All language subtitles for Fast X [2023]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,179 --> 00:00:57,099 [person] There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:57,724 --> 00:00:59,726 Your mother never understood this. 3 00:01:00,352 --> 00:01:04,773 She looked at you and saw a monster. I saw potential. 4 00:01:05,357 --> 00:01:08,944 When a bully took your money, you took his eye. 5 00:01:09,027 --> 00:01:12,239 When they called you "crazy," you took their tongues. 6 00:01:12,322 --> 00:01:14,449 But I brought you here today. 7 00:01:14,950 --> 00:01:17,369 Was it generosity? Love? 8 00:01:18,745 --> 00:01:20,038 No. 9 00:01:20,122 --> 00:01:22,582 It's so what I built doesn't die with me. 10 00:01:22,666 --> 00:01:24,710 So my legacy can live on. 11 00:01:24,793 --> 00:01:27,462 Because a father and his son is everything. 12 00:01:28,005 --> 00:01:30,340 I have a job that I can only trust with one man. 13 00:01:30,882 --> 00:01:31,717 You. 14 00:01:31,800 --> 00:01:34,761 My most ruthless soldiers were watching our cash houses… 15 00:01:34,845 --> 00:01:37,764 …and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 16 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 I'll kill Dominic Toretto. 17 00:01:40,684 --> 00:01:42,060 I'll kill 'em all. 18 00:01:42,144 --> 00:01:43,687 Kill them? 19 00:01:43,770 --> 00:01:45,397 You'd show them mercy? 20 00:01:45,480 --> 00:01:46,732 No, my son. 21 00:01:46,815 --> 00:01:49,818 When suffering is owed, never accept death as a payment. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,657 Make Toretto suffer. 23 00:02:08,462 --> 00:02:09,546 [door buzzes] 24 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 Now, the work begins. 25 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 And in there… 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,765 …today will put our family on a path to real power. 27 00:02:21,767 --> 00:02:23,143 Let's get started. 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 [police officers clamoring] 29 00:02:39,910 --> 00:02:40,911 [tires screech] 30 00:02:41,620 --> 00:02:43,038 [tires squealing] 31 00:02:44,790 --> 00:02:46,792 [tires screeching] 32 00:02:52,506 --> 00:02:54,841 - [police officers shouting] - [gunfire] 33 00:03:00,389 --> 00:03:01,723 [police officers clamoring] 34 00:03:02,724 --> 00:03:04,226 [in Portuguese] 35 00:03:05,560 --> 00:03:07,479 - [engines revving] - [tires squealing] 36 00:03:17,823 --> 00:03:19,241 [clamoring continues] 37 00:03:23,078 --> 00:03:26,039 - [tires squealing] - [sirens wailing] 38 00:03:36,883 --> 00:03:39,469 - [vehicles accelerating] - [sirens continue wailing] 39 00:03:42,806 --> 00:03:43,849 [exhales] 40 00:04:08,290 --> 00:04:11,001 [pedestrians screaming] 41 00:04:16,173 --> 00:04:17,340 [in English] Shit. 42 00:04:26,808 --> 00:04:29,060 [in Portuguese] 43 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 There's too many of 'em! We're not gonna make it. 44 00:04:49,206 --> 00:04:50,415 You're right. We aren't. 45 00:04:51,166 --> 00:04:51,958 You are. 46 00:04:52,042 --> 00:04:54,252 No, I'm not leaving you. Now, you stick with the plan. 47 00:04:54,336 --> 00:04:55,795 It was always the plan. 48 00:04:56,630 --> 00:04:57,672 [detonator chirps] 49 00:04:58,882 --> 00:05:00,258 [tires squealing] 50 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 [shouts] 51 00:05:06,306 --> 00:05:07,265 [chuckles] 52 00:05:07,807 --> 00:05:09,017 [in Portuguese] 53 00:05:23,240 --> 00:05:24,282 [sirens wailing] 54 00:05:47,347 --> 00:05:48,390 [in English] Get him. 55 00:05:58,817 --> 00:05:59,734 [grunts] 56 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 [grunts] 57 00:06:13,540 --> 00:06:14,624 [grunts] 58 00:06:14,708 --> 00:06:15,542 Whoa! 59 00:06:20,755 --> 00:06:21,715 [screams] 60 00:06:28,680 --> 00:06:29,973 - [engine revving] - [tires squealing] 61 00:06:30,056 --> 00:06:30,557 - [engine revving] - [tires squealing] 62 00:06:30,640 --> 00:06:32,267 ["9 In My Hand" playing] 63 00:06:57,292 --> 00:06:58,501 [grunts] 64 00:07:00,128 --> 00:07:01,838 [engine idling] 65 00:07:05,050 --> 00:07:06,509 [engine stops] 66 00:07:13,266 --> 00:07:14,392 You had it. 67 00:07:14,476 --> 00:07:16,645 [sighs] I didn't have it. 68 00:07:16,728 --> 00:07:18,980 B, no one starts at the finish line. 69 00:07:19,064 --> 00:07:21,107 You gotta have faith. 70 00:07:21,191 --> 00:07:22,817 Remember today's lesson: 71 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 Find the line… 72 00:07:25,654 --> 00:07:26,946 …feel the car… 73 00:07:27,572 --> 00:07:29,115 …and let it fly. 74 00:07:29,199 --> 00:07:31,242 It's okay to be afraid. 75 00:07:31,326 --> 00:07:33,328 Sometimes fear can be the best teacher. 76 00:07:33,411 --> 00:07:34,788 I wasn't scared. 77 00:07:34,871 --> 00:07:35,872 [chuckles] 78 00:07:35,955 --> 00:07:37,916 - Everyone gets scared, Son. - You don't. 79 00:07:38,500 --> 00:07:40,168 You're not afraid of anything. 80 00:07:42,337 --> 00:07:44,172 We better hurry. 81 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 Great-Grandma just flew in… 82 00:07:45,924 --> 00:07:48,134 [gasps] …and she's making her famous maduros. 83 00:07:48,218 --> 00:07:50,303 We gotta get to those before Uncle Roman does. 84 00:07:50,387 --> 00:07:52,639 Now, that's something to be afraid of. 85 00:07:52,722 --> 00:07:55,767 ♪ Take me back to the city That I call my city ♪ 86 00:07:55,850 --> 00:07:58,311 ♪ Where everybody knows my name ♪ 87 00:07:58,395 --> 00:08:01,856 ♪ Take me back to the people That I call my people, yeah ♪ 88 00:08:01,940 --> 00:08:05,110 ♪ I'm a long, long way From my city, my city ♪ 89 00:08:05,193 --> 00:08:07,195 [vocalizing] 90 00:08:08,863 --> 00:08:09,906 ♪ From my city... ♪ 91 00:08:09,989 --> 00:08:12,784 [Tej] You have been dead. It's time to get you living. 92 00:08:12,867 --> 00:08:14,452 [Han] Told you guys I don't need that. 93 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 There. Profile done. 94 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 You're welcome. 95 00:08:18,707 --> 00:08:20,166 [Roman] You give it three, four days. 96 00:08:20,250 --> 00:08:21,710 - It never happens instantly. - [app chimes] 97 00:08:21,793 --> 00:08:23,420 - Wait, what? - [Han] Hmm. 98 00:08:23,503 --> 00:08:24,546 - Hmm. - [Roman] Wow. 99 00:08:24,629 --> 00:08:26,965 - Let me see your profile picture. - [Tej] Must've put a filter on. 100 00:08:27,048 --> 00:08:28,591 - [Roman] What was that last girl... - Guys looking at? 101 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 - Wait. No. - [Tej] Video games. 102 00:08:29,884 --> 00:08:31,344 - Wait. Hold on, man. - It's videos. 103 00:08:31,428 --> 00:08:32,679 [Ramsey] Can I sit next to you? 104 00:08:32,762 --> 00:08:34,681 - You drifting yet? - I am. 105 00:08:35,390 --> 00:08:38,226 You should've seen us. It was so cool, Mom. 106 00:08:38,309 --> 00:08:41,187 Hey. Oye, familia. 107 00:08:41,271 --> 00:08:42,230 I am starving. 108 00:08:42,313 --> 00:08:43,857 - [Little Brian, Mia chuckling] - Come on. 109 00:08:43,940 --> 00:08:48,278 I also want a hug from every single person in... Oh. 110 00:08:48,361 --> 00:08:51,740 [Roman] See the line? We're all waiting in line for this hug, Abuelita. 111 00:08:51,823 --> 00:08:53,825 - [Han] Oh, yeah. - Wait till you taste this. 112 00:08:53,908 --> 00:08:56,077 It's really good. I put myself out for this one. 113 00:08:56,161 --> 00:08:58,079 [all gasping, laughing] 114 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 - [chuckling] - [Abuelita] It's the plantains. 115 00:09:01,291 --> 00:09:04,711 Okay, everybody, pipe down, please. Abuelita would like to say something. 116 00:09:06,212 --> 00:09:08,631 -[Abuelita] Piping and downing, please' -[all chuckle] 117 00:09:09,340 --> 00:09:11,968 As I look out at this wonderful family… 118 00:09:13,052 --> 00:09:16,306 …I am filled with so much pride. 119 00:09:17,348 --> 00:09:20,643 The kind of pride that my son… …your father… 120 00:09:20,727 --> 00:09:22,520 …would have enjoyed if he were here. 121 00:09:23,605 --> 00:09:26,399 I know that this road has been very hard. 122 00:09:27,150 --> 00:09:29,652 And also, not fair. 123 00:09:30,737 --> 00:09:32,822 And yet here you are. 124 00:09:32,906 --> 00:09:38,369 Despite all the odds… …building this magnificent le... 125 00:09:38,453 --> 00:09:39,746 [cutlery rattling] 126 00:09:39,829 --> 00:09:41,080 [chokes, clears throat] 127 00:09:46,753 --> 00:09:50,215 It is a legacy that will go on for generations. 128 00:09:50,799 --> 00:09:53,009 No one can take it away. Not now. 129 00:09:53,760 --> 00:09:55,261 Not ever. 130 00:09:55,345 --> 00:09:56,304 - [Letty] Yeah. - Yeah! 131 00:09:56,387 --> 00:09:57,514 [Han] Yes, yes! 132 00:09:58,181 --> 00:09:59,432 To familia. 133 00:09:59,516 --> 00:10:00,892 - [Roman] Yeah. - [Han] Yeah. 134 00:10:00,975 --> 00:10:02,101 [Mia] Yes. To familia. 135 00:10:02,936 --> 00:10:04,312 Siempre. Always. 136 00:10:04,395 --> 00:10:06,105 ["Lotería" playing] 137 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 [Tej] Hey, these new Nikes, man. Stop playing! 138 00:10:09,234 --> 00:10:10,109 Goddamn it. 139 00:10:10,193 --> 00:10:12,362 [Ramsey] Come on, Roman. The agency put you in charge… 140 00:10:12,445 --> 00:10:13,613 …and you said I get to drive. 141 00:10:13,696 --> 00:10:16,491 See, what I really need is I need your brain. 142 00:10:16,574 --> 00:10:17,575 [chuckles] 143 00:10:17,659 --> 00:10:19,494 Words Roman Pearce has never said. 144 00:10:19,577 --> 00:10:22,372 [chuckles] So, talk me through it again. I need details. 145 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 Yeah. The agency got a tip on some stolen military hardware. 146 00:10:25,542 --> 00:10:27,627 Tomorrow a next-gen quantum computer chip… 147 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 …will be transported through the streets of Rome… 148 00:10:29,671 --> 00:10:31,506 …and they need us to steal it. 149 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 I checked Roman's intel. It's legit. 150 00:10:33,967 --> 00:10:36,135 Course it's legit. We talking about Rome. 151 00:10:36,219 --> 00:10:38,513 Rome. Roman. 152 00:10:38,596 --> 00:10:41,641 Come on, man. That's like planning a heist in my backyard. 153 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 Only thing you know about Rome is ro-man noodles. 154 00:10:44,102 --> 00:10:45,937 One thing you didn't explain to us… 155 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 …is why the hell do we need a RC car… 156 00:10:47,564 --> 00:10:50,441 …a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 157 00:10:50,525 --> 00:10:51,526 Yes, I'm in. 158 00:10:51,609 --> 00:10:53,736 You are definitely going to need all the brains you can get. 159 00:10:53,820 --> 00:10:54,821 You up to something. 160 00:10:54,904 --> 00:10:55,738 Hey, Rome. 161 00:10:55,822 --> 00:10:57,824 Don't talk to me, man. Don't talk to me. 162 00:10:58,366 --> 00:10:59,701 - All right. - You know what? 163 00:10:59,784 --> 00:11:02,871 The disrespect is gonna have to stop. 164 00:11:03,580 --> 00:11:04,747 Now! 165 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 [gulps] 166 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 [clears throat] That's just... You know what I'm saying? 167 00:11:08,751 --> 00:11:11,963 Me just, you know, practicing my leadership voice. 168 00:11:12,672 --> 00:11:14,215 [Roman] I see what's going on. 169 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 Tej, you think you slick, bro. 170 00:11:16,801 --> 00:11:18,803 Look at you, spying on me. 171 00:11:18,887 --> 00:11:21,890 What's up with this old boat anchor? No fuel injection. 172 00:11:21,973 --> 00:11:24,475 I'd expect something bigger and better from you, Dom. 173 00:11:24,559 --> 00:11:27,103 Little B and I are building it together. 174 00:11:27,186 --> 00:11:29,022 The carburetor forces him to listen. 175 00:11:29,105 --> 00:11:31,482 That's the problem nowadays. Nobody listens anymore. 176 00:11:31,566 --> 00:11:32,984 Well, you better watch out. 177 00:11:33,067 --> 00:11:36,446 Little man's gonna be a better wrench than any of us by the time he's 12. 178 00:11:36,529 --> 00:11:38,573 I mean, that's the whole point, isn't it? 179 00:11:39,824 --> 00:11:41,159 Pass it down. 180 00:11:41,701 --> 00:11:43,786 Each generation better than the last. 181 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 That's true. 182 00:11:46,539 --> 00:11:47,665 That's fatherhood. 183 00:11:49,709 --> 00:11:53,630 Come a long way from the two of us popping gas trucks in the DR, huh? 184 00:11:53,713 --> 00:11:54,881 We sure did. 185 00:11:54,964 --> 00:11:56,799 Those were some tough times. 186 00:11:56,883 --> 00:11:58,927 Those were some great times. 187 00:11:59,010 --> 00:12:01,763 [remote-control car whirring] 188 00:12:05,642 --> 00:12:07,727 Oh, y'all was in a meeting? 189 00:12:07,810 --> 00:12:08,519 [chuckles] 190 00:12:08,603 --> 00:12:11,105 I'm sorry. I ain't wanna interrupt y'all. 191 00:12:11,189 --> 00:12:12,815 Han, let's go, man. 192 00:12:12,899 --> 00:12:15,401 Roman asked if he could lead this mission. 193 00:12:16,277 --> 00:12:17,820 How could I tell him no? 194 00:12:17,904 --> 00:12:20,490 But you know I can't let them go to Rome without you. 195 00:12:21,616 --> 00:12:22,825 Los Bandoleros for life. 196 00:12:22,909 --> 00:12:24,702 Los Bandoleros for life. 197 00:12:57,694 --> 00:12:59,654 [Abuelita] You honor his name. 198 00:13:17,338 --> 00:13:19,257 Hold us in your heart… 199 00:13:22,385 --> 00:13:24,345 …and you will never lose your way. 200 00:13:44,365 --> 00:13:46,200 [sighs] 201 00:13:46,284 --> 00:13:48,161 You will be better than me. 202 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 [dog barking in distance] 203 00:14:02,467 --> 00:14:03,760 What are you looking at? 204 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 ["Angel" playing] 205 00:14:09,515 --> 00:14:10,349 You. 206 00:14:12,393 --> 00:14:13,394 [chuckles] 207 00:14:15,229 --> 00:14:17,273 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 208 00:14:17,356 --> 00:14:19,484 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 209 00:14:19,567 --> 00:14:21,235 How do you get more beautiful? 210 00:14:22,153 --> 00:14:24,906 ♪ People like me break beautiful things ♪ 211 00:14:26,240 --> 00:14:27,283 Is it here yet? 212 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 No. 213 00:14:30,369 --> 00:14:32,288 It'll come when the time is right. 214 00:14:32,371 --> 00:14:33,581 [both chuckling] 215 00:14:33,664 --> 00:14:36,209 ♪ People like me break beautiful things ♪ 216 00:14:36,292 --> 00:14:39,462 ♪ I give it all up to ease your pain Yeah, I would do that all day ♪ 217 00:14:39,545 --> 00:14:42,173 ♪ I stepped back from the game To keep you out of harm's way ♪ 218 00:14:42,256 --> 00:14:45,468 ♪ Risk it all for the game But it take more than one person... ♪ 219 00:14:46,761 --> 00:14:48,846 You know, when we were in the car today... 220 00:14:52,642 --> 00:14:54,268 B said, "Daddy"… 221 00:14:56,312 --> 00:14:57,730 "…you're never afraid." 222 00:14:59,107 --> 00:15:00,650 But I am. 223 00:15:04,403 --> 00:15:06,656 I'm afraid of losing a son. 224 00:15:06,739 --> 00:15:08,157 [music ends] 225 00:15:10,618 --> 00:15:11,953 Or a wife. 226 00:15:16,999 --> 00:15:19,127 That's not gonna happen again. 227 00:15:26,884 --> 00:15:27,885 [chuckles] 228 00:15:35,518 --> 00:15:38,646 You can keep your eyes on that rearview all you want. 229 00:15:38,729 --> 00:15:40,189 But you know what you miss? 230 00:15:40,773 --> 00:15:41,774 What? 231 00:15:42,358 --> 00:15:43,276 Eternity… 232 00:15:44,193 --> 00:15:47,155 - …in this moment. - [heartbeat thumping] 233 00:15:47,238 --> 00:15:49,532 [sirens wailing in distance] 234 00:16:11,721 --> 00:16:13,681 [panting] 235 00:16:15,141 --> 00:16:17,643 I'm as surprised as you are. 236 00:16:21,647 --> 00:16:24,817 I've imagined killing you a thousand times. 237 00:16:25,484 --> 00:16:28,905 Last time there was six inches of reinforced glass… 238 00:16:28,988 --> 00:16:31,866 - …guns and guards. - No! 239 00:16:31,949 --> 00:16:33,534 I couldn't reach you then. 240 00:16:34,035 --> 00:16:35,286 Now I can. 241 00:16:35,369 --> 00:16:37,955 You're gonna wanna hear my last words. 242 00:16:38,039 --> 00:16:39,665 - Dom! - No! 243 00:16:42,501 --> 00:16:43,502 [grunts] 244 00:16:46,631 --> 00:16:49,050 Did you hear Elena's last words… 245 00:16:50,509 --> 00:16:52,136 …before you killed her? 246 00:16:52,220 --> 00:16:55,890 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 247 00:16:55,973 --> 00:16:58,434 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 248 00:17:00,728 --> 00:17:02,146 [Letty whispering] Little B. 249 00:17:03,481 --> 00:17:04,941 Wake up, sweetie. 