All language subtitles for Eddies.Million.Dollar.Cook-Off.2003.1080p.BluRay.x264.AAC-ESub-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:37,280 Marcus, Jordan! 2 00:00:37,360 --> 00:00:38,360 Heads up! 3 00:00:40,840 --> 00:00:41,960 I got it! 4 00:00:42,200 --> 00:00:43,560 I got it! I got it! 5 00:00:47,680 --> 00:00:48,880 I said I got it. 6 00:00:49,040 --> 00:00:50,320 Then why didn't you get it? 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Okay. 8 00:00:56,120 --> 00:00:58,280 Kimberly, this one's for you! 9 00:01:00,360 --> 00:01:01,360 Oh! 10 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 No, wait! 11 00:01:02,680 --> 00:01:04,200 No, Okay! Wait! 12 00:01:04,280 --> 00:01:05,720 Kimberly, your shoes! 13 00:01:09,920 --> 00:01:11,120 I'm okay! 14 00:01:12,520 --> 00:01:15,320 Marcus, Jordan, come on! Cut it out! 15 00:01:15,480 --> 00:01:17,560 You know how I like it! Right here! 16 00:01:17,680 --> 00:01:19,600 There we go! There we go! 17 00:01:21,960 --> 00:01:23,320 You broke my hand. 18 00:01:23,400 --> 00:01:25,240 I didn't break your hand, you big baby! 19 00:01:25,800 --> 00:01:27,440 Your finger's just dislocated! 20 00:01:27,720 --> 00:01:29,200 Here! I'll reset it! 21 00:01:30,520 --> 00:01:31,600 Frankie. 22 00:01:31,760 --> 00:01:33,840 - No. No, stay away from me! - Frankie! 23 00:01:34,160 --> 00:01:35,600 Come on, it won't hurt. 24 00:01:35,680 --> 00:01:36,680 Stay away! 25 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 It's okay. 26 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 Frankie! 27 00:01:40,240 --> 00:01:41,400 This one's going long. 28 00:01:49,280 --> 00:01:50,640 Aah! 29 00:01:52,600 --> 00:01:54,320 Aah! 30 00:02:08,720 --> 00:02:10,760 How many times have I gotta tell ya? 31 00:02:11,480 --> 00:02:14,600 Never open the flaps when the Groundhogs are warming up. 32 00:02:22,560 --> 00:02:25,040 Well, it looks like we got the whole team back. 33 00:02:25,360 --> 00:02:26,720 Yep, it sure does. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,160 I'm real sorry about that, coach. 35 00:02:29,320 --> 00:02:30,800 Yep. Me, too. 36 00:02:32,400 --> 00:02:33,600 Me, too. 37 00:02:34,360 --> 00:02:36,400 Well, at least we still got Eddie. 38 00:02:37,040 --> 00:02:38,040 Heads! 39 00:02:39,920 --> 00:02:41,160 All right, guys, let's go! 40 00:02:41,240 --> 00:02:43,600 Frankie, Oliver, let's take it around the infield! 41 00:02:43,920 --> 00:02:46,040 Yeah, at least we got Eddie. 42 00:02:50,760 --> 00:02:52,840 Yes! Nice catch! 43 00:02:56,200 --> 00:02:58,600 Okay, Groundhogs, come on! Let's play some ball! 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,296 Let's show the players what we're made of! 45 00:03:00,320 --> 00:03:03,400 Hey, Oliver, you hang tough. Kimberly, watch out! Your shoe's... 46 00:03:03,960 --> 00:03:05,280 Ooh! 47 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 I'm okay! 48 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 Okay, Groundhogs, first game of the season. 49 00:03:11,640 --> 00:03:14,760 I really think this could be a winning year for us. 50 00:03:14,880 --> 00:03:16,800 I'd be happy with winning anything. 51 00:03:16,960 --> 00:03:18,800 We beat the Panthers last year. 52 00:03:18,960 --> 00:03:20,440 They had the chickenpox. 53 00:03:20,600 --> 00:03:22,720 - I know that! - No, you don't! 54 00:03:23,760 --> 00:03:26,200 Also important to remember, this is a building year. 55 00:03:26,560 --> 00:03:29,080 Hey, sorry I'm late. Did I miss anything? 56 00:03:30,000 --> 00:03:32,760 Uh, Hannah, why are you so... pink? 57 00:03:33,200 --> 00:03:36,040 Oh. My mom thinks I'm here trying out to be a cheerleader. 58 00:03:36,680 --> 00:03:38,400 Whoever heard of a baseball cheerleader? 59 00:03:39,040 --> 00:03:41,440 I think it's cool. We could use a cheerleader. 60 00:03:41,560 --> 00:03:44,160 - I want to be a cheerleader. - Go for it. 61 00:03:44,680 --> 00:03:45,720 I'm just telling her that. 62 00:03:46,040 --> 00:03:47,736 Just 'cause she was the ultimate cheerleader, 63 00:03:47,760 --> 00:03:49,040 she thinks I should be one, too. 64 00:03:49,360 --> 00:03:51,440 Has she met you? 65 00:03:58,720 --> 00:04:00,080 Play ball! 66 00:04:00,280 --> 00:04:02,160 - There you go. - Thank you. 67 00:04:02,440 --> 00:04:04,200 Hey, batter, batter, batter, batter, batter! 68 00:04:04,480 --> 00:04:06,480 Hannah! Anticipate. 69 00:04:06,800 --> 00:04:09,520 Aaron, put something into it. You're throwing like a girl. 70 00:04:09,920 --> 00:04:13,360 And, Oliver, could you be any more out of position? 71 00:04:13,560 --> 00:04:16,000 Other than that, good job, everybody! 72 00:04:17,520 --> 00:04:20,160 They're very fragile at this age. 73 00:04:20,800 --> 00:04:23,200 Okay. Ogden's playing it close to the base... 74 00:04:23,640 --> 00:04:24,840 Ready for the line drive. 75 00:04:24,920 --> 00:04:28,080 Okay. Heads up! Heads up, everybody! Heads up! 76 00:04:28,400 --> 00:04:29,480 This is it. 77 00:04:29,640 --> 00:04:31,600 This could be the championship. 78 00:04:40,400 --> 00:04:41,960 Out! 79 00:04:42,400 --> 00:04:44,240 Hey, hey! That was pretty good. 80 00:04:44,400 --> 00:04:45,936 We actually might win a couple of games. 81 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 Oh, yeah. Oh, yeah. 82 00:04:47,320 --> 00:04:49,120 That's it, folks. What a game! 83 00:04:49,200 --> 00:04:52,360 Players ten, Groundhogs... three. 84 00:04:52,880 --> 00:04:54,040 Man! 85 00:04:54,120 --> 00:04:56,400 Next up, it's last year's champions... 86 00:04:56,560 --> 00:04:59,040 Good job, guys. Good job! See ya tomorrow afternoon. 87 00:04:59,120 --> 00:05:00,160 Now, remember, Groundhogs, 88 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 it's time to get serious about winning, huh? 89 00:05:08,360 --> 00:05:09,720 Time to get a new team name. 90 00:05:10,080 --> 00:05:11,560 More fierce, less rodent. 91 00:05:12,200 --> 00:05:13,400 Time to get a new bat. 92 00:05:13,560 --> 00:05:14,840 This one can't hit a thing. 93 00:05:15,560 --> 00:05:17,080 I'll tell you what it's time for. 94 00:05:25,560 --> 00:05:26,960 Eddie dogs. 95 00:05:27,760 --> 00:05:29,800 I've been waiting all year for one of these. 96 00:05:55,560 --> 00:05:57,080 Oh, Yeah. 97 00:05:57,280 --> 00:05:58,840 A little horseradish for heat, 98 00:05:59,120 --> 00:06:01,120 jalapeño to make us men, 99 00:06:01,240 --> 00:06:02,640 and they're done. 100 00:06:04,360 --> 00:06:05,360 Mmm! 101 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 Mmm! 102 00:06:13,280 --> 00:06:15,880 Hey, it's a couple of Grounder Hogs. 103 00:06:16,560 --> 00:06:18,640 - Losers! - Just in case you didn't know, 104 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 this is what a baseball looks like. 105 00:06:22,040 --> 00:06:24,416 You wouldn't know a baseball if I served it to you for dinner. 106 00:06:24,440 --> 00:06:25,720 Losers! 107 00:06:25,960 --> 00:06:28,680 Hey, don't walk away from me when I'm talking to you. Come back here. 108 00:06:32,520 --> 00:06:34,080 I'd give anything to beat those guys. 109 00:06:34,520 --> 00:06:35,920 All right, then let's beat 'em. 110 00:06:36,120 --> 00:06:38,056 Every year's always a building year for us, anyway. 111 00:06:38,080 --> 00:06:39,680 We might as well build towards something. 112 00:06:39,920 --> 00:06:41,480 - Really? - Yeah, really. 113 00:06:41,600 --> 00:06:43,360 Okay, that's what this season is all about... 114 00:06:43,440 --> 00:06:44,840 Beating the Eagles. Are you with me? 115 00:06:44,920 --> 00:06:46,200 - Yeah! - Yeah! 116 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 Did you hear? 117 00:06:54,240 --> 00:06:56,560 College scout coming to the Eagles practice tomorrow. 118 00:06:57,040 --> 00:06:58,456 Why aren't they coming to see Eddie? 119 00:06:58,480 --> 00:06:59,920 He's the best player in the league. 120 00:07:00,640 --> 00:07:03,120 True. But you know as well as I do... 121 00:07:03,960 --> 00:07:07,160 Groundhog practices, sometimes they ain't so pretty. 122 00:07:13,840 --> 00:07:16,200 Uh-oh. I feel it, too. 123 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Brace yourself. 124 00:07:17,640 --> 00:07:20,120 - Where is it? - Hi, guys! 125 00:07:20,280 --> 00:07:22,400 - Hi, Mom! How's it going? - Hi, Honey. 126 00:07:22,480 --> 00:07:24,360 - Hey. - Whole team back? 127 00:07:24,440 --> 00:07:26,280 - Yep. - Oh. Sorry. 128 00:07:26,360 --> 00:07:27,600 Come on, guys. The game's on. 129 00:07:27,680 --> 00:07:29,960 - Did you hear something? - No, I didn't hear a thing. 130 00:07:30,640 --> 00:07:33,000 See, 32! Now, change it back! 131 00:07:34,440 --> 00:07:36,000 Hey, Eddie. 132 00:07:36,640 --> 00:07:38,320 - What's the matter? - Hey, listen. 133 00:07:38,480 --> 00:07:41,360 You know, if you ever decide you don't want to be a Groundhog... 134 00:07:41,720 --> 00:07:43,240 Why wouldn't I want to be a Groundhog? 135 00:07:43,440 --> 00:07:45,536 I know it's frustrating for you never really being able 136 00:07:45,560 --> 00:07:47,216 to play the game you're capable of playing. 137 00:07:47,240 --> 00:07:49,016 What are you talking about? I play all the time. 138 00:07:49,040 --> 00:07:51,640 No, that's not... Eddie, there's a lot at stake for you this year. 139 00:07:51,720 --> 00:07:53,000 If this is gonna be your future, 140 00:07:53,080 --> 00:07:55,560 we really need to step your game up another notch. 141 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 Okay. 142 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 - Ow! Get off my head! - Whoa! 143 00:07:59,040 --> 00:08:01,320 Alex, get off of DB. He's a guest. 144 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 Why do you have to put that kind of pressure on him? 145 00:08:03,720 --> 00:08:05,760 - It's just a game. - Wedgie! 146 00:08:06,040 --> 00:08:07,600 Mom, it is not just a game. 147 00:08:07,840 --> 00:08:10,560 See? Eddie knows what I'm talking about. 148 00:08:11,880 --> 00:08:13,240 The point is, with Eddie, 149 00:08:13,400 --> 00:08:16,400 it could be more than just a game. I know he's only 14, but, 150 00:08:16,560 --> 00:08:18,480 there's a chance he could have a pro career 151 00:08:18,680 --> 00:08:20,480 or at least a scholarship. 152 00:08:21,040 --> 00:08:23,560 It's not crazy to think a pro scout might spot him and... 153 00:08:23,720 --> 00:08:25,080 Have you ever heard him say 154 00:08:25,240 --> 00:08:27,560 he wants to be a professional baseball player? 155 00:08:29,000 --> 00:08:31,960 I think I got a pretty good handle on what Eddie wants. 156 00:08:32,320 --> 00:08:33,480 Eddie, tell your mother. 157 00:08:33,640 --> 00:08:35,160 I'm gonna put some brown sugar in here. 158 00:08:36,520 --> 00:08:38,080 We'll let the brown sugar melt... 159 00:08:43,800 --> 00:08:45,200 Eddie. 160 00:08:48,680 --> 00:08:50,880 - Eddie! - What? Uh... 161 00:08:51,440 --> 00:08:54,080 - Oh, yeah, that'd be great. - Hmm? 162 00:08:56,560 --> 00:08:58,120 Why do you have to push like that? 163 00:08:58,280 --> 00:09:01,240 If it's something he really wants, he'll figure out how to make it happen. 164 00:09:01,400 --> 00:09:03,360 I'm not pushing. I'm steering. 165 00:09:03,560 --> 00:09:04,880 There's a big difference. 166 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 - Ow! - What happened? You all right? 167 00:09:07,120 --> 00:09:09,560 Ah! Everybody calm down. I just cut my finger. I'm fine. 168 00:09:09,720 --> 00:09:10,880 Are you sure? Let me see it. 169 00:09:10,960 --> 00:09:12,416 No, really, just a couple of stitches. 170 00:09:12,440 --> 00:09:13,880 Stitches? How bad is it? 171 00:09:13,960 --> 00:09:15,896 Honey, I can't help you if you won't let me see it. 172 00:09:15,920 --> 00:09:17,800 No. You know how you are with blood. 173 00:09:18,160 --> 00:09:20,520 Honestly. One time in a man's... 174 00:09:21,920 --> 00:09:23,040 Ooh, I better sit down. 175 00:09:25,080 --> 00:09:26,880 Sweetie, would you put the food away, please? 176 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 Yeah, yeah, yeah. 177 00:09:31,320 --> 00:09:32,800 Hank, deep breath. 178 00:09:33,000 --> 00:09:34,840 There's a paper bag on the floor. 179 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 Oh, it looks like he's gonna be sick. 180 00:09:37,320 --> 00:09:39,120 Somebody open a window, quick. 