --> 01:10:55,334
…after all we've done for them?
1169
01:10:55,418 --> 01:10:59,130
[Han] That madman pinned it all on us,
and now we're public enemy number one.
1170
01:10:59,213 --> 01:11:01,674
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1171
01:11:01,757 --> 01:11:03,968
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1172
01:11:04,051 --> 01:11:05,511
And we gotta get ready to fight.
1173
01:11:05,595 --> 01:11:08,764
Wait, so we need guns, artillery, tanks?
1174
01:11:08,848 --> 01:11:12,101
Yeah, but how are we gonna get that
with no money?
1175
01:11:12,602 --> 01:11:14,228
- What?
- We've been hacked.
1176
01:11:14,312 --> 01:11:16,564
Look. Every account.
1177
01:11:16,647 --> 01:11:20,192
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1178
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
He took everything.
1179
01:11:21,360 --> 01:11:23,487
We got heisted during our own heist.
1180
01:11:23,571 --> 01:11:25,406
- Just decrypt the block chain.
- I'm on it.
1181
01:11:25,489 --> 01:11:26,741
We can find the transaction hash.
1182
01:11:26,824 --> 01:11:28,784
- Gets us the receiving IPs.
- Right, the IPs.
1183
01:11:28,868 --> 01:11:29,910
- [Ramsey] Exactly.
- English.
1184
01:11:29,994 --> 01:11:33,080
Following our money, genius.
We're trying to see where he sent it.
1185
01:11:33,164 --> 01:11:36,542
The coding is next-level.
I've never seen anything like this.
1186
01:11:36,626 --> 01:11:38,127
We need more computing power.
1187
01:11:38,711 --> 01:11:42,465
- How we gonna do that if we broke?
- What do you mean, "we" broke?
1188
01:11:45,134 --> 01:11:48,846
Wait, you holding out on us?
No wonder you've been so calm.
1189
01:11:48,929 --> 01:11:51,557
Bro, what do you think this is, bro?
1190
01:11:52,141 --> 01:11:54,143
You know what? Turn around.
1191
01:11:54,226 --> 01:11:57,688
What do you mean, "turn around"?
Man, I'm a grown-ass...
1192
01:11:59,899 --> 01:12:02,860
- [Ramsey] What are you doing?
- [Tej] Hey, Roman, do not...
1193
01:12:03,819 --> 01:12:05,029
Please tell me…
1194
01:12:05,655 --> 01:12:07,198
…you're not wearing Spanx.
1195
01:12:07,281 --> 01:12:09,492
Oh, this ain't Spanx. These banks.
1196
01:12:09,575 --> 01:12:12,828
But it's okay, bro. I got you. All right?
[chuckles]
1197
01:12:12,912 --> 01:12:13,954
You know what I mean?
1198
01:12:18,542 --> 01:12:20,044
Yeah. That's for you.
1199
01:12:21,003 --> 01:12:23,047
That's for you. Let me see.
1200
01:12:23,130 --> 01:12:25,883
Han, you're always good for the bag…
1201
01:12:25,966 --> 01:12:29,011
…'cause the bag always
come back, you know.
1202
01:12:29,095 --> 01:12:33,015
So what I need from all of y'all...
I need receipts.
1203
01:12:33,683 --> 01:12:35,768
Who is you talking to? I got your receipt.
1204
01:12:37,186 --> 01:12:39,230
So where do we go to shop off the grid?
1205
01:12:41,232 --> 01:12:42,233
I know a place.
1206
01:12:59,166 --> 01:13:00,835
Wait. The agency is after us.
1207
01:13:00,918 --> 01:13:03,337
- Aren't they gonna see our faces?
- Yeah, I'm counting on it.
1208
01:13:03,421 --> 01:13:06,799
First rule of trade craft, you can't
lose a tail if they don't find you.
1209
01:13:07,383 --> 01:13:09,385
- Oh, sorry. I'll just... Wait.
- Sorry.
1210
01:13:09,468 --> 01:13:11,345
- You know what?
- We'll just... If you wanna...
1211
01:13:11,429 --> 01:13:13,514
- We'll stay here. You guys go around.
- Go around?
1212
01:13:13,597 --> 01:13:14,890
Go around.
1213
01:13:16,225 --> 01:13:18,686
[camera beeping]
1214
01:13:20,229 --> 01:13:22,273
[agency tech]
Just got a hit on the boy and his uncle.
1215
01:13:22,356 --> 01:13:23,774
The rest of the team is still in Europe.
1216
01:13:23,858 --> 01:13:25,317
We're interfacing
with local authorities.
1217
01:13:25,401 --> 01:13:26,193
Forget authorities.
1218
01:13:26,277 --> 01:13:28,946
They've been outrunning the cops
since they could reach the gas pedal.
1219
01:13:29,029 --> 01:13:32,867
Get word to every snitch, smuggler, hitter
and hacker we've ever used.
1220
01:13:32,950 --> 01:13:34,535
Money talks and so will they.
1221
01:13:35,661 --> 01:13:37,413
We're getting an alert on Black Site A.
1222
01:13:37,496 --> 01:13:39,331
Tess just visited Ortiz.
1223
01:13:40,040 --> 01:13:41,208
They have a nice chat?
1224
01:13:43,419 --> 01:13:45,838
Guess not. Run it back for me.
1225
01:13:48,841 --> 01:13:50,426
Stop. Zoom in.
1226
01:13:52,636 --> 01:13:56,015
Back trace her flight path.
Find out where she was before this.
1227
01:13:56,098 --> 01:13:57,057
[typing]
1228
01:13:57,141 --> 01:13:58,267
That's where Dom is.
1229
01:14:13,699 --> 01:14:15,659
You knew who I was all along,
didn't you?
1230
01:14:15,743 --> 01:14:17,661
From the moment I saw you.
1231
01:14:17,745 --> 01:14:22,041
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1232
01:14:24,084 --> 01:14:25,586
Just like you do.
1233
01:14:26,253 --> 01:14:27,254
[scoffs]
1234
01:14:27,755 --> 01:14:29,089
We were nothing alike.
1235
01:14:29,173 --> 01:14:31,175
She was the good sister.
1236
01:14:31,842 --> 01:14:33,677
Always putting others first.
1237
01:14:33,761 --> 01:14:35,805
Always doing what was right.
1238
01:14:37,932 --> 01:14:38,933
[inhales deeply]
1239
01:14:39,016 --> 01:14:41,936
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1240
01:14:43,312 --> 01:14:45,231
Why the good one and not me?
1241
01:14:47,149 --> 01:14:48,150
[sniffles]
1242
01:14:55,866 --> 01:14:58,828
[Dom] You're wrong
about not being anything like her.
1243
01:15:00,246 --> 01:15:02,248
You think that's what she wants to hear?
1244
01:15:05,167 --> 01:15:07,127
A cop and a street racer.
1245
01:15:07,795 --> 01:15:09,213
I'll tell you something.
1246
01:15:09,797 --> 01:15:12,049
They travel down the same road
long enough…
1247
01:15:14,635 --> 01:15:17,388
…and they realize
how much alike they really are.
1248
01:15:20,266 --> 01:15:21,767
Trust me.
1249
01:15:22,977 --> 01:15:24,061
I know.
1250
01:15:33,863 --> 01:15:36,073
She's still doing it, isn't she?
1251
01:15:39,702 --> 01:15:41,620
She's still helping people.
1252
01:15:46,417 --> 01:15:47,793
She's helping us.
1253
01:15:50,546 --> 01:15:54,341
You know, Elena, she knew everything
about the Reyes family.
1254
01:15:55,009 --> 01:15:56,385
After they killed her husband…
1255
01:15:56,468 --> 01:15:58,929
…she dedicated her life
trying to take them down.
1256
01:15:59,763 --> 01:16:01,765
I think I still have her files.
1257
01:16:03,976 --> 01:16:06,353
[Roman]
So, we gonna find military-grade gear…
1258
01:16:06,437 --> 01:16:07,521
…in the middle of London?
1259
01:16:07,605 --> 01:16:09,440
[Ramsey]
You said you wanted to shop off the grid.
1260
01:16:09,523 --> 01:16:11,734
- ["Give It Up" playing]
- [bell chimes]
1261
01:16:11,817 --> 01:16:13,360
[dial-up modem tone]
1262
01:16:13,444 --> 01:16:16,113
Wait a second. Did we just time travel?
1263
01:16:16,196 --> 01:16:19,533
Would you look for a black-market
operation in a place like this?
1264
01:16:21,619 --> 01:16:22,703
[AOL voice] You've got mail.
1265
01:16:22,786 --> 01:16:25,164
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1266
01:16:26,582 --> 01:16:29,627
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1267
01:16:29,710 --> 01:16:31,170
How about you figure it out?
1268
01:16:31,253 --> 01:16:32,463
Paper trail, bruh.
1269
01:16:32,546 --> 01:16:33,756
For tax write-off.
1270
01:16:33,839 --> 01:16:35,007
I swear to God...
1271
01:16:35,716 --> 01:16:36,759
[bangs on table]
1272
01:16:36,842 --> 01:16:38,260
What's up, Bowie420?
1273
01:16:38,344 --> 01:16:40,512
Oh, shit. FreddieMerc?
1274
01:16:41,931 --> 01:16:43,015
What?
1275
01:16:43,098 --> 01:16:44,683
I had a life before you knew me.