250 00:17:05,024 --> 00:17:06,567 We have an unwanted guest. 251 00:17:07,068 --> 00:17:08,110 You know what to do. 252 00:17:16,911 --> 00:17:18,704 [grunting] 253 00:17:20,373 --> 00:17:21,916 What is it that you want? 254 00:17:21,999 --> 00:17:23,042 To speak. 255 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 [scoffs] 256 00:17:30,174 --> 00:17:32,093 I met the devil tonight. 257 00:17:34,095 --> 00:17:36,389 Honestly, I always thought it was me. 258 00:17:37,515 --> 00:17:39,558 So that was kind of disappointing. 259 00:17:39,642 --> 00:17:40,851 [elevator bell dings] 260 00:17:42,979 --> 00:17:44,897 He came to my door. 261 00:17:50,319 --> 00:17:51,904 He let himself in. 262 00:17:53,739 --> 00:17:56,617 They say when you're facing death… 263 00:17:56,701 --> 00:17:59,078 …your life flashes before your eyes. 264 00:18:00,246 --> 00:18:01,372 Are they right? 265 00:18:07,044 --> 00:18:09,088 Let's start with who you are. 266 00:18:09,171 --> 00:18:11,507 Question most can't answer in a lifetime. 267 00:18:11,590 --> 00:18:12,800 You have three seconds. 268 00:18:13,384 --> 00:18:14,593 Mmm. 269 00:18:15,469 --> 00:18:19,765 Before you bleed out on my couch, you might want to explain why you're here. 270 00:18:19,849 --> 00:18:21,392 I'm here… 271 00:18:22,685 --> 00:18:26,314 …because the enemy of my enemy… 272 00:18:27,857 --> 00:18:28,858 …is you. 273 00:18:29,692 --> 00:18:32,403 I am a man with no name. 274 00:18:33,112 --> 00:18:34,572 Heir to nothing. 275 00:18:35,323 --> 00:18:37,700 And I'm here for the same reasons you are. 276 00:18:38,534 --> 00:18:39,618 Dominic Toretto. 277 00:18:40,202 --> 00:18:42,121 You wanna kill Dom. 278 00:18:42,204 --> 00:18:43,539 Line's around the block. 279 00:18:43,622 --> 00:18:44,999 No, no, no. 280 00:18:45,082 --> 00:18:48,878 Never accept death when suffering is owed. 281 00:18:50,129 --> 00:18:51,881 But I need your help. 282 00:18:51,964 --> 00:18:54,550 Your toys and your tech. 283 00:18:54,633 --> 00:18:56,218 All your boys. 284 00:18:56,302 --> 00:18:59,388 - Because you're either with me, or... - [hammer cocks] 285 00:18:59,472 --> 00:19:01,307 I don't play well with others. 286 00:19:01,390 --> 00:19:03,309 Then you'll have to watch who you love most die. 287 00:19:03,392 --> 00:19:04,935 You're looking at who I love most. 288 00:19:05,019 --> 00:19:08,022 You thought you could use my own move against me? 289 00:19:08,105 --> 00:19:09,815 I wasn't talking to you. 290 00:19:09,899 --> 00:19:11,817 I was talking to Zeke. 291 00:19:13,861 --> 00:19:14,820 Amir. 292 00:19:17,114 --> 00:19:18,616 Kevin's dad. 293 00:19:18,699 --> 00:19:20,576 [phones buzzing, chiming] 294 00:19:23,162 --> 00:19:24,497 Who could it be? [Chuckles] 295 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 [muffled screaming] 296 00:19:31,545 --> 00:19:33,672 [screaming continues] 297 00:19:34,924 --> 00:19:36,008 Cute kids. 298 00:19:38,094 --> 00:19:39,929 [grunting, groaning] 299 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 Ooh. 300 00:19:46,727 --> 00:19:50,147 They all had something to take except that poor bastard. [Chuckles] 301 00:19:50,231 --> 00:19:52,233 Not even a kitty cat. 302 00:19:53,192 --> 00:19:55,694 The rest of you have a choice. 303 00:19:56,612 --> 00:19:59,323 Me or... 304 00:20:05,287 --> 00:20:07,164 You wanna control the world. 305 00:20:09,708 --> 00:20:11,293 I just wanna punish it. 306 00:20:18,801 --> 00:20:19,969 I will remember this. 307 00:20:20,052 --> 00:20:21,637 I think everyone will. 308 00:20:22,847 --> 00:20:24,014 [equipment powers down] 309 00:20:24,098 --> 00:20:27,184 Oh, I need someone to help me operate this, don't I? 310 00:20:27,268 --> 00:20:28,269 Nerds… 311 00:20:29,311 --> 00:20:30,312 …come with me. 312 00:20:31,105 --> 00:20:34,191 All right. You know what to do if you wanna see your families again. 313 00:20:34,275 --> 00:20:35,276 Ciao. 314 00:20:39,071 --> 00:20:40,406 [elevator bell dings] 315 00:20:42,283 --> 00:20:43,534 [guns cocking] 316 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Kill her. 317 00:20:45,453 --> 00:20:46,829 [guns beeping] 318 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 Shit. 319 00:20:50,833 --> 00:20:52,501 Did you think I would trust you? 320 00:20:54,295 --> 00:20:55,713 [device beeps] 321 00:20:58,048 --> 00:21:01,051 It is hard finding good help these days. 322 00:21:02,178 --> 00:21:04,263 [grunting, groaning] 323 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 [grunting] 324 00:21:19,570 --> 00:21:20,988 [attacker shouts] 325 00:21:21,071 --> 00:21:22,156 [screams] 326 00:21:48,182 --> 00:21:49,558 [electricity powers down] 327 00:21:49,642 --> 00:21:51,060 [panting] 328 00:21:55,314 --> 00:21:56,690 [elevator bell dings] 329 00:21:59,568 --> 00:22:00,402 [both shout] 330 00:22:02,321 --> 00:22:03,614 [grunting, groaning] 331 00:22:08,577 --> 00:22:10,079 [guard grunts] 332 00:22:22,007 --> 00:22:23,425 [straining] 333 00:22:28,097 --> 00:22:29,848 [screaming] 334 00:22:33,477 --> 00:22:34,770 [grunting] 335 00:22:40,943 --> 00:22:42,611 [grunts] 336 00:22:50,327 --> 00:22:51,787 [coughing] 337 00:22:53,956 --> 00:22:55,374 There's a war coming. 338 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 Sides are being chosen. 339 00:23:03,465 --> 00:23:06,010 And everyone you love will be destroyed. 340 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 [siren wailing] 341 00:23:14,768 --> 00:23:17,396 [radio chatter] 342 00:23:20,482 --> 00:23:21,859 [guard] Stand clear. 343 00:23:21,942 --> 00:23:24,111 [helicopter whirring] 344 00:23:27,823 --> 00:23:29,074 Lost six pints of blood. 345 00:23:29,158 --> 00:23:30,826 Normal person dies at four. 346 00:23:30,909 --> 00:23:33,829 We're shipping her back to our black site. She may not make it. 347 00:23:33,912 --> 00:23:35,039 But did her story check out? 348 00:23:35,122 --> 00:23:38,000 We confirmed the shooting downtown, but her tech wasn't there. 349 00:23:38,083 --> 00:23:40,711 And whoever took it now has an electronic arsenal. 350 00:23:40,794 --> 00:23:43,881 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 351 00:23:43,964 --> 00:23:47,676 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. No answer. 352 00:23:47,760 --> 00:23:49,928 Any idea where they might be? 353 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 In Rome. 354 00:23:54,433 --> 00:23:55,684 Working for you. 355 00:23:55,768 --> 00:23:57,936 Dom, we don't have a mission in Rome. 356 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 It's a setup. 357 00:24:01,607 --> 00:24:03,317 Shit. 358 00:24:03,817 --> 00:24:05,694 We're going to Rome. 359 00:24:05,778 --> 00:24:07,488 - Follow me. - [agency guard] Yes, sir. 360 00:24:09,615 --> 00:24:10,741 [car engine starts] 361 00:24:14,370 --> 00:24:15,412 Son. 362 00:24:16,163 --> 00:24:18,332 You and I will finish that driving lesson. 363 00:24:19,875 --> 00:24:21,001 It's a promise. 364 00:24:23,545 --> 00:24:25,047 No matter what happens. 365 00:24:25,130 --> 00:24:27,341 And I always keep my promises. 366 00:24:28,050 --> 00:24:29,259 Head back up. 367 00:24:29,343 --> 00:24:31,804 ["Bando" playing] 368 00:24:43,232 --> 00:24:47,653 So, can somebody please help me understand how we're pulling off a mobile heist… 369 00:24:47,736 --> 00:24:49,321 …but I don't even get to drive? 370 00:24:49,405 --> 00:24:52,032 The sooner we break into the truck and steal the chip… 371 00:24:52,116 --> 00:24:54,827 …the sooner you get to live la dolce vita, okay? 372 00:24:57,246 --> 00:24:58,872 Roman, the convoy's almost in position. 373 00:24:58,956 --> 00:25:01,875 Where the hell are you at? You're supposed to be running interference. 374 00:25:01,959 --> 00:25:03,794 [Roman] Romey-Rome's in the building! 375 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 You see me shining, baby. 376 00:25:06,255 --> 00:25:07,923 We on my mission now. 377 00:25:08,006 --> 00:25:10,134 Yeah, we all know that this is your mission. 378 00:25:10,217 --> 00:25:13,429 Because nobody else on earth would put Han in an Alfa. 379 00:25:14,221 --> 00:25:17,558 You know, we'd already be there if Roman wasn't driving Fort Knox on wheels. 380 00:25:17,641 --> 00:25:19,560 You know what's under this hood, baby? 381 00:25:20,269 --> 00:25:21,311 This car is sick. 382 00:25:23,063 --> 00:25:23,939 [laughs] 383 00:25:24,022 --> 00:25:27,443 What this old girl lacks in horsepower, she makes up for in agility. 384 00:25:27,526 --> 00:25:28,610 [Ramsey] Yeah, it's true. 385 00:25:28,694 --> 00:25:32,573 While the Lamborghini has a V10 with a stage 3 UGR twin-turbo kit… 386 00:25:32,656 --> 00:25:35,826 …the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 387 00:25:36,410 --> 00:25:37,453 What? 388 00:25:37,536 --> 00:25:39,538 Oh, that's right. I know stuff now. 389 00:25:40,330 --> 00:25:41,331 Will you marry me? 390 00:25:41,415 --> 00:25:43,542 [gasps] That's all it took? 391 00:25:48,589 --> 00:25:51,884 All those agency toys and you still can't reach Roman? 392 00:25:51,967 --> 00:25:54,261 [Little Nobody] No cellphone, emails, or text messages. 393 00:25:54,344 --> 00:25:56,054 Nothing's going through. 394 00:25:56,138 --> 00:25:58,390 I even tried swiping right on Han's dating app. 395 00:26:00,225 --> 00:26:02,019 [Letty] Whoever sent him on this bogus mission… 396 00:26:02,102 --> 00:26:04,396 …made for damn sure we couldn't warn them. 397 00:26:05,397 --> 00:26:07,524 Keep searching. They're close. 398 00:26:08,442 --> 00:26:10,736 - All right, everybody. Showtime. - Here we go. 399 00:26:12,112 --> 00:26:13,572 [tires squealing] 400 00:26:19,536 --> 00:26:20,746 [Roman] In position. 401 00:26:20,829 --> 00:26:22,122 Cue Tiny Tej. 402 00:26:22,206 --> 00:26:23,624 [Tej] Wait, wait, wait. Hold up. 403 00:26:23,707 --> 00:26:25,834 Tiny Tej? What are you talking about, Roman? 404 00:26:25,918 --> 00:26:26,919 [chuckles] 405 00:26:27,002 --> 00:26:29,588 - All right, all right. Fire 'em up! - We never agreed on that. 406 00:26:29,671 --> 00:26:31,548 You said you wanted to drive. 407 00:26:31,632 --> 00:26:33,967 Now you driving. [Laughs] 408 00:26:34,051 --> 00:26:36,803 What you laughing at? Don't... Where'd you even get that? 409 00:26:38,388 --> 00:26:40,265 Just so you know, Tiny Tej's brain? 410 00:26:40,349 --> 00:26:41,475 Still bigger than yours. 411 00:26:41,558 --> 00:26:43,143 [laughs, clears throat] 412 00:26:49,399 --> 00:26:52,194 [both coughing] 413 00:26:56,281 --> 00:26:57,699 [Han] Back is blind. 414 00:26:57,783 --> 00:27:00,369 [Roman] Watch out, ladies. This ain't nun ya business. 415 00:27:00,452 --> 00:27:01,578 It's time to shine. 416 00:27:02,287 --> 00:27:03,539 [groaning] 417 00:27:05,249 --> 00:27:06,583 Come on. 418 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 [both groan] 419 00:27:09,711 --> 00:27:10,963 [Tej grunts] 420 00:27:11,630 --> 00:27:12,965 [both panting] 421 00:27:13,757 --> 00:27:14,550 [grunts] 422 00:27:14,633 --> 00:27:15,759 [grunts] 423 00:27:18,720 --> 00:27:19,930 [beeps] 424 00:27:22,724 --> 00:27:23,767 [guard grunts] 425 00:27:24,810 --> 00:27:25,769 [Ramsey grunts] 426 00:27:27,479 --> 00:27:29,565 We're in. I have the wheel. 427 00:27:29,648 --> 00:27:31,066 [beeping] 428 00:27:31,149 --> 00:27:32,359 We're locked inside. 429 00:27:32,442 --> 00:27:34,570 The truck's being steered remotely. 430 00:27:36,738 --> 00:27:38,865 [humming] 431 00:27:40,158 --> 00:27:41,743 [Ramsey] But not without any gear! 432 00:27:41,827 --> 00:27:42,786 - [Tej grunts] - [engine revs] 433 00:27:42,869 --> 00:27:44,580 [humming] 434 00:27:45,455 --> 00:27:48,083 And a one, and a two, and a... 435 00:27:52,838 --> 00:27:54,172 [laughing] Oh! 436 00:27:54,256 --> 00:27:56,717 [people screaming, exclaiming] 437 00:27:57,968 --> 00:28:00,095 Holy shit! What happened? 438 00:28:01,013 --> 00:28:02,222 Put a little too much in, huh? 439 00:28:02,306 --> 00:28:03,348 Ready? 440 00:28:05,058 --> 00:28:06,435 [screaming] 441 00:28:06,518 --> 00:28:07,728 [grunts] 442 00:28:10,939 --> 00:28:12,649 [laughing] 443 00:28:12,733 --> 00:28:14,359 That was awesome! 444 00:28:14,443 --> 00:28:15,485 Ooh. 445 00:28:15,569 --> 00:28:16,778 Scusi! 446 00:28:17,946 --> 00:28:19,197 [both exclaim] 447 00:28:19,281 --> 00:28:20,699 They're stealing our truck. 448 00:28:20,782 --> 00:28:22,618 [Ramsey] And with us inside. 449 00:28:24,494 --> 00:28:27,289 Just got reports of two explosions near the Forum. 450 00:28:27,372 --> 00:28:28,707 [people shouting] 451 00:28:28,790 --> 00:28:29,833 That's them. 452 00:28:34,546 --> 00:28:37,841 Ready? And... [electronic whirring] 453 00:28:37,924 --> 00:28:39,760 Wait, you hear that? What the hell is that? 454 00:28:39,843 --> 00:28:40,761 I have no idea. 455 00:28:42,137 --> 00:28:44,097 [whirring continues] 456 00:28:44,181 --> 00:28:45,182 Oh, shit. 457 00:28:45,265 --> 00:28:46,391 That's a big-ass bomb. 458 00:28:46,475 --> 00:28:48,143 - What? - Bomb! 459 00:28:48,226 --> 00:28:51,063 Roman, you said this was carrying chips for a supercomputer. 460 00:28:51,146 --> 00:28:52,731 That is not a chip. It's a bomb. 461 00:28:54,149 --> 00:28:55,651 What happens if it goes off? 462 00:28:55,734 --> 00:28:57,444 What do you mean, "What happens if it goes off?" 463 00:28:57,527 --> 00:28:59,738 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half. 464 00:28:59,821 --> 00:29:02,783 City-wide devastation, countless lives lost. 465 00:29:02,866 --> 00:29:04,409 You know, the thing bombs do. 466 00:29:04,493 --> 00:29:06,244 We're coming to you. 467 00:29:10,791 --> 00:29:13,001 All right, dorks. What are we blowing up? 468 00:29:13,085 --> 00:29:14,169 What? 469 00:29:14,252 --> 00:29:16,463 The Vatican? Wow. 470 00:29:17,381 --> 00:29:18,799 Okay. I'll do it. 471 00:29:18,882 --> 00:29:20,592 But you guys are going to hell. 472 00:29:22,135 --> 00:29:23,387 [Dom] That's their truck. 473 00:29:27,432 --> 00:29:29,393 Oh, thank God. Dom, Letty. 474 00:29:29,476 --> 00:29:31,937 Ooh. Look who's here. You're right on time, Dominic. 475 00:29:32,020 --> 00:29:33,605 Turn off the encrypted radio. 476 00:29:34,314 --> 00:29:35,399 [beeps] 477 00:29:35,482 --> 00:29:36,775 Ramsey? 478 00:29:36,858 --> 00:29:38,944 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 479 00:29:39,027 --> 00:29:42,239 It's a DM79 Sub nautical high-yield neutron mine. 480 00:29:42,322 --> 00:29:44,408 [pedestrians shouting] 481 00:29:44,491 --> 00:29:48,245 Ah! Found it. I can disarm it with an agency kill switch. 482 00:29:48,328 --> 00:29:50,330 I just need physical hands on the device. 483 00:29:50,414 --> 00:29:51,790 We have to stop that truck. 484 00:29:51,873 --> 00:29:54,209 Sorry, Captain America. Can't let you do that. 485 00:29:54,292 --> 00:29:55,585 [tires squealing] 486 00:29:55,669 --> 00:29:58,088 [Letty] We gotta hurry. The truck is speeding up! 487 00:30:00,173 --> 00:30:01,383 We got to block its path. 488 00:30:01,466 --> 00:30:02,759 [Letty] I'm gonna get ahead of it. 489 00:30:02,843 --> 00:30:05,095 Ramsey, Tej, strap in. 490 00:30:07,848 --> 00:30:09,349 Whoop. 491 00:30:10,517 --> 00:30:12,018 [groaning] 492 00:30:12,602 --> 00:30:14,229 Mmm. 493 00:30:19,484 --> 00:30:20,318 [laughs] 494 00:30:23,989 --> 00:30:26,241 Dom, go ahead. I'm pinched. 495 00:30:27,993 --> 00:30:29,202 Dominic. 496 00:30:29,286 --> 00:30:30,495 [engine revs] 497 00:30:31,163 --> 00:30:32,247 Come on. 498 00:30:33,915 --> 00:30:35,333 Damn it, he's fast. 499 00:30:39,129 --> 00:30:40,213 [grunts] 500 00:30:43,133 --> 00:30:44,509 Really? Clothesline? 501 00:30:44,593 --> 00:30:47,554 Well, we can't drive it. Guess we're just gonna have to roll it. 502 00:30:53,477 --> 00:30:54,311 [Ramsey grunts] 503 00:31:01,651 --> 00:31:02,778 [both scream] 504 00:31:07,282 --> 00:31:09,910 Holy shit! The truck's about to go over the hill. 505 00:31:09,993 --> 00:31:11,453 We have to crash into it. 506 00:31:11,536 --> 00:31:12,913 We have to what? 507 00:31:15,499 --> 00:31:17,042 [grunts] 508 00:31:17,125 --> 00:31:18,460 [screaming] 509 00:31:26,510 --> 00:31:28,595 I'm so sorry, my gold baby! 510 00:31:30,722 --> 00:31:32,182 [Roman] It's not stopping. 511 00:31:35,185 --> 00:31:36,853 [Han] Dom, the bomb is out. 512 00:31:38,939 --> 00:31:41,274 Everybody, stay clear. I got this. 513 00:31:41,358 --> 00:31:42,984 No. We got this. 514 00:31:56,331 --> 00:31:57,707 [Dom] Letty! 