181 00:09:40,320 --> 00:09:42,400 Well, at least we can watch the game now. 182 00:09:55,480 --> 00:09:57,200 Is any of this stuff edible? 183 00:09:57,360 --> 00:09:58,640 Man, I'm starving. 184 00:09:58,800 --> 00:10:00,920 Figures. Game's over already. 185 00:10:02,840 --> 00:10:05,200 You know you got a piece of raw chicken in your hand? 186 00:10:07,040 --> 00:10:09,840 Hey, what if instead of putting this stuff away, 187 00:10:10,040 --> 00:10:11,200 we make something out of it? 188 00:10:11,920 --> 00:10:13,680 Let me think. Uh... No. 189 00:10:14,520 --> 00:10:15,760 Come on, it'd be cool, 190 00:10:15,960 --> 00:10:17,520 and my mom would be totally surprised. 191 00:10:17,880 --> 00:10:19,680 I'd rather pull out my nose hairs. 192 00:10:19,840 --> 00:10:22,000 I'm with him. I'd rather pull out his nose hairs. 193 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 Besides, you don't even know how to cook. 194 00:10:24,960 --> 00:10:26,320 Sure, I do. 195 00:10:26,560 --> 00:10:27,640 Kinda. 196 00:10:27,720 --> 00:10:29,960 I make Eddie dogs. How hard can this be? 197 00:10:46,480 --> 00:10:48,000 Fresh. Still some crunch. 198 00:10:48,200 --> 00:10:49,320 Over here. 199 00:10:55,000 --> 00:10:57,520 Are you sure the shells are supposed to be in there? 200 00:10:58,880 --> 00:11:00,480 Hey, now, I'm just asking. 201 00:11:02,200 --> 00:11:03,480 - Cinnamon. - Cinnamon. 202 00:11:03,680 --> 00:11:04,560 Cinnamon. 203 00:11:04,680 --> 00:11:05,520 - Basil. - Basil. 204 00:11:05,640 --> 00:11:06,480 Basil. 205 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 - Cardamom. - Cardamom. 206 00:11:07,720 --> 00:11:08,560 Cardamom. 207 00:11:08,640 --> 00:11:09,680 - Caraway. - Caraway. 208 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Caraway. 209 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 Come on, buddy. Keep it going. 210 00:11:21,120 --> 00:11:23,880 Get that for me, get that for me. Get that for me. Thank you. 211 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 It's going good. It's going good. Mash 'em. 212 00:11:52,520 --> 00:11:53,600 Yeah. 213 00:11:55,160 --> 00:11:57,080 Hey, we got pizza! 214 00:11:58,040 --> 00:11:59,760 - How's mom? - I'm fine. 215 00:11:59,920 --> 00:12:01,480 Dad fainted twice. 216 00:12:01,640 --> 00:12:05,120 I didn't faint. Men pass out, they don't faint. 217 00:12:05,320 --> 00:12:06,840 Did you put the food away, honey? 218 00:12:07,720 --> 00:12:10,000 Nope. I cooked it instead. 219 00:12:16,160 --> 00:12:17,840 Okay, there's no way I'm eating that. 220 00:12:19,360 --> 00:12:20,600 Move it or lose it. 221 00:12:21,560 --> 00:12:23,240 Hey, how about that? 222 00:12:23,360 --> 00:12:25,840 Well, I, for one, am quite impressed. 223 00:12:26,040 --> 00:12:27,920 You boys have done an amazing job. 224 00:12:28,080 --> 00:12:30,200 Hey, don't look at us. We had nothing to do with it. 225 00:12:30,280 --> 00:12:31,400 It was all Eddie. 226 00:12:31,600 --> 00:12:33,560 Yeah, it was like he was possessed or something. 227 00:12:33,720 --> 00:12:36,480 Well, we're gonna have to start calling you "Chef Eddie." 228 00:12:36,720 --> 00:12:38,760 More like Eddie Crocker. 229 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 - Ooh! - Ooh! 230 00:12:40,160 --> 00:12:42,320 At least now I know what to get you for your birthday. 231 00:12:42,400 --> 00:12:43,760 An apron! 232 00:12:43,960 --> 00:12:45,600 Or an easy-bake oven. 233 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Knock it off. 234 00:12:46,840 --> 00:12:48,360 You know, now, he always did like 235 00:12:48,520 --> 00:12:50,160 making little cookies with his Play-Doh. 236 00:12:50,320 --> 00:12:52,440 - No, I didn't! - Okay, I think that's enough. 237 00:12:52,560 --> 00:12:54,080 Oh, come on, Mom. Look. 238 00:12:54,280 --> 00:12:56,760 It's Edwina, the daughter you've always wanted. 239 00:12:57,320 --> 00:12:58,680 - Come on. - Hi, I'm Edwina. 240 00:12:58,760 --> 00:13:01,000 I'm the little French chef in the eighth grade, 241 00:13:01,280 --> 00:13:04,560 and my hobbies are cooking and... and, well, cooking! 242 00:13:04,880 --> 00:13:06,160 I said knock it off! 243 00:13:06,440 --> 00:13:08,800 Oh, come on, relax, Eddie. We're just teasing ya. 244 00:13:08,920 --> 00:13:11,576 It's not like anybody thinks you're gonna trade in your baseball mitt 245 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 for an oven mitt. 246 00:13:14,200 --> 00:13:15,080 I don't know, Dad, 247 00:13:15,200 --> 00:13:17,160 do they let girls play in major league baseball? 248 00:13:17,360 --> 00:13:19,360 Ohh! 249 00:13:19,520 --> 00:13:21,080 - All right. - Guys! Guys! 250 00:13:25,560 --> 00:13:27,000 No. Forget it. 251 00:13:27,200 --> 00:13:29,280 No way. I'm not taking wood shop, okay? 252 00:13:29,440 --> 00:13:30,800 I like having ten fingers. 253 00:13:30,960 --> 00:13:33,240 I can throw a baseball, I can hold a pencil, 254 00:13:33,480 --> 00:13:34,880 and it means I can do this. 255 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 Frankie, you're not listening. It's the easiest class. 256 00:13:37,720 --> 00:13:39,400 How hard can it be to make a birdhouse? 257 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 Besides, if you cut something off, 258 00:13:40,960 --> 00:13:43,520 they pack it in ice, sew it back on. No big deal. 259 00:13:43,680 --> 00:13:45,336 Guys, guys, you're not even listening, okay? 260 00:13:45,360 --> 00:13:47,280 Alex and Andy both said that computer science 261 00:13:47,440 --> 00:13:49,600 is the class to take. Everyone gets an A, 262 00:13:49,760 --> 00:13:51,680 and for homework, you get to play video games. 263 00:13:52,400 --> 00:13:53,880 - Hey. - Hmm. 264 00:13:54,040 --> 00:13:55,840 No, mom, I'm not playing on the computer. 265 00:13:56,000 --> 00:13:57,280 I'm just studying for my final. 266 00:13:57,440 --> 00:13:58,960 They better have an advanced placement, 267 00:13:59,080 --> 00:14:02,200 'cause I've been zapping and blowing stuff up since I was, like, three. 268 00:14:30,800 --> 00:14:33,240 Hey, Eddie, come on! We're gonna be late for registration. 269 00:14:33,400 --> 00:14:35,640 Sorry. I guess I, uh... 270 00:14:35,800 --> 00:14:37,720 I just never really noticed that room before. 271 00:14:37,880 --> 00:14:39,320 Yeah, I know how you feel. 272 00:14:39,800 --> 00:14:41,920 I got the heebie-jeebies the first time I saw it. 273 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 Go! 274 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 Sign us up! We'll hold 'em back. 275 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 Okay. 276 00:15:03,560 --> 00:15:04,640 Go! Go! 277 00:15:10,760 --> 00:15:12,640 M-m-my pen is broken. I need a pen! 278 00:15:12,800 --> 00:15:14,880 Pen! Pen! Who has a pen? 279 00:15:20,520 --> 00:15:22,400 Get it! Get it! Come on! 280 00:15:27,960 --> 00:15:30,160 Eddie! Where are you? 281 00:15:32,320 --> 00:15:33,920 Sign it! Sign it! 282 00:15:36,400 --> 00:15:37,600 - Yes! - Yes! 283 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 Computer science! 284 00:15:39,280 --> 00:15:40,760 - Yes! - Yes! 285 00:15:41,760 --> 00:15:43,800 Welcome to Home Economics. 286 00:15:47,040 --> 00:15:49,760 Oh, we're going to have so much fun together. 287 00:15:50,720 --> 00:15:52,440 Eddie, I cannot believe you did this. 288 00:15:52,800 --> 00:15:53,960 - Sorry. - Here's the deal. 289 00:15:54,080 --> 00:15:56,320 Nobody, and I mean absolutely nobody, knows about this. 290 00:15:56,640 --> 00:15:58,360 It goes double for my brothers. 291 00:15:58,560 --> 00:16:00,400 I know one person who's gonna know for sure. 292 00:16:00,600 --> 00:16:02,800 Hannah? What are you doing here? 293 00:16:02,880 --> 00:16:05,440 I took field hockey as an elective the last two quarters. 294 00:16:05,600 --> 00:16:08,960 I thought my mom's head might explode if I took it again. 295 00:16:09,280 --> 00:16:10,400 What's your excuse? 296 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Eddie's an idiot. He grabbed the wrong clipboard. 297 00:16:13,440 --> 00:16:15,720 All right, guys. For the quadrillionth time, I'm sorry, 298 00:16:16,000 --> 00:16:19,040 but I bet it's way better than taking computer science. 299 00:16:21,160 --> 00:16:22,840 Look. What's that all about? 300 00:16:23,920 --> 00:16:26,480 Check it out. Custom cooking utensils. 301 00:16:27,040 --> 00:16:29,440 Somebody should have signed up for "Get-a-Life 101." 302 00:16:31,960 --> 00:16:35,360 Get a life? That's really hilarious. Look, you little sprite. 303 00:16:35,600 --> 00:16:37,440 Every quarter there's a group of stupid boys 304 00:16:37,600 --> 00:16:40,120 who get stuck in here because they were too stupid 305 00:16:40,280 --> 00:16:41,960 to sign up for computers, or whatever, 306 00:16:42,120 --> 00:16:43,440 and start acting all... 307 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 Stupid? 308 00:16:44,920 --> 00:16:48,320 Exactly, but I swear, if you don't sit down and shut up, 309 00:16:48,640 --> 00:16:51,360 I'm gonna julienne you up one side and back down the other. 310 00:16:51,480 --> 00:16:52,880 Am I making myself clear? 311 00:16:53,200 --> 00:16:55,680 Uh, not really. What's "julienne"? 312 00:16:56,240 --> 00:16:58,720 It means to chop into thin strips. 313 00:16:58,840 --> 00:17:00,720 Bridget, stop scaring the new students... 314 00:17:00,880 --> 00:17:02,560 And me. 315 00:17:02,840 --> 00:17:04,560 Mrs. Hadley, I was going over the text, 316 00:17:04,720 --> 00:17:06,560 - and I have some suggestions... - Bridget, whoa. 317 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 I kinda need to welcome the class, take roll, 318 00:17:09,160 --> 00:17:11,360 go over some basic kitchen safety info. 319 00:17:14,160 --> 00:17:16,160 So, now, here's a little something, 320 00:17:16,320 --> 00:17:18,920 a little something that should start things off with a bang. 321 00:17:19,320 --> 00:17:21,840 I have entry forms for the 35th annual. 322 00:17:22,000 --> 00:17:24,080 Million-Dollar Scholastic Cook-Off. 323 00:17:24,800 --> 00:17:26,240 Can you really win a million dollars? 324 00:17:26,320 --> 00:17:28,840 No, no, no. That's just how much they give out in scholarships. 325 00:17:29,000 --> 00:17:30,440 No, it comes with a small cash prize 326 00:17:30,600 --> 00:17:34,480 and a scholarship to the country's pre-eminent culinary institute. 327 00:17:38,320 --> 00:17:40,440 What's a cook-off, you ask? 328 00:17:42,920 --> 00:17:45,760 Well, it's open to all students, eighth grades and above. 329 00:17:46,080 --> 00:17:47,480 And that's you people. 330 00:17:47,800 --> 00:17:50,240 I was a finalist when I was in high school. 331 00:17:51,680 --> 00:17:52,880 Hmm... 332 00:17:54,240 --> 00:17:57,360 To enter, a student must submit an original recipe, 333 00:17:57,520 --> 00:17:59,360 and then, if selected for the finals, 334 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 the student will be put through a live cooking exam 335 00:18:02,720 --> 00:18:04,400 to test their mastery of the craft. 336 00:18:04,920 --> 00:18:06,560 I know, I know. It sounds pretty exciting, 337 00:18:06,600 --> 00:18:08,120 so if you'd like a form, 338 00:18:08,280 --> 00:18:09,560 I have... 339 00:18:10,960 --> 00:18:12,320 Anybody else? 340 00:18:12,600 --> 00:18:13,680 Anybody at all? 341 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 No? Oh. 342 00:18:17,400 --> 00:18:19,080 Okay. Well, there never is. 343 00:18:19,520 --> 00:18:23,440 Um, I thought that we'd start with something basic, 344 00:18:23,720 --> 00:18:25,680 just let you get your hands kinda 345 00:18:25,840 --> 00:18:27,760 kinda floury, so to speak. 346 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 Get it? 347 00:18:31,680 --> 00:18:33,040 No. Nobody ever does. 348 00:18:33,320 --> 00:18:34,440 Um... 349 00:18:34,920 --> 00:18:37,520 Page 74, "Anatomy of a Cookie". 350 00:18:39,520 --> 00:18:41,800 Man, Home Ec might be totally boring, 351 00:18:42,080 --> 00:18:43,920 but sitting around talking about cookies? 352 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 How much easier can a class get? 353 00:18:49,880 --> 00:18:52,720 Okay, this is an excellent example 354 00:18:52,840 --> 00:18:55,960 of why cooking time and temperature is an integral part of baking. 