1276
01:16:44,767 --> 01:16:45,601
[giggles]
1277
01:16:45,684 --> 01:16:49,104
Bowie here runs one of the most
notorious online black markets.
1278
01:16:49,188 --> 01:16:50,814
If you want it, he'll sell it.
1279
01:16:50,898 --> 01:16:52,775
I thought you didn't like that
about me though.
1280
01:16:52,858 --> 01:16:54,318
[Ramsey] Well, desperate times...
1281
01:16:54,401 --> 01:16:55,653
What kind of muffins are these?
1282
01:16:55,736 --> 01:16:56,862
Oh, those are fun muffins.
1283
01:16:56,946 --> 01:16:59,782
You have four of them, you'll be
in your underwear watching Fantasia.
1284
01:16:59,865 --> 01:17:01,367
Is that what you guys came for?
My muffins?
1285
01:17:01,450 --> 01:17:03,035
It's gonna be a muffin party?
1286
01:17:03,118 --> 01:17:03,953
[Roman clears throat]
1287
01:17:04,036 --> 01:17:05,829
[Ramsey] We... We need transport.
1288
01:17:05,913 --> 01:17:09,291
Weapons, cars, the works. And quietly.
1289
01:17:09,375 --> 01:17:11,794
Cool, then I'm just gonna need cash. Okay?
1290
01:17:11,877 --> 01:17:12,920
None of that crypto stuff.
1291
01:17:13,003 --> 01:17:15,965
- Black Jeff Bezos here got you covered.
- Black Bezos?
1292
01:17:16,048 --> 01:17:18,384
- Yeah. He's even been into outer space.
- Wow.
1293
01:17:18,467 --> 01:17:20,135
If y'all was gonna be giving out my money…
1294
01:17:20,219 --> 01:17:23,430
…I'd appreciate some type of a heads-up,
you know what I'm saying?
1295
01:17:23,973 --> 01:17:25,432
How much we talking about, bruh?
1296
01:17:25,516 --> 01:17:26,976
Just like a reasonable amount.
1297
01:17:28,268 --> 01:17:29,436
[Roman] How about that?
1298
01:17:31,230 --> 01:17:32,564
That won't even cover the muffins.
1299
01:17:32,648 --> 01:17:33,816
Is this guy serious?
1300
01:17:33,899 --> 01:17:35,818
[Roman] This shit is crazy. Okay.
1301
01:17:35,901 --> 01:17:37,611
Come on, man, you're an astronaut.
1302
01:17:40,114 --> 01:17:43,659
- [Roman sighs] Well, how about that?
- Did you leave all your money in space?
1303
01:17:43,742 --> 01:17:44,868
Man, give me this.
1304
01:17:44,952 --> 01:17:46,662
- Thank you.
- Are you serious right now?
1305
01:17:46,745 --> 01:17:48,956
You know I pay for everything
around here, right?
1306
01:17:49,039 --> 01:17:50,958
You should pay for everything.
1307
01:17:51,041 --> 01:17:54,044
It's your mission in Rome
that got us here in the first place.
1308
01:17:54,128 --> 01:17:56,839
No, it was your intel that led us to Rome.
1309
01:17:56,922 --> 01:17:59,800
- That setup would confuse the best of us.
- [Tej] No, I'm tired of this.
1310
01:17:59,883 --> 01:18:03,595
'Cause all he do is talk, and then
everyone has to do their job and yours.
1311
01:18:03,679 --> 01:18:05,681
- What you saying, Tej?
- What do you mean, what am I saying?
1312
01:18:05,764 --> 01:18:07,975
[Bowie] Hey, guys,
this is a family environment.
1313
01:18:08,058 --> 01:18:09,476
What? Really?
1314
01:18:09,560 --> 01:18:10,978
- Really?
- [Bowie] Take it outside, fellas.
1315
01:18:11,061 --> 01:18:12,438
So, what we doing, bruh?
1316
01:18:13,272 --> 01:18:14,314
[Bowie] Uh-oh.
1317
01:18:14,815 --> 01:18:17,067
Hey! Gentlemen, please! Guys!
1318
01:18:17,151 --> 01:18:18,610
[both grunting]
1319
01:18:18,694 --> 01:18:21,321
- Not the vending machine. No.
- [customer] Unbelievable.
1320
01:18:21,405 --> 01:18:24,158
Guys, you're causing, like,
dozens of dollars in damage.
1321
01:18:25,492 --> 01:18:26,910
Should we stop this?
1322
01:18:28,871 --> 01:18:31,290
- [Tej] Hold on!
- Nah, let them bond.
1323
01:18:32,708 --> 01:18:35,377
Hey! That computer's from, like, '98!
1324
01:18:39,548 --> 01:18:41,675
[Tej, distorted] What the hell, man?
1325
01:18:44,428 --> 01:18:46,805
[grunting, groaning]
1326
01:18:47,765 --> 01:18:49,266
[groaning]
1327
01:18:52,644 --> 01:18:54,521
Okay. All right.
1328
01:18:54,605 --> 01:18:56,398
We doing stomachs now.
1329
01:18:56,482 --> 01:18:58,650
- All right. Stop.
- You've been wanting that for years.
1330
01:18:58,734 --> 01:19:01,111
[Bowie] I think he hit the copy machine
so hard it works now.
1331
01:19:01,195 --> 01:19:02,362
[Roman panting]
1332
01:19:05,657 --> 01:19:06,575
What the hell was that?
1333
01:19:06,658 --> 01:19:08,243
He's like a ghetto magician.
1334
01:19:08,327 --> 01:19:10,370
You know what it is, bruh.
1335
01:19:10,454 --> 01:19:11,705
I beat your ass.
1336
01:19:11,789 --> 01:19:12,956
You just beat my ass, huh?
1337
01:19:13,040 --> 01:19:15,334
My God, will you two just quit it? Please.
1338
01:19:15,417 --> 01:19:17,920
We don't have time for this.
You. Get to work.
1339
01:19:18,003 --> 01:19:21,465
I just need to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1340
01:19:21,548 --> 01:19:22,841
Oops.
1341
01:19:22,925 --> 01:19:24,676
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1342
01:19:24,760 --> 01:19:27,679
I'm sorry. Your guys' faces
are all over the dark web.
1343
01:19:27,763 --> 01:19:29,515
I mean, that reward is dope.
1344
01:19:29,598 --> 01:19:30,432
Ow!
1345
01:19:30,516 --> 01:19:32,518
We have to move.
The agency's minutes away.
1346
01:19:32,601 --> 01:19:35,229
Look, it's nothing personal.
Hey, fun muffins on me, okay?
1347
01:19:35,312 --> 01:19:36,146
[Roman] What?
1348
01:19:36,230 --> 01:19:37,189
Ow!
1349
01:19:37,773 --> 01:19:39,441
Ah! I deserved that.
1350
01:19:39,525 --> 01:19:41,902
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1351
01:19:41,985 --> 01:19:43,654
- [shouts]
- [Roman laughs]
1352
01:19:45,030 --> 01:19:46,240
[grunting]
1353
01:19:47,324 --> 01:19:50,160
- All right, so where to now, huh? Jail?
- [siren wailing in distance]
1354
01:19:50,244 --> 01:19:51,829
I know somewhere.
1355
01:19:51,912 --> 01:19:53,622
Last place I wanna go.
1356
01:19:53,705 --> 01:19:54,623
[grunts]
1357
01:20:01,797 --> 01:20:02,923
[sighs]
1358
01:20:09,930 --> 01:20:11,306
[beeps]
1359
01:20:14,518 --> 01:20:16,478
[all coughing]
1360
01:20:18,981 --> 01:20:21,650
[Cipher] How does it feel
to be on my side of the law?
1361
01:20:22,192 --> 01:20:24,611
They like to fix things
before they break them.
1362
01:20:25,195 --> 01:20:26,697
It's a sick place, Letty.
1363
01:20:30,075 --> 01:20:31,660
You're welcome.
1364
01:20:31,743 --> 01:20:33,245
[Letty] What did you do?
1365
01:20:33,328 --> 01:20:36,957
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1366
01:20:37,541 --> 01:20:40,335
And I bought us a few minutes
before these cameras reset…
1367
01:20:40,919 --> 01:20:43,463
…and they find out
this place turned into a sleep study.
1368
01:20:43,547 --> 01:20:45,299
[air conditioning whirring]
1369
01:20:47,718 --> 01:20:50,470
You gonna stay grumpy,
or do you wanna get out of here?
1370
01:20:52,681 --> 01:20:54,183
They're not gonna sleep forever.
1371
01:20:54,266 --> 01:20:56,685
Don't you wanna get back
to your precious family?
1372
01:20:58,312 --> 01:20:59,313
Shit.
1373
01:21:03,108 --> 01:21:05,736
Seems like you got this covered.
What do you need me for?
1374
01:21:05,819 --> 01:21:08,989
I have a plan, but it's a two-person job.
1375
01:21:14,453 --> 01:21:16,246
[hatch opens]
1376
01:21:18,540 --> 01:21:19,625
Now, was that so hard?
1377
01:21:21,168 --> 01:21:22,669
How much time do we have?
1378
01:21:22,753 --> 01:21:24,630
I'd say about four minutes.
1379
01:21:24,713 --> 01:21:25,964
It'll have to do.