515 00:32:07,509 --> 00:32:09,928 [people clamoring] 516 00:32:10,011 --> 00:32:11,513 Have we made them all terrorists? 517 00:32:11,596 --> 00:32:13,098 Their images have been fed to the authorities. 518 00:32:13,181 --> 00:32:14,516 All right, Bob! 519 00:32:14,599 --> 00:32:16,935 I gotta go kill that jerk who's trying to disarm my bomb. 520 00:32:17,018 --> 00:32:18,228 It's always something, you know? 521 00:32:18,311 --> 00:32:21,606 Oh. Remember, I still have your family, so don't go anywhere. 522 00:32:23,024 --> 00:32:25,527 [clamoring continues] 523 00:32:36,872 --> 00:32:38,373 [siren blares] 524 00:32:39,749 --> 00:32:41,668 [officers speaking Italian] 525 00:32:44,546 --> 00:32:46,172 [shouts] 526 00:32:54,931 --> 00:32:56,808 Buongiorno, Roma. 527 00:32:57,434 --> 00:32:58,643 [in English] All right. 528 00:33:02,230 --> 00:33:05,066 [through radio, distorted] ♪ 'O sole ♪ 529 00:33:05,150 --> 00:33:08,111 ♪ 'O sole mio... ♪ 530 00:33:08,778 --> 00:33:09,946 Now, who the hell is that? 531 00:33:10,030 --> 00:33:11,531 Hey, there he is! 532 00:33:11,615 --> 00:33:14,534 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 533 00:33:14,618 --> 00:33:17,078 Can't wait to see you get out of this one' [laughs] 534 00:33:17,704 --> 00:33:18,747 [screaming] 535 00:33:22,626 --> 00:33:24,586 [Reyes's son] Oh, Letty! 536 00:33:25,503 --> 00:33:27,172 I think I've found our guy. 537 00:33:27,255 --> 00:33:28,423 Hey, Letty. 538 00:33:28,506 --> 00:33:30,258 Vaffanculo! [blows raspberry] 539 00:33:30,884 --> 00:33:31,551 I'm on him. 540 00:33:45,398 --> 00:33:46,858 That pump's gonna blow. 541 00:33:54,324 --> 00:33:56,576 - [screaming] - [exclaims] 542 00:34:07,170 --> 00:34:08,588 [laughs] 543 00:34:12,717 --> 00:34:13,760 [shouting] 544 00:34:13,843 --> 00:34:15,303 [gunfire] 545 00:34:40,036 --> 00:34:41,913 [Dom] Little Nobody, you're up. 546 00:34:41,997 --> 00:34:43,540 - Come on. - [horn honks] 547 00:34:47,502 --> 00:34:48,545 [beeping] 548 00:34:48,628 --> 00:34:50,797 Moving to dis... Peekaboo. 549 00:34:50,880 --> 00:34:52,048 [laughs] 550 00:34:59,264 --> 00:35:01,766 - Get out of there! It's gonna blow! - Oh, shit. 551 00:35:02,475 --> 00:35:04,185 [beeping intensifies] 552 00:35:05,270 --> 00:35:06,563 Boom. 553 00:35:21,661 --> 00:35:23,163 [clamoring] 554 00:35:39,804 --> 00:35:40,805 [screaming] 555 00:36:07,624 --> 00:36:09,542 We need to jam the detonator now. 556 00:36:09,626 --> 00:36:11,503 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 557 00:36:13,838 --> 00:36:17,467 I can lock onto your location and transmit cellular interference through your phone. 558 00:36:17,550 --> 00:36:20,220 That should jam his detonator and buy us some time. 559 00:36:22,972 --> 00:36:23,973 [static on radio] 560 00:36:24,057 --> 00:36:24,891 Letty! 561 00:36:28,603 --> 00:36:30,313 [screaming] 562 00:36:32,774 --> 00:36:33,733 [grunts] 563 00:36:42,492 --> 00:36:43,493 [cackles] 564 00:37:00,135 --> 00:37:01,427 [grunts] 565 00:37:07,642 --> 00:37:09,018 Bravo! 566 00:37:09,102 --> 00:37:12,313 It's getting tricky, guys. I can't stay on him for much longer. 567 00:37:12,397 --> 00:37:14,190 Ramsey, how deep is that river? 568 00:37:14,274 --> 00:37:15,692 The Tiber? Uh... 569 00:37:16,401 --> 00:37:19,320 Sixty feet. I mean, the water could smother the explosion… 570 00:37:19,404 --> 00:37:21,614 …reduce its power by ten times maybe. 571 00:37:21,698 --> 00:37:23,158 [static on radio] 572 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 [officers speaking Italian] 573 00:37:39,048 --> 00:37:40,592 [Letty] Damn it. 574 00:37:41,301 --> 00:37:44,220 [laughing] You missed me by that much, baby! 575 00:37:44,888 --> 00:37:45,972 [grunts] 576 00:37:47,974 --> 00:37:49,684 I lost him. He's gone. 577 00:37:50,435 --> 00:37:53,813 Damn. He's out of our reach. We can't jam the signal anymore. 578 00:37:53,897 --> 00:37:55,148 Bad news, Dom. 579 00:37:55,231 --> 00:37:57,358 - I'm back in business. - [beeping] 580 00:37:57,442 --> 00:37:58,651 [beeping] 581 00:38:06,993 --> 00:38:08,745 You've got 30 seconds to save Rome. 582 00:38:11,039 --> 00:38:14,125 [Ramsey] Dom, he armed the bomb and you're almost at the river. 583 00:38:31,601 --> 00:38:32,644 [exhales] 584 00:38:40,318 --> 00:38:41,653 [brakes screech] 585 00:38:48,243 --> 00:38:50,286 - [Reyest's son] Fifteen seconds, Dom. - [grunts] 586 00:38:50,370 --> 00:38:52,580 Dom, listen to me. 587 00:38:52,664 --> 00:38:54,749 The Vatican's within the blast radius. 588 00:38:54,832 --> 00:38:57,585 Get out of there. You've done everything you could. 589 00:38:57,669 --> 00:38:58,628 Not everything. 590 00:39:02,882 --> 00:39:03,925 [clamoring] 591 00:39:06,469 --> 00:39:07,387 [Reyes's son] Five. 592 00:39:09,472 --> 00:39:10,473 Four. 593 00:39:13,226 --> 00:39:14,185 Three. 594 00:39:16,771 --> 00:39:17,772 Two. 595 00:39:19,899 --> 00:39:20,942 One. 596 00:39:28,366 --> 00:39:29,826 [grunting] 597 00:39:29,909 --> 00:39:31,869 [explosion] 598 00:39:31,953 --> 00:39:34,080 - [grunts] - [tires screech] 599 00:39:52,473 --> 00:39:55,018 - [officers speaking Italian] - [civilians screaming] 600 00:39:55,685 --> 00:39:57,312 [clamoring] 601 00:39:57,395 --> 00:39:58,730 [panting] 602 00:40:01,441 --> 00:40:03,234 [Han] What have we done? 603 00:40:03,318 --> 00:40:05,194 - [alarms blaring] - [civilians screaming] 604 00:40:06,779 --> 00:40:10,158 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 605 00:40:10,908 --> 00:40:12,410 [church bells tolling] 606 00:40:12,493 --> 00:40:13,995 Come find me. 607 00:40:14,996 --> 00:40:16,873 Your pain has just begun. 608 00:40:18,833 --> 00:40:20,251 I'll see you soon, Dom. 609 00:40:20,335 --> 00:40:20,960 Breaking news from Italy. The capital, Rome, has been hit by a massive explosion. 610 00:40:21,044 --> 00:40:24,714 Breaking news from Italy. The capital, Rome, has been hit by a massive explosion. 611 00:40:24,797 --> 00:40:26,132 [speaking French] 612 00:40:26,215 --> 00:40:27,842 [speaking Icelandic] 613 00:40:27,925 --> 00:40:29,969 [speaking Spanish] 614 00:40:30,053 --> 00:40:30,970 ...a large military weapon. 615 00:40:31,054 --> 00:40:32,805 [speaking Arabic] 616 00:40:32,889 --> 00:40:34,974 [reporter 1 ] The Vatican has sustained some structural damage. 617 00:40:35,058 --> 00:40:36,601 But no lives were claimed. 618 00:40:36,684 --> 00:40:37,894 [speaking Kannada] 619 00:40:37,977 --> 00:40:40,480 Authorities have identified the terrorists as these five individuals. 620 00:40:40,563 --> 00:40:41,814 [speaking French] 621 00:40:41,898 --> 00:40:44,359 ...says these five individuals, led by this man… 622 00:40:44,442 --> 00:40:45,693 - …Dominic Toretto. - Toretto. 623 00:40:45,777 --> 00:40:46,944 - Toretto. - Dominic Toretto. 624 00:40:47,028 --> 00:40:48,488 [reporter 1 ] Dominic Toretto. 625 00:40:49,155 --> 00:40:51,616 Law enforcement is working across borders… 626 00:40:51,699 --> 00:40:54,786 …mobilizing an international fugitive hunt of unprecedented scale. 627 00:40:54,869 --> 00:40:56,662 [agency tech] I'm sorry, sir. I don't know how she got in. 628 00:40:56,746 --> 00:40:58,706 I do. I stole your badge. 629 00:40:58,790 --> 00:41:00,833 I'm done with it now, though. Thanks. 630 00:41:01,376 --> 00:41:03,127 Well, if it isn't, um... 631 00:41:03,211 --> 00:41:05,963 Honestly, I don't know what to call you. Little Miss Nobody? 632 00:41:06,047 --> 00:41:07,840 How about you call me by my actual name? 633 00:41:07,924 --> 00:41:11,260 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 634 00:41:11,344 --> 00:41:14,263 You think you can walk in this room just 'cause your daddy's an agency legend? 635 00:41:14,347 --> 00:41:17,266 I'm here because someone needs to speak on behalf of the defense. 636 00:41:17,350 --> 00:41:20,686 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 637 00:41:20,770 --> 00:41:23,356 Casualties were kept to a minimum, but the impact was global. 638 00:41:23,439 --> 00:41:25,441 And what do you think happened in Italy? 639 00:41:25,525 --> 00:41:30,321 Oh, sightseeing, eating bucatini, stealing a 20-kiloton bomb. 640 00:41:30,405 --> 00:41:32,573 Oh, come on, Aimee. That's bullshit and you know it. 641 00:41:32,657 --> 00:41:33,825 Careful now. 642 00:41:33,908 --> 00:41:36,619 With Little Nobody out of commission and your daddy in the wind… 643 00:41:36,702 --> 00:41:38,579 …you're talking to the new boss. 644 00:41:39,414 --> 00:41:40,706 Showtime. 645 00:41:40,790 --> 00:41:43,167 Los Angeles, 2001. 646 00:41:43,251 --> 00:41:45,336 Humble roots, local kids… 647 00:41:45,420 --> 00:41:48,005 …street racers who became hijackers. 648 00:41:48,089 --> 00:41:52,844 Graduated to high-speed smuggling, mobile jailbreaks, train robberies. 649 00:41:52,927 --> 00:41:55,054 If it could be done in a car, they did it. 650 00:41:55,138 --> 00:41:58,766 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 651 00:41:58,850 --> 00:42:00,184 You write that yourself? 652 00:42:01,269 --> 00:42:04,480 We first took notice in 2011, Rio… 653 00:42:04,564 --> 00:42:08,693 …when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, left his body on a bridge. 654 00:42:08,776 --> 00:42:12,363 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential. 655 00:42:12,447 --> 00:42:14,657 So he recruited them. Freelance, of course. 656 00:42:14,740 --> 00:42:19,454 They ran missions for us in Abu Dhabi, Tokyo, London, New York, Tbilisi. 657 00:42:19,537 --> 00:42:22,123 If you ask me, we should have cut ties years back… 658 00:42:22,206 --> 00:42:24,000 …but they had their champions. 659 00:42:24,083 --> 00:42:27,462 That's their MO. To corrupt law enforcement. 660 00:42:27,545 --> 00:42:28,754 Brian O'Conner. 661 00:42:28,838 --> 00:42:30,798 Elena Neves. Luke Hobbs. 662 00:42:30,882 --> 00:42:32,550 Everyone becomes family. 663 00:42:32,633 --> 00:42:34,719 It's like a cult with cars. 664 00:42:34,802 --> 00:42:37,180 Even Tess's dear old dad. 665 00:42:39,223 --> 00:42:42,560 So we're all just a barbecue and a beer away from corruption? 666 00:42:42,643 --> 00:42:43,644 What's your point? 667 00:42:43,728 --> 00:42:45,521 Point is, they're criminals. 668 00:42:45,605 --> 00:42:47,398 Rome was a matter of time. 669 00:42:47,482 --> 00:42:49,317 They've stolen hundreds of millions of dollars… 670 00:42:49,400 --> 00:42:52,862 …and at least one nuclear sub. 671 00:42:52,945 --> 00:42:56,199 The real question is, how did we let this go on so long? 672 00:42:56,282 --> 00:42:59,368 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 673 00:42:59,452 --> 00:43:02,371 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 674 00:43:02,455 --> 00:43:05,374 Something is not right with Rome. It can't be. 675 00:43:05,458 --> 00:43:07,877 It can and it is. 676 00:43:07,960 --> 00:43:11,047 The agency is better than this. We are smarter than this. 677 00:43:11,130 --> 00:43:13,132 We should be standing with Dom and his family. 678 00:43:13,216 --> 00:43:14,800 That is the very least that we can do. 679 00:43:14,884 --> 00:43:16,802 If we don't act, this blows back on all of us. 680 00:43:16,886 --> 00:43:18,846 The fallout will be existential. 681 00:43:20,848 --> 00:43:23,184 I'm asking for full green-light authority. 682 00:43:23,768 --> 00:43:26,062 Kill or capture the Toretto clan by any means. 683 00:43:26,145 --> 00:43:27,647 [Tess] Aimee, what are you doing? 684 00:43:27,730 --> 00:43:30,316 [chiming] 685 00:43:33,527 --> 00:43:34,946 [buzzer sounds] 686 00:43:35,029 --> 00:43:37,031 Looks like the ayes have it. 687 00:43:37,114 --> 00:43:38,950 As your direct superior… 688 00:43:39,033 --> 00:43:41,202 …I don't give a shit about anybody's heart of gold… 689 00:43:41,285 --> 00:43:43,204 …and I hate barbecues. 690 00:43:43,871 --> 00:43:46,332 You know I'd make a freight train take a dirt road… 691 00:43:46,415 --> 00:43:49,502 …so do not get in my way. 692 00:43:52,380 --> 00:43:53,547 Okay. 693 00:43:57,009 --> 00:43:58,511 I'll go my own way. 694 00:43:59,095 --> 00:44:00,596 ["Won't Back Down" playing] 695 00:44:00,680 --> 00:44:03,808 ♪ My world has fallen ♪ 696 00:44:04,600 --> 00:44:05,851 [explosions] 697 00:44:05,935 --> 00:44:08,896 ♪ I'm falling to my knees ♪ 698 00:44:10,314 --> 00:44:11,607 ♪ Oh, yeah ♪ 699 00:44:11,691 --> 00:44:16,195 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 700 00:44:16,279 --> 00:44:21,075 ♪ Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again ♪ 701 00:44:24,745 --> 00:44:25,830 [gasps] 702 00:44:27,540 --> 00:44:30,459 - [sighs] - When Rome falls, so does the world. 703 00:44:30,543 --> 00:44:33,546 [scoffs] Well, it ain't no Roman holiday. 704 00:44:34,380 --> 00:44:36,424 And you're no Gregory Peck. 705 00:44:36,507 --> 00:44:37,633 Hmm. 706 00:44:38,342 --> 00:44:39,677 My family? 707 00:44:39,760 --> 00:44:42,513 Your team's gone to ground. They're safe for now. 708 00:44:43,764 --> 00:44:45,850 [exhales deeply] They've taken Letty. 709 00:44:47,476 --> 00:44:49,687 - Who's they? - The agency. 710 00:44:49,770 --> 00:44:53,316 And you've just shot to number one on the world's Most Wanted list. 711 00:44:53,399 --> 00:44:56,694 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency… 712 00:44:56,777 --> 00:44:58,779 …and isolate you from your family. 713 00:44:58,863 --> 00:45:01,991 Any attempt to contact your team will be traced. 714 00:45:02,074 --> 00:45:04,577 I need you to get a message to Mr. Nobody. 715 00:45:04,660 --> 00:45:07,038 You'll need a medium for that. Or a magician. 716 00:45:07,121 --> 00:45:09,165 He's done his disappearing act. 717 00:45:09,248 --> 00:45:11,000 Just get the message out. 718 00:45:11,917 --> 00:45:14,920 Tell him I'm ready to have that Belgian, and he'll know where to go. 719 00:45:15,004 --> 00:45:16,922 I've got a message for you, ducky. 720 00:45:17,590 --> 00:45:18,966 The world is on fire… 721 00:45:19,050 --> 00:45:22,928 …and you want to keep running into the burning building to save lives… 722 00:45:23,012 --> 00:45:25,890 …but eventually, the building's gonna collapse on you. 723 00:45:25,973 --> 00:45:27,433 I don't care about dying. 724 00:45:29,477 --> 00:45:32,646 I only care about protecting the people that I love. 725 00:45:34,231 --> 00:45:36,609 You know why gladiators never had families? 726 00:45:36,692 --> 00:45:37,860 Why? 727 00:45:37,943 --> 00:45:41,572 Because they knew that every day might be their last. 728 00:45:42,239 --> 00:45:45,117 You're choosing a lonely way, my darling. 729 00:45:46,160 --> 00:45:48,120 Can't take anyone with you. 730 00:46:09,433 --> 00:46:10,935 Bring God's Eye online. 731 00:46:11,018 --> 00:46:13,020 - [operator] Yes, sir. - [agency tech] Initiating. 732 00:46:13,104 --> 00:46:16,315 Get me Toretto and the others' locations, to the millimeter. 733 00:46:16,399 --> 00:46:17,983 [agency tech] Sir, we have a problem. 734 00:46:18,067 --> 00:46:20,486 The God's Eye tracking hardware has been removed. 735 00:46:20,569 --> 00:46:21,654 Tess. 736 00:46:21,737 --> 00:46:23,906 I guess her visit wasn't purely a social call. 737 00:46:23,989 --> 00:46:25,116 Do me a favor. 738 00:46:25,199 --> 00:46:28,285 She pops up on any grid, let's see where she goes. 739 00:46:28,369 --> 00:46:31,622 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 740 00:46:31,705 --> 00:46:34,708 Toretto has a sister, a son. 741 00:46:35,292 --> 00:46:36,794 Until we find him… 742 00:46:37,962 --> 00:46:39,213 …find his family. 743 00:46:45,177 --> 00:46:47,596 [video game music playing] 744 00:46:59,316 --> 00:47:01,694 [chuckling] Oh! 745 00:47:01,777 --> 00:47:03,904 - [Mia] Again! - [giggles] Yeah! 746 00:47:03,988 --> 00:47:05,072 Wow. 747 00:47:05,156 --> 00:47:07,867 Are you cheating on your favorite auntie? 748 00:47:07,950 --> 00:47:09,910 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 749 00:47:09,994 --> 00:47:11,078 Winning's winning. 750 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 Where have I heard that one before? 751 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 Go! Go! 752 00:47:16,584 --> 00:47:17,918 [Mia grunts] 753 00:47:18,002 --> 00:47:19,336 [grunts] 754 00:47:19,420 --> 00:47:21,338 Search everywhere. We need them alive. 755 00:47:25,259 --> 00:47:26,218 [grunts] 756 00:47:26,760 --> 00:47:28,554 Get on the ground! Get on the ground! 