355 00:19:01,320 --> 00:19:04,080 I'm sorry. I thought they'd cook faster. 356 00:19:04,800 --> 00:19:06,760 Hmm, is it possible for a cookie 357 00:19:06,920 --> 00:19:09,440 to actually have too many chocolate chips? 358 00:19:09,600 --> 00:19:12,560 There's no way I'm gonna be able to eat all of these... 359 00:19:14,160 --> 00:19:15,880 But I can try. 360 00:19:20,960 --> 00:19:23,400 Oh. My backpack. Hold on. 361 00:19:53,520 --> 00:19:57,360 Ogden's at the fridge. He needs an original recipe, 362 00:19:57,520 --> 00:19:59,440 something no one has ever tasted before. 363 00:19:59,600 --> 00:20:01,040 The fans are on their feet. 364 00:20:01,520 --> 00:20:03,040 What's it gonna be? 365 00:20:05,840 --> 00:20:07,720 Feel free to speak up. 366 00:20:52,640 --> 00:20:54,560 Cook-off, here we come. 367 00:20:56,920 --> 00:20:57,960 Ohh! 368 00:21:17,400 --> 00:21:20,880 Man, even PB and J cannot get rid of the taste of that last one. 369 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Okay. 370 00:21:37,760 --> 00:21:39,840 It's clinch time, and Ogden knows it. 371 00:21:40,040 --> 00:21:41,800 He's about to make the play of the game. 372 00:21:42,080 --> 00:21:44,440 Peanut butter and jelly smoothie. 373 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 It's bold. 374 00:21:46,960 --> 00:21:48,400 It's daring. 375 00:21:50,560 --> 00:21:52,240 Oh! Ow! Come on... 376 00:21:52,560 --> 00:21:54,440 Please... stop! Turn off! 377 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 It's... 378 00:22:02,440 --> 00:22:03,840 Someone's coming. 379 00:22:27,360 --> 00:22:28,400 Mmm. 380 00:22:34,480 --> 00:22:37,560 It's official. He really is as dumb as he looks. 381 00:22:46,200 --> 00:22:48,960 Eddie, I don't know what's going on with you. You seem distracted. 382 00:22:49,280 --> 00:22:51,360 The missed plays, foot off the bag. 383 00:22:51,600 --> 00:22:54,240 You know, if you're not gonna take this seriously, why should I? 384 00:22:54,400 --> 00:22:55,600 I'm taking it seriously. 385 00:22:55,760 --> 00:22:57,840 Eddie, whether you like it or not, you're the leader. 386 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 The team looks up to you and expects you to set an example. 387 00:23:00,560 --> 00:23:02,760 - I'm sorry. - Baseball's got to be your priority... 388 00:23:02,880 --> 00:23:04,720 And stop playing with your food. 389 00:23:04,880 --> 00:23:06,640 You're dancing around like a little girl. 390 00:23:08,480 --> 00:23:10,880 Dad, baseball is my priority. 391 00:23:11,520 --> 00:23:14,440 I swear, it's the most important thing in the world to me. 392 00:23:16,520 --> 00:23:17,560 I know it is. 393 00:23:17,800 --> 00:23:19,760 I don't mean to come down hard on you. 394 00:23:25,160 --> 00:23:26,400 It's just 395 00:23:26,560 --> 00:23:29,520 that you're so good, and you got so much potential. 396 00:23:32,360 --> 00:23:34,560 Less coach, more dad. 397 00:23:37,200 --> 00:23:39,160 So, how was school today? 398 00:23:39,560 --> 00:23:42,240 Did you sign up for computer science like your brothers told you to? 399 00:23:43,160 --> 00:23:45,560 Uh... Yeah. It was our very first choice. 400 00:23:46,320 --> 00:23:47,400 Good boy. 401 00:23:48,360 --> 00:23:51,040 Eddie, you'd tell me if something was bothering you, right? 402 00:23:52,240 --> 00:23:54,560 Yeah. Yeah, yeah. No, everything's cool. 403 00:23:56,960 --> 00:23:58,280 and although similar, 404 00:23:58,360 --> 00:24:02,440 each leavening agent has its own advantages and disadvantages. 405 00:24:02,760 --> 00:24:05,360 Now, yeast is a living organism, 406 00:24:05,720 --> 00:24:10,480 and it contains over 3,200 billion cells per pound. 407 00:24:10,720 --> 00:24:12,920 Now, it comes in several different forms. 408 00:24:13,080 --> 00:24:15,800 We're gonna be working today with the dry form. 409 00:24:15,960 --> 00:24:17,920 There's a few that will be using the baking powder 410 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 and the baking soda combo for making tea breads, 411 00:24:20,480 --> 00:24:23,080 but we're gonna be mostly talking about the dry yeast. 412 00:24:23,240 --> 00:24:25,120 Now, the most important thing to remember... 413 00:24:25,280 --> 00:24:26,720 Your turn. Pick a letter. 414 00:24:27,280 --> 00:24:28,800 Uh... Q. 415 00:24:29,720 --> 00:24:32,120 If the water's too hot or too cold... 416 00:24:32,320 --> 00:24:33,840 Man, you're really bad at this. 417 00:24:34,000 --> 00:24:35,520 You'll end up with crackers. 418 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 All right, then, let's start cooking. 419 00:24:41,480 --> 00:24:43,440 Okay, I'm done talking now. You can move. 420 00:24:45,280 --> 00:24:47,320 All right. Move it, people! 421 00:24:57,920 --> 00:24:58,920 Hey. 422 00:24:59,440 --> 00:25:00,480 What? 423 00:25:01,080 --> 00:25:02,120 Hey. 424 00:25:03,000 --> 00:25:04,160 And I said what? 425 00:25:04,240 --> 00:25:05,880 So, have you found your recipe yet, 426 00:25:06,160 --> 00:25:07,680 you know, for the cook-off? 427 00:25:08,240 --> 00:25:10,200 I'm working on it. Why do you care? 428 00:25:10,720 --> 00:25:11,720 Just curious. 429 00:25:11,760 --> 00:25:15,360 Uh... Do you think people would ever use peanut butter as a primary ingredient? 430 00:25:15,880 --> 00:25:18,720 Well, the peanut is the most versatile of the legumes, 431 00:25:18,880 --> 00:25:21,560 So why couldn't it be the cornerstone of any sound entry? 432 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 I'll take that as a yes. Have you ever noticed that 433 00:25:24,120 --> 00:25:26,440 - when you heat it up just right and... - What are you doing? 434 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Nothing. 435 00:25:28,080 --> 00:25:29,376 We're talking about the cook-off. 436 00:25:29,400 --> 00:25:31,080 - No, we're not. - Yes, we are. 437 00:25:31,160 --> 00:25:32,896 She's crazy. Come on, we better get back to... 438 00:25:32,920 --> 00:25:34,880 Hey, is there something going on with you guys? 439 00:25:35,120 --> 00:25:36,800 With me and Bridget? Get real. 440 00:25:36,920 --> 00:25:38,800 Hello! Standing right here. 441 00:25:39,400 --> 00:25:41,440 It sounds to me like someone's really 442 00:25:41,640 --> 00:25:43,760 starting to take an interest in this class. 443 00:25:45,360 --> 00:25:47,480 No, I'm not. I hate this class. 444 00:25:48,200 --> 00:25:51,120 Okay, "interest" might have been a little strong. 445 00:25:52,880 --> 00:25:55,040 Then... What are you doing over here? 446 00:25:56,160 --> 00:25:57,400 I, uh... 447 00:25:58,080 --> 00:25:59,120 I... 448 00:25:59,760 --> 00:26:02,480 I just came over here to do this. 449 00:26:08,360 --> 00:26:09,520 Eddie. 450 00:26:10,160 --> 00:26:11,960 - You know what I gotta do, right? - DB... 451 00:26:12,360 --> 00:26:14,040 If you must, you must. 452 00:26:16,160 --> 00:26:18,200 Stay calm. Take a deep breath. 453 00:26:18,360 --> 00:26:20,760 And, class, everybody, we don't want a... 454 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Food fight! 455 00:26:28,240 --> 00:26:31,160 Food fight, now, that's the thing we definitely want to avoid. 456 00:26:38,760 --> 00:26:40,080 Food fight! 457 00:26:47,800 --> 00:26:49,680 Cover me. I'm going in. 458 00:26:59,240 --> 00:27:02,520 I swear, boys are never setting foot in this class agai... 459 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 Apologies all around, ladies! 460 00:27:07,560 --> 00:27:09,920 Good arm, Hannah. 461 00:27:13,480 --> 00:27:16,120 Oh! Martha Stewart never had to put up with this. 462 00:27:18,080 --> 00:27:19,120 Aah! 463 00:27:39,320 --> 00:27:43,320 That was absolutely the best food fight I've ever had in my entire life. 464 00:27:43,480 --> 00:27:45,360 Even with a month of Saturday detention. 465 00:27:45,520 --> 00:27:47,760 Even better than that summer camp soda massacre? 466 00:27:47,880 --> 00:27:50,560 Even better than the ice cream fight at my cousin's Sweet 16? 467 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Totally. 468 00:27:51,800 --> 00:27:54,000 Even better than the second-grade spaghetti melee? 469 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 Hey. 470 00:27:57,520 --> 00:28:00,480 It's gonna take Bridget like weeks to get that cake batter out of her hair. 471 00:28:00,600 --> 00:28:02,840 She should just enter herself into that cook-off. 472 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 I guess I shouldn't have blasted her with that egg. 473 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 That was so gross. 474 00:28:07,480 --> 00:28:09,560 Hey, you know what's gross? 475 00:28:11,200 --> 00:28:12,280 This. 476 00:28:15,120 --> 00:28:16,640 Oh, that is disgusting. 477 00:28:16,800 --> 00:28:18,480 - That is nasty. - Eeew. 478 00:28:19,560 --> 00:28:20,720 Ohh! 479 00:28:21,920 --> 00:28:23,720 Hey! Now, that's not bad. 480 00:28:23,880 --> 00:28:27,160 Actually, that's better than not bad. I'd have to say that's quite delicious. 481 00:28:32,680 --> 00:28:33,800 What? 482 00:28:34,040 --> 00:28:36,200 Hey, we missed lunch and I'm hungry. 483 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 Mmm! 484 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 - Good. - Hey, this is great. 485 00:28:48,360 --> 00:28:51,360 It tastes kinda like barbecue sauce, only better. 486 00:28:52,440 --> 00:28:55,800 Hey, you put this stuff on anything, and I'll eat it. 487 00:28:58,120 --> 00:29:00,200 Okay, we've got to find out what was in this. 488 00:29:00,280 --> 00:29:02,216 Do you remember what they were making at this station? 489 00:29:02,240 --> 00:29:03,896 And why is it purple? What is this texture? 490 00:29:03,920 --> 00:29:05,840 Does it remind you more of applesauce or ketchup? 491 00:29:06,520 --> 00:29:07,680 Dude. 492 00:29:08,080 --> 00:29:09,440 Get a grip. 493 00:29:10,000 --> 00:29:12,200 I mean, it's good, but it's just a bowl of purple sauce. 494 00:29:12,280 --> 00:29:14,680 - Well, yeah, but... - But what? 495 00:29:16,400 --> 00:29:18,000 Uh... But nothing. 496 00:29:18,680 --> 00:29:20,920 Come on. We still gotta wash down the ceiling. 497 00:29:31,800 --> 00:29:33,120 Samson... 498 00:29:34,680 --> 00:29:36,200 We have sauce. 499 00:29:38,640 --> 00:29:40,600 All right, come on, guys! We can do this! 500 00:29:41,280 --> 00:29:42,280 Mmm! 501 00:29:42,680 --> 00:29:45,120 Okay, Groundhogs, focus. We're still in this. 502 00:29:47,120 --> 00:29:48,360 Frankie. 503 00:29:49,440 --> 00:29:52,080 Hey, I gotta keep up with my Yankees. 504 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 - Okay, Jordan, come on! - Come on, let's go. 505 00:29:58,120 --> 00:29:59,920 Don't let those Panthers intimidate you! 506 00:30:01,760 --> 00:30:04,360 All right, Jordan! All right! Way to go! 507 00:30:04,440 --> 00:30:06,000 He hit it! I can't believe it! 508 00:30:06,240 --> 00:30:07,720 We might actually win! 509 00:30:08,640 --> 00:30:09,840 Oliver. 510 00:30:10,440 --> 00:30:11,920 What are you doing? 511 00:30:13,160 --> 00:30:15,320 Hey, is that the gunk from class? 512 00:30:18,000 --> 00:30:19,400 Did you make that? 513 00:30:21,280 --> 00:30:22,280 Would you guys chill out? 514 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 It's my mom's recipe she got from a magazine. 515 00:30:26,720 --> 00:30:29,720 Well, put it away, people. There's no food in the dugout. 516 00:30:29,880 --> 00:30:31,120 What's the matter with you? 517 00:30:32,240 --> 00:30:33,600 Eddie, you're up. 518 00:30:34,880 --> 00:30:36,480 - It's all up to you, buddy. - Okay. 519 00:30:36,640 --> 00:30:38,160 - Let's go, Eddie. - Go, Eddie. 520 00:30:38,320 --> 00:30:41,000 Tell your mom it's the best sauce I've ever tasted. 521 00:30:41,160 --> 00:30:43,280 All right, Eddie, let's go! 522 00:30:43,480 --> 00:30:44,720 All right! Let's go, Eddie! 523 00:30:45,440 --> 00:30:46,800 No problem. 524 00:30:49,080 --> 00:30:50,160 Yes! 525 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 We win! We win! 526 00:30:57,520 --> 00:31:00,080 We win! We win! 527 00:31:02,680 --> 00:31:04,400 Congratulations, Groundhogs. 