1380
01:21:26,048 --> 01:21:27,883
["Crazy" playing]
1381
01:21:29,092 --> 01:21:30,385
[both grunting]
1382
01:21:39,102 --> 01:21:40,562
I'd stay down if I was you.
1383
01:21:41,772 --> 01:21:43,273
You gotta hit me harder for that.
1384
01:21:43,357 --> 01:21:44,942
You're gonna regret this.
1385
01:21:45,025 --> 01:21:46,735
[grunting]
1386
01:21:54,701 --> 01:21:56,078
[screams]
1387
01:21:56,745 --> 01:21:57,746
[shouts]
1388
01:22:18,934 --> 01:22:19,935
[gasps]
1389
01:22:37,244 --> 01:22:39,037
[alarm blaring]
1390
01:22:51,216 --> 01:22:52,551
[Cipher groans]
1391
01:22:57,848 --> 01:22:59,016
[shouts]
1392
01:23:13,864 --> 01:23:15,324
Dante Reyes.
1393
01:23:17,951 --> 01:23:19,244
Born in Portugal.
1394
01:23:19,870 --> 01:23:22,164
Mother from the Pacific Islands.
1395
01:23:22,247 --> 01:23:25,417
Sociopathic tendencies
from an early age.
1396
01:23:25,500 --> 01:23:28,378
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1397
01:23:28,462 --> 01:23:30,881
And each time,
Daddy was there to spring him out.
1398
01:23:31,465 --> 01:23:34,509
After his father died, he disappeared.
1399
01:23:35,302 --> 01:23:38,388
Properties Reyes owned before he died.
1400
01:23:39,097 --> 01:23:41,558
[Dom] Now all sold and repo'd.
1401
01:23:41,641 --> 01:23:43,060
Except this one.
1402
01:23:45,520 --> 01:23:46,980
The police station.
1403
01:23:47,064 --> 01:23:48,648
It's been abandoned for years.
1404
01:23:49,358 --> 01:23:51,443
And guess whose name is on the deed?
1405
01:23:53,028 --> 01:23:54,529
Dante Reyes.
1406
01:23:55,197 --> 01:23:56,907
I'll find my answer there.
1407
01:23:59,409 --> 01:24:00,911
I'm coming with you.
1408
01:24:05,374 --> 01:24:07,084
I need you to stay safe.
1409
01:24:13,256 --> 01:24:15,092
I would have won that race, you know?
1410
01:24:16,385 --> 01:24:17,677
So you want a rematch?
1411
01:24:17,761 --> 01:24:20,013
- I'm demanding it.
- [Dom scoffs]
1412
01:24:20,597 --> 01:24:22,474
So I guess I'll see you soon.
1413
01:24:25,894 --> 01:24:28,438
[sighs]
1414
01:24:29,272 --> 01:24:31,400
- [dogs barking]
- [neighbors chattering]
1415
01:24:46,081 --> 01:24:47,082
[neighbor whistles]
1416
01:24:49,835 --> 01:24:52,295
[speaking Portuguese]
1417
01:24:54,423 --> 01:24:56,883
Guys, you don't wanna do this.
1418
01:24:56,967 --> 01:24:58,552
He needs a new watch, cop.
1419
01:24:58,635 --> 01:25:00,595
Look, the watch was a gift.
1420
01:25:00,679 --> 01:25:04,891
But I got 16 carats of uncut diamonds
in my jockstrap if you wanna take a look.
1421
01:25:06,059 --> 01:25:07,227
[grunts]
1422
01:25:10,730 --> 01:25:12,023
[screams]
1423
01:25:13,483 --> 01:25:14,484
[grunts]
1424
01:25:15,777 --> 01:25:17,863
Now you really do need a new watch.
1425
01:25:19,698 --> 01:25:21,283
[panting]
1426
01:25:23,201 --> 01:25:24,703
Damn it.
1427
01:25:28,373 --> 01:25:29,916
[PA system chimes]
1428
01:25:30,500 --> 01:25:32,043
[passengers chattering]
1429
01:25:34,754 --> 01:25:35,714
B, you okay?
1430
01:25:37,841 --> 01:25:39,301
Tried gum? Gum helps.
1431
01:25:39,384 --> 01:25:41,219
I don't like planes.
1432
01:25:41,303 --> 01:25:43,722
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1433
01:25:45,724 --> 01:25:47,893
You know, I used to be scared of cars.
1434
01:25:48,894 --> 01:25:51,938
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1435
01:25:53,023 --> 01:25:55,817
It was tough.
I had panic attacks, the whole bit.
1436
01:25:56,568 --> 01:25:57,903
Like, I took the bus.
1437
01:25:58,487 --> 01:26:01,615
Yeah. I think I was just so worried
about making mistakes…
1438
01:26:01,698 --> 01:26:03,617
…and not being as good as my brother.
1439
01:26:04,117 --> 01:26:06,536
- You?
- Uh, excuse me? Have you met your dad?
1440
01:26:07,287 --> 01:26:10,207
He casts a pretty big shadow. [Chuckles]
1441
01:26:12,167 --> 01:26:14,127
Huh. Feeling better?
1442
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Yeah.
- Good. Me too.
1443
01:26:21,468 --> 01:26:24,679
- [Jakob clears throat]
- Here's the drink that you ordered, sir.
1444
01:26:28,892 --> 01:26:30,018
You know her?
1445
01:26:30,101 --> 01:26:32,354
Yeah, it's good
to have friends in high places.
1446
01:26:32,854 --> 01:26:36,149
On the count of three,
we're gonna get up and go to the bathroom.
1447
01:26:36,233 --> 01:26:37,400
Ready?
1448
01:26:37,984 --> 01:26:38,944
Three.
1449
01:26:59,923 --> 01:27:01,174
[blows landing]
1450
01:27:03,969 --> 01:27:05,595
[attackers groaning]
1451
01:27:14,896 --> 01:27:15,897
Who were those guys?
1452
01:27:15,981 --> 01:27:17,315
Agency. They found us.
1453
01:27:17,399 --> 01:27:18,608
Now let's lose our tail.
1454
01:27:21,444 --> 01:27:22,654
[glider powers up]
1455
01:27:27,409 --> 01:27:28,952
Holy shi...
1456
01:27:29,035 --> 01:27:33,248
Hey! Swearing is for song lyrics only
and stubbed toes.
1457
01:27:33,331 --> 01:27:34,791
Forget about it. Pay attention.
1458
01:27:34,874 --> 01:27:38,336
Okay, we're too high to glide,
so we need thrust…
1459
01:27:38,420 --> 01:27:39,546
…which means?
1460
01:27:40,338 --> 01:27:42,340
Combustion. Which means?
1461
01:27:43,675 --> 01:27:46,553
Oxygen and... fuel.
1462
01:27:47,554 --> 01:27:48,555
Alcohol.
1463
01:27:48,638 --> 01:27:49,723
- Um...
- [Jakob] Huh?
1464
01:27:49,806 --> 01:27:50,974
Oh!
1465
01:27:57,355 --> 01:27:58,356
[giggles]
1466
01:27:58,440 --> 01:27:59,941
That's rosė. Not gonna work.
1467
01:28:00,025 --> 01:28:01,943
Long story. But good initiative.
1468
01:28:06,489 --> 01:28:08,241
[wind howling]
1469
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
I'm glad it wasn't the height.
1470
01:28:14,372 --> 01:28:15,832
Enjoy the ride, Little B.
1471
01:28:28,762 --> 01:28:31,598
[Ramsey sighs] Bowie tagged us.
The agency is on our tail.
1472
01:28:31,681 --> 01:28:34,976
We need to find gear and get
to the rendezvous as soon as possible.
1473
01:28:35,060 --> 01:28:36,269
It's right here.
1474
01:28:37,187 --> 01:28:40,231
You guys hold back.
Let me take care of this.
1475
01:28:40,315 --> 01:28:43,651
No, no, no. That's a bad idea.
I mean like Roman-level bad.
1476
01:28:43,735 --> 01:28:47,113
- What? What are you talking about, man?
- You heard what I said.
1477
01:28:47,197 --> 01:28:49,115
Look, bro,
you don't have to do this, man.
1478
01:28:49,199 --> 01:28:50,658
You know I got your back.
1479
01:28:50,742 --> 01:28:51,743
We got your back.
1480
01:28:55,038 --> 01:28:56,331
I gotta do this alone.
1481
01:29:06,424 --> 01:29:07,759
[grunting]
1482
01:29:07,842 --> 01:29:10,678
- [muffled screaming]
- [knocking on door]
1483
01:29:17,143 --> 01:29:19,270
I have something to talk to you about.
1484
01:29:19,354 --> 01:29:21,773
The only reason a dead guy
shows up at my door...
1485
01:29:22,816 --> 01:29:24,025
Revenge.
1486
01:29:26,611 --> 01:29:28,071
[Han grunting]
1487
01:29:28,154 --> 01:29:29,072
Oh, shi...
1488
01:29:31,116 --> 01:29:32,200
[lock beeps]
1489
01:29:33,868 --> 01:29:35,370
[Tej] Shit. Han!
1490
01:29:36,246 --> 01:29:37,914
You should have stayed dead.
1491
01:29:38,957 --> 01:29:41,042
[Ramsey] I can get in. I can get in.
1492
01:29:41,126 --> 01:29:42,710
I don't like repeating myself.