757 00:47:31,557 --> 00:47:34,310 - No! Mia! Let her go! - [groans] 758 00:47:35,769 --> 00:47:36,937 [grunting] 759 00:47:38,856 --> 00:47:40,274 Run! 760 00:47:41,192 --> 00:47:43,110 - [clattering] - [glass shattering] 761 00:47:46,197 --> 00:47:47,740 [gasps, screams] 762 00:47:48,407 --> 00:47:50,784 - [laughs, grunts] - [gasps, screams] 763 00:48:00,836 --> 00:48:02,004 [breathes heavily] 764 00:48:02,087 --> 00:48:04,089 - [doorknob jiggling] - [person grunts] 765 00:48:06,884 --> 00:48:07,843 What's up? 766 00:48:08,427 --> 00:48:09,929 - Uncle Jakob? - Your dad sent me. 767 00:48:10,554 --> 00:48:12,097 [gunfire] 768 00:48:12,181 --> 00:48:13,474 Change of plans. 769 00:48:18,187 --> 00:48:19,396 [agents groan] 770 00:48:19,480 --> 00:48:20,606 [grunts] 771 00:48:22,274 --> 00:48:24,485 [agents grunting] 772 00:48:31,492 --> 00:48:34,828 Don't move! I said don't move! 773 00:48:40,751 --> 00:48:42,461 - [bone cracks] - [screams] 774 00:49:07,528 --> 00:49:09,196 [roars] 775 00:49:10,531 --> 00:49:12,241 [screams] 776 00:49:15,744 --> 00:49:16,870 Do you have Little B? 777 00:49:16,954 --> 00:49:17,955 Yeah. 778 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 [Jakob] B! 779 00:49:19,582 --> 00:49:21,125 [all grunting] 780 00:49:21,208 --> 00:49:22,001 Freeze! 781 00:49:23,752 --> 00:49:25,212 [growls] 782 00:49:29,550 --> 00:49:30,551 - You okay? - Yeah. 783 00:49:36,056 --> 00:49:37,558 [breathes heavily] 784 00:49:37,641 --> 00:49:38,684 Are you okay? 785 00:49:42,479 --> 00:49:43,355 B! 786 00:49:44,648 --> 00:49:46,066 Come, come. 787 00:49:49,945 --> 00:49:52,114 - Who the hell were those guys? - Agency. 788 00:49:52,197 --> 00:49:55,075 Rome was a trap. Whole family's being targeted. 789 00:49:55,159 --> 00:49:57,953 - I gotta get to Brian and the kids. - Dom sent me to take him. 790 00:49:58,037 --> 00:50:00,331 Remember that place we said we'd go if the world went to hell? 791 00:50:00,414 --> 00:50:02,458 Dom wants the team to meet there. 792 00:50:02,541 --> 00:50:03,792 Yeah. 793 00:50:03,876 --> 00:50:05,169 Okay, look. 794 00:50:05,252 --> 00:50:07,296 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob, okay? 795 00:50:07,379 --> 00:50:09,131 You do whatever he says. Yeah? 796 00:50:09,214 --> 00:50:11,634 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 797 00:50:13,177 --> 00:50:14,678 Protect him with your life. 798 00:50:16,847 --> 00:50:19,183 - I love you, Jakey. - I love you too, sis. 799 00:50:20,809 --> 00:50:21,977 Let's do it. 800 00:50:26,649 --> 00:50:28,233 [engine starts] 801 00:50:30,402 --> 00:50:33,697 Oh, my God! 802 00:50:36,825 --> 00:50:38,118 Yo! 803 00:50:38,202 --> 00:50:39,787 It's not that one. 804 00:50:39,870 --> 00:50:40,913 It's this one. 805 00:50:42,831 --> 00:50:44,124 [sighs] Yep. 806 00:50:46,710 --> 00:50:47,795 Wait, but... 807 00:50:48,462 --> 00:50:50,547 Hmm? [Grunts] 808 00:50:51,090 --> 00:50:52,841 [tires squealing] 809 00:50:52,925 --> 00:50:55,135 ["In Nome Del Padre" playing] 810 00:51:13,028 --> 00:51:14,947 [music continues playing] 811 00:51:15,030 --> 00:51:16,907 [chattering] 812 00:51:20,160 --> 00:51:21,662 I'm looking for someone. 813 00:51:23,205 --> 00:51:25,499 You boys look like you could use a drink. 814 00:51:25,582 --> 00:51:27,710 How about a round on me? Huh? 815 00:51:28,419 --> 00:51:32,005 As a matter of fact, I will buy as many rounds as they can handle. 816 00:51:33,132 --> 00:51:35,884 [in Italian] 817 00:51:35,968 --> 00:51:36,802 [thug] Stronza. 818 00:51:36,885 --> 00:51:39,638 - [music continues playing] - [grunting] 819 00:51:44,893 --> 00:51:46,186 [gunshot] 820 00:51:46,270 --> 00:51:47,938 [in English] Shots? No? 821 00:51:48,021 --> 00:51:49,648 Shots? 822 00:51:52,568 --> 00:51:53,569 [chuckles] 823 00:51:56,113 --> 00:51:57,322 [music ends] 824 00:51:58,073 --> 00:51:59,575 Beers. Two of 'em. 825 00:52:01,034 --> 00:52:02,286 Thanks. 826 00:52:03,412 --> 00:52:04,621 Cheers. 827 00:52:06,457 --> 00:52:07,791 [groans] 828 00:52:08,375 --> 00:52:10,294 Queenie told me I could find you here. 829 00:52:10,794 --> 00:52:12,045 Belgian? 830 00:52:12,629 --> 00:52:14,339 Mr. Nobody said he had a daughter. 831 00:52:14,923 --> 00:52:16,425 He did? 832 00:52:16,508 --> 00:52:20,387 Well, now that he's gone missing… 833 00:52:20,471 --> 00:52:22,014 …I came in from the cold. 834 00:52:22,097 --> 00:52:24,892 Your dad kept the agency in line. 835 00:52:24,975 --> 00:52:27,436 Now it feels like all the anchors have been cut. 836 00:52:28,020 --> 00:52:31,648 In a world where there is no code… …no one's safe. 837 00:52:32,524 --> 00:52:33,859 You're right. 838 00:52:33,942 --> 00:52:37,154 The agency has turned its back on everything it stood for. 839 00:52:37,237 --> 00:52:40,157 The new boss, Aimee, he's coming for you with everything. 840 00:52:40,991 --> 00:52:43,410 I'm buying you some time. 841 00:52:43,494 --> 00:52:44,495 And… 842 00:52:45,454 --> 00:52:48,457 …borrowed their, uh... little tracking device thingy. 843 00:52:49,041 --> 00:52:51,043 - [beeping] - Look familiar? 844 00:52:51,126 --> 00:52:52,628 - [Dom] God's Eye. - Mm-hmm. 845 00:52:52,711 --> 00:52:54,296 I'd put that in a vault somewhere. 846 00:52:54,379 --> 00:52:57,674 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 847 00:52:58,258 --> 00:53:01,178 I pulled a screen grab off of the traffic cam that they missed… 848 00:53:01,261 --> 00:53:02,971 …put it in God's Eye. 849 00:53:03,055 --> 00:53:04,348 There was a hit in Rio. 850 00:53:04,431 --> 00:53:07,351 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 851 00:53:07,935 --> 00:53:08,852 Reyes. 852 00:53:08,936 --> 00:53:12,147 Hernan Reyes? Still pretty dead… 853 00:53:12,231 --> 00:53:14,358 …but he has a son, Dante. 854 00:53:16,819 --> 00:53:18,529 So you're gonna have to get me to Rio. 855 00:53:18,612 --> 00:53:21,573 That's your second wish. You have one more. 856 00:53:22,699 --> 00:53:23,909 Letty. 857 00:53:27,287 --> 00:53:30,123 Letty's in a black site prison off of every map. 858 00:53:30,207 --> 00:53:31,416 Then get her out. 859 00:53:31,500 --> 00:53:32,960 Nobody can. 860 00:53:33,043 --> 00:53:34,795 Nobody would. 861 00:53:34,878 --> 00:53:37,422 Dom, I'm so sorry… 862 00:53:37,506 --> 00:53:40,133 …but what you're asking me to do is impossible. 863 00:53:43,887 --> 00:53:45,848 [sighs] 864 00:53:48,350 --> 00:53:50,102 Nothing's impossible. 865 00:53:53,689 --> 00:53:55,440 You just have to have faith. 866 00:54:00,237 --> 00:54:02,197 [ship horn blowing] 867 00:54:03,448 --> 00:54:05,993 [Tej, Han and Ramsey coughing] 868 00:54:07,035 --> 00:54:10,038 [Tej] Sneaking us out of Rome in a shipping container full of aftershave. 869 00:54:10,122 --> 00:54:11,790 That was a terrible idea, Roman. 870 00:54:12,708 --> 00:54:14,835 Wait, I think I lost my sense of smell. 871 00:54:14,918 --> 00:54:16,837 That is not aftershave. That is tear gas. 872 00:54:16,920 --> 00:54:19,506 Hey, man. I don't know what y'all are talking about. 873 00:54:20,257 --> 00:54:21,508 You know what I mean? [Chuckles] 874 00:54:21,592 --> 00:54:22,926 I smell magic. 875 00:54:23,010 --> 00:54:24,386 I took a bottle for myself. 876 00:54:24,469 --> 00:54:26,972 This is all thanks to you. You know that, right? 877 00:54:27,055 --> 00:54:30,809 No, see, you just gotta follow my lead as a leader. 878 00:54:30,893 --> 00:54:34,438 You see what I'm saying? I'm a natural-born leader. 879 00:54:34,521 --> 00:54:35,731 Where are we? 880 00:54:35,814 --> 00:54:37,774 [Roman] I brought you back home, Ramsey. 881 00:54:37,858 --> 00:54:41,528 [Ramsey] The city with the most amount of surveillance cameras. Perfect. 882 00:54:51,663 --> 00:54:53,707 Dad know you drive this thing? 883 00:54:53,790 --> 00:54:56,043 He should. I raced him in it. 884 00:54:56,919 --> 00:54:58,712 And just so you know, in the '90s… 885 00:54:58,795 --> 00:55:01,548 …if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 886 00:55:02,132 --> 00:55:06,011 Like it or not, it's still a 'stang. So, you know, respect. 887 00:55:08,347 --> 00:55:09,598 You know what? 888 00:55:10,849 --> 00:55:11,975 Traveling music. 889 00:55:13,977 --> 00:55:16,939 ["Good Vibrations" playing] 890 00:55:17,773 --> 00:55:20,233 I got this car when I was 13. 891 00:55:20,317 --> 00:55:23,028 Did the repaint myself' Rebuilt the motor, too. 892 00:55:23,904 --> 00:55:25,072 Ah. 893 00:55:25,155 --> 00:55:27,574 Sometimes you just can't help what you love, kid. 894 00:55:27,658 --> 00:55:29,743 Are you gonna tell me where we're going? 895 00:55:30,577 --> 00:55:31,745 [music volume decreases] 896 00:55:32,329 --> 00:55:35,082 A place of mine your dad knows. We're gonna meet him there. 897 00:55:35,165 --> 00:55:36,291 So he's okay? 898 00:55:37,918 --> 00:55:39,002 We'll meet him there. 899 00:55:42,589 --> 00:55:44,549 [music volume increases] 900 00:55:45,717 --> 00:55:47,928 ♪ I wanna feel sweat Coming out your pores ♪ 901 00:55:48,553 --> 00:55:50,263 This guy was an underwear model. 902 00:55:50,347 --> 00:55:51,306 What? 903 00:55:51,390 --> 00:55:52,516 [chuckles] Oh, yeah. 904 00:55:52,599 --> 00:55:54,184 Here we go and... 905 00:55:54,267 --> 00:55:56,269 Little B's bringing it back. It's a boomerang. 906 00:55:56,353 --> 00:55:57,729 It's a boomerang, maybe. 907 00:55:57,813 --> 00:55:58,605 Huh? 908 00:55:58,689 --> 00:56:01,066 Oh, look at you! 909 00:56:01,650 --> 00:56:03,735 That's feeling it. That's called feeling the vibrations. 910 00:56:03,819 --> 00:56:06,363 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 911 00:56:06,947 --> 00:56:08,657 ♪ Feel it! Feel it! ♪ 912 00:56:08,740 --> 00:56:09,783 ♪ Come on! Come on! ♪ 913 00:56:12,285 --> 00:56:13,829 [door buzzes] 914 00:56:16,999 --> 00:56:19,334 - [guard] You're clear, Director. - [buzzing] 915 00:56:19,876 --> 00:56:21,169 [door buzzes] 916 00:56:27,300 --> 00:56:30,637 Fancy coat. Expensive earrings. 917 00:56:31,680 --> 00:56:33,515 Those gotta hurt. 918 00:56:33,598 --> 00:56:35,642 You really brought out the big guns, huh? 919 00:56:36,727 --> 00:56:38,520 I'm not here for the agency. 920 00:56:39,646 --> 00:56:41,398 You could've confiscated that. 921 00:56:41,982 --> 00:56:45,694 That scar on your left wrist, you got it the night you met Dom. 922 00:56:45,777 --> 00:56:47,320 He said he was showing off. 923 00:56:48,113 --> 00:56:51,783 I put an ultrasonic jammer on the audio, but the cameras can still see us. 924 00:56:53,493 --> 00:56:56,496 Look, I'm gonna get you out of here, but it's gonna take some time. 925 00:56:56,580 --> 00:56:59,583 Time is what I don't have. I need to get back to Dom. 926 00:56:59,666 --> 00:57:01,793 I'm no good to anyone in this cage. 927 00:57:01,877 --> 00:57:05,380 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 928 00:57:05,964 --> 00:57:07,716 Game recognizes game. 929 00:57:08,925 --> 00:57:11,720 If I make this move, there's no coming back. 930 00:57:11,803 --> 00:57:13,472 I like it already. 931 00:57:14,347 --> 00:57:17,142 Okay. First, let's get you out of this cell. 932 00:57:17,225 --> 00:57:19,519 It's gonna hurt' -Hmm? 933 00:57:19,603 --> 00:57:20,812 - [grunts] - [groans] 934 00:57:20,896 --> 00:57:22,522 - Work with me. - [strains] 935 00:57:22,606 --> 00:57:24,733 - [guard 1 ] Open the door. - [guard 2] Knock it down. 936 00:57:24,816 --> 00:57:26,902 Guards! Guards! 937 00:57:26,985 --> 00:57:28,111 Help! 938 00:57:28,195 --> 00:57:29,529 [guard 3] Let her go! Let her go! 939 00:57:29,613 --> 00:57:30,614 [Tess gasps] 940 00:57:32,074 --> 00:57:33,325 [door buzzes] 941 00:57:36,036 --> 00:57:37,370 Really? 942 00:57:37,454 --> 00:57:39,790 ["Furious" playing] 943 00:57:56,598 --> 00:57:58,517 [engines revving] 944 00:58:10,570 --> 00:58:12,405 [engines revving] 945 00:58:17,410 --> 00:58:20,205 [crowd chattering, laughing] 946 00:58:23,750 --> 00:58:27,462 [crowd cheering, applauding] 947 00:58:27,546 --> 00:58:30,757 ["Toretto" playing] 948 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 [cheering] 949 00:58:36,096 --> 00:58:37,389 Que surpresa! 950 00:58:38,598 --> 00:58:39,808 Look at this. 951 00:58:39,891 --> 00:58:41,643 None of this happens without you. 952 00:58:42,227 --> 00:58:43,228 Welcome home. 953 00:58:43,311 --> 00:58:45,272 - Good to see you, bro. - DIOGO, good to see you. 954 00:58:45,355 --> 00:58:47,274 Ah! Look at you. 955 00:58:47,357 --> 00:58:49,609 So, uh, I hear you got a little heat on you. 956 00:58:49,693 --> 00:58:51,653 Nah, I'm just looking for someone. 957 00:58:51,736 --> 00:58:53,321 How can we help? 958 00:58:53,405 --> 00:58:55,365 [in Portuguese] 959 00:58:57,033 --> 00:58:58,451 [in English] You already did. 960 00:58:58,535 --> 00:58:59,536 [laughs] 961 00:59:01,329 --> 00:59:02,330 [sighs] 962 00:59:02,414 --> 00:59:04,749 [crowd chattering, cheering] 963 00:59:04,833 --> 00:59:07,085 [engine revving] 964 00:59:07,169 --> 00:59:10,505 ["Te Cura" playing] 965 00:59:10,589 --> 00:59:11,798 [in Portuguese] 966 00:59:16,761 --> 00:59:19,097 [in English] I need you to meet somebody. A GOAT. A living legend, literally. 967 00:59:19,181 --> 00:59:20,974 [in Portuguese] 968 00:59:22,726 --> 00:59:24,728 [in English] You must be in the winner's circle tonight. 969 00:59:24,811 --> 00:59:27,522 I see you put in a RB26 in that, right? 970 00:59:27,606 --> 00:59:29,733 L24 would never handle this much boost. 971 00:59:29,816 --> 00:59:33,486 - My boy back home would approve. - I'm not looking for anyone's approval. 972 00:59:34,779 --> 00:59:37,574 Before you get ahead of yourself, look around you. 973 00:59:38,158 --> 00:59:40,577 We're all looking for a little validation. 974 00:59:40,660 --> 00:59:43,205 - You racing or what? - Trust me, you don't want that smoke. 975 00:59:43,288 --> 00:59:45,040 I'm not here for pink slips tonight. 976 00:59:45,123 --> 00:59:46,291 [in Portuguese] 977 00:59:49,377 --> 00:59:51,171 [in English] You and everyone here. 978 00:59:51,254 --> 00:59:53,965 [crowd applauding] 979 01:00:00,347 --> 01:00:02,599 Yeah! 980 01:00:02,682 --> 01:00:06,019 - [shouting] - [crowd clamoring, applauding] 981 01:00:09,105 --> 01:00:11,608 A million dollars for whoever can beat me. 982 01:00:11,691 --> 01:00:13,151 DIOGO, here. 983 01:00:13,735 --> 01:00:14,903 Yes. [Gasps] 984 01:00:14,986 --> 01:00:16,029 Isabel. 985 01:00:16,112 --> 01:00:17,322 [in Portuguese] 986 01:00:18,907 --> 01:00:20,492 [in English] There will be a race tonight, yes? 987 01:00:20,575 --> 01:00:22,953 - Yeah, maybe. - Pretty please, with me on top. 988 01:00:23,036 --> 01:00:24,663 [sucks teeth, gasps] 989 01:00:26,039 --> 01:00:27,707 Dominic Toretto. 990 01:00:28,750 --> 01:00:30,210 I knew you would come for me. 991 01:00:30,919 --> 01:00:33,129 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 992 01:00:33,213 --> 01:00:34,714 We were both so busy. 993 01:00:35,507 --> 01:00:37,509 I'm Dante. Enchanté. 994 01:00:38,510 --> 01:00:43,598 And you were fantástico. Fabuloso. O Cara. 995 01:00:43,682 --> 01:00:45,308 He saved the Vatican. 996 01:00:45,892 --> 01:00:48,103 Who does that? [Scoffs] Seriously. 997 01:00:48,186 --> 01:00:50,188 The Pope? God? 998 01:00:50,272 --> 01:00:52,565 By the way, did you see what I did there? 999 01:00:52,649 --> 01:00:56,444 The ball through the city was a bit of an homage to my family's safe. 1000 01:00:56,528 --> 01:00:58,363 Except it was on fire. 1001 01:01:01,366 --> 01:01:02,784 You remember my father? 1002 01:01:03,785 --> 01:01:05,120 Hernan Reyes. 1003 01:01:05,203 --> 01:01:06,454 Yes. 1004 01:01:06,538 --> 01:01:09,624 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1005 01:01:09,708 --> 01:01:12,836 But you know what happened? I took him down. 1006 01:01:14,254 --> 01:01:16,506 Let's not argue in front of the children. 1007 01:01:17,090 --> 01:01:18,508 You are absolutely right. 1008 01:01:19,301 --> 01:01:22,762 My father was a horrible man, very bad daddy… 1009 01:01:24,264 --> 01:01:25,890 …but I kind of liked him. 1010 01:01:25,974 --> 01:01:28,393 And you took him from me when you stole our money… 1011 01:01:28,476 --> 01:01:30,729 …and left us with nothing but suffering. 1012 01:01:31,313 --> 01:01:33,273 Well, that's what I came here for. 1013 01:01:34,357 --> 01:01:36,067 To end that suffering. 1014 01:01:37,819 --> 01:01:39,571 Oh, and I didn't take that money. 1015 01:01:40,363 --> 01:01:41,364 [chuckles] 1016 01:01:42,490 --> 01:01:43,950 I burned it. 1017 01:01:45,327 --> 01:01:46,328 Uh-oh. 1018 01:01:46,953 --> 01:01:51,207 Well, Brazil is mine, and I own this city. 1019 01:01:52,125 --> 01:01:53,585 [crowd gasps] 1020 01:01:53,668 --> 01:01:54,878 Ooh. 1021 01:01:59,090 --> 01:02:01,092 You people think you can buy everything. 1022 01:02:03,136 --> 01:02:04,471 But you can't buy the streets. 