528 00:31:04,560 --> 00:31:06,720 I think this might be the start of something big. 529 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 Yeah. 530 00:31:07,920 --> 00:31:10,960 Hannah, you were fantastic today. You're really one of the guys. 531 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 If we keep working, 532 00:31:13,960 --> 00:31:16,560 there is no reason we can't beat the Eagles. 533 00:31:16,720 --> 00:31:18,880 Man, would I love to beat that coach. 534 00:31:19,040 --> 00:31:21,720 For all his tough talk, you know what he does for a living? 535 00:31:22,040 --> 00:31:23,880 He's a nurse. 536 00:31:24,040 --> 00:31:26,240 You're gonna spit your gum out, right? 537 00:31:44,920 --> 00:31:46,520 But you can't just test it once. 538 00:31:46,680 --> 00:31:48,080 You've got to double-check it. 539 00:31:48,240 --> 00:31:49,560 Actually, triple-check it. 540 00:31:49,760 --> 00:31:51,760 I know, dear. 541 00:31:51,960 --> 00:31:54,240 This isn't my first time at the rodeo. 542 00:31:54,400 --> 00:31:56,560 What does that have to do with anything? 543 00:31:56,960 --> 00:31:59,080 Is that your big cook-off recipe? 544 00:31:59,600 --> 00:32:00,920 Aren't you finished yet? 545 00:32:01,080 --> 00:32:02,600 So not your business. 546 00:32:02,760 --> 00:32:05,680 She finished yesterday, but we're just making sure everything 547 00:32:05,840 --> 00:32:07,280 is absolutely perfect. 548 00:32:07,840 --> 00:32:09,440 Oh, I sifted the flour twice. 549 00:32:09,600 --> 00:32:11,040 Make sure you take that into account. 550 00:32:11,080 --> 00:32:13,000 Oh, I assume that would be here. 551 00:32:13,200 --> 00:32:14,680 The part that you underlined, 552 00:32:14,840 --> 00:32:16,640 in bold, and put arrows around. 553 00:32:17,760 --> 00:32:19,600 I, uh, I don't understand. 554 00:32:19,760 --> 00:32:21,760 You wouldn't. Cooking is a science, 555 00:32:21,920 --> 00:32:23,760 and all of the measurements have to be precise, 556 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 down to the last quarter-teaspoon. 557 00:32:26,120 --> 00:32:27,280 That's the little one. 558 00:32:27,440 --> 00:32:29,840 If they're not, you're immediately disqualified. 559 00:32:32,120 --> 00:32:34,720 Oh, well, uh, well, good luck with that. 560 00:32:34,920 --> 00:32:36,160 Whatever. 561 00:32:46,480 --> 00:32:48,640 Okay. Only an hour before anyone gets home. 562 00:32:49,640 --> 00:32:50,960 All right. Don't panic. 563 00:32:51,120 --> 00:32:54,000 Just start with two cups of sugar and work your way back from there. 564 00:32:54,800 --> 00:32:57,000 No! We're out of sugar. 565 00:32:57,640 --> 00:32:58,920 Now what? 566 00:33:00,440 --> 00:33:01,480 Mom! 567 00:33:02,440 --> 00:33:03,920 I can explain. 568 00:33:06,800 --> 00:33:08,000 There's this contest, you know, 569 00:33:08,160 --> 00:33:09,480 like on the back of cereal boxes. 570 00:33:09,640 --> 00:33:11,120 Like the Million Dollar Cook-Off. 571 00:33:12,560 --> 00:33:14,440 The entry form is next to you. 572 00:33:15,400 --> 00:33:18,200 It's not what you're thinking. It's not some stupid girl thing... 573 00:33:18,360 --> 00:33:20,440 I mean, it is mainly girls, But guys can enter, too. 574 00:33:20,640 --> 00:33:23,536 And it comes with this cash prize, and a scholarship to this amazing school. 575 00:33:23,560 --> 00:33:25,496 And I don't know if you've ever seen the food channel, 576 00:33:25,520 --> 00:33:27,016 but every other person on there is a guy, 577 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 so I don't know why you're making such a big deal out of this! 578 00:33:30,640 --> 00:33:31,640 Okay. 579 00:33:31,720 --> 00:33:34,240 I don't think I'm the one who's making a big deal out of it. 580 00:33:36,160 --> 00:33:37,920 Why is this so important to you? 581 00:33:39,200 --> 00:33:40,440 I don't know. 582 00:33:40,920 --> 00:33:42,080 It's not. 583 00:33:45,280 --> 00:33:48,080 Hey, maybe if I win, it won't matter if I like to do it. 584 00:33:48,720 --> 00:33:51,440 Who says you have to win? So, that's it? 585 00:33:51,640 --> 00:33:53,520 That's what this is all about? You like to cook? 586 00:33:55,000 --> 00:33:58,520 It was just some dumb idea. Can we please just forget about it? 587 00:33:59,480 --> 00:34:03,360 And deprive the world of Eddie's Incredible Edible Barbecue Sauce? 588 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 Okay, but you can't tell dad. 589 00:34:11,200 --> 00:34:14,160 - Or Alex and Andy. - I can't lie to your father. 590 00:34:14,320 --> 00:34:15,880 I really think he would understand if... 591 00:34:15,960 --> 00:34:18,440 No, he wouldn't. And you know he wouldn't. 592 00:34:18,680 --> 00:34:19,840 Well, maybe he would. 593 00:34:21,360 --> 00:34:22,840 Okay, maybe he wouldn't. 594 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 Anyway, what have you got left to do? 595 00:34:27,480 --> 00:34:28,720 How can I help? 596 00:34:29,120 --> 00:34:32,720 Well, walk on down To big mama's kitchen. 597 00:34:32,920 --> 00:34:35,240 Gonna see what's cookin' today. 598 00:34:35,400 --> 00:34:39,440 People are talkin' all over this town They can't seem to stay away 599 00:34:39,600 --> 00:34:41,400 I can smell that... 600 00:34:41,600 --> 00:34:43,760 And not only that, it's colorful. 601 00:34:43,920 --> 00:34:45,520 And it's easy to eat. 602 00:34:46,800 --> 00:34:50,280 So good I want some soul food. 603 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 Gimme, gimme some... 604 00:34:52,000 --> 00:34:55,400 Ew! 605 00:34:55,600 --> 00:34:56,720 Bye, Mom. 606 00:34:56,880 --> 00:35:00,200 Hear the jukebox music From the Golden Goose Café. 607 00:35:00,360 --> 00:35:02,200 Say, you better slow that row down. 608 00:35:02,360 --> 00:35:05,320 Nice and low-down Hear that good man say 609 00:35:05,480 --> 00:35:07,760 I've got a crazy little thing. 610 00:35:07,920 --> 00:35:10,880 That I'm sure you will enjoy. 611 00:35:11,600 --> 00:35:13,400 We got soul food. 612 00:35:13,960 --> 00:35:15,960 I want some soul food. 613 00:35:16,440 --> 00:35:18,480 Gimme some soul food 614 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 I want some soul food. 615 00:35:21,280 --> 00:35:22,480 Whoa, yeah! 616 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 He's out! 617 00:35:34,120 --> 00:35:35,920 Hey, hey, hey, Eddie! 618 00:35:36,960 --> 00:35:38,640 Way to go, Eddie! 619 00:35:40,800 --> 00:35:42,680 You two have got to be the double play kings. 620 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 Or king and queen. 621 00:35:44,560 --> 00:35:46,000 You had it right at kings. 622 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 Excuse me, class. 623 00:35:50,280 --> 00:35:52,160 I've got a little announcement to make. 624 00:35:52,560 --> 00:35:56,640 Well, actually, it's quite a big announcement. It's huge. 625 00:35:56,880 --> 00:36:00,200 Um, I've just gotten off the phone with the cook-off people. 626 00:36:01,160 --> 00:36:05,680 And, you know, they were so sweet. They all remembered me. 627 00:36:05,920 --> 00:36:10,640 Said people still talking about my winning triple berry torte 30 years later. 628 00:36:11,360 --> 00:36:13,680 And, I don't know, maybe they were just being nice, but... 629 00:36:13,840 --> 00:36:15,280 Of course, they were just being nice. 630 00:36:15,480 --> 00:36:17,360 Did I make the finals, or didn't I? 631 00:36:18,640 --> 00:36:21,400 Bridget, there's a little something called building anticipation. 632 00:36:23,800 --> 00:36:26,440 Yes, Bridget, you are in the finals. 633 00:36:26,520 --> 00:36:28,160 Oh, my gosh, yes! 634 00:36:29,720 --> 00:36:31,160 Go, Bridget. 635 00:36:32,120 --> 00:36:34,200 Ohh. 636 00:36:34,600 --> 00:36:37,280 Oh! And, oh, and the other finalist 637 00:36:37,880 --> 00:36:39,400 is Eddie Ogden. 638 00:36:40,120 --> 00:36:41,200 Yes! 639 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Yes! 640 00:36:49,840 --> 00:36:51,840 Hey! I got in, too. 641 00:36:52,400 --> 00:36:54,880 My recipe used three different types of cheeses. 642 00:36:55,880 --> 00:36:56,920 I have copies. 643 00:36:57,200 --> 00:36:58,760 Does anyone want to see? 644 00:36:59,200 --> 00:37:01,560 I'm making a difference. 645 00:37:02,720 --> 00:37:03,800 I really am. 646 00:37:10,120 --> 00:37:11,560 Wait, DB, come on. Don't be mad. 647 00:37:12,080 --> 00:37:14,680 I'm sorry. It was just a joke. I thought it would be funny. 648 00:37:14,880 --> 00:37:17,376 Jokes are usually funnier when you share them with your friends. 649 00:37:17,400 --> 00:37:18,600 I know. I should've told you. 650 00:37:18,680 --> 00:37:20,496 I just thought that you would think it was stupid. 651 00:37:20,520 --> 00:37:22,840 Yeah. Good guess. I do think it's stupid. 652 00:37:23,400 --> 00:37:24,440 Just tell me this... 653 00:37:26,200 --> 00:37:27,600 Do you like Home Ec? 654 00:37:28,560 --> 00:37:29,560 Yes or no? 655 00:37:31,280 --> 00:37:33,240 No, I don't like it. 656 00:37:34,800 --> 00:37:35,960 I... I don't know. 657 00:37:36,080 --> 00:37:38,200 Maybe I don't hate it as much as you guys do. 658 00:37:38,880 --> 00:37:40,520 Sometimes it's not that bad. 659 00:37:42,400 --> 00:37:43,640 Okay. I like it. 660 00:37:43,800 --> 00:37:45,880 I like making something out of nothing. 661 00:37:46,040 --> 00:37:48,440 I like figuring out what goes together. 662 00:37:48,600 --> 00:37:51,440 I like doing something no one's ever done before. 663 00:37:52,440 --> 00:37:54,760 I don't know why. I just like it. 664 00:37:55,440 --> 00:37:56,640 He likes it. 665 00:37:57,280 --> 00:37:58,680 Come on, this is stupid. 666 00:37:59,320 --> 00:38:01,640 I won with that gross purple gunk. 667 00:38:01,840 --> 00:38:04,160 This whole cook-off thing is a total joke. 668 00:38:05,760 --> 00:38:07,400 You gotta admit, it is kinda funny. 669 00:38:09,960 --> 00:38:11,360 Yeah. Kinda. 670 00:38:12,760 --> 00:38:14,720 I thought Bridget's head was gonna spin right off. 671 00:38:16,320 --> 00:38:18,000 Hey, you know what's gonna be funny? 672 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 Your dad's face when he finds out. 673 00:38:22,040 --> 00:38:23,120 My dad! 674 00:38:42,040 --> 00:38:43,040 Hey, I'm home. 675 00:38:43,080 --> 00:38:44,800 Edwina's home! 676 00:38:46,400 --> 00:38:48,800 Hey... lookin' for this? 677 00:38:48,880 --> 00:38:50,640 - Gimme that! - Oh! 678 00:38:51,480 --> 00:38:53,800 Okay, okay. You can torture your brother later. 679 00:38:53,960 --> 00:38:55,440 Come on. Go, go, go, go. 680 00:39:00,680 --> 00:39:01,880 It's a certificate. 681 00:39:02,480 --> 00:39:03,640 And they ruined it. 682 00:39:04,640 --> 00:39:07,440 You know, it's against the law to read other people's mail. 683 00:39:07,600 --> 00:39:08,720 Oh, they didn't open it. 684 00:39:09,480 --> 00:39:10,960 Your Home Ec teacher called. 685 00:39:11,120 --> 00:39:12,880 To share in our excitement. 686 00:39:14,280 --> 00:39:16,360 - You don't look very excited. - Oh, really? 687 00:39:16,520 --> 00:39:19,440 Because nothing excites me more than having my son lie to me 688 00:39:19,560 --> 00:39:21,600 and sneak around behind my back. 689 00:39:22,200 --> 00:39:24,080 I'm sorry that I lied. 690 00:39:24,240 --> 00:39:27,280 And this cook-off thing... what's that about? 691 00:39:28,320 --> 00:39:30,240 It's nothing. It's just a thing. 692 00:39:31,040 --> 00:39:34,000 It's not gonna interfere with baseball or school or anything. 693 00:39:34,280 --> 00:39:35,440 I promise. 694 00:39:35,640 --> 00:39:37,840 Eddie, I thought we had some kind of understanding. 695 00:39:40,720 --> 00:39:42,760 Hi. Everybody's home early. 696 00:39:43,920 --> 00:39:45,040 What's going on? 697 00:39:45,720 --> 00:39:47,160 I got into the cook-off. 698 00:39:47,400 --> 00:39:50,480 Oh, honey, that's great. Congratulations! 699 00:39:55,200 --> 00:39:57,800 Obviously, this isn't coming as a big surprise to you. 700 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 No. Not really. 701 00:40:01,320 --> 00:40:04,800 I mean, his recipe was really good. 702 00:40:08,600 --> 00:40:11,840 Eddie, is there some reason you told your mother and not me? 703 00:40:13,680 --> 00:40:15,440 I'm sorry I didn't tell you. 704 00:40:15,760 --> 00:40:18,080 I guess I was just... afraid. 705 00:40:19,760 --> 00:40:21,320 I don't know what I was afraid of. 706 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 I think we all know what you were afraid of. 707 00:40:28,520 --> 00:40:29,760 Okay. Fine. 708 00:40:30,480 --> 00:40:33,120 Clearly, I have no idea what's going on around here anymore. 