1493
01:29:42,794 --> 01:29:45,004
[scoffs] You ruined my snacks.
1494
01:29:45,088 --> 01:29:47,424
[both grunting, groaning]
1495
01:29:48,591 --> 01:29:49,884
Relax.
1496
01:29:50,510 --> 01:29:51,928
I don't wanna fight you.
1497
01:29:52,011 --> 01:29:53,721
Then this is gonna end quick.
1498
01:29:54,597 --> 01:29:56,349
- [Han groans]
- [muffled screaming]
1499
01:30:06,359 --> 01:30:07,986
[screaming]
1500
01:30:09,779 --> 01:30:11,406
[grunting, groaning]
1501
01:30:31,176 --> 01:30:34,387
- You bring more men to kill me?
- They're trying to kill me too.
1502
01:30:35,388 --> 01:30:37,724
Well, it looks like we got more company.
1503
01:30:37,807 --> 01:30:40,185
- [panting] You still drive?
- What do you think?
1504
01:30:40,268 --> 01:30:41,144
[chuckles]
1505
01:30:44,564 --> 01:30:45,773
Just give me a second.
1506
01:30:45,857 --> 01:30:47,275
Freeze!
1507
01:30:54,449 --> 01:30:55,909
[vehicle engine starts]
1508
01:31:02,832 --> 01:31:04,584
[tires screeching]
1509
01:31:10,215 --> 01:31:12,050
Drop the laptop!
1510
01:31:13,259 --> 01:31:14,761
[all grunting]
1511
01:31:30,235 --> 01:31:31,444
[groans]
1512
01:31:36,324 --> 01:31:37,492
[screaming]
1513
01:31:38,326 --> 01:31:39,410
Guys, I'm in.
1514
01:31:57,136 --> 01:31:58,596
Now we're even.
1515
01:31:58,680 --> 01:31:59,931
[thuds]
1516
01:32:01,933 --> 01:32:03,017
[all panting]
1517
01:32:05,353 --> 01:32:06,271
You okay?
1518
01:32:08,481 --> 01:32:09,399
[gasps]
1519
01:32:09,482 --> 01:32:10,608
[Roman gasps]
1520
01:32:12,068 --> 01:32:13,486
[screaming]
1521
01:32:16,406 --> 01:32:17,615
[whimpers]
1522
01:32:18,866 --> 01:32:21,035
[shouts, whimpers]
1523
01:32:21,703 --> 01:32:23,997
See, I understand all this.
1524
01:32:24,872 --> 01:32:26,040
What the hell was that?
1525
01:32:29,002 --> 01:32:31,296
[hostage panting]
1526
01:32:31,379 --> 01:32:32,672
You got scared, I saw that.
1527
01:32:32,755 --> 01:32:34,090
Ain't nobody got scared, bruh.
1528
01:32:34,173 --> 01:32:36,009
Right. He was scared.
1529
01:32:51,774 --> 01:32:53,401
[Letty] We have an unwanted guest.
1530
01:32:53,484 --> 01:32:55,403
- [Dom] My family?
- [Queenie] They're safe for now.
1531
01:32:55,486 --> 01:32:57,280
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1532
01:32:57,363 --> 01:32:58,948
[Dom] I don't care about dying.
1533
01:32:59,032 --> 01:33:01,326
I only care about
protecting the people that I love.
1534
01:33:01,409 --> 01:33:04,579
[Abuelita] Hold us in your heart
and you will never lose your way.
1535
01:33:04,662 --> 01:33:06,289
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1536
01:33:06,372 --> 01:33:07,832
[Dom] Fear can be a great teacher.
1537
01:33:07,915 --> 01:33:09,292
[Little Brian, distorted]
You're not afraid of anything.
1538
01:33:09,375 --> 01:33:10,376
[phone ringing]
1539
01:33:23,598 --> 01:33:25,183
[Dante] How do you like my place?
1540
01:33:26,017 --> 01:33:28,186
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1541
01:33:28,770 --> 01:33:32,106
And a little embarrassed
you saw my vision board. [Chuckles]
1542
01:33:32,190 --> 01:33:35,610
But at least you know how hard
I've been working to get us to this point.
1543
01:33:35,693 --> 01:33:37,278
Now I know you're a dead man.
1544
01:33:37,362 --> 01:33:38,613
You mean resurrected.
1545
01:33:38,696 --> 01:33:40,114
Thanks to you.
1546
01:33:40,198 --> 01:33:42,784
You know, if you never would have
gotten behind that wheel…
1547
01:33:42,867 --> 01:33:44,911
…I'd never be the man that I am today.
1548
01:33:45,495 --> 01:33:49,999
You built such a beautiful life,
filled with love and family.
1549
01:33:50,083 --> 01:33:51,751
I never got that chance.
1550
01:33:51,834 --> 01:33:54,671
Collateral damage, chaos, death.
1551
01:33:55,755 --> 01:33:57,090
This is your legacy.
1552
01:33:57,173 --> 01:33:58,591
I'm your legacy.
1553
01:33:58,675 --> 01:34:00,176
You know what I can't figure out?
1554
01:34:00,259 --> 01:34:03,596
How someone born so rich…
1555
01:34:04,389 --> 01:34:06,641
…chooses the poorest path through life.
1556
01:34:07,350 --> 01:34:08,976
You've got no honor.
1557
01:34:09,811 --> 01:34:12,730
Without honor, you've got no family.
1558
01:34:14,649 --> 01:34:16,234
And without family…
1559
01:34:18,569 --> 01:34:20,363
…you've got nothing.
1560
01:34:20,446 --> 01:34:22,490
[Dante] I have nothing because of you.
1561
01:34:22,573 --> 01:34:27,120
My future, my family,
you stole that from me.
1562
01:34:27,203 --> 01:34:32,500
And now, I'm gonna break yours
piece by piece.
1563
01:34:33,251 --> 01:34:35,420
Stop talking and face me.
1564
01:34:35,503 --> 01:34:37,046
Do you like surprises, Dommy?
1565
01:34:37,922 --> 01:34:39,298
[laughing] I adore them.
1566
01:34:41,551 --> 01:34:43,386
But the game's not over yet.
1567
01:34:43,469 --> 01:34:45,304
There's still so many people to hurt.
1568
01:34:48,141 --> 01:34:49,851
[Dom] I'm coming for you.
1569
01:34:49,934 --> 01:34:52,228
Well, that's gonna be hard to do
in handcuffs.
1570
01:34:52,311 --> 01:34:53,688
Okay, bye, Dommy.
1571
01:34:54,564 --> 01:34:55,815
No, you hang up first.
1572
01:34:56,399 --> 01:34:57,525
Okay.
1573
01:34:58,109 --> 01:34:59,235
[phone beeps]
1574
01:35:02,989 --> 01:35:03,990
[grunts]
1575
01:35:04,073 --> 01:35:05,283
[machines powering down]
1576
01:35:06,576 --> 01:35:07,910
[guns cocking]
1577
01:35:07,994 --> 01:35:09,203
[Aimee] Toretto, freeze.
1578
01:35:09,287 --> 01:35:11,247
Time to face the music, Dom.
1579
01:35:12,123 --> 01:35:14,292
You're playing right into his hands, cop.
1580
01:35:18,254 --> 01:35:19,839
[radio chatter]
1581
01:35:35,563 --> 01:35:36,773
[engine starts]
1582
01:35:36,856 --> 01:35:38,316
[siren chirps]
1583
01:35:39,442 --> 01:35:40,985
[Letty panting]
1584
01:35:42,153 --> 01:35:43,362
[grunts]
1585
01:35:44,655 --> 01:35:45,865
Come on.
1586
01:35:45,948 --> 01:35:48,785
[thudding, noise receding]
1587
01:35:50,286 --> 01:35:52,413
Okay. Come on.
1588
01:35:55,208 --> 01:35:56,209
Oh.
1589
01:36:07,303 --> 01:36:08,679
[wind whistling]
1590
01:36:11,808 --> 01:36:12,809
Great.
1591
01:36:14,143 --> 01:36:15,353
Just great.
1592
01:36:16,729 --> 01:36:17,772
Shit.
1593
01:36:23,402 --> 01:36:24,654
[grunts]
1594
01:36:24,737 --> 01:36:25,947
Little chilly?
1595
01:36:28,658 --> 01:36:29,992
Your plan still sucks.
1596
01:36:30,701 --> 01:36:32,578
Maybe, but at least you'll be warm.
1597
01:36:34,497 --> 01:36:36,499
"Thank you, Cipher. Thank you."
1598
01:36:39,836 --> 01:36:41,587
[train rattling]
1599
01:36:46,300 --> 01:36:48,052
- [Ramsey] Oh, wow.
- [Tej] Take a look at this.
1600
01:36:48,135 --> 01:36:50,096
[Han] This should cover us
in the gear department.
1601
01:36:50,179 --> 01:36:51,639
You are not to be trusted.
1602
01:36:51,722 --> 01:36:54,267
You ain't on my Christmas list either.
1603
01:36:55,226 --> 01:36:56,394
[grunts]
1604
01:36:56,978 --> 01:36:59,856
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1605
01:36:59,939 --> 01:37:02,984
Make sure you get a receipt
from him, okay? I'd love to see that.