1023 01:02:04,554 --> 01:02:05,555 [crowd grunts] 1024 01:02:10,226 --> 01:02:11,603 [DIOGO] We stand with Dom. 1025 01:02:15,732 --> 01:02:17,650 Well, this is awkward. [Clears throat] 1026 01:02:18,610 --> 01:02:22,447 So how about we all just start shooting each other and see what happens? 1027 01:02:22,530 --> 01:02:24,699 Or we race. 1028 01:02:24,783 --> 01:02:26,284 If you win, you take me in. 1029 01:02:26,826 --> 01:02:27,827 If you lose... 1030 01:02:30,538 --> 01:02:31,539 Don't lose. 1031 01:02:32,540 --> 01:02:34,751 You all came 'cause you wanted to see a race. 1032 01:02:34,834 --> 01:02:36,336 [guns cocking] 1033 01:02:39,214 --> 01:02:40,340 Let's race! 1034 01:02:40,423 --> 01:02:42,258 [crowd cheering] 1035 01:02:42,342 --> 01:02:44,844 ["Sigue La Fiesta" playing] 1036 01:03:00,777 --> 01:03:02,112 [whistles] 1037 01:03:03,405 --> 01:03:04,322 [blows kiss] 1038 01:03:05,365 --> 01:03:06,574 [engines revving] 1039 01:03:07,367 --> 01:03:08,368 Ouch. 1040 01:03:11,079 --> 01:03:12,288 [blows raspberry] 1041 01:03:12,372 --> 01:03:13,623 [engines revving] 1042 01:03:16,709 --> 01:03:19,504 Ooh. Black on black look good. 1043 01:03:20,088 --> 01:03:24,592 I know what you're thinking, and, yes, the carpet matches the drapes. Thank you. 1044 01:03:25,927 --> 01:03:27,095 [inhales deeply] 1045 01:03:29,347 --> 01:03:32,225 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1046 01:03:32,725 --> 01:03:34,310 I have butterflies. 1047 01:03:34,394 --> 01:03:37,939 You're just so impressive. You've won so many races. 1048 01:03:38,022 --> 01:03:39,149 Everyone loves you. 1049 01:03:40,984 --> 01:03:42,527 You've saved so many lives. 1050 01:03:43,069 --> 01:03:44,070 I know. 1051 01:03:44,863 --> 01:03:46,114 It's like you're a… 1052 01:03:47,115 --> 01:03:48,324 …a saint. 1053 01:03:49,200 --> 01:03:50,577 Saint Dominic. 1054 01:03:53,037 --> 01:03:54,622 And I've been studying you. 1055 01:03:56,166 --> 01:03:57,375 And watching you. 1056 01:03:58,668 --> 01:04:00,170 I can't figure it out. 1057 01:04:01,171 --> 01:04:02,172 How... 1058 01:04:04,841 --> 01:04:05,967 How do you choose? 1059 01:04:08,052 --> 01:04:09,846 How do you choose the ones you save? 1060 01:04:19,772 --> 01:04:21,357 [engines revving] 1061 01:04:22,692 --> 01:04:25,278 ["Gasolina" playing] 1062 01:04:37,624 --> 01:04:40,293 [speaking Portuguese] 1063 01:04:43,963 --> 01:04:46,257 [engines revving] 1064 01:04:46,341 --> 01:04:48,343 [crowd cheering] 1065 01:04:53,014 --> 01:04:54,015 [in Portuguese] 1066 01:04:54,516 --> 01:04:56,184 [grunts] 1067 01:05:05,610 --> 01:05:06,903 [grunts] Come on. 1068 01:05:08,655 --> 01:05:09,948 Yahoo! 1069 01:05:17,956 --> 01:05:19,499 Yeah! 1070 01:05:26,714 --> 01:05:28,549 I'm beating you, baby. 1071 01:05:36,933 --> 01:05:39,519 Oh. You're too eager. 1072 01:05:39,602 --> 01:05:41,104 That's what I'm talking about! 1073 01:05:42,939 --> 01:05:43,982 [device beeping] 1074 01:05:53,491 --> 01:05:55,410 Oh, no, no, no. You shouldn't do that. 1075 01:06:00,206 --> 01:06:01,582 [device beeping rapidly] 1076 01:06:01,666 --> 01:06:03,209 [in Portuguese] 1077 01:06:03,293 --> 01:06:05,378 [in English] Dominic, who will you choose? 1078 01:06:08,298 --> 01:06:09,549 Who you gonna choose, Dom? 1079 01:06:10,967 --> 01:06:12,302 Are you gonna save her? 1080 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 Or are you gonna save him? 1081 01:06:16,347 --> 01:06:18,558 Let's go, baby! This race is mine! 1082 01:06:18,641 --> 01:06:19,851 [device beeping rapidly] 1083 01:06:21,311 --> 01:06:23,313 Eeny, meeny, miny... 1084 01:06:25,106 --> 01:06:26,441 [in Portuguese] 1085 01:06:26,524 --> 01:06:28,693 [in English] Looks like you made your choice. 1086 01:06:28,776 --> 01:06:29,694 Finally! [Cheers] 1087 01:06:31,529 --> 01:06:32,864 [gasps] 1088 01:06:33,406 --> 01:06:36,326 [imitating sobbing] Oh, no, DIOGO! 1089 01:06:39,454 --> 01:06:41,080 Trick question. Everyone dies. 1090 01:06:41,164 --> 01:06:43,458 And one, two, three. 1091 01:06:44,292 --> 01:06:45,877 [speaking Portuguese, gasps] 1092 01:06:46,794 --> 01:06:47,795 [device beeping] 1093 01:06:50,465 --> 01:06:51,799 Boom! 1094 01:06:51,883 --> 01:06:53,051 [gasps] 1095 01:06:55,178 --> 01:06:56,304 Yeah! 1096 01:06:58,264 --> 01:06:59,682 [screams] 1097 01:07:01,809 --> 01:07:03,144 Yeah! 1098 01:07:04,103 --> 01:07:06,397 I win, baby! [Laughs] 1099 01:07:06,981 --> 01:07:10,401 Keep coming, Dom! There's so much more fun to be had! 1100 01:07:11,652 --> 01:07:14,030 [Dom grunts] Come on. 1101 01:08:07,583 --> 01:08:09,168 Good morning, sunshine. 1102 01:08:10,044 --> 01:08:11,254 Goddamn it. 1103 01:08:11,337 --> 01:08:12,880 ["Vai Sentando" playing] 1104 01:08:13,548 --> 01:08:15,883 [Dante] And then he was like, "boom!" And I was like, "blam!" 1105 01:08:15,967 --> 01:08:18,386 And she was like, "What?" I was like, "Shut up." 1106 01:08:18,469 --> 01:08:20,847 And now I'm the best racer in the world, so... 1107 01:08:20,930 --> 01:08:21,973 [sniffs, blows] 1108 01:08:22,056 --> 01:08:24,016 Do not touch that. Let it dry. 1109 01:08:24,100 --> 01:08:25,518 [sighs] 1110 01:08:25,601 --> 01:08:26,936 [flies buzzing] 1111 01:08:27,019 --> 01:08:28,354 You guys look fantastic. 1112 01:08:29,564 --> 01:08:32,900 I know the black is very slimming and very scary… 1113 01:08:32,984 --> 01:08:35,445 …but the pastels, you know, they're in season… 1114 01:08:35,528 --> 01:08:37,947 …and I feel like it tones down the masculinity a little bit… 1115 01:08:38,030 --> 01:08:39,699 …which we all need these days. 1116 01:08:40,741 --> 01:08:43,077 Did you know... Listen to me. 1117 01:08:43,161 --> 01:08:46,289 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1118 01:08:46,372 --> 01:08:47,498 Two minutes. 1119 01:08:48,166 --> 01:08:50,084 Bob... [snaps fingers]... pay attention. 1120 01:08:50,168 --> 01:08:51,377 And you know what I saw? 1121 01:08:52,044 --> 01:08:53,254 Nothing. 1122 01:08:53,337 --> 01:08:55,214 Not a goddamn thing. 1123 01:08:56,299 --> 01:08:57,967 But I do feel like… 1124 01:08:58,551 --> 01:09:02,346 …once he, uh... cracked my skull open, it just opened my mind. 1125 01:09:02,430 --> 01:09:04,098 [flies buzzing] 1126 01:09:04,182 --> 01:09:05,725 Yeah, that's deep, right? 1127 01:09:06,767 --> 01:09:09,020 You're absolutely right, Bob. We should get back to work. 1128 01:09:09,103 --> 01:09:10,146 [groans] 1129 01:09:10,938 --> 01:09:12,315 Such a stickler. 1130 01:09:13,483 --> 01:09:15,860 All right. [Sighs] Let's see. 1131 01:09:15,943 --> 01:09:17,195 Should we take all their money? 1132 01:09:17,278 --> 01:09:18,446 [flies buzzing] 1133 01:09:19,113 --> 01:09:21,199 [chuckles] You! You are evil. 1134 01:09:21,782 --> 01:09:23,493 Thank you for listening. 1135 01:09:23,576 --> 01:09:25,077 So, mi casa es su casa. 1136 01:09:25,161 --> 01:09:27,497 Let these dry. Finish those mojitos… 1137 01:09:27,580 --> 01:09:30,208 …and someone's gonna come and bury you guys soon. 1138 01:09:30,291 --> 01:09:31,667 I'm gonna go wash my hair. 1139 01:09:31,751 --> 01:09:32,877 [flies buzzing] 1140 01:09:32,960 --> 01:09:35,588 ["Passin' Me By" playing on car radio] 1141 01:09:43,763 --> 01:09:46,807 ♪ Now in my younger days I used to sport a shag ♪ 1142 01:09:46,891 --> 01:09:49,185 ♪ When I went to school I carried lunch in a bag ♪ 1143 01:09:49,268 --> 01:09:51,938 ♪ With a apple for my teacher 'Cause I knew I'd get a kiss ♪ 1144 01:09:52,021 --> 01:09:54,857 ♪ Always got mad When the class was dismissed ♪ 1145 01:09:54,941 --> 01:09:55,983 [music stops] 1146 01:09:59,362 --> 01:10:00,196 [grunts] 1147 01:10:00,279 --> 01:10:01,864 - No. What? - [car door creaks] 1148 01:10:01,948 --> 01:10:03,282 [Jakob] Okay. 1149 01:10:05,451 --> 01:10:06,452 All right. 1150 01:10:09,121 --> 01:10:12,250 Whoa. Cool! What is that? 1151 01:10:12,333 --> 01:10:14,043 That's a technical tool kit. 1152 01:10:14,126 --> 01:10:16,045 Don't worry. It's just a bunch of awesome stuff… 1153 01:10:16,128 --> 01:10:18,214 …that you're never gonna get to use, okay? 1154 01:10:19,882 --> 01:10:22,009 Eyes open. Hold still. 1155 01:10:22,093 --> 01:10:24,053 Don't smile like that. It's unsettling. 1156 01:10:24,136 --> 01:10:25,263 [camera shutter clicks] 1157 01:10:25,346 --> 01:10:26,514 Sweet. 1158 01:10:26,597 --> 01:10:28,599 - Your new name is Chester. - Chester? 1159 01:10:28,683 --> 01:10:32,395 And you're on a kayaking trip with your handsome, ripped Uncle "Roger." 1160 01:10:33,312 --> 01:10:34,272 All right. 1161 01:10:35,273 --> 01:10:37,900 Now, time to get you some new clothes. 1162 01:10:37,984 --> 01:10:40,653 Something a little more chic than PJ pants, all right? 1163 01:10:41,445 --> 01:10:42,697 From a gas station? 1164 01:10:42,780 --> 01:10:44,198 From a gas station. 1165 01:10:45,032 --> 01:10:46,242 [sighs] 1166 01:10:48,661 --> 01:10:50,538 [Roman] See, I just don't understand. 1167 01:10:50,621 --> 01:10:53,374 Why would the agency turn they backs on us… 1168 01:10:53,457 --> 01:10:55,334 …after all we've done for them? 1169 01:10:55,418 --> 01:10:59,130 [Han] That madman pinned it all on us, and now we're public enemy number one. 1170 01:10:59,213 --> 01:11:01,674 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1171 01:11:01,757 --> 01:11:03,968 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1172 01:11:04,051 --> 01:11:05,511 And we gotta get ready to fight. 1173 01:11:05,595 --> 01:11:08,764 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1174 01:11:08,848 --> 01:11:12,101 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1175 01:11:12,602 --> 01:11:14,228 - What? - We've been hacked. 1176 01:11:14,312 --> 01:11:16,564 Look. Every account. 1177 01:11:16,647 --> 01:11:20,192 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1178 01:11:20,276 --> 01:11:21,277 He took everything. 1179 01:11:21,360 --> 01:11:23,487 We got heisted during our own heist. 1180 01:11:23,571 --> 01:11:25,406 - Just decrypt the block chain. - I'm on it. 1181 01:11:25,489 --> 01:11:26,741 We can find the transaction hash. 1182 01:11:26,824 --> 01:11:28,784 - Gets us the receiving IPs. - Right, the IPs. 1183 01:11:28,868 --> 01:11:29,910 - [Ramsey] Exactly. - English. 1184 01:11:29,994 --> 01:11:33,080 Following our money, genius. We're trying to see where he sent it. 1185 01:11:33,164 --> 01:11:36,542 The coding is next-level. I've never seen anything like this. 1186 01:11:36,626 --> 01:11:38,127 We need more computing power. 1187 01:11:38,711 --> 01:11:42,465 - How we gonna do that if we broke? - What do you mean, "we" broke? 1188 01:11:45,134 --> 01:11:48,846 Wait, you holding out on us? No wonder you've been so calm. 1189 01:11:48,929 --> 01:11:51,557 Bro, what do you think this is, bro? 1190 01:11:52,141 --> 01:11:54,143 You know what? Turn around. 1191 01:11:54,226 --> 01:11:57,688 What do you mean, "turn around"? Man, I'm a grown-ass... 1192 01:11:59,899 --> 01:12:02,860 - [Ramsey] What are you doing? - [Tej] Hey, Roman, do not... 1193 01:12:03,819 --> 01:12:05,029 Please tell me… 1194 01:12:05,655 --> 01:12:07,198 …you're not wearing Spanx. 1195 01:12:07,281 --> 01:12:09,492 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1196 01:12:09,575 --> 01:12:12,828 But it's okay, bro. I got you. All right? [chuckles] 1197 01:12:12,912 --> 01:12:13,954 You know what I mean? 1198 01:12:18,542 --> 01:12:20,044 Yeah. That's for you. 1199 01:12:21,003 --> 01:12:23,047 That's for you. Let me see. 1200 01:12:23,130 --> 01:12:25,883 Han, you're always good for the bag… 1201 01:12:25,966 --> 01:12:29,011 …'cause the bag always come back, you know. 1202 01:12:29,095 --> 01:12:33,015 So what I need from all of y'all... I need receipts. 1203 01:12:33,683 --> 01:12:35,768 Who is you talking to? I got your receipt. 1204 01:12:37,186 --> 01:12:39,230 So where do we go to shop off the grid? 1205 01:12:41,232 --> 01:12:42,233 I know a place. 1206 01:12:59,166 --> 01:13:00,835 Wait. The agency is after us. 1207 01:13:00,918 --> 01:13:03,337 - Aren't they gonna see our faces? - Yeah, I'm counting on it. 1208 01:13:03,421 --> 01:13:06,799 First rule of trade craft, you can't lose a tail if they don't find you. 1209 01:13:07,383 --> 01:13:09,385 - Oh, sorry. I'll just... Wait. - Sorry. 1210 01:13:09,468 --> 01:13:11,345 - You know what? - We'll just... If you wanna... 1211 01:13:11,429 --> 01:13:13,514 - We'll stay here. You guys go around. - Go around? 1212 01:13:13,597 --> 01:13:14,890 Go around. 1213 01:13:16,225 --> 01:13:18,686 [camera beeping] 1214 01:13:20,229 --> 01:13:22,273 [agency tech] Just got a hit on the boy and his uncle. 1215 01:13:22,356 --> 01:13:23,774 The rest of the team is still in Europe. 1216 01:13:23,858 --> 01:13:25,317 We're interfacing with local authorities. 1217 01:13:25,401 --> 01:13:26,193 Forget authorities. 1218 01:13:26,277 --> 01:13:28,946 They've been outrunning the cops since they could reach the gas pedal. 1219 01:13:29,029 --> 01:13:32,867 Get word to every snitch, smuggler, hitter and hacker we've ever used. 1220 01:13:32,950 --> 01:13:34,535 Money talks and so will they. 1221 01:13:35,661 --> 01:13:37,413 We're getting an alert on Black Site A. 1222 01:13:37,496 --> 01:13:39,331 Tess just visited Ortiz. 1223 01:13:40,040 --> 01:13:41,208 They have a nice chat? 1224 01:13:43,419 --> 01:13:45,838 Guess not. Run it back for me. 1225 01:13:48,841 --> 01:13:50,426 Stop. Zoom in. 1226 01:13:52,636 --> 01:13:56,015 Back trace her flight path. Find out where she was before this. 1227 01:13:56,098 --> 01:13:57,057 [typing] 1228 01:13:57,141 --> 01:13:58,267 That's where Dom is. 1229 01:14:13,699 --> 01:14:15,659 You knew who I was all along, didn't you? 1230 01:14:15,743 --> 01:14:17,661 From the moment I saw you. 1231 01:14:17,745 --> 01:14:22,041 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1232 01:14:24,084 --> 01:14:25,586 Just like you do. 1233 01:14:26,253 --> 01:14:27,254 [scoffs] 1234 01:14:27,755 --> 01:14:29,089 We were nothing alike. 1235 01:14:29,173 --> 01:14:31,175 She was the good sister. 1236 01:14:31,842 --> 01:14:33,677 Always putting others first. 1237 01:14:33,761 --> 01:14:35,805 Always doing what was right. 1238 01:14:37,932 --> 01:14:38,933 [inhales deeply] 1239 01:14:39,016 --> 01:14:41,936 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1240 01:14:43,312 --> 01:14:45,231 Why the good one and not me? 1241 01:14:47,149 --> 01:14:48,150 [sniffles] 1242 01:14:55,866 --> 01:14:58,828 [Dom] You're wrong about not being anything like her. 1243 01:15:00,246 --> 01:15:02,248 You think that's what she wants to hear? 1244 01:15:05,167 --> 01:15:07,127 A cop and a street racer. 1245 01:15:07,795 --> 01:15:09,213 I'll tell you something. 1246 01:15:09,797 --> 01:15:12,049 They travel down the same road long enough… 1247 01:15:14,635 --> 01:15:17,388 …and they realize how much alike they really are. 1248 01:15:20,266 --> 01:15:21,767 Trust me. 1249 01:15:22,977 --> 01:15:24,061 I know. 1250 01:15:33,863 --> 01:15:36,073 She's still doing it, isn't she? 1251 01:15:39,702 --> 01:15:41,620 She's still helping people. 1252 01:15:46,417 --> 01:15:47,793 She's helping us. 1253 01:15:50,546 --> 01:15:54,341 You know, Elena, she knew everything about the Reyes family. 1254 01:15:55,009 --> 01:15:56,385 After they killed her husband… 1255 01:15:56,468 --> 01:15:58,929 …she dedicated her life trying to take them down. 1256 01:15:59,763 --> 01:16:01,765 I think I still have her files. 1257 01:16:03,976 --> 01:16:06,353 [Roman] So, we gonna find military-grade gear… 1258 01:16:06,437 --> 01:16:07,521 …in the middle of London? 1259 01:16:07,605 --> 01:16:09,440 [Ramsey] You said you wanted to shop off the grid. 1260 01:16:09,523 --> 01:16:11,734 - ["Give It Up" playing] - [bell chimes] 1261 01:16:11,817 --> 01:16:13,360 [dial-up modem tone] 1262 01:16:13,444 --> 01:16:16,113 Wait a second. Did we just time travel? 1263 01:16:16,196 --> 01:16:19,533 Would you look for a black-market operation in a place like this? 1264 01:16:21,619 --> 01:16:22,703 [AOL voice] You've got mail. 1265 01:16:22,786 --> 01:16:25,164 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1266 01:16:26,582 --> 01:16:29,627 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1267 01:16:29,710 --> 01:16:31,170 How about you figure it out? 1268 01:16:31,253 --> 01:16:32,463 Paper trail, bruh. 1269 01:16:32,546 --> 01:16:33,756 For tax write-off. 1270 01:16:33,839 --> 01:16:35,007 I swear to God... 1271 01:16:35,716 --> 01:16:36,759 [bangs on table] 1272 01:16:36,842 --> 01:16:38,260 What's up, Bowie420? 1273 01:16:38,344 --> 01:16:40,512 Oh, shit. FreddieMerc? 