709 00:40:34,160 --> 00:40:35,480 You think you can handle it, 710 00:40:36,320 --> 00:40:37,440 more power to you. 711 00:40:41,800 --> 00:40:42,880 Handle what? 712 00:40:45,200 --> 00:40:47,360 Not only is Eddie Ogden the first boy 713 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 from Cedar Valley Junior High to make the finals, 714 00:40:50,720 --> 00:40:53,840 he's also the only boy in his age bracket. 715 00:40:56,880 --> 00:41:00,000 Oh, and Bridget Simmons is also a finalist. 716 00:41:00,160 --> 00:41:02,960 Simons, you buffoon! Bridget Simons! 717 00:41:09,680 --> 00:41:12,800 Left on the outside. 718 00:41:14,000 --> 00:41:16,880 Wonderin' why. 719 00:41:17,880 --> 00:41:19,880 I don't 720 00:41:20,360 --> 00:41:22,720 fit in. 721 00:41:22,960 --> 00:41:24,080 Left on the outside... 722 00:41:24,160 --> 00:41:27,440 Hey, Eddie. Wanna try out? 723 00:41:27,680 --> 00:41:30,360 Wonderin' why. 724 00:41:32,160 --> 00:41:35,560 I can't fit in with you. 725 00:41:42,320 --> 00:41:44,720 - You okay? - Uh, yeah, I'm fine. 726 00:41:44,880 --> 00:41:46,080 Want me to take 'em out? 727 00:41:46,840 --> 00:41:49,440 No, really, I'm okay, but thanks for the offer. 728 00:41:50,440 --> 00:41:52,600 I can't believe you're going through with this. 729 00:41:52,920 --> 00:41:55,800 You know, I don't know why everybody's making such a big deal out of it. 730 00:41:56,000 --> 00:41:58,320 'Cause people are idiots. Just lay low and... 731 00:41:58,640 --> 00:42:00,360 Eddie! 732 00:42:03,320 --> 00:42:04,320 Get in here! 733 00:42:04,360 --> 00:42:07,360 We've got some serious cook-off training to do! 734 00:42:14,040 --> 00:42:15,920 Alrighty, then, let's get crackin'. 735 00:42:16,480 --> 00:42:18,560 I really don't think we need to do this. I'm serious. 736 00:42:18,760 --> 00:42:21,520 So am I. Start cracking those eggs before they hatch. 737 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 Hmm. Smooth. 738 00:42:30,200 --> 00:42:32,080 Okay, so I can't crack an egg. 739 00:42:32,240 --> 00:42:34,240 Who cares? I can do all the rest of it. 740 00:42:34,600 --> 00:42:36,560 Oh, really? Can you sauté? 741 00:42:37,120 --> 00:42:40,080 Fricassee? Cleave? Fold? 742 00:42:40,240 --> 00:42:41,480 Mince? Scald? Cream? 743 00:42:41,640 --> 00:42:43,800 Reduce? Extract? Whip, and flambé? 744 00:42:45,600 --> 00:42:46,840 Can you 745 00:42:47,040 --> 00:42:48,480 zest a lemon? 746 00:42:48,800 --> 00:42:51,120 Poach a pear? Cream a custard? 747 00:42:51,360 --> 00:42:53,480 Layer a lasagne? Coddle an egg? 748 00:42:53,640 --> 00:42:55,120 Dress a lamb? 749 00:42:55,840 --> 00:42:56,920 Well, you're gonna learn. 750 00:42:57,680 --> 00:43:01,680 The finals are about knowledge and mastery of a craft, 751 00:43:01,760 --> 00:43:04,120 and they can throw anything at you. 752 00:43:05,120 --> 00:43:07,560 Your days of self-indulgent creativity are over. 753 00:43:09,120 --> 00:43:11,000 Come on, you wanna win this, don't you? 754 00:43:11,160 --> 00:43:13,600 - Yeah, but I really... - No, no, no, no "buts." No. 755 00:43:13,680 --> 00:43:15,120 The world is gonna learn 756 00:43:15,320 --> 00:43:18,280 that Mrs. Rose Hadley, certified nutritionist, 757 00:43:18,360 --> 00:43:20,360 is still a force to be reckoned with, 758 00:43:20,520 --> 00:43:22,600 and you guys are gonna tell 'em. So, 759 00:43:22,920 --> 00:43:24,600 for the next month, you're gonna do nothing 760 00:43:24,640 --> 00:43:27,480 but eat, breathe, sleep Home Economics. 761 00:43:27,640 --> 00:43:29,440 Oh... except Tuesday. 762 00:43:29,840 --> 00:43:32,080 That's when I Jazzercise. 763 00:43:34,640 --> 00:43:35,760 Hey. 764 00:43:36,520 --> 00:43:37,600 You coming? 765 00:43:39,680 --> 00:43:41,800 Uh... I've got some work to do. 766 00:43:42,440 --> 00:43:43,640 You said it, brother. 767 00:43:46,760 --> 00:43:47,880 Whatever. 768 00:43:50,840 --> 00:43:52,200 Okay... now... 769 00:43:52,640 --> 00:43:55,280 So, right hand, take the egg... 770 00:43:57,280 --> 00:43:59,080 There you go, and in it goes. 771 00:44:00,960 --> 00:44:02,400 Oh... try again. It's okay. 772 00:44:02,560 --> 00:44:05,160 Should have been there Should have made it by now. 773 00:44:05,320 --> 00:44:08,080 But I'm down on my knees When nobody's around. 774 00:44:08,160 --> 00:44:11,000 Yeah, I tried to be strong But I lost it somewhere. 775 00:44:11,160 --> 00:44:15,400 In the midst of my dream I forgot about reality. 776 00:44:15,720 --> 00:44:17,880 And it hit me real hard. 777 00:44:18,160 --> 00:44:19,880 Tears make it hard to see... 778 00:44:20,040 --> 00:44:21,040 - Hey, bud. - Hey. 779 00:44:21,080 --> 00:44:22,720 - Good game? - Yeah, yeah, it's going great. 780 00:44:23,480 --> 00:44:24,800 How's Kerry Wood doing? 781 00:44:25,320 --> 00:44:27,200 It's, uh, it's going really good. 782 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 Later. 783 00:44:28,480 --> 00:44:30,400 If you want it You can get it. 784 00:44:30,600 --> 00:44:33,120 If you choose it Don't regret it. 785 00:44:33,360 --> 00:44:35,840 If you feel it Make it real. 786 00:44:36,000 --> 00:44:37,680 It's what you wanted. 787 00:44:37,840 --> 00:44:40,360 Don't forget it When you find it. 788 00:44:40,600 --> 00:44:43,360 Don't rewind it Love-infuse it. 789 00:44:43,520 --> 00:44:45,640 And you're starting to grow. 790 00:44:45,800 --> 00:44:48,320 Everybody gets as far as they go. 791 00:44:54,560 --> 00:44:55,920 Set your mind Tell your mind. 792 00:44:56,080 --> 00:44:57,120 You're gonna get there. 793 00:44:57,280 --> 00:44:59,240 Pick up yourself You're gonna come true... 794 00:44:59,400 --> 00:45:01,080 It was still pretty close. And it was only 795 00:45:01,240 --> 00:45:02,480 our second loss of the season. 796 00:45:02,640 --> 00:45:05,040 Usually we've had, like, five or six losses by now. 797 00:45:05,600 --> 00:45:07,360 Guess I was just getting used to winning. 798 00:45:09,200 --> 00:45:11,840 - Are you blaming me? - Hey, how could we blame you? 799 00:45:12,000 --> 00:45:13,880 You're still better than all of us put together. 800 00:45:14,080 --> 00:45:15,360 Maybe we just want it more. 801 00:45:15,560 --> 00:45:16,920 What is that supposed to mean? 802 00:45:17,200 --> 00:45:18,920 - It's weird. - What's weird? 803 00:45:19,840 --> 00:45:22,160 It's weird that you'd rather bake cakes than play baseball. 804 00:45:22,480 --> 00:45:24,960 It's weird that you'd rather read a cookbook than a comic book. 805 00:45:25,240 --> 00:45:26,680 It's just weird. 806 00:45:27,240 --> 00:45:28,640 I thought we talked about this... 807 00:45:28,800 --> 00:45:30,160 Yeah, I know, you like it. 808 00:45:30,280 --> 00:45:32,216 But what if I suddenly said I liked playing with dolls? 809 00:45:32,240 --> 00:45:33,920 You used to play with dolls all the time. 810 00:45:34,440 --> 00:45:36,040 - What? - Don't you remember? 811 00:45:36,240 --> 00:45:38,696 In kindergarten, you brought your sister's Barbie to show and tell 812 00:45:38,720 --> 00:45:40,640 like three times. Now, that was weird. 813 00:45:40,840 --> 00:45:42,840 That is not the same thing and you know it. 814 00:45:44,920 --> 00:45:45,920 See ya. 815 00:45:49,240 --> 00:45:51,120 Yeah, well, gotta go. 816 00:45:52,000 --> 00:45:53,920 If you want it. 817 00:45:54,280 --> 00:45:56,520 Everybody gets as far as they go. 818 00:45:56,640 --> 00:45:58,040 You're starting to grow. 819 00:45:58,200 --> 00:46:00,560 If you want it You can get it. 820 00:46:00,720 --> 00:46:03,440 If you choose it Don't regret it. 821 00:46:03,600 --> 00:46:05,400 If you feel it... 822 00:46:05,760 --> 00:46:07,320 Oh, Eddie, 823 00:46:07,440 --> 00:46:10,080 I really think this is your best effort so far. 824 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 Thanks. 825 00:46:12,440 --> 00:46:13,600 Oh, I'm so dead. 826 00:46:13,760 --> 00:46:16,160 And you're starting to grow... 827 00:46:16,360 --> 00:46:18,600 - Let's go, Frankie! - Come on, Frankie! 828 00:46:19,000 --> 00:46:20,440 Hey. Sorry I'm late. 829 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 I didn't know a soufflé takes over an hour to bake. 830 00:46:25,760 --> 00:46:27,120 What's the matter? 831 00:46:28,440 --> 00:46:29,440 We're losing. 832 00:46:29,600 --> 00:46:30,920 By a lot. 833 00:46:32,160 --> 00:46:33,320 That's nothing. 834 00:46:33,440 --> 00:46:34,680 Marcus and Kimberly are on base. 835 00:46:34,760 --> 00:46:37,440 I'll just hit them home, and then we're only down by two runs. 836 00:46:38,800 --> 00:46:40,960 Strike three! You're out! 837 00:46:42,360 --> 00:46:44,240 Okay, Jordan, you're up. 838 00:46:44,560 --> 00:46:45,560 Jordan? 839 00:46:45,840 --> 00:46:47,800 No, come on, Dad, put me in. There's two outs. 840 00:46:47,960 --> 00:46:50,280 You missed three innings. You're out of the game. 841 00:46:51,160 --> 00:46:52,360 Out of the game? 842 00:46:52,560 --> 00:46:54,080 Come on, can't you make an exception? 843 00:46:54,600 --> 00:46:55,920 Strike one! 844 00:46:56,480 --> 00:46:57,720 Longo... 845 00:46:58,000 --> 00:46:59,920 Is there a soufflé exception? 846 00:47:00,120 --> 00:47:02,320 Nope. Just one for apple pie. 847 00:47:04,120 --> 00:47:05,920 Strike three! You're out! 848 00:47:06,080 --> 00:47:08,200 Okay, everybody out on the field. 849 00:47:08,400 --> 00:47:10,680 Hannah, keep playing first. DB, you take short. 850 00:47:10,840 --> 00:47:12,720 Come on, Groundhogs, let's go! 851 00:47:13,160 --> 00:47:15,280 Come on, guys. Hustle, hustle, hustle! 852 00:47:23,680 --> 00:47:24,880 I figured it out last night. 853 00:47:25,040 --> 00:47:27,600 Even though we lost yesterday, we just have to win one more game, 854 00:47:27,680 --> 00:47:29,656 and we get to play the Eagles for the championships. 855 00:47:29,680 --> 00:47:31,240 - Okay, that's cool. - Yeah. 856 00:47:33,200 --> 00:47:34,720 Hey, it's the Hogs! 857 00:47:34,800 --> 00:47:36,600 The only team with their own chef! 858 00:47:39,520 --> 00:47:41,960 So... what are you gonna do on the 15th? 859 00:47:42,680 --> 00:47:43,680 What? 860 00:47:43,960 --> 00:47:44,960 The 15th. 861 00:47:45,200 --> 00:47:47,760 If we make it to the playoffs, that's the day we play the Eagles. 862 00:47:48,120 --> 00:47:50,000 And it's also the day of your cook-off. 863 00:47:53,280 --> 00:47:54,560 So what's it gonna be? 864 00:47:56,000 --> 00:47:57,496 - Well, I... - Yeah, that's what I thought. 865 00:47:57,520 --> 00:47:59,976 Hey, why are you mad at me for something that might not even happen? 866 00:48:00,000 --> 00:48:02,760 Why don't you go sit with the girls, swap recipes? 867 00:48:03,760 --> 00:48:04,760 Here's my applesauce. 868 00:48:04,800 --> 00:48:07,120 Maybe you can bake a cake out of it or something. 869 00:48:07,320 --> 00:48:08,520 Or something. 870 00:48:10,800 --> 00:48:12,200 Food fight! 871 00:48:16,200 --> 00:48:17,200 You're just mad 872 00:48:17,320 --> 00:48:19,216 'cause you couldn't win a baseball game by yourself 873 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 if your life depended on it. 874 00:48:23,520 --> 00:48:26,440 I'd rather win like a man than cook like a girl! 875 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 Come on, you're teammates! 876 00:48:27,760 --> 00:48:30,560 - Not anymore. I quit! - Eddie, no, you can't! 877 00:49:11,680 --> 00:49:12,960 I don't care what you say, 878 00:49:13,120 --> 00:49:15,720 but that was definitely the greatest food fight 879 00:49:15,880 --> 00:49:19,360 of all time. I mean, I just felt so free... 880 00:49:21,440 --> 00:49:22,600 Okay, so... 881 00:49:22,760 --> 00:49:24,840 I'm not the one who has to clean the cafeteria 882 00:49:24,920 --> 00:49:26,016 every day for the next month, 883 00:49:26,040 --> 00:49:27,800 - but if you look at it my way... - Frankie. 884 00:49:32,720 --> 00:49:33,720 You see? 885 00:49:34,560 --> 00:49:35,720 There? 886 00:49:36,640 --> 00:49:38,600 - Like that? - Is that applesauce in your hair? 887 00:49:38,680 --> 00:49:40,360 Yeah, I'm baking a cake later. 