1606
01:37:03,067 --> 01:37:04,068
[muttering]
1607
01:37:04,151 --> 01:37:05,695
[Ramsey] Well,
I guess Bowie wasn't entirely worthless.
1608
01:37:05,778 --> 01:37:08,573
I can use his hard drive
to complete our trace of Dante.
1609
01:37:08,656 --> 01:37:10,658
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1610
01:37:10,741 --> 01:37:12,243
How does he do it by himself?
1611
01:37:12,994 --> 01:37:13,995
This isn't good.
1612
01:37:14,078 --> 01:37:16,873
Our money, it's been split into accounts
all over the world.
1613
01:37:16,956 --> 01:37:18,499
And look who they're registered to.
1614
01:37:18,583 --> 01:37:21,127
Those are mercenary kill teams. Real scum.
1615
01:37:21,210 --> 01:37:22,879
He used our money to buy an army.
1616
01:37:22,962 --> 01:37:26,424
So, this guy doesn't just want us dead.
He wants to erase us off the planet.
1617
01:37:26,507 --> 01:37:27,508
Trying to tear us apart.
1618
01:37:27,592 --> 01:37:31,554
That's exactly why we need to link back up
with Dom at the rendezvous point.
1619
01:37:35,308 --> 01:37:36,642
You need to see this.
1620
01:37:38,311 --> 01:37:40,146
They've been paid to target us…
1621
01:37:40,771 --> 01:37:43,691
…and anyone who ever helped us
until now.
1622
01:37:45,359 --> 01:37:46,694
[computer beeping]
1623
01:37:47,653 --> 01:37:48,696
Mum.
1624
01:38:10,843 --> 01:38:12,678
I'll have transport waiting for you.
1625
01:38:13,220 --> 01:38:14,430
And where are you going?
1626
01:38:15,389 --> 01:38:16,849
I'm gonna dig some graves.
1627
01:38:23,147 --> 01:38:25,274
[engine starts, revs]
1628
01:38:25,358 --> 01:38:26,442
[tires squealing]
1629
01:38:27,944 --> 01:38:31,656
[Aimee] Mr. Nobody's golden boy,
caught without so much as a fight.
1630
01:38:31,739 --> 01:38:33,074
That's no fun.
1631
01:38:33,741 --> 01:38:36,994
It's like going all the way to Everest
and taking the elevator.
1632
01:38:37,078 --> 01:38:38,079
[laughing]
1633
01:38:38,162 --> 01:38:39,956
You might wanna buckle up.
1634
01:38:40,748 --> 01:38:43,459
I know you did some good work
for the agency.
1635
01:38:43,542 --> 01:38:46,212
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1636
01:38:46,295 --> 01:38:47,880
But it's a new day.
1637
01:38:48,381 --> 01:38:51,425
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1638
01:38:55,221 --> 01:38:57,765
You should have spent less time
with your head under the hood…
1639
01:38:57,848 --> 01:39:00,017
…and more time preparing
for what's coming.
1640
01:39:00,601 --> 01:39:02,770
Spies have been replaced by satellites…
1641
01:39:02,853 --> 01:39:04,105
…fighter pilots by drones…
1642
01:39:04,188 --> 01:39:06,774
…intelligence by an algorithm.
1643
01:39:08,025 --> 01:39:13,114
The days where one man behind the wheel of
a car can make a difference are over, Dom.
1644
01:39:13,781 --> 01:39:17,827
Hell, the days of any man
behind the wheel of a car are over.
1645
01:39:17,910 --> 01:39:19,412
[laughing]
1646
01:39:21,163 --> 01:39:22,248
What are you doing?
1647
01:39:23,249 --> 01:39:24,750
Preparing for what's to come.
1648
01:39:25,626 --> 01:39:26,585
Right.
1649
01:39:27,420 --> 01:39:28,629
[missile whistling]
1650
01:39:30,881 --> 01:39:32,091
[all grunting]
1651
01:39:40,850 --> 01:39:42,018
[grunts]
1652
01:39:44,603 --> 01:39:45,730
Go. Go. Go.
1653
01:39:45,813 --> 01:39:47,148
[gunfire]
1654
01:40:03,080 --> 01:40:04,248
Dominic.
1655
01:40:04,331 --> 01:40:06,500
I brought you back to where we first met.
1656
01:40:07,084 --> 01:40:09,253
And I have a surprise for you.
1657
01:40:12,381 --> 01:40:14,300
[gunfire continues]
1658
01:40:27,605 --> 01:40:28,731
[straining]
1659
01:40:35,738 --> 01:40:37,031
Dom.
1660
01:40:38,449 --> 01:40:39,450
I'm listening now.
1661
01:40:50,169 --> 01:40:52,004
[shouting]
1662
01:41:01,013 --> 01:41:02,139
[tires squealing]
1663
01:41:14,318 --> 01:41:16,153
Dominic! Dominic.
1664
01:41:16,237 --> 01:41:18,447
Would you stop hurting my new friends?
1665
01:41:18,531 --> 01:41:21,742
No. I'm only here to hurt you.
1666
01:41:21,826 --> 01:41:23,911
Oh. I'm not gonna lie to you.
1667
01:41:24,537 --> 01:41:27,081
That little car stunt you just did?
That was pretty awesome.
1668
01:41:27,164 --> 01:41:29,542
Wasn't it? [High-pitched]
"It was so cool."
1669
01:41:30,126 --> 01:41:34,964
But if you don't stop,
I'm gonna cut her... everywhere.
1670
01:41:35,047 --> 01:41:36,298
Badly.
1671
01:41:36,382 --> 01:41:37,383
[gunfire]
1672
01:41:41,887 --> 01:41:42,805
[Dante laughs]
1673
01:41:42,888 --> 01:41:44,431
- There she is.
- Hmm.
1674
01:41:44,515 --> 01:41:45,933
Fashionably late.
1675
01:41:46,892 --> 01:41:48,060
You got me.
1676
01:41:49,979 --> 01:41:51,188
[Dante moans]
1677
01:41:52,231 --> 01:41:53,482
Off you go.
1678
01:41:53,566 --> 01:41:55,025
[laughing]
1679
01:41:55,109 --> 01:41:56,193
Family.
1680
01:41:56,277 --> 01:41:58,195
[gagging]
1681
01:41:58,279 --> 01:41:59,363
[clears throat]
1682
01:42:00,322 --> 01:42:01,866
Will you please get off my car?
1683
01:42:01,949 --> 01:42:04,243
[scrapes, thuds]
1684
01:42:04,326 --> 01:42:05,828
[gasps]
1685
01:42:06,412 --> 01:42:07,621
That is so disrespectful.
1686
01:42:07,705 --> 01:42:09,415
You talk too much.
1687
01:42:10,249 --> 01:42:11,292
[both grunting]
1688
01:42:18,507 --> 01:42:19,550
[laughs]
1689
01:42:23,429 --> 01:42:25,973
Stop. Stop.
You don't know your own strength.
1690
01:42:27,975 --> 01:42:29,852
[shrieks, pants]
1691
01:42:29,935 --> 01:42:31,520
You butthole!
1692
01:42:31,604 --> 01:42:33,022
Oh, wait.
1693
01:42:34,815 --> 01:42:36,233
[panting] Do you like ballet?
1694
01:42:36,859 --> 01:42:38,277
I adore Swan Lake.
1695
01:42:38,360 --> 01:42:41,071
I feel like you're more
of a kind of Nutcracker guy.
1696
01:42:41,155 --> 01:42:45,326
And a one, and a two, and…
[gunshot] [Dante laughing]
1697
01:42:45,409 --> 01:42:46,243
No!
1698
01:42:48,787 --> 01:42:50,956
[laughs, shouts]
1699
01:42:53,083 --> 01:42:54,418
Wait for it.
1700
01:42:57,922 --> 01:43:00,090
Oh, no. She's in peril.
1701
01:43:00,174 --> 01:43:01,383
What will you do?
1702
01:43:03,719 --> 01:43:05,179
You know what your problem is?
1703
01:43:08,557 --> 01:43:09,558
Family.
1704
01:43:11,435 --> 01:43:12,853
You can't save 'em all.
1705
01:43:13,729 --> 01:43:14,855
Five...
1706
01:43:15,522 --> 01:43:18,025
Four... Ah-ta-ta-ta.
1707
01:43:18,108 --> 01:43:18,901
Go on.
1708
01:43:18,984 --> 01:43:20,027
Two…
1709
01:43:21,862 --> 01:43:22,738
[gunshots] [gasps]
1710
01:43:22,821 --> 01:43:24,740
[Dom shouting]
1711
01:43:30,663 --> 01:43:31,997
[humming]
1712
01:43:32,915 --> 01:43:34,500
You don't like ballet.
1713
01:43:34,583 --> 01:43:35,793
I can feel it.
1714
01:43:36,710 --> 01:43:39,338
- May I please have the God's Eye?
- Screw you.
1715
01:43:39,421 --> 01:43:41,048
No? Pretty please?
1716
01:43:41,131 --> 01:43:42,549
[screaming]
1717
01:43:42,633 --> 01:43:43,759
Oh, there it is.
1718
01:43:44,385 --> 01:43:45,928
Ooh, gotcha.
1719
01:43:47,346 --> 01:43:48,847
Good trade. Keep the car.
1720
01:43:50,099 --> 01:43:51,517
Oh, Dommy.