1274 01:16:41,931 --> 01:16:43,015 What? 1275 01:16:43,098 --> 01:16:44,683 I had a life before you knew me. 1276 01:16:44,767 --> 01:16:45,601 [giggles] 1277 01:16:45,684 --> 01:16:49,104 Bowie here runs one of the most notorious online black markets. 1278 01:16:49,188 --> 01:16:50,814 If you want it, he'll sell it. 1279 01:16:50,898 --> 01:16:52,775 I thought you didn't like that about me though. 1280 01:16:52,858 --> 01:16:54,318 [Ramsey] Well, desperate times... 1281 01:16:54,401 --> 01:16:55,653 What kind of muffins are these? 1282 01:16:55,736 --> 01:16:56,862 Oh, those are fun muffins. 1283 01:16:56,946 --> 01:16:59,782 You have four of them, you'll be in your underwear watching Fantasia. 1284 01:16:59,865 --> 01:17:01,367 Is that what you guys came for? My muffins? 1285 01:17:01,450 --> 01:17:03,035 It's gonna be a muffin party? 1286 01:17:03,118 --> 01:17:03,953 [Roman clears throat] 1287 01:17:04,036 --> 01:17:05,829 [Ramsey] We... We need transport. 1288 01:17:05,913 --> 01:17:09,291 Weapons, cars, the works. And quietly. 1289 01:17:09,375 --> 01:17:11,794 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1290 01:17:11,877 --> 01:17:12,920 None of that crypto stuff. 1291 01:17:13,003 --> 01:17:15,965 - Black Jeff Bezos here got you covered. - Black Bezos? 1292 01:17:16,048 --> 01:17:18,384 - Yeah. He's even been into outer space. - Wow. 1293 01:17:18,467 --> 01:17:20,135 If y'all was gonna be giving out my money… 1294 01:17:20,219 --> 01:17:23,430 …I'd appreciate some type of a heads-up, you know what I'm saying? 1295 01:17:23,973 --> 01:17:25,432 How much we talking about, bruh? 1296 01:17:25,516 --> 01:17:26,976 Just like a reasonable amount. 1297 01:17:28,268 --> 01:17:29,436 [Roman] How about that? 1298 01:17:31,230 --> 01:17:32,564 That won't even cover the muffins. 1299 01:17:32,648 --> 01:17:33,816 Is this guy serious? 1300 01:17:33,899 --> 01:17:35,818 [Roman] This shit is crazy. Okay. 1301 01:17:35,901 --> 01:17:37,611 Come on, man, you're an astronaut. 1302 01:17:40,114 --> 01:17:43,659 - [Roman sighs] Well, how about that? - Did you leave all your money in space? 1303 01:17:43,742 --> 01:17:44,868 Man, give me this. 1304 01:17:44,952 --> 01:17:46,662 - Thank you. - Are you serious right now? 1305 01:17:46,745 --> 01:17:48,956 You know I pay for everything around here, right? 1306 01:17:49,039 --> 01:17:50,958 You should pay for everything. 1307 01:17:51,041 --> 01:17:54,044 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1308 01:17:54,128 --> 01:17:56,839 No, it was your intel that led us to Rome. 1309 01:17:56,922 --> 01:17:59,800 - That setup would confuse the best of us. - [Tej] No, I'm tired of this. 1310 01:17:59,883 --> 01:18:03,595 'Cause all he do is talk, and then everyone has to do their job and yours. 1311 01:18:03,679 --> 01:18:05,681 - What you saying, Tej? - What do you mean, what am I saying? 1312 01:18:05,764 --> 01:18:07,975 [Bowie] Hey, guys, this is a family environment. 1313 01:18:08,058 --> 01:18:09,476 What? Really? 1314 01:18:09,560 --> 01:18:10,978 - Really? - [Bowie] Take it outside, fellas. 1315 01:18:11,061 --> 01:18:12,438 So, what we doing, bruh? 1316 01:18:13,272 --> 01:18:14,314 [Bowie] Uh-oh. 1317 01:18:14,815 --> 01:18:17,067 Hey! Gentlemen, please! Guys! 1318 01:18:17,151 --> 01:18:18,610 [both grunting] 1319 01:18:18,694 --> 01:18:21,321 - Not the vending machine. No. - [customer] Unbelievable. 1320 01:18:21,405 --> 01:18:24,158 Guys, you're causing, like, dozens of dollars in damage. 1321 01:18:25,492 --> 01:18:26,910 Should we stop this? 1322 01:18:28,871 --> 01:18:31,290 - [Tej] Hold on! - Nah, let them bond. 1323 01:18:32,708 --> 01:18:35,377 Hey! That computer's from, like, '98! 1324 01:18:39,548 --> 01:18:41,675 [Tej, distorted] What the hell, man? 1325 01:18:44,428 --> 01:18:46,805 [grunting, groaning] 1326 01:18:47,765 --> 01:18:49,266 [groaning] 1327 01:18:52,644 --> 01:18:54,521 Okay. All right. 1328 01:18:54,605 --> 01:18:56,398 We doing stomachs now. 1329 01:18:56,482 --> 01:18:58,650 - All right. Stop. - You've been wanting that for years. 1330 01:18:58,734 --> 01:19:01,111 [Bowie] I think he hit the copy machine so hard it works now. 1331 01:19:01,195 --> 01:19:02,362 [Roman panting] 1332 01:19:05,657 --> 01:19:06,575 What the hell was that? 1333 01:19:06,658 --> 01:19:08,243 He's like a ghetto magician. 1334 01:19:08,327 --> 01:19:10,370 You know what it is, bruh. 1335 01:19:10,454 --> 01:19:11,705 I beat your ass. 1336 01:19:11,789 --> 01:19:12,956 You just beat my ass, huh? 1337 01:19:13,040 --> 01:19:15,334 My God, will you two just quit it? Please. 1338 01:19:15,417 --> 01:19:17,920 We don't have time for this. You. Get to work. 1339 01:19:18,003 --> 01:19:21,465 I just need to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1340 01:19:21,548 --> 01:19:22,841 Oops. 1341 01:19:22,925 --> 01:19:24,676 What the hell, Bowie? What did you just do? 1342 01:19:24,760 --> 01:19:27,679 I'm sorry. Your guys' faces are all over the dark web. 1343 01:19:27,763 --> 01:19:29,515 I mean, that reward is dope. 1344 01:19:29,598 --> 01:19:30,432 Ow! 1345 01:19:30,516 --> 01:19:32,518 We have to move. The agency's minutes away. 1346 01:19:32,601 --> 01:19:35,229 Look, it's nothing personal. Hey, fun muffins on me, okay? 1347 01:19:35,312 --> 01:19:36,146 [Roman] What? 1348 01:19:36,230 --> 01:19:37,189 Ow! 1349 01:19:37,773 --> 01:19:39,441 Ah! I deserved that. 1350 01:19:39,525 --> 01:19:41,902 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1351 01:19:41,985 --> 01:19:43,654 - [shouts] - [Roman laughs] 1352 01:19:45,030 --> 01:19:46,240 [grunting] 1353 01:19:47,324 --> 01:19:50,160 - All right, so where to now, huh? Jail? - [siren wailing in distance] 1354 01:19:50,244 --> 01:19:51,829 I know somewhere. 1355 01:19:51,912 --> 01:19:53,622 Last place I wanna go. 1356 01:19:53,705 --> 01:19:54,623 [grunts] 1357 01:20:01,797 --> 01:20:02,923 [sighs] 1358 01:20:09,930 --> 01:20:11,306 [beeps] 1359 01:20:14,518 --> 01:20:16,478 [all coughing] 1360 01:20:18,981 --> 01:20:21,650 [Cipher] How does it feel to be on my side of the law? 1361 01:20:22,192 --> 01:20:24,611 They like to fix things before they break them. 1362 01:20:25,195 --> 01:20:26,697 It's a sick place, Letty. 1363 01:20:30,075 --> 01:20:31,660 You're welcome. 1364 01:20:31,743 --> 01:20:33,245 [Letty] What did you do? 1365 01:20:33,328 --> 01:20:36,957 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1366 01:20:37,541 --> 01:20:40,335 And I bought us a few minutes before these cameras reset… 1367 01:20:40,919 --> 01:20:43,463 …and they find out this place turned into a sleep study. 1368 01:20:43,547 --> 01:20:45,299 [air conditioning whirring] 1369 01:20:47,718 --> 01:20:50,470 You gonna stay grumpy, or do you wanna get out of here? 1370 01:20:52,681 --> 01:20:54,183 They're not gonna sleep forever. 1371 01:20:54,266 --> 01:20:56,685 Don't you wanna get back to your precious family? 1372 01:20:58,312 --> 01:20:59,313 Shit. 1373 01:21:03,108 --> 01:21:05,736 Seems like you got this covered. What do you need me for? 1374 01:21:05,819 --> 01:21:08,989 I have a plan, but it's a two-person job. 1375 01:21:14,453 --> 01:21:16,246 [hatch opens] 1376 01:21:18,540 --> 01:21:19,625 Now, was that so hard? 1377 01:21:21,168 --> 01:21:22,669 How much time do we have? 1378 01:21:22,753 --> 01:21:24,630 I'd say about four minutes. 1379 01:21:24,713 --> 01:21:25,964 It'll have to do. 1380 01:21:26,048 --> 01:21:27,883 ["Crazy" playing] 1381 01:21:29,092 --> 01:21:30,385 [both grunting] 1382 01:21:39,102 --> 01:21:40,562 I'd stay down if I was you. 1383 01:21:41,772 --> 01:21:43,273 You gotta hit me harder for that. 1384 01:21:43,357 --> 01:21:44,942 You're gonna regret this. 1385 01:21:45,025 --> 01:21:46,735 [grunting] 1386 01:21:54,701 --> 01:21:56,078 [screams] 1387 01:21:56,745 --> 01:21:57,746 [shouts] 1388 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 [gasps] 1389 01:22:37,244 --> 01:22:39,037 [alarm blaring] 1390 01:22:51,216 --> 01:22:52,551 [Cipher groans] 1391 01:22:57,848 --> 01:22:59,016 [shouts] 1392 01:23:13,864 --> 01:23:15,324 Dante Reyes. 1393 01:23:17,951 --> 01:23:19,244 Born in Portugal. 1394 01:23:19,870 --> 01:23:22,164 Mother from the Pacific Islands. 1395 01:23:22,247 --> 01:23:25,417 Sociopathic tendencies from an early age. 1396 01:23:25,500 --> 01:23:28,378 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1397 01:23:28,462 --> 01:23:30,881 And each time, Daddy was there to spring him out. 1398 01:23:31,465 --> 01:23:34,509 After his father died, he disappeared. 1399 01:23:35,302 --> 01:23:38,388 Properties Reyes owned before he died. 1400 01:23:39,097 --> 01:23:41,558 [Dom] Now all sold and repo'd. 1401 01:23:41,641 --> 01:23:43,060 Except this one. 1402 01:23:45,520 --> 01:23:46,980 The police station. 1403 01:23:47,064 --> 01:23:48,648 It's been abandoned for years. 1404 01:23:49,358 --> 01:23:51,443 And guess whose name is on the deed? 1405 01:23:53,028 --> 01:23:54,529 Dante Reyes. 1406 01:23:55,197 --> 01:23:56,907 I'll find my answer there. 1407 01:23:59,409 --> 01:24:00,911 I'm coming with you. 1408 01:24:05,374 --> 01:24:07,084 I need you to stay safe. 1409 01:24:13,256 --> 01:24:15,092 I would have won that race, you know? 1410 01:24:16,385 --> 01:24:17,677 So you want a rematch? 1411 01:24:17,761 --> 01:24:20,013 - I'm demanding it. - [Dom scoffs] 1412 01:24:20,597 --> 01:24:22,474 So I guess I'll see you soon. 1413 01:24:25,894 --> 01:24:28,438 [sighs] 1414 01:24:29,272 --> 01:24:31,400 - [dogs barking] - [neighbors chattering] 1415 01:24:46,081 --> 01:24:47,082 [neighbor whistles] 1416 01:24:49,835 --> 01:24:52,295 [speaking Portuguese] 1417 01:24:54,423 --> 01:24:56,883 Guys, you don't wanna do this. 1418 01:24:56,967 --> 01:24:58,552 He needs a new watch, cop. 1419 01:24:58,635 --> 01:25:00,595 Look, the watch was a gift. 1420 01:25:00,679 --> 01:25:04,891 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap if you wanna take a look. 1421 01:25:06,059 --> 01:25:07,227 [grunts] 1422 01:25:10,730 --> 01:25:12,023 [screams] 1423 01:25:13,483 --> 01:25:14,484 [grunts] 1424 01:25:15,777 --> 01:25:17,863 Now you really do need a new watch. 1425 01:25:19,698 --> 01:25:21,283 [panting] 1426 01:25:23,201 --> 01:25:24,703 Damn it. 1427 01:25:28,373 --> 01:25:29,916 [PA system chimes] 1428 01:25:30,500 --> 01:25:32,043 [passengers chattering] 1429 01:25:34,754 --> 01:25:35,714 B, you okay? 1430 01:25:37,841 --> 01:25:39,301 Tried gum? Gum helps. 1431 01:25:39,384 --> 01:25:41,219 I don't like planes. 1432 01:25:41,303 --> 01:25:43,722 If it's the height, that's gonna be an issue. 1433 01:25:45,724 --> 01:25:47,893 You know, I used to be scared of cars. 1434 01:25:48,894 --> 01:25:51,938 After my dad died, I guess I blamed myself. 1435 01:25:53,023 --> 01:25:55,817 It was tough. I had panic attacks, the whole bit. 1436 01:25:56,568 --> 01:25:57,903 Like, I took the bus. 1437 01:25:58,487 --> 01:26:01,615 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes… 1438 01:26:01,698 --> 01:26:03,617 …and not being as good as my brother. 1439 01:26:04,117 --> 01:26:06,536 - You? - Uh, excuse me? Have you met your dad? 1440 01:26:07,287 --> 01:26:10,207 He casts a pretty big shadow. [Chuckles] 1441 01:26:12,167 --> 01:26:14,127 Huh. Feeling better? 1442 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 - Yeah. - Good. Me too. 1443 01:26:21,468 --> 01:26:24,679 - [Jakob clears throat] - Here's the drink that you ordered, sir. 1444 01:26:28,892 --> 01:26:30,018 You know her? 1445 01:26:30,101 --> 01:26:32,354 Yeah, it's good to have friends in high places. 1446 01:26:32,854 --> 01:26:36,149 On the count of three, we're gonna get up and go to the bathroom. 1447 01:26:36,233 --> 01:26:37,400 Ready? 1448 01:26:37,984 --> 01:26:38,944 Three. 1449 01:26:59,923 --> 01:27:01,174 [blows landing] 1450 01:27:03,969 --> 01:27:05,595 [attackers groaning] 1451 01:27:14,896 --> 01:27:15,897 Who were those guys? 1452 01:27:15,981 --> 01:27:17,315 Agency. They found us. 1453 01:27:17,399 --> 01:27:18,608 Now let's lose our tail. 1454 01:27:21,444 --> 01:27:22,654 [glider powers up] 1455 01:27:27,409 --> 01:27:28,952 Holy shi... 1456 01:27:29,035 --> 01:27:33,248 Hey! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1457 01:27:33,331 --> 01:27:34,791 Forget about it. Pay attention. 1458 01:27:34,874 --> 01:27:38,336 Okay, we're too high to glide, so we need thrust… 1459 01:27:38,420 --> 01:27:39,546 …which means? 1460 01:27:40,338 --> 01:27:42,340 Combustion. Which means? 1461 01:27:43,675 --> 01:27:46,553 Oxygen and... fuel. 1462 01:27:47,554 --> 01:27:48,555 Alcohol. 1463 01:27:48,638 --> 01:27:49,723 - Um... - [Jakob] Huh? 1464 01:27:49,806 --> 01:27:50,974 Oh! 1465 01:27:57,355 --> 01:27:58,356 [giggles] 1466 01:27:58,440 --> 01:27:59,941 That's rosė. Not gonna work. 1467 01:28:00,025 --> 01:28:01,943 Long story. But good initiative. 1468 01:28:06,489 --> 01:28:08,241 [wind howling] 1469 01:28:12,412 --> 01:28:14,289 I'm glad it wasn't the height. 1470 01:28:14,372 --> 01:28:15,832 Enjoy the ride, Little B. 1471 01:28:28,762 --> 01:28:31,598 [Ramsey sighs] Bowie tagged us. The agency is on our tail. 1472 01:28:31,681 --> 01:28:34,976 We need to find gear and get to the rendezvous as soon as possible. 1473 01:28:35,060 --> 01:28:36,269 It's right here. 1474 01:28:37,187 --> 01:28:40,231 You guys hold back. Let me take care of this. 1475 01:28:40,315 --> 01:28:43,651 No, no, no. That's a bad idea. I mean like Roman-level bad. 1476 01:28:43,735 --> 01:28:47,113 - What? What are you talking about, man? - You heard what I said. 1477 01:28:47,197 --> 01:28:49,115 Look, bro, you don't have to do this, man. 1478 01:28:49,199 --> 01:28:50,658 You know I got your back. 1479 01:28:50,742 --> 01:28:51,743 We got your back. 1480 01:28:55,038 --> 01:28:56,331 I gotta do this alone. 1481 01:29:06,424 --> 01:29:07,759 [grunting] 1482 01:29:07,842 --> 01:29:10,678 - [muffled screaming] - [knocking on door] 1483 01:29:17,143 --> 01:29:19,270 I have something to talk to you about. 1484 01:29:19,354 --> 01:29:21,773 The only reason a dead guy shows up at my door... 1485 01:29:22,816 --> 01:29:24,025 Revenge. 1486 01:29:26,611 --> 01:29:28,071 [Han grunting] 1487 01:29:28,154 --> 01:29:29,072 Oh, shi... 1488 01:29:31,116 --> 01:29:32,200 [lock beeps] 1489 01:29:33,868 --> 01:29:35,370 [Tej] Shit. Han! 1490 01:29:36,246 --> 01:29:37,914 You should have stayed dead. 1491 01:29:38,957 --> 01:29:41,042 [Ramsey] I can get in. I can get in. 1492 01:29:41,126 --> 01:29:42,710 I don't like repeating myself. 1493 01:29:42,794 --> 01:29:45,004 [scoffs] You ruined my snacks. 1494 01:29:45,088 --> 01:29:47,424 [both grunting, groaning] 1495 01:29:48,591 --> 01:29:49,884 Relax. 1496 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 I don't wanna fight you. 1497 01:29:52,011 --> 01:29:53,721 Then this is gonna end quick. 1498 01:29:54,597 --> 01:29:56,349 - [Han groans] - [muffled screaming] 1499 01:30:06,359 --> 01:30:07,986 [screaming] 1500 01:30:09,779 --> 01:30:11,406 [grunting, groaning] 1501 01:30:31,176 --> 01:30:34,387 - You bring more men to kill me? - They're trying to kill me too. 1502 01:30:35,388 --> 01:30:37,724 Well, it looks like we got more company. 1503 01:30:37,807 --> 01:30:40,185 - [panting] You still drive? - What do you think? 1504 01:30:40,268 --> 01:30:41,144 [chuckles] 1505 01:30:44,564 --> 01:30:45,773 Just give me a second. 1506 01:30:45,857 --> 01:30:47,275 Freeze! 1507 01:30:54,449 --> 01:30:55,909 [vehicle engine starts] 1508 01:31:02,832 --> 01:31:04,584 [tires screeching] 1509 01:31:10,215 --> 01:31:12,050 Drop the laptop! 1510 01:31:13,259 --> 01:31:14,761 [all grunting] 1511 01:31:30,235 --> 01:31:31,444 [groans] 1512 01:31:36,324 --> 01:31:37,492 [screaming] 1513 01:31:38,326 --> 01:31:39,410 Guys, I'm in. 1514 01:31:57,136 --> 01:31:58,596 Now we're even. 1515 01:31:58,680 --> 01:31:59,931 [thuds] 1516 01:32:01,933 --> 01:32:03,017 [all panting] 1517 01:32:05,353 --> 01:32:06,271 You okay? 1518 01:32:08,481 --> 01:32:09,399 [gasps] 1519 01:32:09,482 --> 01:32:10,608 [Roman gasps] 1520 01:32:12,068 --> 01:32:13,486 [screaming] 1521 01:32:16,406 --> 01:32:17,615 [whimpers] 1522 01:32:18,866 --> 01:32:21,035 [shouts, whimpers] 1523 01:32:21,703 --> 01:32:23,997 See, I understand all this. 1524 01:32:24,872 --> 01:32:26,040 What the hell was that? 1525 01:32:29,002 --> 01:32:31,296 [hostage panting] 1526 01:32:31,379 --> 01:32:32,672 You got scared, I saw that. 1527 01:32:32,755 --> 01:32:34,090 Ain't nobody got scared, bruh. 1528 01:32:34,173 --> 01:32:36,009 Right. He was scared. 