888 00:49:42,360 --> 00:49:44,480 How much longer do we have to do this? 889 00:49:44,760 --> 00:49:46,040 Where do you have to go? 890 00:49:46,200 --> 00:49:48,120 I hear your baseball career is over. 891 00:49:48,280 --> 00:49:50,800 Okay, focus, people. Focus, people. Hmm? 892 00:49:50,960 --> 00:49:53,600 This is crunch time. Magic hour is just a week away, 893 00:49:53,800 --> 00:49:55,800 and neither of you can chop to save your life. 894 00:49:56,360 --> 00:49:57,480 Okay, now. 895 00:49:57,600 --> 00:50:00,880 When it comes to julienning, there are two schools of thought. 896 00:50:01,000 --> 00:50:04,320 There's the ultra-skinny French toothpick style, 897 00:50:04,840 --> 00:50:08,320 and then there is the more robust American matchstick style. 898 00:50:08,680 --> 00:50:11,800 - Now, each has its pros and cons... - This is so stupid. 899 00:50:12,080 --> 00:50:13,480 Who cares how big they are? 900 00:50:14,080 --> 00:50:16,520 Who cares if they're in cubes or stars 901 00:50:16,600 --> 00:50:19,280 or little sticks? They're carrots! 902 00:50:19,520 --> 00:50:21,280 And no matter what you do to them, 903 00:50:21,440 --> 00:50:23,920 they're going to taste like carrots. 904 00:50:24,360 --> 00:50:26,880 - This is a total waste of time. - Hey! 905 00:50:27,920 --> 00:50:30,880 - I'm guessing there's more. - Yeah, there's a lot more. 906 00:50:31,040 --> 00:50:32,400 I hate not having any friends. 907 00:50:32,560 --> 00:50:34,720 I hate that my dad can barely look at me. 908 00:50:34,800 --> 00:50:36,160 I hate that my brothers tease me. 909 00:50:36,240 --> 00:50:39,001 I hate that everybody makes fun of me because of this stupid cook-off, 910 00:50:39,080 --> 00:50:42,600 and more than anything, I hate chopping up vegetables. 911 00:50:43,640 --> 00:50:44,960 Are you through? 912 00:50:46,720 --> 00:50:49,240 You may hate all those things now, 913 00:50:49,560 --> 00:50:51,520 Eddie Ogden, but I'm guessing, 914 00:50:52,080 --> 00:50:54,920 that deep down, you love cooking even more. 915 00:50:55,560 --> 00:50:57,920 So don't talk yourself out of doing this just because... 916 00:50:58,000 --> 00:51:00,280 Look, forget it. I'm done. 917 00:51:00,680 --> 00:51:02,640 I'm going back to where I'm supposed to be. 918 00:51:09,160 --> 00:51:10,360 Eddie... 919 00:51:19,160 --> 00:51:21,480 Do you think that's why everybody makes fun of me? 920 00:51:21,680 --> 00:51:23,160 Because I love to cook? 921 00:51:23,320 --> 00:51:25,400 No! Oh, no. 922 00:51:25,520 --> 00:51:26,960 There are plenty of other reasons. 923 00:51:27,120 --> 00:51:29,480 Okay, back to chopping. 924 00:51:33,280 --> 00:51:35,960 Okay! I don't want to psych you guys out, 925 00:51:36,120 --> 00:51:37,440 but we beat the Cougars, 926 00:51:38,080 --> 00:51:40,360 and we're in the playoffs! Huh?! 927 00:51:40,520 --> 00:51:42,240 Yeah! Ha ha! 928 00:51:42,400 --> 00:51:44,520 - Where's Eddie? - Baking cookies. 929 00:51:44,680 --> 00:51:46,600 Okay, now, look. I know you guys can do this, 930 00:51:46,720 --> 00:51:48,440 but it's gonna take a little strategy. 931 00:51:48,640 --> 00:51:52,640 First, keep the ball low and down the third base line. 932 00:51:52,760 --> 00:51:54,880 The Cougar third baseman, he can catch anything, 933 00:51:54,960 --> 00:51:56,320 but he throws like a real girl. 934 00:51:56,640 --> 00:51:59,280 - He can barely get it to first... - I throw like a girl. 935 00:51:59,800 --> 00:52:00,720 What? 936 00:52:00,800 --> 00:52:02,640 I throw like a girl because I am a girl. 937 00:52:03,080 --> 00:52:04,640 Hannah throws like a girl, too. 938 00:52:04,960 --> 00:52:06,040 She's just good at it. 939 00:52:06,200 --> 00:52:07,880 Kimberly, that... that's not what I meant. 940 00:52:08,000 --> 00:52:10,680 Why is it a compliment every time you say I run like a boy, 941 00:52:10,840 --> 00:52:12,920 but an insult when you say I run like a girl? 942 00:52:13,080 --> 00:52:15,680 Can't I just be a good runner or a bad runner? 943 00:52:17,840 --> 00:52:19,040 You are a bad runner. 944 00:52:19,200 --> 00:52:20,960 I know that. Everyone knows that. 945 00:52:21,320 --> 00:52:24,720 But it's not because I'm a girl. It's because I'm an uncoordinated dork, 946 00:52:24,880 --> 00:52:27,240 - like Marcus and Jordan. - Hey! 947 00:52:27,400 --> 00:52:29,280 The Cougars' third baseman can't throw. 948 00:52:29,920 --> 00:52:30,920 Period. 949 00:52:35,080 --> 00:52:36,080 Okay. 950 00:52:36,640 --> 00:52:38,600 If there aren't any more unresolved issues... 951 00:52:38,800 --> 00:52:40,880 - My dad's a nurse. - What? 952 00:52:41,120 --> 00:52:43,200 You made fun of the Eagles' coach for being a nurse. 953 00:52:44,280 --> 00:52:46,160 Oliver, I'm sorry. I didn't mean anything... 954 00:52:46,480 --> 00:52:47,600 He saves people's lives. 955 00:52:47,800 --> 00:52:48,960 My father's a florist. 956 00:52:49,120 --> 00:52:51,040 And why do I have to be one of the guys? 957 00:52:51,320 --> 00:52:53,280 Can't I just be part of the team? 958 00:52:54,160 --> 00:52:56,000 Hey, what's everybody standing around for? 959 00:52:56,200 --> 00:52:57,400 What are you doing here? 960 00:52:57,520 --> 00:52:59,000 I'm here to play some baseball. 961 00:52:59,640 --> 00:53:01,880 This is where I'm supposed to be. Right, Dad? 962 00:53:02,080 --> 00:53:04,000 Well... right. 963 00:53:04,720 --> 00:53:06,000 Definitely right. 964 00:53:06,160 --> 00:53:08,560 And since that's settled, let's go win ourselves a ballgame! 965 00:53:08,720 --> 00:53:10,520 Yeah! 966 00:53:13,600 --> 00:53:16,120 My old man was a hairdresser. 967 00:53:20,000 --> 00:53:21,680 Well, I beat the drum. 968 00:53:21,800 --> 00:53:23,440 And hold the phone. 969 00:53:23,600 --> 00:53:26,080 The sun came out today. 970 00:53:26,960 --> 00:53:28,360 We're born again. 971 00:53:28,480 --> 00:53:31,720 There's new grass on the field. 972 00:53:34,000 --> 00:53:35,240 A-rounding third. 973 00:53:35,480 --> 00:53:37,080 And headed for home. 974 00:53:37,160 --> 00:53:39,600 It's a brown-eyed handsome man. 975 00:53:40,240 --> 00:53:42,800 Anyone can understand. 976 00:53:43,200 --> 00:53:44,840 The way I feel. 977 00:53:45,360 --> 00:53:47,000 Okay, Groundhogs, two outs! 978 00:53:47,520 --> 00:53:49,040 One more out, we win! 979 00:53:57,320 --> 00:53:58,480 You're out! 980 00:53:58,640 --> 00:54:01,520 Put me in, coach I'm ready to play. 981 00:54:02,200 --> 00:54:03,480 Today. 982 00:54:04,320 --> 00:54:05,920 Put me in, coach 983 00:54:06,080 --> 00:54:08,120 I'm ready to play... 984 00:54:08,200 --> 00:54:09,880 Eddie! Eddie! 985 00:54:10,040 --> 00:54:11,720 Eddie! Eddie! 986 00:54:11,880 --> 00:54:13,640 Eddie! Eddie! 987 00:54:16,640 --> 00:54:17,680 We're out of pizza! 988 00:54:17,840 --> 00:54:19,880 Oh, if I had a dollar for every time I heard that... 989 00:54:21,040 --> 00:54:22,480 I could pay for these extra pizzas. 990 00:54:22,640 --> 00:54:24,920 Don't worry, boys and girls, reinforcements have arrived. 991 00:54:25,080 --> 00:54:26,160 Hey! 992 00:54:27,600 --> 00:54:28,720 Good game. 993 00:54:29,360 --> 00:54:30,680 Thanks. You, too. 994 00:54:31,880 --> 00:54:32,880 Hi. 995 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Hi. 996 00:54:34,040 --> 00:54:36,200 I'm sorry, I was expecting the pizza guy. 997 00:54:36,960 --> 00:54:37,960 You're not him. 998 00:54:38,560 --> 00:54:39,840 Are you? 999 00:54:41,400 --> 00:54:43,600 Somebody wants her apron back! 1000 00:54:49,320 --> 00:54:51,800 Well, I wish we had something we could offer you. 1001 00:54:51,960 --> 00:54:53,080 Oh... 1002 00:54:53,240 --> 00:54:54,240 Cookies? 1003 00:54:54,640 --> 00:54:55,680 Ooh. 1004 00:54:55,960 --> 00:54:57,040 Thank you. 1005 00:55:01,560 --> 00:55:03,360 Eddie, you know why I'm here. 1006 00:55:05,200 --> 00:55:07,600 You need to be at that cook-off tomorrow. 1007 00:55:07,800 --> 00:55:09,560 - Oh, I can't. - Why? 1008 00:55:10,280 --> 00:55:12,200 The Groundhogs are in the playoffs. 1009 00:55:14,360 --> 00:55:16,320 Oh, is that all? 1010 00:55:16,440 --> 00:55:19,040 Boy, have you walked into the wrong house. 1011 00:55:20,160 --> 00:55:22,496 It's the biggest game of the year, and everybody's counting on me. 1012 00:55:22,520 --> 00:55:24,920 He's not gonna let his team down, Mrs. Hadley. 1013 00:55:25,240 --> 00:55:27,680 No. Apparently just himself. 1014 00:55:28,960 --> 00:55:31,320 Look, you've got Bridget. She'll be great. 1015 00:55:31,600 --> 00:55:33,640 Yeah. Bridget. Sure. She can 1016 00:55:34,240 --> 00:55:36,160 whisk till the cows come home. 1017 00:55:37,080 --> 00:55:39,560 But she has no passion, she has no 1018 00:55:39,720 --> 00:55:40,920 no instinct. 1019 00:55:42,240 --> 00:55:44,560 But you, Eddie Ogden, you are 1020 00:55:45,680 --> 00:55:46,680 you're a natural. 1021 00:55:46,720 --> 00:55:49,680 It's... it's what you were born to do. 1022 00:55:53,760 --> 00:55:55,640 That was a little melodramatic, huh? 1023 00:55:55,840 --> 00:55:58,000 Oh, I was afraid of that. 1024 00:55:58,400 --> 00:56:01,000 That's what you get for practicing in front of your cats. 1025 00:56:03,400 --> 00:56:06,440 Well, alrighty, then, I gave it the old Cordon Bleu try. 1026 00:56:06,720 --> 00:56:08,120 Well, thanks for coming. 1027 00:56:08,280 --> 00:56:09,520 And, uh, thanks for the cookies. 1028 00:56:09,680 --> 00:56:10,680 They're amazing. 1029 00:56:10,800 --> 00:56:12,680 It's the ginger. 1030 00:56:15,520 --> 00:56:17,360 You see, I'm sorry for all this, 1031 00:56:17,560 --> 00:56:20,120 but it's just that Eddie, he has so much potential, 1032 00:56:20,240 --> 00:56:23,280 and I want him to think long-term, and I know I shouldn't push... 1033 00:56:23,440 --> 00:56:26,040 Oh, no, but sometimes you have to. 1034 00:56:27,360 --> 00:56:28,440 Yeah. 1035 00:56:28,800 --> 00:56:30,360 Well, good-bye. 1036 00:56:30,920 --> 00:56:32,960 Good-bye. Thanks for coming, Mrs. Hadley. 1037 00:56:34,160 --> 00:56:35,200 Eddie. 1038 00:56:35,360 --> 00:56:36,600 Could you do me just one favor? 1039 00:56:36,880 --> 00:56:37,880 Sleep on it. 1040 00:56:38,080 --> 00:56:40,360 Don't make your final decision till tomorrow. 1041 00:56:40,520 --> 00:56:42,520 Please? Just promise me. 1042 00:56:43,680 --> 00:56:45,040 I promise. 1043 00:56:45,200 --> 00:56:46,800 But, uh, if I know my son, 1044 00:56:47,200 --> 00:56:48,600 I wouldn't count on it. 1045 00:56:49,240 --> 00:56:52,320 Well, I'm sure nobody knows him better than you. 1046 00:58:41,120 --> 00:58:42,760 Another home run for Ogden? 1047 00:58:42,960 --> 00:58:44,080 I think it is. 1048 00:58:44,240 --> 00:58:45,240 It's high and long 1049 00:58:45,280 --> 00:58:47,040 against the back fence, and it's 1050 00:58:50,080 --> 00:58:51,160 good! 1051 00:59:52,600 --> 00:59:55,520 Five, four, three, two... 1052 00:59:55,920 --> 00:59:57,640 Hi, everybody, I'm Bobby Flay, 1053 00:59:57,800 --> 01:00:00,000 and welcome to the Million Dollar Cook-Off! 1054 01:00:00,360 --> 01:00:02,280 Today, eight talented finalists 1055 01:00:02,440 --> 01:00:05,360 will tantalize us with spectacular dishes 1056 01:00:05,440 --> 01:00:07,840 as they compete for prizes and scholarships 1057 01:00:08,080 --> 01:00:10,280 for the culinary schools of their dreams. 1058 01:00:11,520 --> 01:00:13,160 Nice, Bobby. You look good. 1059 01:00:18,240 --> 01:00:21,200 There's no blender! I can't work without a blender! 1060 01:00:21,480 --> 01:00:24,080 We need a blender at station two! 1061 01:00:24,720 --> 01:00:25,800 Stat! 1062 01:00:48,800 --> 01:00:50,280 Eddie Ogden. 1063 01:00:50,960 --> 01:00:52,000 Yeah! 1064 01:00:52,160 --> 01:00:53,760 Welcome, but, uh... you better hustle 1065 01:00:53,960 --> 01:00:55,160 and get yourself set up, here. 1066 01:00:55,240 --> 01:00:58,160 Oh, I'm not staying. I just kind of wanted to see everything. 1067 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 It's so cool. 1068 01:00:59,560 --> 01:01:02,360 - What do you mean, you're not staying? - Oh, I've got a game. 1069 01:01:02,640 --> 01:01:04,000 It's kind of hard to explain. 1070 01:01:04,160 --> 01:01:06,880 You know, people are counting on me, and my dad is... 1071 01:01:07,040 --> 01:01:08,400 I think I get it. 1072 01:01:08,760 --> 01:01:09,760 Well... 1073 01:01:09,880 --> 01:01:12,000 Good luck. You'll be missed. 1074 01:01:12,240 --> 01:01:13,240 Thanks. 