1721
01:43:52,434 --> 01:43:55,187
I told you, you owe me suffering.
1722
01:43:56,438 --> 01:43:59,108
Your legacy isn't money, or power…
1723
01:43:59,191 --> 01:44:01,485
…or the family you
built, or the life you led.
1724
01:44:01,568 --> 01:44:03,529
It's the life you made.
1725
01:44:04,738 --> 01:44:06,240
And a father and his son…
1726
01:44:08,117 --> 01:44:09,159
…is everything.
1727
01:44:09,243 --> 01:44:11,578
You killed my father on this bridge.
1728
01:44:12,913 --> 01:44:15,291
And now I know where to find your son.
1729
01:44:17,751 --> 01:44:19,128
Enchanté.
1730
01:44:23,757 --> 01:44:25,634
[Tess groaning]
1731
01:44:29,221 --> 01:44:31,515
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1732
01:44:31,598 --> 01:44:33,392
Kinda hurts. [Chuckles]
1733
01:44:33,475 --> 01:44:35,477
Your father would be proud.
1734
01:44:35,561 --> 01:44:37,438
[sniffs] Yeah.
1735
01:44:38,355 --> 01:44:39,732
You will stop him.
1736
01:44:41,275 --> 01:44:42,568
Have faith.
1737
01:44:54,538 --> 01:44:55,748
She needs a hospital.
1738
01:44:56,582 --> 01:44:57,624
Mmm.
1739
01:45:17,102 --> 01:45:18,270
You're gonna be okay.
1740
01:45:19,688 --> 01:45:22,107
I got her. Go save your son.
1741
01:45:23,525 --> 01:45:24,818
My nephew.
1742
01:45:27,780 --> 01:45:28,822
[grunts]
1743
01:45:28,906 --> 01:45:30,532
[groans]
1744
01:45:38,707 --> 01:45:40,209
I'm not gonna say I'm sorry…
1745
01:45:41,460 --> 01:45:43,170
…so let me do you one better.
1746
01:45:43,754 --> 01:45:45,047
Let's get your son.
1747
01:45:50,010 --> 01:45:53,097
♪ We spinnin' the block with switches
The opps out ♪
1748
01:45:53,180 --> 01:45:56,225
♪ You used to be gang, you switched
You not now ♪
1749
01:45:56,308 --> 01:45:59,686
♪ Get caught outside
Lil' bro 'nem gon' hop out ♪
1750
01:45:59,770 --> 01:46:02,606
♪ You gang or not, come see this pop out ♪
1751
01:46:02,689 --> 01:46:05,484
♪ We spinnin' the block with switches
The opps out ♪
1752
01:46:05,567 --> 01:46:08,821
♪ You used to be gang, you switched
You not now ♪
1753
01:46:08,904 --> 01:46:12,241
♪ Get caught outside
Lil' bro 'nem gon' hop out ♪
1754
01:46:12,324 --> 01:46:14,827
♪ You gang or not, come see this pop out ♪
1755
01:46:17,121 --> 01:46:19,373
So, it used to be an old mine…
1756
01:46:19,456 --> 01:46:22,000
…and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1757
01:46:22,084 --> 01:46:23,460
And I just, uh…
1758
01:46:25,212 --> 01:46:26,922
…repurposed the place.
1759
01:46:27,005 --> 01:46:29,216
You just gotta keep yourself
open to possibilities.
1760
01:46:29,299 --> 01:46:32,469
And, of course... [sighs]
...have a lot of time on your hands.
1761
01:46:33,429 --> 01:46:35,347
You said we'd meet him here.
1762
01:46:40,561 --> 01:46:41,603
Hey.
1763
01:46:42,896 --> 01:46:45,482
You know your dad.
He's gotta make it safe.
1764
01:46:46,191 --> 01:46:47,443
We'll just wait.
1765
01:46:51,447 --> 01:46:53,115
I love you, Uncle Jakob.
1766
01:47:00,956 --> 01:47:02,082
What's that?
1767
01:47:02,666 --> 01:47:04,126
That? Eh.
1768
01:47:04,209 --> 01:47:05,919
Project I've been working on.
1769
01:47:06,003 --> 01:47:07,337
You wouldn't be interested.
1770
01:47:19,725 --> 01:47:22,936
We're entering Portuguese airspace.
Jakob's already there.
1771
01:47:23,020 --> 01:47:24,271
Any word from Dom?
1772
01:47:26,940 --> 01:47:27,941
Hey.
1773
01:47:29,067 --> 01:47:31,028
Why are you so quiet? You all right?
1774
01:47:31,862 --> 01:47:33,655
Just been sitting here thinking, man.
1775
01:47:33,739 --> 01:47:35,657
I knew I smelled something burning
in here.
1776
01:47:35,741 --> 01:47:39,578
Tej, it was my mission…
…y'all took my lead…
1777
01:47:39,661 --> 01:47:42,122
…and I messed this thing up
every step of the way.
1778
01:47:42,831 --> 01:47:47,085
I guess this whole... leadership thing
really ain't for me.
1779
01:47:47,169 --> 01:47:49,588
You took us to London on a container.
1780
01:47:50,214 --> 01:47:55,177
You spent thousands of dollars
of your own cash, strapped to your ass…
1781
01:47:55,260 --> 01:47:57,721
…that now smells like cheap cologne.
1782
01:47:57,804 --> 01:48:00,307
Now you're sitting here
taking sole responsibility…
1783
01:48:00,390 --> 01:48:01,892
…for something that we all wear.
1784
01:48:01,975 --> 01:48:03,602
Yeah, I know. It sounds stupid.
1785
01:48:03,685 --> 01:48:06,939
No, it don't sound stupid at all.
You know what it sounds like to me?
1786
01:48:07,022 --> 01:48:08,649
That sounds like a leader.
1787
01:48:18,408 --> 01:48:20,911
Come on, man. Get your ass up, man.
1788
01:48:22,788 --> 01:48:25,165
- I love you, man.
- I love you too, bro.
1789
01:48:25,249 --> 01:48:27,209
Sometimes we gotta say, "I'm sorry."
1790
01:48:28,043 --> 01:48:31,129
I'm sorry for whupping your ass, man,
because I didn't really mean to do that.
1791
01:48:31,213 --> 01:48:33,423
- The whole thing, it would've been...
- [sneezes]
1792
01:48:33,507 --> 01:48:35,551
You okay? What's wrong?
1793
01:48:35,634 --> 01:48:37,386
I'm just allergic to your bullshit.
1794
01:48:39,346 --> 01:48:40,639
[typing]
1795
01:48:43,767 --> 01:48:45,978
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1796
01:48:46,061 --> 01:48:47,229
You all right?
1797
01:48:47,312 --> 01:48:51,191
God's Eye was just used to send
dozens of mercenaries after Dom's son.
1798
01:48:51,775 --> 01:48:55,612
Something I created
hurting the people we love.
1799
01:48:58,740 --> 01:49:00,409
It was meant to help.
1800
01:49:00,492 --> 01:49:04,871
This is bigger than just Dante.
This is bigger than just us.
1801
01:49:04,955 --> 01:49:07,374
We have to stop this monster now.
1802
01:49:18,176 --> 01:49:19,469
[camera beeping]
1803
01:49:19,553 --> 01:49:21,596
[alarms blaring]
1804
01:49:21,680 --> 01:49:22,806
We gotta go.
1805
01:49:43,160 --> 01:49:44,244
[speaking Portuguese]
1806
01:49:44,995 --> 01:49:48,165
- [Jakob] Hold on!
- [Little Brian gasps, screams]
1807
01:49:50,917 --> 01:49:52,127
[both grunt]
1808
01:49:55,422 --> 01:49:57,841
I got eyes on Uncle Muscle and the kid.
1809
01:49:57,924 --> 01:50:01,011
All right, everybody. Remember the plan.
Contain and kidnap. Thank you.
1810
01:50:01,094 --> 01:50:02,346
[gun cocks]
1811
01:50:02,429 --> 01:50:03,430
No.
1812
01:50:03,513 --> 01:50:04,765
No guns.
1813
01:50:04,848 --> 01:50:06,391
I need this little shit alive.
1814
01:50:07,142 --> 01:50:08,310
At least for a while.
1815
01:50:14,900 --> 01:50:16,526
[giggling]
1816
01:50:22,366 --> 01:50:23,408
[strains]
1817
01:50:38,799 --> 01:50:40,842
- You ready?
- Ready.
1818
01:50:57,192 --> 01:50:58,652
Holy sh...
1819
01:50:59,611 --> 01:51:01,113
Oh, no. You're good. You're good.
1820
01:51:01,196 --> 01:51:04,574
Okay. Song lyrics, stubbed toes
and cannon cars.
1821
01:51:09,413 --> 01:51:10,789
Here we go!
1822
01:51:12,999 --> 01:51:15,168
[engine starts, revs]
1823
01:51:18,255 --> 01:51:19,798
Whoo-hoo-hoo!
1824
01:51:37,816 --> 01:51:39,192
[both laugh]
1825
01:51:56,460 --> 01:51:57,377
Whoa!
1826
01:52:01,131 --> 01:52:02,674
[strains]
1827
01:52:02,757 --> 01:52:04,134
It's stuck. It's stuck.
1828
01:52:07,846 --> 01:52:11,057
They got an army down there, Dom.
Your team's not far out.