1529 01:32:51,774 --> 01:32:53,401 [Letty] We have an unwanted guest. 1530 01:32:53,484 --> 01:32:55,403 - [Dom] My family? - [Queenie] They're safe for now. 1531 01:32:55,486 --> 01:32:57,280 [Little Brian] You're not afraid of anything. 1532 01:32:57,363 --> 01:32:58,948 [Dom] I don't care about dying. 1533 01:32:59,032 --> 01:33:01,326 I only care about protecting the people that I love. 1534 01:33:01,409 --> 01:33:04,579 [Abuelita] Hold us in your heart and you will never lose your way. 1535 01:33:04,662 --> 01:33:06,289 [Little Brian] You're not afraid of anything. 1536 01:33:06,372 --> 01:33:07,832 [Dom] Fear can be a great teacher. 1537 01:33:07,915 --> 01:33:09,292 [Little Brian, distorted] You're not afraid of anything. 1538 01:33:09,375 --> 01:33:10,376 [phone ringing] 1539 01:33:23,598 --> 01:33:25,183 [Dante] How do you like my place? 1540 01:33:26,017 --> 01:33:28,186 I'm bummed I'm not there to show you around. 1541 01:33:28,770 --> 01:33:32,106 And a little embarrassed you saw my vision board. [Chuckles] 1542 01:33:32,190 --> 01:33:35,610 But at least you know how hard I've been working to get us to this point. 1543 01:33:35,693 --> 01:33:37,278 Now I know you're a dead man. 1544 01:33:37,362 --> 01:33:38,613 You mean resurrected. 1545 01:33:38,696 --> 01:33:40,114 Thanks to you. 1546 01:33:40,198 --> 01:33:42,784 You know, if you never would have gotten behind that wheel… 1547 01:33:42,867 --> 01:33:44,911 …I'd never be the man that I am today. 1548 01:33:45,495 --> 01:33:49,999 You built such a beautiful life, filled with love and family. 1549 01:33:50,083 --> 01:33:51,751 I never got that chance. 1550 01:33:51,834 --> 01:33:54,671 Collateral damage, chaos, death. 1551 01:33:55,755 --> 01:33:57,090 This is your legacy. 1552 01:33:57,173 --> 01:33:58,591 I'm your legacy. 1553 01:33:58,675 --> 01:34:00,176 You know what I can't figure out? 1554 01:34:00,259 --> 01:34:03,596 How someone born so rich… 1555 01:34:04,389 --> 01:34:06,641 …chooses the poorest path through life. 1556 01:34:07,350 --> 01:34:08,976 You've got no honor. 1557 01:34:09,811 --> 01:34:12,730 Without honor, you've got no family. 1558 01:34:14,649 --> 01:34:16,234 And without family… 1559 01:34:18,569 --> 01:34:20,363 …you've got nothing. 1560 01:34:20,446 --> 01:34:22,490 [Dante] I have nothing because of you. 1561 01:34:22,573 --> 01:34:27,120 My future, my family, you stole that from me. 1562 01:34:27,203 --> 01:34:32,500 And now, I'm gonna break yours piece by piece. 1563 01:34:33,251 --> 01:34:35,420 Stop talking and face me. 1564 01:34:35,503 --> 01:34:37,046 Do you like surprises, Dommy? 1565 01:34:37,922 --> 01:34:39,298 [laughing] I adore them. 1566 01:34:41,551 --> 01:34:43,386 But the game's not over yet. 1567 01:34:43,469 --> 01:34:45,304 There's still so many people to hurt. 1568 01:34:48,141 --> 01:34:49,851 [Dom] I'm coming for you. 1569 01:34:49,934 --> 01:34:52,228 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1570 01:34:52,311 --> 01:34:53,688 Okay, bye, Dommy. 1571 01:34:54,564 --> 01:34:55,815 No, you hang up first. 1572 01:34:56,399 --> 01:34:57,525 Okay. 1573 01:34:58,109 --> 01:34:59,235 [phone beeps] 1574 01:35:02,989 --> 01:35:03,990 [grunts] 1575 01:35:04,073 --> 01:35:05,283 [machines powering down] 1576 01:35:06,576 --> 01:35:07,910 [guns cocking] 1577 01:35:07,994 --> 01:35:09,203 [Aimee] Toretto, freeze. 1578 01:35:09,287 --> 01:35:11,247 Time to face the music, Dom. 1579 01:35:12,123 --> 01:35:14,292 You're playing right into his hands, cop. 1580 01:35:18,254 --> 01:35:19,839 [radio chatter] 1581 01:35:35,563 --> 01:35:36,773 [engine starts] 1582 01:35:36,856 --> 01:35:38,316 [siren chirps] 1583 01:35:39,442 --> 01:35:40,985 [Letty panting] 1584 01:35:42,153 --> 01:35:43,362 [grunts] 1585 01:35:44,655 --> 01:35:45,865 Come on. 1586 01:35:45,948 --> 01:35:48,785 [thudding, noise receding] 1587 01:35:50,286 --> 01:35:52,413 Okay. Come on. 1588 01:35:55,208 --> 01:35:56,209 Oh. 1589 01:36:07,303 --> 01:36:08,679 [wind whistling] 1590 01:36:11,808 --> 01:36:12,809 Great. 1591 01:36:14,143 --> 01:36:15,353 Just great. 1592 01:36:16,729 --> 01:36:17,772 Shit. 1593 01:36:23,402 --> 01:36:24,654 [grunts] 1594 01:36:24,737 --> 01:36:25,947 Little chilly? 1595 01:36:28,658 --> 01:36:29,992 Your plan still sucks. 1596 01:36:30,701 --> 01:36:32,578 Maybe, but at least you'll be warm. 1597 01:36:34,497 --> 01:36:36,499 "Thank you, Cipher. Thank you." 1598 01:36:39,836 --> 01:36:41,587 [train rattling] 1599 01:36:46,300 --> 01:36:48,052 - [Ramsey] Oh, wow. - [Tej] Take a look at this. 1600 01:36:48,135 --> 01:36:50,096 [Han] This should cover us in the gear department. 1601 01:36:50,179 --> 01:36:51,639 You are not to be trusted. 1602 01:36:51,722 --> 01:36:54,267 You ain't on my Christmas list either. 1603 01:36:55,226 --> 01:36:56,394 [grunts] 1604 01:36:56,978 --> 01:36:59,856 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1605 01:36:59,939 --> 01:37:02,984 Make sure you get a receipt from him, okay? I'd love to see that. 1606 01:37:03,067 --> 01:37:04,068 [muttering] 1607 01:37:04,151 --> 01:37:05,695 [Ramsey] Well, I guess Bowie wasn't entirely worthless. 1608 01:37:05,778 --> 01:37:08,573 I can use his hard drive to complete our trace of Dante. 1609 01:37:08,656 --> 01:37:10,658 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1610 01:37:10,741 --> 01:37:12,243 How does he do it by himself? 1611 01:37:12,994 --> 01:37:13,995 This isn't good. 1612 01:37:14,078 --> 01:37:16,873 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1613 01:37:16,956 --> 01:37:18,499 And look who they're registered to. 1614 01:37:18,583 --> 01:37:21,127 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1615 01:37:21,210 --> 01:37:22,879 He used our money to buy an army. 1616 01:37:22,962 --> 01:37:26,424 So, this guy doesn't just want us dead. He wants to erase us off the planet. 1617 01:37:26,507 --> 01:37:27,508 Trying to tear us apart. 1618 01:37:27,592 --> 01:37:31,554 That's exactly why we need to link back up with Dom at the rendezvous point. 1619 01:37:35,308 --> 01:37:36,642 You need to see this. 1620 01:37:38,311 --> 01:37:40,146 They've been paid to target us… 1621 01:37:40,771 --> 01:37:43,691 …and anyone who ever helped us until now. 1622 01:37:45,359 --> 01:37:46,694 [computer beeping] 1623 01:37:47,653 --> 01:37:48,696 Mum. 1624 01:38:10,843 --> 01:38:12,678 I'll have transport waiting for you. 1625 01:38:13,220 --> 01:38:14,430 And where are you going? 1626 01:38:15,389 --> 01:38:16,849 I'm gonna dig some graves. 1627 01:38:23,147 --> 01:38:25,274 [engine starts, revs] 1628 01:38:25,358 --> 01:38:26,442 [tires squealing] 1629 01:38:27,944 --> 01:38:31,656 [Aimee] Mr. Nobody's golden boy, caught without so much as a fight. 1630 01:38:31,739 --> 01:38:33,074 That's no fun. 1631 01:38:33,741 --> 01:38:36,994 It's like going all the way to Everest and taking the elevator. 1632 01:38:37,078 --> 01:38:38,079 [laughing] 1633 01:38:38,162 --> 01:38:39,956 You might wanna buckle up. 1634 01:38:40,748 --> 01:38:43,459 I know you did some good work for the agency. 1635 01:38:43,542 --> 01:38:46,212 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1636 01:38:46,295 --> 01:38:47,880 But it's a new day. 1637 01:38:48,381 --> 01:38:51,425 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1638 01:38:55,221 --> 01:38:57,765 You should have spent less time with your head under the hood… 1639 01:38:57,848 --> 01:39:00,017 …and more time preparing for what's coming. 1640 01:39:00,601 --> 01:39:02,770 Spies have been replaced by satellites… 1641 01:39:02,853 --> 01:39:04,105 …fighter pilots by drones… 1642 01:39:04,188 --> 01:39:06,774 …intelligence by an algorithm. 1643 01:39:08,025 --> 01:39:13,114 The days where one man behind the wheel of a car can make a difference are over, Dom. 1644 01:39:13,781 --> 01:39:17,827 Hell, the days of any man behind the wheel of a car are over. 1645 01:39:17,910 --> 01:39:19,412 [laughing] 1646 01:39:21,163 --> 01:39:22,248 What are you doing? 1647 01:39:23,249 --> 01:39:24,750 Preparing for what's to come. 1648 01:39:25,626 --> 01:39:26,585 Right. 1649 01:39:27,420 --> 01:39:28,629 [missile whistling] 1650 01:39:30,881 --> 01:39:32,091 [all grunting] 1651 01:39:40,850 --> 01:39:42,018 [grunts] 1652 01:39:44,603 --> 01:39:45,730 Go. Go. Go. 1653 01:39:45,813 --> 01:39:47,148 [gunfire] 1654 01:40:03,080 --> 01:40:04,248 Dominic. 1655 01:40:04,331 --> 01:40:06,500 I brought you back to where we first met. 1656 01:40:07,084 --> 01:40:09,253 And I have a surprise for you. 1657 01:40:12,381 --> 01:40:14,300 [gunfire continues] 1658 01:40:27,605 --> 01:40:28,731 [straining] 1659 01:40:35,738 --> 01:40:37,031 Dom. 1660 01:40:38,449 --> 01:40:39,450 I'm listening now. 1661 01:40:50,169 --> 01:40:52,004 [shouting] 1662 01:41:01,013 --> 01:41:02,139 [tires squealing] 1663 01:41:14,318 --> 01:41:16,153 Dominic! Dominic. 1664 01:41:16,237 --> 01:41:18,447 Would you stop hurting my new friends? 1665 01:41:18,531 --> 01:41:21,742 No. I'm only here to hurt you. 1666 01:41:21,826 --> 01:41:23,911 Oh. I'm not gonna lie to you. 1667 01:41:24,537 --> 01:41:27,081 That little car stunt you just did? That was pretty awesome. 1668 01:41:27,164 --> 01:41:29,542 Wasn't it? [High-pitched] "It was so cool." 1669 01:41:30,126 --> 01:41:34,964 But if you don't stop, I'm gonna cut her... everywhere. 1670 01:41:35,047 --> 01:41:36,298 Badly. 1671 01:41:36,382 --> 01:41:37,383 [gunfire] 1672 01:41:41,887 --> 01:41:42,805 [Dante laughs] 1673 01:41:42,888 --> 01:41:44,431 - There she is. - Hmm. 1674 01:41:44,515 --> 01:41:45,933 Fashionably late. 1675 01:41:46,892 --> 01:41:48,060 You got me. 1676 01:41:49,979 --> 01:41:51,188 [Dante moans] 1677 01:41:52,231 --> 01:41:53,482 Off you go. 1678 01:41:53,566 --> 01:41:55,025 [laughing] 1679 01:41:55,109 --> 01:41:56,193 Family. 1680 01:41:56,277 --> 01:41:58,195 [gagging] 1681 01:41:58,279 --> 01:41:59,363 [clears throat] 1682 01:42:00,322 --> 01:42:01,866 Will you please get off my car? 1683 01:42:01,949 --> 01:42:04,243 [scrapes, thuds] 1684 01:42:04,326 --> 01:42:05,828 [gasps] 1685 01:42:06,412 --> 01:42:07,621 That is so disrespectful. 1686 01:42:07,705 --> 01:42:09,415 You talk too much. 1687 01:42:10,249 --> 01:42:11,292 [both grunting] 1688 01:42:18,507 --> 01:42:19,550 [laughs] 1689 01:42:23,429 --> 01:42:25,973 Stop. Stop. You don't know your own strength. 1690 01:42:27,975 --> 01:42:29,852 [shrieks, pants] 1691 01:42:29,935 --> 01:42:31,520 You butthole! 1692 01:42:31,604 --> 01:42:33,022 Oh, wait. 1693 01:42:34,815 --> 01:42:36,233 [panting] Do you like ballet? 1694 01:42:36,859 --> 01:42:38,277 I adore Swan Lake. 1695 01:42:38,360 --> 01:42:41,071 I feel like you're more of a kind of Nutcracker guy. 1696 01:42:41,155 --> 01:42:45,326 And a one, and a two, and… [gunshot] [Dante laughing] 1697 01:42:45,409 --> 01:42:46,243 No! 1698 01:42:48,787 --> 01:42:50,956 [laughs, shouts] 1699 01:42:53,083 --> 01:42:54,418 Wait for it. 1700 01:42:57,922 --> 01:43:00,090 Oh, no. She's in peril. 1701 01:43:00,174 --> 01:43:01,383 What will you do? 1702 01:43:03,719 --> 01:43:05,179 You know what your problem is? 1703 01:43:08,557 --> 01:43:09,558 Family. 1704 01:43:11,435 --> 01:43:12,853 You can't save 'em all. 1705 01:43:13,729 --> 01:43:14,855 Five... 1706 01:43:15,522 --> 01:43:18,025 Four... Ah-ta-ta-ta. 1707 01:43:18,108 --> 01:43:18,901 Go on. 1708 01:43:18,984 --> 01:43:20,027 Two… 1709 01:43:21,862 --> 01:43:22,738 [gunshots] [gasps] 1710 01:43:22,821 --> 01:43:24,740 [Dom shouting] 1711 01:43:30,663 --> 01:43:31,997 [humming] 1712 01:43:32,915 --> 01:43:34,500 You don't like ballet. 1713 01:43:34,583 --> 01:43:35,793 I can feel it. 1714 01:43:36,710 --> 01:43:39,338 - May I please have the God's Eye? - Screw you. 1715 01:43:39,421 --> 01:43:41,048 No? Pretty please? 1716 01:43:41,131 --> 01:43:42,549 [screaming] 1717 01:43:42,633 --> 01:43:43,759 Oh, there it is. 1718 01:43:44,385 --> 01:43:45,928 Ooh, gotcha. 1719 01:43:47,346 --> 01:43:48,847 Good trade. Keep the car. 1720 01:43:50,099 --> 01:43:51,517 Oh, Dommy. 1721 01:43:52,434 --> 01:43:55,187 I told you, you owe me suffering. 1722 01:43:56,438 --> 01:43:59,108 Your legacy isn't money, or power… 1723 01:43:59,191 --> 01:44:01,485 …or the family you built, or the life you led. 1724 01:44:01,568 --> 01:44:03,529 It's the life you made. 1725 01:44:04,738 --> 01:44:06,240 And a father and his son… 1726 01:44:08,117 --> 01:44:09,159 …is everything. 1727 01:44:09,243 --> 01:44:11,578 You killed my father on this bridge. 1728 01:44:12,913 --> 01:44:15,291 And now I know where to find your son. 1729 01:44:17,751 --> 01:44:19,128 Enchanté. 1730 01:44:23,757 --> 01:44:25,634 [Tess groaning] 1731 01:44:29,221 --> 01:44:31,515 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1732 01:44:31,598 --> 01:44:33,392 Kinda hurts. [Chuckles] 1733 01:44:33,475 --> 01:44:35,477 Your father would be proud. 1734 01:44:35,561 --> 01:44:37,438 [sniffs] Yeah. 1735 01:44:38,355 --> 01:44:39,732 You will stop him. 1736 01:44:41,275 --> 01:44:42,568 Have faith. 1737 01:44:54,538 --> 01:44:55,748 She needs a hospital. 1738 01:44:56,582 --> 01:44:57,624 Mmm. 1739 01:45:17,102 --> 01:45:18,270 You're gonna be okay. 1740 01:45:19,688 --> 01:45:22,107 I got her. Go save your son. 1741 01:45:23,525 --> 01:45:24,818 My nephew. 1742 01:45:27,780 --> 01:45:28,822 [grunts] 1743 01:45:28,906 --> 01:45:30,532 [groans] 1744 01:45:38,707 --> 01:45:40,209 I'm not gonna say I'm sorry… 1745 01:45:41,460 --> 01:45:43,170 …so let me do you one better. 1746 01:45:43,754 --> 01:45:45,047 Let's get your son. 1747 01:45:50,010 --> 01:45:53,097 ♪ We spinnin' the block with switches The opps out ♪ 1748 01:45:53,180 --> 01:45:56,225 ♪ You used to be gang, you switched You not now ♪ 1749 01:45:56,308 --> 01:45:59,686 ♪ Get caught outside Lil' bro 'nem gon' hop out ♪ 1750 01:45:59,770 --> 01:46:02,606 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 1751 01:46:02,689 --> 01:46:05,484 ♪ We spinnin' the block with switches The opps out ♪ 1752 01:46:05,567 --> 01:46:08,821 ♪ You used to be gang, you switched You not now ♪ 1753 01:46:08,904 --> 01:46:12,241 ♪ Get caught outside Lil' bro 'nem gon' hop out ♪ 1754 01:46:12,324 --> 01:46:14,827 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 1755 01:46:17,121 --> 01:46:19,373 So, it used to be an old mine… 1756 01:46:19,456 --> 01:46:22,000 …and they blasted tunnels deep into the mountain. 1757 01:46:22,084 --> 01:46:23,460 And I just, uh… 1758 01:46:25,212 --> 01:46:26,922 …repurposed the place. 1759 01:46:27,005 --> 01:46:29,216 You just gotta keep yourself open to possibilities. 1760 01:46:29,299 --> 01:46:32,469 And, of course... [sighs] ...have a lot of time on your hands. 1761 01:46:33,429 --> 01:46:35,347 You said we'd meet him here. 1762 01:46:40,561 --> 01:46:41,603 Hey. 1763 01:46:42,896 --> 01:46:45,482 You know your dad. He's gotta make it safe. 1764 01:46:46,191 --> 01:46:47,443 We'll just wait. 1765 01:46:51,447 --> 01:46:53,115 I love you, Uncle Jakob. 1766 01:47:00,956 --> 01:47:02,082 What's that? 1767 01:47:02,666 --> 01:47:04,126 That? Eh. 1768 01:47:04,209 --> 01:47:05,919 Project I've been working on. 1769 01:47:06,003 --> 01:47:07,337 You wouldn't be interested. 1770 01:47:19,725 --> 01:47:22,936 We're entering Portuguese airspace. Jakob's already there. 1771 01:47:23,020 --> 01:47:24,271 Any word from Dom? 1772 01:47:26,940 --> 01:47:27,941 Hey. 1773 01:47:29,067 --> 01:47:31,028 Why are you so quiet? You all right? 1774 01:47:31,862 --> 01:47:33,655 Just been sitting here thinking, man. 1775 01:47:33,739 --> 01:47:35,657 I knew I smelled something burning in here. 1776 01:47:35,741 --> 01:47:39,578 Tej, it was my mission… …y'all took my lead… 1777 01:47:39,661 --> 01:47:42,122 …and I messed this thing up every step of the way. 1778 01:47:42,831 --> 01:47:47,085 I guess this whole... leadership thing really ain't for me. 1779 01:47:47,169 --> 01:47:49,588 You took us to London on a container. 1780 01:47:50,214 --> 01:47:55,177 You spent thousands of dollars of your own cash, strapped to your ass… 1781 01:47:55,260 --> 01:47:57,721 …that now smells like cheap cologne. 1782 01:47:57,804 --> 01:48:00,307 Now you're sitting here taking sole responsibility… 1783 01:48:00,390 --> 01:48:01,892 …for something that we all wear. 1784 01:48:01,975 --> 01:48:03,602 Yeah, I know. It sounds stupid. 1785 01:48:03,685 --> 01:48:06,939 No, it don't sound stupid at all. You know what it sounds like to me? 1786 01:48:07,022 --> 01:48:08,649 That sounds like a leader. 