1075 01:01:13,520 --> 01:01:15,120 - See ya. - Hey... 1076 01:01:16,520 --> 01:01:18,120 How do you crack an egg with one hand? 1077 01:01:18,520 --> 01:01:20,560 You stick around and I'll show you how. 1078 01:01:21,960 --> 01:01:23,640 I'm gonna be late. See ya. 1079 01:01:23,800 --> 01:01:24,960 See ya. 1080 01:01:25,760 --> 01:01:28,120 I don't know where he is. Why are you blaming me? 1081 01:01:28,280 --> 01:01:29,760 I'm sorry. It's just... 1082 01:01:30,080 --> 01:01:31,160 I don't know... 1083 01:01:31,320 --> 01:01:32,600 I don't know who he is anymore. 1084 01:01:32,760 --> 01:01:34,720 He doesn't tell me anything. 1085 01:01:35,040 --> 01:01:36,200 He doesn't tell you, 1086 01:01:36,360 --> 01:01:38,560 or he's telling you things you just don't want to hear? 1087 01:01:39,120 --> 01:01:40,600 What's that supposed to mean? 1088 01:01:40,720 --> 01:01:42,880 Hey, Mom. Hey, Dad. Sorry I'm late. 1089 01:01:44,080 --> 01:01:45,880 Yes! 1090 01:01:50,560 --> 01:01:53,600 One... two... three... Go Groundhogs! 1091 01:01:55,440 --> 01:01:56,840 You made the right decision. 1092 01:01:57,280 --> 01:01:59,040 Now let's go get 'em, huh? 1093 01:01:59,400 --> 01:02:01,600 Remember, it's all about beating the Eagles. 1094 01:02:01,760 --> 01:02:02,880 I remember. 1095 01:02:06,800 --> 01:02:08,800 Hey, batter, batter, batter, batter! 1096 01:02:17,720 --> 01:02:18,800 He's out. 1097 01:02:32,480 --> 01:02:33,920 Go get 'em. Let's do this. 1098 01:02:35,120 --> 01:02:36,480 Go, Eddie! 1099 01:02:41,440 --> 01:02:43,720 If it isn't little Eddie Crocker. 1100 01:02:44,320 --> 01:02:46,600 I thought you had cupcakes to bake. 1101 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Gee, you know, I'd love to sit around and compare recipes, but... 1102 01:02:53,320 --> 01:02:54,880 I've got some bases to run. 1103 01:03:04,720 --> 01:03:06,800 Welcome back to the Million-Dollar Cook-Off. 1104 01:03:06,960 --> 01:03:09,520 We are just seconds away from seeing these eight 1105 01:03:10,880 --> 01:03:13,440 well, actually, seven young chefs in action. 1106 01:03:13,600 --> 01:03:16,800 When I ring the bell, every contestant will have exactly two hours 1107 01:03:16,960 --> 01:03:19,080 to present the judges with a complete meal, 1108 01:03:19,360 --> 01:03:21,480 using the ingredients you see here. 1109 01:03:23,200 --> 01:03:24,200 Easy, easy, easy. 1110 01:03:24,360 --> 01:03:27,840 And they also must use all four of today's secret ingredients... 1111 01:03:28,000 --> 01:03:30,880 Chocolate, chicken, lemons, 1112 01:03:31,560 --> 01:03:33,040 and check this out 1113 01:03:33,320 --> 01:03:35,880 - red-hot chili peppers. - Okay, not so easy. 1114 01:03:36,080 --> 01:03:38,880 But I bet you Eddie could win it, using nothing more than a pickle fork 1115 01:03:39,040 --> 01:03:41,200 and a Bunsen burner. Right, Eddie? 1116 01:03:47,840 --> 01:03:49,200 Why are you watching that? 1117 01:03:49,520 --> 01:03:52,040 Well, Eddie might not be on TV, but his name was. 1118 01:03:52,200 --> 01:03:53,320 That's pretty cool. 1119 01:03:53,520 --> 01:03:55,840 Let's go, Eddie. Eye on the ball. Eye on the ball. 1120 01:03:57,160 --> 01:03:58,400 Strike one! 1121 01:03:58,480 --> 01:04:01,000 If it was that cool, he'd be there. 1122 01:04:01,760 --> 01:04:02,840 Okay, Eddie. 1123 01:04:02,960 --> 01:04:04,600 Focus, Eddie. Focus. 1124 01:04:04,760 --> 01:04:06,240 So, on your mark... 1125 01:04:08,720 --> 01:04:10,920 - Strike two! - Get set... 1126 01:04:13,200 --> 01:04:15,440 Strike three! You're out! 1127 01:04:16,000 --> 01:04:17,080 Cook! 1128 01:04:17,320 --> 01:04:18,760 And they're off. 1129 01:04:19,120 --> 01:04:23,120 The is the scariest and most exciting time for these young chefs... 1130 01:04:23,480 --> 01:04:25,000 Turn that off. 1131 01:04:25,680 --> 01:04:27,360 And at the end of two innings, 1132 01:04:27,560 --> 01:04:29,520 the score is tied 3 to 3. 1133 01:04:35,920 --> 01:04:38,280 All right, come on, Groundhogs! Let's go! Easy out! 1134 01:04:44,680 --> 01:04:45,800 Safe! 1135 01:04:46,240 --> 01:04:47,480 Off the bag. 1136 01:04:51,520 --> 01:04:53,640 Eagles lead 4 to 3. 1137 01:04:57,160 --> 01:04:59,480 Okay, Groundhogs, focus, focus, focus! 1138 01:04:59,640 --> 01:05:01,040 Eddie, get in the game! 1139 01:05:01,200 --> 01:05:02,600 Get in the game! 1140 01:05:09,240 --> 01:05:11,400 All right, come on, Jordan! Let's go! 1141 01:05:11,560 --> 01:05:14,320 Okay, come on. Eye on the ball! Eye on the ball! 1142 01:05:14,480 --> 01:05:16,920 What's wrong with Eddie? We've never seen him play this bad. 1143 01:05:17,080 --> 01:05:18,880 Yeah, he better pull himself together. 1144 01:05:19,120 --> 01:05:20,120 Or what? 1145 01:05:20,600 --> 01:05:21,760 What do you mean, "or what"? 1146 01:05:22,240 --> 01:05:24,160 Or we're gonna lose, that's or what. 1147 01:05:25,480 --> 01:05:28,360 And turn that off. I don't think your cook-off play-by-plays are helping. 1148 01:05:29,480 --> 01:05:31,096 Well, I don't think that making him choose 1149 01:05:31,120 --> 01:05:32,560 between cooking and having friends 1150 01:05:32,640 --> 01:05:34,080 is helping, either, DB. 1151 01:05:34,320 --> 01:05:36,360 What? Now you've completely lost it. 1152 01:05:36,480 --> 01:05:39,120 See, this is what happens when you forget to wear a batting helmet. 1153 01:05:39,760 --> 01:05:42,480 - Strike one! - All right, Jordan, let's go! 1154 01:05:42,640 --> 01:05:44,280 Eddie's here because he wants to be here. 1155 01:05:44,440 --> 01:05:46,120 Because he wants to beat the Eagles. 1156 01:05:46,640 --> 01:05:47,920 Is that why you're here? 1157 01:05:48,040 --> 01:05:49,520 No, I'm here because I love baseball. 1158 01:05:49,960 --> 01:05:52,200 Yeah, kind of like Eddie and cooking, huh? 1159 01:05:57,000 --> 01:05:59,800 Yeah! 1160 01:06:00,280 --> 01:06:02,960 All right! I'll just hit Jordan home and we're back in this. 1161 01:06:06,040 --> 01:06:07,800 But without Eddie, we can't win. 1162 01:06:16,480 --> 01:06:17,760 Let's go, Eddie! 1163 01:06:20,080 --> 01:06:21,320 Oh, man. 1164 01:06:23,720 --> 01:06:24,800 Hey, Ogden. 1165 01:06:25,800 --> 01:06:27,200 Why is it always up to you? 1166 01:06:27,720 --> 01:06:28,720 What? 1167 01:06:28,920 --> 01:06:30,240 "Eddie, hit a home run." 1168 01:06:30,400 --> 01:06:32,720 "Eddie, make the play. Eddie, save us." 1169 01:06:33,120 --> 01:06:35,120 Why don't you let us do it for a change? 1170 01:06:36,200 --> 01:06:37,960 Do we want to say Eddie did this for us, 1171 01:06:38,120 --> 01:06:39,800 or that we won it for ourselves? 1172 01:06:41,040 --> 01:06:42,560 Hey, I'm just trying to help. 1173 01:06:43,160 --> 01:06:45,160 Help? We don't need your help. 1174 01:06:45,240 --> 01:06:47,280 We don't want your help. In fact, we don't want you. 1175 01:06:48,120 --> 01:06:49,480 You're better off baking some pies 1176 01:06:49,640 --> 01:06:51,080 at some stupid contest than here. 1177 01:06:53,120 --> 01:06:54,840 - Right? - Right! 1178 01:06:56,000 --> 01:06:57,040 So go. 1179 01:06:58,600 --> 01:06:59,880 You go do what you have to do, 1180 01:06:59,960 --> 01:07:01,400 and let us do what we have to do. 1181 01:07:04,280 --> 01:07:05,720 Batter up! 1182 01:07:07,160 --> 01:07:08,160 Help me out here, guys. 1183 01:07:08,360 --> 01:07:10,120 Go! Get out of here! 1184 01:07:10,320 --> 01:07:11,440 Get going! 1185 01:07:12,320 --> 01:07:14,040 So you guys are really cool? 1186 01:07:14,960 --> 01:07:16,560 Oh, give me that. You're not the only one 1187 01:07:16,640 --> 01:07:18,120 who can hit in a couple of runs. 1188 01:07:36,800 --> 01:07:37,880 Yeah! 1189 01:07:41,760 --> 01:07:42,760 See? 1190 01:07:42,880 --> 01:07:44,560 Kimberly, run! Go! 1191 01:07:58,320 --> 01:07:59,320 Woo-hoo! All right! 1192 01:07:59,680 --> 01:08:00,720 Yes! 1193 01:08:03,160 --> 01:08:05,600 All right, Groundhogs have tied it up. 1194 01:08:07,960 --> 01:08:10,040 - So you going, or what? - I'm going. 1195 01:08:10,200 --> 01:08:12,216 I think I should have about an hour and a half left. 1196 01:08:12,240 --> 01:08:14,120 - Wish me luck. - All right. 1197 01:08:18,400 --> 01:08:19,640 So, what? 1198 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 That's it? 1199 01:08:20,920 --> 01:08:22,080 You're quitting? 1200 01:08:22,240 --> 01:08:24,360 No, I'm not quitting. I'm starting. 1201 01:08:27,440 --> 01:08:29,440 You wouldn't understand. I gotta go. 1202 01:08:33,640 --> 01:08:36,200 - You'll get there quicker if I drive you. - Thanks. 1203 01:08:36,360 --> 01:08:37,520 Eddie! 1204 01:08:38,560 --> 01:08:40,120 Good thing the Eagles' coach is a nurse, 1205 01:08:40,280 --> 01:08:42,160 'cause I think Mr. Ogden's gonna need one. 1206 01:08:56,960 --> 01:08:58,960 Uh-oh. Looks like a late entry has just arrived! 1207 01:08:59,120 --> 01:09:00,400 Come on! 1208 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 What? No fair! 1209 01:09:06,440 --> 01:09:07,600 He can't do that! 1210 01:09:07,800 --> 01:09:09,080 Can he do that? 1211 01:09:13,400 --> 01:09:16,120 Welcome back, Eddie, but you know, we can't give you any more time. 1212 01:09:16,640 --> 01:09:18,840 There's only an hour and three minutes left. 1213 01:09:19,000 --> 01:09:20,360 I can do it! 1214 01:09:21,840 --> 01:09:23,760 Hurry! Let's see if you really can! 1215 01:09:24,040 --> 01:09:26,160 Nothing too complicated. That's okay. 1216 01:09:26,320 --> 01:09:27,680 Some of best chefs in the world.. 1217 01:09:30,560 --> 01:09:32,400 Oh! See? I can't get him to clean the bathroom, 1218 01:09:32,480 --> 01:09:34,240 but he'll stick his hand up a chicken's butt. 1219 01:09:38,040 --> 01:09:42,040 At the end of three and a half, Eagles 6, Groundhogs 4. 1220 01:09:53,360 --> 01:09:56,800 So, at the end of four, Eagles 6, Groundhogs 5. 1221 01:10:22,160 --> 01:10:24,720 We're at the 30-minute mark and sure to his boast, 1222 01:10:24,880 --> 01:10:27,640 - Eddie Ogden is coming on strong. - Yeah! 1223 01:10:33,600 --> 01:10:36,200 Well, folks, the Groundhogs are really putting up a fight, 1224 01:10:36,360 --> 01:10:39,600 but at the end of five, the Eagles lead 8 to 6. 1225 01:10:39,760 --> 01:10:41,040 Uh-oh. That's not good. 1226 01:10:41,560 --> 01:10:43,760 - Good job, Kimberly. - Good job, Kimberly. 1227 01:10:43,920 --> 01:10:45,400 You're up. You're up. 1228 01:10:45,560 --> 01:10:48,120 This is where the lack of time is really gonna hurt him. 1229 01:10:48,280 --> 01:10:49,920 There is no room for mistakes. 1230 01:10:52,160 --> 01:10:53,760 Okay, don't panic. 1231 01:10:55,240 --> 01:10:56,840 Chocolate tarts instead of chocolate pie. 1232 01:10:56,960 --> 01:10:58,080 Problem solved. 1233 01:11:05,480 --> 01:11:08,520 Strike three! You're outta here! 1234 01:11:09,280 --> 01:11:10,640 That's all right, DB. 1235 01:11:10,800 --> 01:11:12,160 Yup, that pie is history. 1236 01:11:12,320 --> 01:11:13,400 Good job. 1237 01:11:17,520 --> 01:11:18,600 Come on, Eddie! 1238 01:11:18,920 --> 01:11:19,960 What's the matter? 1239 01:11:20,120 --> 01:11:21,440 It looks bad. He's rushing. 1240 01:11:21,600 --> 01:11:23,000 I don't think he has enough time. 1241 01:11:23,320 --> 01:11:24,440 Batter up! 1242 01:11:26,840 --> 01:11:29,160 You really have to hand it to Ogden for hanging in there... 1243 01:11:29,240 --> 01:11:32,080 He whipped up a lemon custard, but I just don't think... 1244 01:11:33,920 --> 01:11:36,080 Man... one of us should've gone to help him. 1245 01:11:36,480 --> 01:11:38,400 Everyone else has people helping them. 1246 01:11:39,120 --> 01:11:40,200 Hank! 1247 01:11:40,960 --> 01:11:42,600 Uh, yeah. Sorry. 1248 01:11:42,960 --> 01:11:43,960 Hannah, you're up! 1249 01:11:44,080 --> 01:11:45,640 Get out there, Hannah! Let's do it! 1250 01:11:45,800 --> 01:11:46,800 Whoo! 1251 01:11:48,400 --> 01:11:50,480 All right. Bases loaded, two outs. 1252 01:11:50,640 --> 01:11:51,720 You're the man! 1253 01:11:51,880 --> 01:11:52,880 Uh... girl... I mean... 1254 01:11:53,040 --> 01:11:54,320 It's okay. 1255 01:11:57,000 --> 01:11:58,880 Oh, no! It's my mom! 1256 01:11:59,120 --> 01:12:02,000 No! Hannah, we can't do this now! 1257 01:12:04,800 --> 01:12:07,760 I said, hey, hey, what do I say, 1258 01:12:07,920 --> 01:12:09,320 come on, Groundhogs, time to play! 1259 01:12:09,800 --> 01:12:11,680 - Yeah! Groundhogs rock! - Hannah... 