1829
01:52:11,141 --> 01:52:13,101
- [Dom] Bring us down.
- I can't put her down here.
1830
01:52:13,185 --> 01:52:14,895
There's an airfield seven klicks west.
1831
01:52:14,978 --> 01:52:16,229
[Dom] Okay, we'll meet you there.
1832
01:52:16,313 --> 01:52:17,647
Now open the back.
1833
01:52:17,731 --> 01:52:19,691
Dom, there's really nowhere to land.
1834
01:52:21,693 --> 01:52:23,820
Who said anything about landing?
1835
01:52:42,047 --> 01:52:43,089
Look.
1836
01:52:49,804 --> 01:52:50,889
I'm coming for you, Son.
1837
01:52:50,972 --> 01:52:52,682
[car engine revs]
1838
01:53:00,315 --> 01:53:01,566
What the...
1839
01:53:18,333 --> 01:53:19,709
[grunts]
1840
01:53:23,880 --> 01:53:24,881
[Little Brian laughing]
1841
01:53:32,556 --> 01:53:34,057
- Dad!
- Hey, Son.
1842
01:53:34,641 --> 01:53:35,934
Good to see you, big bro.
1843
01:53:36,017 --> 01:53:37,310
Good to see you guys.
1844
01:53:37,894 --> 01:53:39,187
Follow me to that plane.
1845
01:53:39,271 --> 01:53:40,438
We're right behind you.
1846
01:53:42,983 --> 01:53:44,484
I got you now.
1847
01:53:45,443 --> 01:53:46,570
[grunts]
1848
01:53:52,659 --> 01:53:54,536
Aimee, we're on our way.
1849
01:53:54,619 --> 01:53:57,414
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1850
01:53:57,497 --> 01:53:59,291
But they're still on your tail.
1851
01:54:00,125 --> 01:54:01,876
[grunts] It's jammed.
1852
01:54:06,339 --> 01:54:08,842
B, what are you doing?
1853
01:54:08,925 --> 01:54:10,844
[grunts, panting]
1854
01:54:10,927 --> 01:54:12,220
Careful.
1855
01:54:12,304 --> 01:54:14,055
[grunts]
1856
01:54:18,810 --> 01:54:20,145
[grunts]
1857
01:54:24,274 --> 01:54:26,818
- Shut the front door.
- [car accelerates]
1858
01:54:26,901 --> 01:54:27,986
Little B!
1859
01:54:33,908 --> 01:54:34,951
[screams]
1860
01:54:36,328 --> 01:54:37,454
Uncle Jakob!
1861
01:54:37,537 --> 01:54:38,872
I fixed it!
1862
01:54:41,291 --> 01:54:43,960
- [Dante grunts]
- [Little Brian screaming]
1863
01:54:44,544 --> 01:54:45,545
B!
1864
01:54:46,046 --> 01:54:47,297
Toodle-oo!
1865
01:54:49,341 --> 01:54:51,343
- Help!
- Shut up.
1866
01:54:51,426 --> 01:54:54,179
- Damn it.
- You party? I party.
1867
01:54:54,262 --> 01:54:55,221
[Dante laughs]
1868
01:54:57,182 --> 01:54:58,683
Dom, I lost him.
1869
01:54:58,767 --> 01:55:00,393
Dante has Little B.
1870
01:55:04,397 --> 01:55:05,857
- [gasps]
- [Dante laughs]
1871
01:55:06,733 --> 01:55:08,026
[car horns blaring]
1872
01:55:19,371 --> 01:55:21,831
Hey, Dominic. Welcome to the big showdown.
1873
01:55:21,915 --> 01:55:24,084
It's the last lap. Check out my copilot.
1874
01:55:24,167 --> 01:55:25,627
Dad!
1875
01:55:25,710 --> 01:55:28,713
Who could've seen this coming?
I mean, you know, except for me.
1876
01:55:45,980 --> 01:55:48,191
Shit. Looks like my fuel line's been shot.
1877
01:55:49,901 --> 01:55:51,194
I can't get to him, Dom.
1878
01:55:51,277 --> 01:55:53,071
Jakob, stay with me.
1879
01:55:53,905 --> 01:55:55,115
I'm out of this race.
1880
01:55:55,657 --> 01:55:57,701
- It has to be you.
- [Dante] Hey, Dom!
1881
01:55:57,784 --> 01:55:59,619
Got a little surprise for you.
1882
01:56:10,797 --> 01:56:12,424
You raised a hell of a son, Dom.
1883
01:56:13,883 --> 01:56:16,219
Time for me to step out
from under your shadow.
1884
01:56:17,053 --> 01:56:18,513
Thanks for showing me the light.
1885
01:56:18,596 --> 01:56:21,182
- Jakob?
- [Jakob] I'm gonna go clear the way.
1886
01:56:22,809 --> 01:56:24,269
Go get your son.
1887
01:56:24,853 --> 01:56:26,229
Jakob, don't!
1888
01:56:26,813 --> 01:56:27,981
- Don't!
- [grunts]
1889
01:56:37,073 --> 01:56:38,450
Uncle Jakob!
1890
01:56:59,637 --> 01:57:00,805
[exhales sharply]
1891
01:57:03,057 --> 01:57:06,060
Looks like Uncle Muscle won't be coming
to the next barbecue.
1892
01:57:06,144 --> 01:57:08,313
[laughs, sighs]
1893
01:57:08,396 --> 01:57:09,606
I mean, it's very honorable.
1894
01:57:11,399 --> 01:57:12,442
Three miles away.
1895
01:57:12,525 --> 01:57:15,528
Take the service road.
It'll lead you right to the airfield.
1896
01:57:26,790 --> 01:57:29,167
You know how to beat your dad
in a street race?
1897
01:57:36,841 --> 01:57:38,927
Take away the streets. [Laughs]
1898
01:57:39,010 --> 01:57:40,345
Dad!
1899
01:57:45,767 --> 01:57:48,603
[laughs] Amazing. Whoa.
1900
01:57:58,404 --> 01:57:59,614
[grunts]
1901
01:58:02,742 --> 01:58:03,910
We got it. We got it.
1902
01:58:06,663 --> 01:58:07,705
[hissing]
1903
01:58:12,544 --> 01:58:13,503
My turn.
1904
01:58:37,902 --> 01:58:40,321
He's good. Your dad's good.
1905
01:58:45,702 --> 01:58:47,328
Dom, you got one mile left.
1906
01:58:47,412 --> 01:58:50,415
Son… …I never break a promise.
1907
01:58:51,082 --> 01:58:53,293
Now let's finish that driving lesson.
1908
01:58:53,835 --> 01:58:58,381
Feel the car… …find
your line… …and fly.
1909
01:59:19,736 --> 01:59:20,904
[both grunting]
1910
01:59:28,286 --> 01:59:29,579
[grunting]
1911
01:59:35,168 --> 01:59:36,127
Now!
1912
01:59:36,210 --> 01:59:37,754
[screams]
1913
01:59:38,630 --> 01:59:40,131
[screams]
1914
01:59:41,174 --> 01:59:42,050
[both grunt]
1915
01:59:50,975 --> 01:59:52,268
[grunts]
1916
01:59:54,145 --> 01:59:55,396
Take the service road now.
1917
01:59:56,147 --> 01:59:57,774
[tires screeching]
1918
02:00:03,696 --> 02:00:04,822
I'm wheels down.
1919
02:00:04,906 --> 02:00:06,199
We're headed to you now.
1920
02:00:06,282 --> 02:00:07,575
Your team is on their way.
1921
02:00:07,659 --> 02:00:09,285
I'll meet you at the airfield.
1922
02:00:09,369 --> 02:00:11,454
- You okay?
- I'm good, Dad.
1923
02:00:11,537 --> 02:00:13,247
I'm real proud of you, Son.
1924
02:00:53,246 --> 02:00:55,415
[device whirs, powers up]
1925
02:00:56,791 --> 02:00:58,960
[Dante laughing]
1926
02:00:59,544 --> 02:01:01,421
Oh, Dommy boy.
1927
02:01:02,005 --> 02:01:03,297
So good to see you again.
1928
02:01:03,881 --> 02:01:07,677
Did you hit me
with a helicopter back there? [Laughs]
1929
02:01:07,760 --> 02:01:09,595
Ow, you big brute.
1930
02:01:09,679 --> 02:01:11,848
I mean, I get it.
You're showing off in front of your son.
1931
02:01:11,931 --> 02:01:15,727
But honestly, did you really think
it was going to be that easy?
1932
02:01:17,061 --> 02:01:19,731
You're exactly where I wanted you to be.
1933
02:01:19,814 --> 02:01:21,065
Yes!
1934
02:01:21,649 --> 02:01:22,775
Wait for it.
1935
02:01:23,359 --> 02:01:25,194
I've got a surprise for you.
1936
02:01:25,278 --> 02:01:27,113
[vocalizing]
1937
02:01:27,196 --> 02:01:29,657
[plane approaching]
1938
02:01:32,076 --> 02:01:34,287
The cavalry's here. We got you, Dom.
1939
02:01:35,997 --> 02:01:37,790
Roman, get out of here. It's a trap.
1940
02:01:42,170 --> 02:01:43,796
Incoming!
1941
02:01:47,008 --> 02:01:48,384
[gasps]
1942
02:01:58,352 --> 02:01:59,353
Yes!