1787 01:48:18,408 --> 01:48:20,911 Come on, man. Get your ass up, man. 1788 01:48:22,788 --> 01:48:25,165 - I love you, man. - I love you too, bro. 1789 01:48:25,249 --> 01:48:27,209 Sometimes we gotta say, "I'm sorry." 1790 01:48:28,043 --> 01:48:31,129 I'm sorry for whupping your ass, man, because I didn't really mean to do that. 1791 01:48:31,213 --> 01:48:33,423 - The whole thing, it would've been... - [sneezes] 1792 01:48:33,507 --> 01:48:35,551 You okay? What's wrong? 1793 01:48:35,634 --> 01:48:37,386 I'm just allergic to your bullshit. 1794 01:48:39,346 --> 01:48:40,639 [typing] 1795 01:48:43,767 --> 01:48:45,978 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1796 01:48:46,061 --> 01:48:47,229 You all right? 1797 01:48:47,312 --> 01:48:51,191 God's Eye was just used to send dozens of mercenaries after Dom's son. 1798 01:48:51,775 --> 01:48:55,612 Something I created hurting the people we love. 1799 01:48:58,740 --> 01:49:00,409 It was meant to help. 1800 01:49:00,492 --> 01:49:04,871 This is bigger than just Dante. This is bigger than just us. 1801 01:49:04,955 --> 01:49:07,374 We have to stop this monster now. 1802 01:49:18,176 --> 01:49:19,469 [camera beeping] 1803 01:49:19,553 --> 01:49:21,596 [alarms blaring] 1804 01:49:21,680 --> 01:49:22,806 We gotta go. 1805 01:49:43,160 --> 01:49:44,244 [speaking Portuguese] 1806 01:49:44,995 --> 01:49:48,165 - [Jakob] Hold on! - [Little Brian gasps, screams] 1807 01:49:50,917 --> 01:49:52,127 [both grunt] 1808 01:49:55,422 --> 01:49:57,841 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1809 01:49:57,924 --> 01:50:01,011 All right, everybody. Remember the plan. Contain and kidnap. Thank you. 1810 01:50:01,094 --> 01:50:02,346 [gun cocks] 1811 01:50:02,429 --> 01:50:03,430 No. 1812 01:50:03,513 --> 01:50:04,765 No guns. 1813 01:50:04,848 --> 01:50:06,391 I need this little shit alive. 1814 01:50:07,142 --> 01:50:08,310 At least for a while. 1815 01:50:14,900 --> 01:50:16,526 [giggling] 1816 01:50:22,366 --> 01:50:23,408 [strains] 1817 01:50:38,799 --> 01:50:40,842 - You ready? - Ready. 1818 01:50:57,192 --> 01:50:58,652 Holy sh... 1819 01:50:59,611 --> 01:51:01,113 Oh, no. You're good. You're good. 1820 01:51:01,196 --> 01:51:04,574 Okay. Song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1821 01:51:09,413 --> 01:51:10,789 Here we go! 1822 01:51:12,999 --> 01:51:15,168 [engine starts, revs] 1823 01:51:18,255 --> 01:51:19,798 Whoo-hoo-hoo! 1824 01:51:37,816 --> 01:51:39,192 [both laugh] 1825 01:51:56,460 --> 01:51:57,377 Whoa! 1826 01:52:01,131 --> 01:52:02,674 [strains] 1827 01:52:02,757 --> 01:52:04,134 It's stuck. It's stuck. 1828 01:52:07,846 --> 01:52:11,057 They got an army down there, Dom. Your team's not far out. 1829 01:52:11,141 --> 01:52:13,101 - [Dom] Bring us down. - I can't put her down here. 1830 01:52:13,185 --> 01:52:14,895 There's an airfield seven klicks west. 1831 01:52:14,978 --> 01:52:16,229 [Dom] Okay, we'll meet you there. 1832 01:52:16,313 --> 01:52:17,647 Now open the back. 1833 01:52:17,731 --> 01:52:19,691 Dom, there's really nowhere to land. 1834 01:52:21,693 --> 01:52:23,820 Who said anything about landing? 1835 01:52:42,047 --> 01:52:43,089 Look. 1836 01:52:49,804 --> 01:52:50,889 I'm coming for you, Son. 1837 01:52:50,972 --> 01:52:52,682 [car engine revs] 1838 01:53:00,315 --> 01:53:01,566 What the... 1839 01:53:18,333 --> 01:53:19,709 [grunts] 1840 01:53:23,880 --> 01:53:24,881 [Little Brian laughing] 1841 01:53:32,556 --> 01:53:34,057 - Dad! - Hey, Son. 1842 01:53:34,641 --> 01:53:35,934 Good to see you, big bro. 1843 01:53:36,017 --> 01:53:37,310 Good to see you guys. 1844 01:53:37,894 --> 01:53:39,187 Follow me to that plane. 1845 01:53:39,271 --> 01:53:40,438 We're right behind you. 1846 01:53:42,983 --> 01:53:44,484 I got you now. 1847 01:53:45,443 --> 01:53:46,570 [grunts] 1848 01:53:52,659 --> 01:53:54,536 Aimee, we're on our way. 1849 01:53:54,619 --> 01:53:57,414 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1850 01:53:57,497 --> 01:53:59,291 But they're still on your tail. 1851 01:54:00,125 --> 01:54:01,876 [grunts] It's jammed. 1852 01:54:06,339 --> 01:54:08,842 B, what are you doing? 1853 01:54:08,925 --> 01:54:10,844 [grunts, panting] 1854 01:54:10,927 --> 01:54:12,220 Careful. 1855 01:54:12,304 --> 01:54:14,055 [grunts] 1856 01:54:18,810 --> 01:54:20,145 [grunts] 1857 01:54:24,274 --> 01:54:26,818 - Shut the front door. - [car accelerates] 1858 01:54:26,901 --> 01:54:27,986 Little B! 1859 01:54:33,908 --> 01:54:34,951 [screams] 1860 01:54:36,328 --> 01:54:37,454 Uncle Jakob! 1861 01:54:37,537 --> 01:54:38,872 I fixed it! 1862 01:54:41,291 --> 01:54:43,960 - [Dante grunts] - [Little Brian screaming] 1863 01:54:44,544 --> 01:54:45,545 B! 1864 01:54:46,046 --> 01:54:47,297 Toodle-oo! 1865 01:54:49,341 --> 01:54:51,343 - Help! - Shut up. 1866 01:54:51,426 --> 01:54:54,179 - Damn it. - You party? I party. 1867 01:54:54,262 --> 01:54:55,221 [Dante laughs] 1868 01:54:57,182 --> 01:54:58,683 Dom, I lost him. 1869 01:54:58,767 --> 01:55:00,393 Dante has Little B. 1870 01:55:04,397 --> 01:55:05,857 - [gasps] - [Dante laughs] 1871 01:55:06,733 --> 01:55:08,026 [car horns blaring] 1872 01:55:19,371 --> 01:55:21,831 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1873 01:55:21,915 --> 01:55:24,084 It's the last lap. Check out my copilot. 1874 01:55:24,167 --> 01:55:25,627 Dad! 1875 01:55:25,710 --> 01:55:28,713 Who could've seen this coming? I mean, you know, except for me. 1876 01:55:45,980 --> 01:55:48,191 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1877 01:55:49,901 --> 01:55:51,194 I can't get to him, Dom. 1878 01:55:51,277 --> 01:55:53,071 Jakob, stay with me. 1879 01:55:53,905 --> 01:55:55,115 I'm out of this race. 1880 01:55:55,657 --> 01:55:57,701 - It has to be you. - [Dante] Hey, Dom! 1881 01:55:57,784 --> 01:55:59,619 Got a little surprise for you. 1882 01:56:10,797 --> 01:56:12,424 You raised a hell of a son, Dom. 1883 01:56:13,883 --> 01:56:16,219 Time for me to step out from under your shadow. 1884 01:56:17,053 --> 01:56:18,513 Thanks for showing me the light. 1885 01:56:18,596 --> 01:56:21,182 - Jakob? - [Jakob] I'm gonna go clear the way. 1886 01:56:22,809 --> 01:56:24,269 Go get your son. 1887 01:56:24,853 --> 01:56:26,229 Jakob, don't! 1888 01:56:26,813 --> 01:56:27,981 - Don't! - [grunts] 1889 01:56:37,073 --> 01:56:38,450 Uncle Jakob! 1890 01:56:59,637 --> 01:57:00,805 [exhales sharply] 1891 01:57:03,057 --> 01:57:06,060 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1892 01:57:06,144 --> 01:57:08,313 [laughs, sighs] 1893 01:57:08,396 --> 01:57:09,606 I mean, it's very honorable. 1894 01:57:11,399 --> 01:57:12,442 Three miles away. 1895 01:57:12,525 --> 01:57:15,528 Take the service road. It'll lead you right to the airfield. 1896 01:57:26,790 --> 01:57:29,167 You know how to beat your dad in a street race? 1897 01:57:36,841 --> 01:57:38,927 Take away the streets. [Laughs] 1898 01:57:39,010 --> 01:57:40,345 Dad! 1899 01:57:45,767 --> 01:57:48,603 [laughs] Amazing. Whoa. 1900 01:57:58,404 --> 01:57:59,614 [grunts] 1901 01:58:02,742 --> 01:58:03,910 We got it. We got it. 1902 01:58:06,663 --> 01:58:07,705 [hissing] 1903 01:58:12,544 --> 01:58:13,503 My turn. 1904 01:58:37,902 --> 01:58:40,321 He's good. Your dad's good. 1905 01:58:45,702 --> 01:58:47,328 Dom, you got one mile left. 1906 01:58:47,412 --> 01:58:50,415 Son… …I never break a promise. 1907 01:58:51,082 --> 01:58:53,293 Now let's finish that driving lesson. 1908 01:58:53,835 --> 01:58:58,381 Feel the car… …find your line… …and fly. 1909 01:59:19,736 --> 01:59:20,904 [both grunting] 1910 01:59:28,286 --> 01:59:29,579 [grunting] 1911 01:59:35,168 --> 01:59:36,127 Now! 1912 01:59:36,210 --> 01:59:37,754 [screams] 1913 01:59:38,630 --> 01:59:40,131 [screams] 1914 01:59:41,174 --> 01:59:42,050 [both grunt] 1915 01:59:50,975 --> 01:59:52,268 [grunts] 1916 01:59:54,145 --> 01:59:55,396 Take the service road now. 1917 01:59:56,147 --> 01:59:57,774 [tires screeching] 1918 02:00:03,696 --> 02:00:04,822 I'm wheels down. 1919 02:00:04,906 --> 02:00:06,199 We're headed to you now. 1920 02:00:06,282 --> 02:00:07,575 Your team is on their way. 1921 02:00:07,659 --> 02:00:09,285 I'll meet you at the airfield. 1922 02:00:09,369 --> 02:00:11,454 - You okay? - I'm good, Dad. 1923 02:00:11,537 --> 02:00:13,247 I'm real proud of you, Son. 1924 02:00:53,246 --> 02:00:55,415 [device whirs, powers up] 1925 02:00:56,791 --> 02:00:58,960 [Dante laughing] 1926 02:00:59,544 --> 02:01:01,421 Oh, Dommy boy. 1927 02:01:02,005 --> 02:01:03,297 So good to see you again. 1928 02:01:03,881 --> 02:01:07,677 Did you hit me with a helicopter back there? [Laughs] 1929 02:01:07,760 --> 02:01:09,595 Ow, you big brute. 1930 02:01:09,679 --> 02:01:11,848 I mean, I get it. You're showing off in front of your son. 1931 02:01:11,931 --> 02:01:15,727 But honestly, did you really think it was going to be that easy? 1932 02:01:17,061 --> 02:01:19,731 You're exactly where I wanted you to be. 1933 02:01:19,814 --> 02:01:21,065 Yes! 1934 02:01:21,649 --> 02:01:22,775 Wait for it. 1935 02:01:23,359 --> 02:01:25,194 I've got a surprise for you. 1936 02:01:25,278 --> 02:01:27,113 [vocalizing] 1937 02:01:27,196 --> 02:01:29,657 [plane approaching] 1938 02:01:32,076 --> 02:01:34,287 The cavalry's here. We got you, Dom. 1939 02:01:35,997 --> 02:01:37,790 Roman, get out of here. It's a trap. 1940 02:01:42,170 --> 02:01:43,796 Incoming! 1941 02:01:47,008 --> 02:01:48,384 [gasps] 1942 02:01:58,352 --> 02:01:59,353 Yes! 1943 02:02:01,189 --> 02:02:03,316 See, that's the problem with having a big family. 1944 02:02:07,195 --> 02:02:08,821 Can't protect 'em all. 1945 02:02:14,160 --> 02:02:15,411 Oh! 1946 02:02:15,912 --> 02:02:18,164 Dominic, is that your new friend? 1947 02:02:18,664 --> 02:02:21,459 [chuckles] Oh, you are so predictable. 1948 02:02:22,043 --> 02:02:24,420 You think everyone's gonna end up on your side? 1949 02:02:25,254 --> 02:02:27,840 Problem is Aimee was mine first. 1950 02:02:29,092 --> 02:02:31,677 Now, the work begins. 1951 02:02:31,761 --> 02:02:32,970 And in there… 1952 02:02:33,679 --> 02:02:36,224 …today will put our family on a path to real power. 1953 02:02:37,433 --> 02:02:38,935 Let's get started. 1954 02:02:48,861 --> 02:02:52,323 Looks like our partnership's off to a fantastic start. 1955 02:02:55,660 --> 02:02:58,287 [Dante] You know, Dominic, to become a real saint… 1956 02:02:58,371 --> 02:02:59,956 …you have to perform miracles. 1957 02:03:00,039 --> 02:03:01,457 Or die a martyr. 1958 02:03:02,291 --> 02:03:03,709 So what's it gonna be? 1959 02:03:12,593 --> 02:03:15,638 I took your money, I took your freedom… 1960 02:03:16,430 --> 02:03:18,266 …and I'm gonna take your family. 1961 02:03:19,100 --> 02:03:22,436 And you're gonna die knowing that you couldn't save your son. 1962 02:03:25,690 --> 02:03:26,899 [Little Brian] Dad… 1963 02:03:27,650 --> 02:03:29,318 …I have faith. 1964 02:03:37,076 --> 02:03:38,661 You made one mistake. 1965 02:03:40,663 --> 02:03:42,665 You never took my car. 1966 02:04:03,186 --> 02:04:03,978 Ooh! 1967 02:04:11,444 --> 02:04:13,070 [tires screeching] 1968 02:04:36,844 --> 02:04:39,222 - [hissing] - [heartbeat thumping] 1969 02:04:43,559 --> 02:04:45,561 [hissing, whirring] 1970 02:05:01,202 --> 02:05:03,871 [Little Brian screaming] 1971 02:05:44,328 --> 02:05:47,623 [panting] 1972 02:06:02,680 --> 02:06:04,390 The suffering is over, Dom. 1973 02:06:09,979 --> 02:06:11,230 It's time for you to die. 1974 02:06:13,941 --> 02:06:15,943 [ticking] 1975 02:06:17,737 --> 02:06:20,740 - [rhythmic beeping] - [alarm blaring] 1976 02:06:28,414 --> 02:06:30,124 [steady beep] 1977 02:06:32,877 --> 02:06:34,337 [wind whistling] 1978 02:06:42,094 --> 02:06:45,097 [distant creaking, groaning] 1979 02:07:12,166 --> 02:07:13,459 No way. 1980 02:07:14,794 --> 02:07:16,128 Still think my plan sucks? 1981 02:07:27,181 --> 02:07:28,682 ["Won't Back Down" playing] 1982 02:07:28,766 --> 02:07:30,518 ♪ But I won't back down ♪ 1983 02:07:30,601 --> 02:07:32,478 ♪ Oh ♪ 1984 02:07:34,230 --> 02:07:35,856 ♪ But I won't back down ♪ 1985 02:07:35,940 --> 02:07:38,901 ♪ Oh ♪ 1986 02:07:38,984 --> 02:07:40,236 ♪ Oh, yeah ♪ 1987 02:07:40,319 --> 02:07:44,240 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 1988 02:07:44,907 --> 02:07:49,703 ♪ Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again ♪ 1989 02:07:50,287 --> 02:07:51,872 ♪ But I won't back down ♪ 1990 02:07:51,956 --> 02:07:54,417 ♪ For my family, you can ransom me Had it hard, it broke me to my knees ♪ 1991 02:07:54,500 --> 02:07:57,169 ♪ In a foreign, I'm driving furious Like somebody out there after me ♪ 1992 02:07:57,253 --> 02:07:58,295 ♪ My girl got my heart only ♪ 1993 02:07:58,379 --> 02:08:00,131 ♪ My friends, they got my back We chase money ♪ 1994 02:08:00,214 --> 02:08:03,050 ♪ We together when it's storm or sunny They expect me for to back down ♪ 1995 02:08:03,134 --> 02:08:05,136 ♪ It's my destiny And this might get the best of me ♪ 1996 02:08:05,219 --> 02:08:07,888 ♪ I can't let you get ahead of us I'mma have to escort you to a seat ♪ 1997 02:08:07,972 --> 02:08:10,224 ♪ Through it all we can't fail 'Cause the plan is for to achieve ♪ 1998 02:08:10,307 --> 02:08:11,642 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 1999 02:08:11,725 --> 02:08:14,603 - ♪ Hoping pain quickly leave ♪ - ♪ My world has fallen ♪ 2000 02:08:16,856 --> 02:08:19,859 ♪ I'm falling to my knees ♪ 2001 02:08:21,610 --> 02:08:22,862 ♪ Oh, yeah ♪ 2002 02:08:22,945 --> 02:08:27,032 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2003 02:08:27,616 --> 02:08:32,788 ♪ Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2004 02:08:32,872 --> 02:08:34,665 ♪ But I won't back down ♪ 2005 02:08:34,748 --> 02:08:37,334 ♪ Oh ♪ 2006 02:08:38,294 --> 02:08:40,045 ♪ But I won't back down ♪ 2007 02:08:40,129 --> 02:08:42,715 ♪ Oh ♪ 2008 02:08:42,798 --> 02:08:44,258 ♪ Oh, yeah ♪ 2009 02:08:44,341 --> 02:08:47,970 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2010 02:08:48,971 --> 02:08:54,226 ♪ Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2011 02:08:54,310 --> 02:08:56,729 ♪ But I won't back down ♪ 2012 02:08:56,812 --> 02:09:02,109 ♪ And when my hands get cold And I'm on my own ♪ 2013 02:09:02,193 --> 02:09:06,280 ♪ Through the dark I crawl ♪ 2014 02:09:07,448 --> 02:09:10,201 ♪ And when my bones feel weak ♪ 2015 02:09:10,284 --> 02:09:15,623 ♪ I will keep running through the fire ♪ 2016 02:09:15,706 --> 02:09:17,625 ♪ I won't back down ♪ 2017 02:09:17,708 --> 02:09:19,919 ♪ Oh ♪ 2018 02:09:21,003 --> 02:09:22,630 ♪ But I won't back down ♪ 2019 02:09:22,713 --> 02:09:25,299 ♪ Oh ♪ 2020 02:09:25,382 --> 02:09:26,967 ♪ Oh, yeah ♪ 2021 02:09:27,051 --> 02:09:30,930 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2022 02:09:31,680 --> 02:09:36,894 ♪ Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2023 02:09:36,977 --> 02:09:39,730 ♪ But I won't back down ♪ 2024 02:10:01,377 --> 02:10:03,379 [no audible dialogue] 2025 02:10:09,760 --> 02:10:11,762 ["Happy Trails" playing quietly] 2026 02:10:15,224 --> 02:10:19,937 ♪ Who cares about the clouds When we're together? ♪ 2027 02:10:20,020 --> 02:10:25,317 ♪ Just sing a song And bring the sunny weather ♪ 2028 02:10:25,401 --> 02:10:29,697 ♪ Happy trails to you ♪ 2029 02:10:29,780 --> 02:10:31,323 [phone vibrating] 2030 02:10:31,407 --> 02:10:35,577 ♪ Till we meet again ♪ 2031 02:10:38,455 --> 02:10:42,126 [Dante] Howdy, partner. Do you like surprises? [chuckles] 2032 02:10:42,209 --> 02:10:45,296 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2033 02:10:45,796 --> 02:10:48,841 You took the most important thing in my life from me. 2034 02:10:53,554 --> 02:10:55,014 [screams] 2035 02:10:55,973 --> 02:10:57,891 [Dante] Dom drove the car. 2036 02:10:58,976 --> 02:11:00,185 But you... 2037 02:11:00,728 --> 02:11:03,230 - Help me. - [Dante] ...you pulled the trigger. 2038 02:11:05,441 --> 02:11:07,276 And now, I'm gonna make you suffer. 2039 02:11:08,235 --> 02:11:13,782 [distorted] ♪ Till we meet again ♪ 2040 02:11:13,866 --> 02:11:17,036 [distorted music playing, winding down] 2041 02:11:23,083 --> 02:11:25,961 [Dante] The devil is coming for you… 2042 02:11:27,338 --> 02:11:28,630 …lawman. 2043 02:11:29,381 --> 02:11:34,011 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2044 02:11:35,637 --> 02:11:39,224 [hip-hop song playing] 2045 02:13:43,932 --> 02:13:45,976 [hip-hop song ends] 2046 02:13:46,059 --> 02:13:49,062 [ballad playing] 2047 02:15:49,141 --> 02:15:51,143 [ballad ends] 144216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.