1260 01:12:12,280 --> 01:12:13,440 Oh, hey, mom. 1261 01:12:13,960 --> 01:12:15,320 Your forgot your pom-poms. 1262 01:12:15,520 --> 01:12:16,920 Oh. Thanks for bringing them. 1263 01:12:18,520 --> 01:12:20,720 - See you at home. - Groundhogs! 1264 01:12:23,440 --> 01:12:24,760 I... Hannah! 1265 01:12:34,360 --> 01:12:36,960 Mom, I'm not a cheerleader, I've never been a cheerleader, 1266 01:12:37,120 --> 01:12:38,960 nor will I ever be one. 1267 01:12:41,120 --> 01:12:43,320 But I am one of the best shortstops in the league, 1268 01:12:43,520 --> 01:12:46,200 and a decent batter when I remember to keep my elbow up. 1269 01:12:47,240 --> 01:12:48,816 You and can rant and scream all you want, 1270 01:12:48,840 --> 01:12:50,760 but it's gonna have to wait until after I bat. 1271 01:12:53,280 --> 01:12:54,560 Go, Hannah! 1272 01:12:54,760 --> 01:12:55,960 Yeah! 1273 01:12:56,640 --> 01:12:58,760 Well, then you'll probably need this. 1274 01:12:59,880 --> 01:13:01,080 My batting glove? 1275 01:13:01,880 --> 01:13:03,560 I found it in your jeans this morning. 1276 01:13:05,000 --> 01:13:06,840 Hannah, honey, I'm only disappointed 1277 01:13:07,000 --> 01:13:08,760 that you thought that I wouldn't support you 1278 01:13:08,920 --> 01:13:10,360 doing something that you love. 1279 01:13:11,280 --> 01:13:12,760 Final warning! 1280 01:13:15,040 --> 01:13:16,400 Really? So you don't mind? 1281 01:13:16,640 --> 01:13:19,080 No. But we'll talk after the game. 1282 01:13:19,720 --> 01:13:21,000 Right now 1283 01:13:21,160 --> 01:13:22,640 go show your mother what you can do! 1284 01:13:24,240 --> 01:13:25,240 Thanks, Mom. 1285 01:13:26,280 --> 01:13:27,280 Go! 1286 01:13:30,080 --> 01:13:31,440 Go get 'em. 1287 01:13:39,280 --> 01:13:40,280 Strike one! 1288 01:13:40,400 --> 01:13:42,760 All right, Hannah! That's the way to play! 1289 01:13:42,920 --> 01:13:44,440 Wait for your pitch! 1290 01:13:45,120 --> 01:13:47,520 Odgen is just staring at his chocolate pie. 1291 01:13:49,560 --> 01:13:50,560 Ball! 1292 01:13:50,960 --> 01:13:52,800 All right, Hannah! 1293 01:13:56,360 --> 01:13:57,560 What are you 1294 01:13:58,120 --> 01:13:59,400 sleeping out here? 1295 01:13:59,560 --> 01:14:02,440 You've been calling balls strikes, strikes balls. Do you have any idea 1296 01:14:02,600 --> 01:14:04,080 what those words actually mean? 1297 01:14:04,240 --> 01:14:06,800 Now, that last call was in your favor. 1298 01:14:07,200 --> 01:14:09,760 Well, maybe, if you'd keep your eyes open for a change, 1299 01:14:09,920 --> 01:14:11,480 we'd get some decent calls! 1300 01:14:11,680 --> 01:14:12,760 There's no reason... 1301 01:14:12,920 --> 01:14:14,880 There's no reason that these kids, 1302 01:14:15,040 --> 01:14:17,360 who have worked so long and so hard, should lose 1303 01:14:17,520 --> 01:14:21,440 because some screw-up doesn't know the first thing about baseball! 1304 01:14:21,640 --> 01:14:23,760 I swear, one more word out of you, 1305 01:14:23,920 --> 01:14:25,240 and you're out of this game. 1306 01:14:25,880 --> 01:14:26,880 Oh, yeah? 1307 01:14:33,080 --> 01:14:34,080 I dare you! 1308 01:14:34,360 --> 01:14:36,960 That's three! You are outta here! 1309 01:14:37,640 --> 01:14:39,040 No problem. 1310 01:14:39,840 --> 01:14:41,880 Hannah, keep your elbow up. 1311 01:14:42,880 --> 01:14:44,280 Go, Groundhogs! 1312 01:14:50,880 --> 01:14:53,840 It looks like Ogden Is finally getting some reinforcements. 1313 01:14:54,000 --> 01:14:56,920 I don't know when I've seen so many pairs of cleats in the kitchen. 1314 01:14:58,360 --> 01:14:59,600 Dad, what are you doing here? 1315 01:15:01,400 --> 01:15:04,520 Well, I figure this means so much to you that I must be missing something. 1316 01:15:04,680 --> 01:15:07,080 So maybe you can show me why it's so important to you. 1317 01:15:08,200 --> 01:15:11,080 - Now? - Now? No. Not now. Later. 1318 01:15:11,920 --> 01:15:14,160 Now, I just thought maybe you could use a little help. 1319 01:15:14,440 --> 01:15:17,016 Well, all I've got is a burnt pie and a bubbling pot of chocolate, 1320 01:15:17,040 --> 01:15:18,480 so, yeah, I could use a lot of help. 1321 01:15:18,640 --> 01:15:21,400 Okay. So, just tell me what to do, coach. 1322 01:15:22,600 --> 01:15:23,880 Okay. I'll chop these, 1323 01:15:24,080 --> 01:15:26,600 you crack a couple of those eggs into that bowl. 1324 01:15:43,560 --> 01:15:45,560 What? Aren't I doing it right? 1325 01:16:13,760 --> 01:16:14,880 Strike! 1326 01:16:51,280 --> 01:16:52,640 Eddie, less than two minutes. 1327 01:16:57,240 --> 01:17:00,440 I swear, if that meringue doesn't sit up, your life is over! 1328 01:17:00,640 --> 01:17:01,960 All right. Put the peppers on. 1329 01:17:02,640 --> 01:17:03,680 Where? On the chocolate? 1330 01:17:03,800 --> 01:17:05,520 - Yeah. Hurry! - Eddie, whoever heard of... 1331 01:17:05,720 --> 01:17:07,160 - Dad! - Okay! 1332 01:17:07,920 --> 01:17:09,240 Well, folks, this is it, 1333 01:17:09,320 --> 01:17:10,760 the Groundhogs' last chance. 1334 01:17:11,160 --> 01:17:13,600 With two outs and two on and the winning run at the plate, 1335 01:17:13,720 --> 01:17:16,080 and the Eagles leading 8 to 6. 1336 01:17:16,240 --> 01:17:18,440 Let's go, DB! 1337 01:17:20,800 --> 01:17:22,040 Easy out! 1338 01:17:25,040 --> 01:17:27,560 You got to hit a triple to tie and a home run to win. 1339 01:17:27,640 --> 01:17:29,640 There's no way you're even making it to first. 1340 01:17:29,760 --> 01:17:31,160 Oh, yeah? Just watch me. 1341 01:17:32,120 --> 01:17:33,440 Strike one! 1342 01:17:33,720 --> 01:17:36,280 Aah! It's okay! It's all right. It's all right. It's all right. 1343 01:17:36,440 --> 01:17:38,080 Hey! I'm talking! 1344 01:17:38,280 --> 01:17:40,000 Can't you see he's trying to distract me? 1345 01:17:42,240 --> 01:17:43,520 Strike two! 1346 01:17:44,200 --> 01:17:46,280 Come on, DB, pay attention! 1347 01:17:48,680 --> 01:17:50,840 Eddie, less than 30 seconds. 1348 01:17:51,320 --> 01:17:52,560 Chocolate chicken? 1349 01:17:52,840 --> 01:17:54,040 I think he's lost it. 1350 01:17:54,840 --> 01:17:57,280 No, no, no, no, no! It's Mole! 1351 01:17:57,920 --> 01:18:00,120 And chicken wrapped in bacon has just hit the table. 1352 01:18:00,320 --> 01:18:01,720 It sure smells like a winner. 1353 01:18:05,400 --> 01:18:07,160 Dad, get the lemon custard out of the fridge. 1354 01:18:07,280 --> 01:18:08,720 Eddie! Eddie! 1355 01:18:08,880 --> 01:18:11,080 Eddie, Eddie... 1356 01:18:15,520 --> 01:18:16,880 With not a moment to spare, 1357 01:18:17,040 --> 01:18:18,576 Chicken Mole makes a welcome appearance. 1358 01:18:18,600 --> 01:18:19,600 Uh-oh. 1359 01:18:20,080 --> 01:18:21,360 Dad, come on! 15 seconds! 1360 01:18:21,520 --> 01:18:23,480 Eddie, this lemon thing... 1361 01:18:23,680 --> 01:18:25,040 It didn't set? 1362 01:18:25,400 --> 01:18:26,480 All right, not enough time. 1363 01:18:26,560 --> 01:18:27,680 Uh... 1364 01:18:29,880 --> 01:18:32,360 Bring it home, David! Bring it home! 1365 01:18:38,760 --> 01:18:39,640 You don't have lemon. 1366 01:18:39,760 --> 01:18:41,416 You're supposed to have something with lemon. 1367 01:18:41,440 --> 01:18:42,920 Ten, nine... 1368 01:18:43,280 --> 01:18:44,400 Dad! 1369 01:18:44,640 --> 01:18:46,040 Seven, six 1370 01:18:46,360 --> 01:18:48,160 five, four 1371 01:18:51,680 --> 01:18:54,280 three, two, one! 1372 01:18:57,200 --> 01:18:58,520 There! I got lemon! 1373 01:18:59,120 --> 01:19:00,560 Yeah, all right! 1374 01:19:00,640 --> 01:19:01,760 Yes! 1375 01:19:03,080 --> 01:19:04,400 Time's up. 1376 01:19:09,840 --> 01:19:11,080 Loser. 1377 01:19:12,240 --> 01:19:13,240 Run! 1378 01:19:18,920 --> 01:19:20,480 Coming through! 1379 01:19:23,800 --> 01:19:24,840 Safe! 1380 01:19:32,080 --> 01:19:33,080 Safe! 1381 01:19:33,360 --> 01:19:34,960 Unbelievable! All tied up! 1382 01:19:54,640 --> 01:19:56,320 Now, before we announce the winner, 1383 01:19:56,680 --> 01:19:59,800 I would just like to say, this has been one tough competition. 1384 01:19:59,960 --> 01:20:02,160 You demonstrated your creativity. 1385 01:20:02,360 --> 01:20:05,600 You showed us your passion, and the future at the stove 1386 01:20:05,760 --> 01:20:07,600 is bright for each and every one of you. 1387 01:20:07,800 --> 01:20:10,760 Today alone has been one amazing achievement. 1388 01:20:11,320 --> 01:20:13,160 And now, the winner 1389 01:20:13,280 --> 01:20:16,000 of the One-Million-Dollar Scholastic Cook-Off... 1390 01:20:16,200 --> 01:20:17,200 Slide! 1391 01:20:20,880 --> 01:20:22,440 Is Bridget Simmons! 1392 01:20:25,880 --> 01:20:26,920 Safe! 1393 01:20:27,040 --> 01:20:28,080 Simons! 1394 01:20:32,800 --> 01:20:34,400 Yes! I won, I won! 1395 01:21:17,240 --> 01:21:19,600 Well, that's it. Thanks for watching, everybody. 1396 01:21:19,720 --> 01:21:22,960 Until next year, I'm Bobby Flay, for the Million-Dollar Cook-Off. 1397 01:21:25,200 --> 01:21:27,880 Eddie... I'm sorry. 1398 01:21:29,800 --> 01:21:31,960 Don't worry, Dad. It's no big deal. 1399 01:21:32,920 --> 01:21:34,160 Eddie... 1400 01:21:35,280 --> 01:21:36,320 Oh, yeah. 1401 01:21:38,760 --> 01:21:39,920 Eddie! 1402 01:21:42,400 --> 01:21:44,600 - Hey, what happened? - Well, Bridget creamed him 1403 01:21:44,800 --> 01:21:46,920 with her lemon meringue angel food pie. 1404 01:21:55,920 --> 01:21:58,120 Come on, sport, you gave it your best shot. 1405 01:21:59,520 --> 01:22:00,960 Yeah, but I struck out. 1406 01:22:01,200 --> 01:22:02,240 You didn't strike out. 1407 01:22:02,400 --> 01:22:04,000 Bridget just hit it out of the park. 1408 01:22:06,080 --> 01:22:08,040 Either way, I lost. 1409 01:22:08,720 --> 01:22:10,360 Hey, Eddie, come on. 1410 01:22:10,520 --> 01:22:11,840 What a game, huh? 1411 01:22:13,600 --> 01:22:15,400 This wasn't about you winning. 1412 01:22:15,600 --> 01:22:18,120 It was about you doing something that you love. 1413 01:22:19,440 --> 01:22:20,520 And you know what? 1414 01:22:21,200 --> 01:22:22,680 You're really good at it. 1415 01:22:23,640 --> 01:22:25,280 You're a kid with a lot of gifts. 1416 01:22:25,680 --> 01:22:28,000 And a lifetime to sort them out, so 1417 01:22:28,720 --> 01:22:31,960 cook, play baseball, take up lawn bowling... 1418 01:22:32,240 --> 01:22:34,080 That's something else I don't understand. 1419 01:22:35,880 --> 01:22:38,000 Just remember, win or lose... 1420 01:22:39,800 --> 01:22:41,040 I'm always on your team. 1421 01:22:49,760 --> 01:22:52,160 Eddie, you're the man! 1422 01:22:52,880 --> 01:22:53,880 Hey, you okay? 1423 01:22:54,280 --> 01:22:56,680 Hey, we heard the news, man. Sorry. 1424 01:22:56,840 --> 01:22:57,840 It's okay. 1425 01:22:59,240 --> 01:23:00,480 I'm cool. 1426 01:23:00,800 --> 01:23:02,816 And you know what they say, if you can't take the heat... 1427 01:23:02,840 --> 01:23:04,160 Stay out of the kitchen. 1428 01:23:04,360 --> 01:23:05,960 All right. 1429 01:23:06,480 --> 01:23:09,160 Look, guys, I'm really sorry if I let you down. 1430 01:23:09,840 --> 01:23:10,960 - Nah. - Yeah. 1431 01:23:11,360 --> 01:23:14,120 For once, we actually had to rely on ourselves. 1432 01:23:14,320 --> 01:23:16,360 - And guess what... - We won! 1433 01:23:21,640 --> 01:23:23,360 Hey, you! Big-time chef guy. 1434 01:23:23,560 --> 01:23:24,560 - Yeah? - Everybody says 1435 01:23:24,720 --> 01:23:26,160 you know everything about food. 1436 01:23:26,240 --> 01:23:27,920 Well, here's something that you don't know. 1437 01:23:28,000 --> 01:23:29,160 Eddie Ogden is the best cook 1438 01:23:29,280 --> 01:23:30,976 in this whole dumb cook-off, and you know it. 1439 01:23:31,000 --> 01:23:32,640 Hey, no arguments here. 1440 01:23:34,000 --> 01:23:35,600 So, why didn't he win? 1441 01:23:35,960 --> 01:23:38,241 Why isn't he holding up the trophy, doing the Rocky dance? 1442 01:23:38,360 --> 01:23:40,680 Check him out. Come on, check him out. 1443 01:23:42,600 --> 01:23:43,800 He looks like a winner to me. 1444 01:23:46,880 --> 01:23:48,480 - I feel you, man. - All right. 1445 01:23:49,960 --> 01:23:53,160 So, who wants to celebrate? Let's go get something to eat. 1446 01:23:53,400 --> 01:23:54,400 Eddie dogs? 1447 01:23:54,640 --> 01:23:56,120 Yeah! 1448 01:23:56,360 --> 01:23:59,360 Eddie! Eddie! Eddie! Eddie... 1449 01:23:59,960 --> 01:24:01,360 Hey, what about me? 1450 01:24:03,120 --> 01:24:05,440 I'm the winner. I'm hungry, too. 105035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.