1943
02:02:01,189 --> 02:02:03,316
See, that's the problem
with having a big family.
1944
02:02:07,195 --> 02:02:08,821
Can't protect 'em all.
1945
02:02:14,160 --> 02:02:15,411
Oh!
1946
02:02:15,912 --> 02:02:18,164
Dominic, is that your new friend?
1947
02:02:18,664 --> 02:02:21,459
[chuckles] Oh, you are so predictable.
1948
02:02:22,043 --> 02:02:24,420
You think everyone's gonna end up
on your side?
1949
02:02:25,254 --> 02:02:27,840
Problem is Aimee was mine first.
1950
02:02:29,092 --> 02:02:31,677
Now, the work begins.
1951
02:02:31,761 --> 02:02:32,970
And in there…
1952
02:02:33,679 --> 02:02:36,224
…today will put our family
on a path to real power.
1953
02:02:37,433 --> 02:02:38,935
Let's get started.
1954
02:02:48,861 --> 02:02:52,323
Looks like our partnership's
off to a fantastic start.
1955
02:02:55,660 --> 02:02:58,287
[Dante] You know, Dominic,
to become a real saint…
1956
02:02:58,371 --> 02:02:59,956
…you have to perform miracles.
1957
02:03:00,039 --> 02:03:01,457
Or die a martyr.
1958
02:03:02,291 --> 02:03:03,709
So what's it gonna be?
1959
02:03:12,593 --> 02:03:15,638
I took your money, I took your freedom…
1960
02:03:16,430 --> 02:03:18,266
…and I'm gonna take your family.
1961
02:03:19,100 --> 02:03:22,436
And you're gonna die
knowing that you couldn't save your son.
1962
02:03:25,690 --> 02:03:26,899
[Little Brian] Dad…
1963
02:03:27,650 --> 02:03:29,318
…I have faith.
1964
02:03:37,076 --> 02:03:38,661
You made one mistake.
1965
02:03:40,663 --> 02:03:42,665
You never took my car.
1966
02:04:03,186 --> 02:04:03,978
Ooh!
1967
02:04:11,444 --> 02:04:13,070
[tires screeching]
1968
02:04:36,844 --> 02:04:39,222
- [hissing]
- [heartbeat thumping]
1969
02:04:43,559 --> 02:04:45,561
[hissing, whirring]
1970
02:05:01,202 --> 02:05:03,871
[Little Brian screaming]
1971
02:05:44,328 --> 02:05:47,623
[panting]
1972
02:06:02,680 --> 02:06:04,390
The suffering is over, Dom.
1973
02:06:09,979 --> 02:06:11,230
It's time for you to die.
1974
02:06:13,941 --> 02:06:15,943
[ticking]
1975
02:06:17,737 --> 02:06:20,740
- [rhythmic beeping]
- [alarm blaring]
1976
02:06:28,414 --> 02:06:30,124
[steady beep]
1977
02:06:32,877 --> 02:06:34,337
[wind whistling]
1978
02:06:42,094 --> 02:06:45,097
[distant creaking, groaning]
1979
02:07:12,166 --> 02:07:13,459
No way.
1980
02:07:14,794 --> 02:07:16,128
Still think my plan sucks?
1981
02:07:27,181 --> 02:07:28,682
["Won't Back Down" playing]
1982
02:07:28,766 --> 02:07:30,518
♪ But I won't back down ♪
1983
02:07:30,601 --> 02:07:32,478
♪ Oh ♪
1984
02:07:34,230 --> 02:07:35,856
♪ But I won't back down ♪
1985
02:07:35,940 --> 02:07:38,901
♪ Oh ♪
1986
02:07:38,984 --> 02:07:40,236
♪ Oh, yeah ♪
1987
02:07:40,319 --> 02:07:44,240
♪ And now I feel my hands trembling ♪
1988
02:07:44,907 --> 02:07:49,703
♪ Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again ♪
1989
02:07:50,287 --> 02:07:51,872
♪ But I won't back down ♪
1990
02:07:51,956 --> 02:07:54,417
♪ For my family, you can ransom me
Had it hard, it broke me to my knees ♪
1991
02:07:54,500 --> 02:07:57,169
♪ In a foreign, I'm driving furious
Like somebody out there after me ♪
1992
02:07:57,253 --> 02:07:58,295
♪ My girl got my heart only ♪
1993
02:07:58,379 --> 02:08:00,131
♪ My friends, they got my back
We chase money ♪
1994
02:08:00,214 --> 02:08:03,050
♪ We together when it's storm or sunny
They expect me for to back down ♪
1995
02:08:03,134 --> 02:08:05,136
♪ It's my destiny
And this might get the best of me ♪
1996
02:08:05,219 --> 02:08:07,888
♪ I can't let you get ahead of us
I'mma have to escort you to a seat ♪
1997
02:08:07,972 --> 02:08:10,224
♪ Through it all we can't fail
'Cause the plan is for to achieve ♪
1998
02:08:10,307 --> 02:08:11,642
♪ I'm just really needing some peace ♪
1999
02:08:11,725 --> 02:08:14,603
- ♪ Hoping pain quickly leave ♪
- ♪ My world has fallen ♪
2000
02:08:16,856 --> 02:08:19,859
♪ I'm falling to my knees ♪
2001
02:08:21,610 --> 02:08:22,862
♪ Oh, yeah ♪
2002
02:08:22,945 --> 02:08:27,032
♪ And now I feel my hands trembling ♪
2003
02:08:27,616 --> 02:08:32,788
♪ Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again ♪
2004
02:08:32,872 --> 02:08:34,665
♪ But I won't back down ♪
2005
02:08:34,748 --> 02:08:37,334
♪ Oh ♪
2006
02:08:38,294 --> 02:08:40,045
♪ But I won't back down ♪
2007
02:08:40,129 --> 02:08:42,715
♪ Oh ♪
2008
02:08:42,798 --> 02:08:44,258
♪ Oh, yeah ♪
2009
02:08:44,341 --> 02:08:47,970
♪ And now I feel my hands trembling ♪
2010
02:08:48,971 --> 02:08:54,226
♪ Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again ♪
2011
02:08:54,310 --> 02:08:56,729
♪ But I won't back down ♪
2012
02:08:56,812 --> 02:09:02,109
♪ And when my hands get cold
And I'm on my own ♪
2013
02:09:02,193 --> 02:09:06,280
♪ Through the dark I crawl ♪
2014
02:09:07,448 --> 02:09:10,201
♪ And when my bones feel weak ♪
2015
02:09:10,284 --> 02:09:15,623
♪ I will keep running through the fire ♪
2016
02:09:15,706 --> 02:09:17,625
♪ I won't back down ♪
2017
02:09:17,708 --> 02:09:19,919
♪ Oh ♪
2018
02:09:21,003 --> 02:09:22,630
♪ But I won't back down ♪
2019
02:09:22,713 --> 02:09:25,299
♪ Oh ♪
2020
02:09:25,382 --> 02:09:26,967
♪ Oh, yeah ♪
2021
02:09:27,051 --> 02:09:30,930
♪ And now I feel my hands trembling ♪
2022
02:09:31,680 --> 02:09:36,894
♪ Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again ♪
2023
02:09:36,977 --> 02:09:39,730
♪ But I won't back down ♪
2024
02:10:01,377 --> 02:10:03,379
[no audible dialogue]
2025
02:10:09,760 --> 02:10:11,762
["Happy Trails" playing quietly]
2026
02:10:15,224 --> 02:10:19,937
♪ Who cares about the clouds
When we're together? ♪
2027
02:10:20,020 --> 02:10:25,317
♪ Just sing a song
And bring the sunny weather ♪
2028
02:10:25,401 --> 02:10:29,697
♪ Happy trails to you ♪
2029
02:10:29,780 --> 02:10:31,323
[phone vibrating]
2030
02:10:31,407 --> 02:10:35,577
♪ Till we meet again ♪
2031
02:10:38,455 --> 02:10:42,126
[Dante] Howdy, partner.
Do you like surprises? [chuckles]
2032
02:10:42,209 --> 02:10:45,296
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2033
02:10:45,796 --> 02:10:48,841
You took the most important thing
in my life from me.
2034
02:10:53,554 --> 02:10:55,014
[screams]
2035
02:10:55,973 --> 02:10:57,891
[Dante] Dom drove the car.
2036
02:10:58,976 --> 02:11:00,185
But you...
2037
02:11:00,728 --> 02:11:03,230
- Help me.
- [Dante] ...you pulled the trigger.
2038
02:11:05,441 --> 02:11:07,276
And now, I'm gonna make you suffer.
2039
02:11:08,235 --> 02:11:13,782
[distorted] ♪ Till we meet again ♪
2040
02:11:13,866 --> 02:11:17,036
[distorted music playing, winding down]
2041
02:11:23,083 --> 02:11:25,961
[Dante] The devil is coming for you…
2042
02:11:27,338 --> 02:11:28,630
…lawman.
2043
02:11:29,381 --> 02:11:34,011
Well, I ain't hard to find, you sumbitch.
2044
02:11:35,637 --> 02:11:39,224
[hip-hop song playing]
2045
02:13:43,932 --> 02:13:45,976
[hip-hop song ends]
2046
02:13:46,059 --> 02:13:49,062
[ballad playing]
2047
02:15:49,141 --> 02:15:51,143
[ballad ends]
144216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.