Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:07,610
Tak ahoj, vítám vás ke výměně partnerů.
Jak se jmenujete?
2
00:00:08,750 --> 00:00:09,950
Jena. Ondra.
3
00:00:10,910 --> 00:00:12,450
Janisa. Jsi Petr.
4
00:00:13,850 --> 00:00:15,270
Jak jste spolu dlouho?
5
00:00:15,530 --> 00:00:16,530
Rok a půl.
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,410
Rok a půl a? Tři roky. Tři roky.
7
00:00:20,570 --> 00:00:22,850
Proč jste se do této výměny přihlásili?
8
00:00:25,730 --> 00:00:27,950
No, tak on je trošku stydlý.
9
00:00:28,870 --> 00:00:31,810
Bylo, že je před lidma, takže jsme
chtěli...
10
00:00:32,509 --> 00:00:34,530
do cíle toho, aby se tolik nestyděl.
11
00:00:36,210 --> 00:00:42,790
A jednak chceme trošku rychlejší peníze
kvůli rekonstrukci,
12
00:00:42,870 --> 00:00:46,470
kterou právě chceme dodělat už konečně.
13
00:00:46,750 --> 00:00:48,330
A trošku spevnit vztah.
14
00:00:48,890 --> 00:00:49,910
Upevnit vztah.
15
00:00:50,890 --> 00:00:51,890
A vy?
16
00:00:52,110 --> 00:00:53,870
Že to máme také důležitý student.
17
00:00:55,370 --> 00:00:57,110
Po třech letech. No.
18
00:00:57,610 --> 00:01:00,450
Protože to je takový to samý dokonal.
19
00:01:03,120 --> 00:01:09,960
Takže čistě ze zvědavostí. A co
20
00:01:09,960 --> 00:01:12,200
od této výměny očekáváte?
21
00:01:12,820 --> 00:01:14,520
Ty rekonstrukce.
22
00:01:15,860 --> 00:01:17,260
Změnu chování.
23
00:01:17,680 --> 00:01:21,720
Co vám ta výměna má dát?
24
00:01:22,640 --> 00:01:23,640
Zkušenosti.
25
00:01:24,760 --> 00:01:29,360
Jaký by to bylo třeba s někým jiným?
26
00:01:29,870 --> 00:01:33,090
Jako se zažít nějak ty dny.
27
00:01:34,390 --> 00:01:36,170
Jestli mi bude chybět a tak, no.
28
00:01:37,870 --> 00:01:39,770
Chceme zjistit to, jestli se máme rádi.
29
00:01:39,990 --> 00:01:41,710
No, jestli se máte rádi.
30
00:01:43,270 --> 00:01:45,290
Plánujete při výměně sex?
31
00:01:45,790 --> 00:01:46,790
Ne.
32
00:01:48,530 --> 00:01:49,530
Asi ne.
33
00:01:51,310 --> 00:01:57,030
Odvaha na to asi nebude. Právě, to je
takový. A co by se stalo, kdyby se to
34
00:01:57,030 --> 00:01:59,010
stalo? Kdyby k sexu došlo?
35
00:02:01,070 --> 00:02:02,070
Snad nic potnýho.
36
00:02:03,650 --> 00:02:07,210
To asi tomu jsme ještě nečalili, tak asi
uvidíme.
37
00:02:07,570 --> 00:02:09,789
To já jsem radši o tom ani nepřemýšlela.
38
00:02:11,190 --> 00:02:12,190
Radši ne, no.
39
00:02:12,710 --> 00:02:14,150
Dobře, a vy?
40
00:02:14,490 --> 00:02:15,490
Vy jste tlamý.
41
00:02:15,770 --> 00:02:18,210
Co od této výměny očekáváte?
42
00:02:18,430 --> 00:02:23,610
Že 100 % nejte starouci, protože to bude
takový víc... Vážně víš, všechno.
43
00:02:24,030 --> 00:02:25,030
Doma.
44
00:02:26,150 --> 00:02:27,410
Všechno bude tak nudný.
45
00:02:32,799 --> 00:02:34,720
A vy plánujete sex?
46
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Jo.
47
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
Že jo.
48
00:02:38,080 --> 00:02:39,260
Já jo, ona ne.
49
00:02:39,480 --> 00:02:40,480
Jo, já taky.
50
00:02:40,960 --> 00:02:41,960
No,
51
00:02:43,640 --> 00:02:47,780
tak jo, jako vaše proč, proč, proč,
proč, proč, proč, proč, proč, proč,
52
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
proč, proč, proč,
53
00:02:54,880 --> 00:02:58,680
Tak jestli vás můžu poprosit, můžete se
vyměnit partnerky?
54
00:02:59,280 --> 00:03:00,480
Já si tě nedám.
55
00:03:01,040 --> 00:03:02,800
Já nechci.
56
00:03:06,540 --> 00:03:08,480
Tak jo. Teď si pojď.
57
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Být hodnej.
58
00:03:16,080 --> 00:03:17,080
Teď ahoj.
59
00:03:18,320 --> 00:03:20,400
Já mám tady předemá holka.
60
00:03:23,340 --> 00:03:24,480
To jsme vyháli, co může měnit.
61
00:03:26,620 --> 00:03:27,620
Tak ahoj.
62
00:03:28,180 --> 00:03:29,180
Ahoj. Ahoj.
63
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
Ahoj.
64
00:03:33,780 --> 00:03:36,580
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
65
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Ahoj.
66
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Můžeš jít přes takhle?
67
00:03:54,180 --> 00:03:55,300
Jít tam tě u nás? Jo.
68
00:03:56,180 --> 00:03:57,200
Já si jdu rychle.
69
00:04:00,860 --> 00:04:01,860
Někam to dole.
70
00:04:02,140 --> 00:04:05,360
Dobře. Prosím tě, rozumím, že jsem
nestíhal zase letím z práce, mě to se
71
00:04:05,360 --> 00:04:10,160
poruchalo, tak to tady vypadá, jak
vypadá, ale... To nevadí. Tohle je náš
72
00:04:10,180 --> 00:04:13,580
partnerku. Hezký, ale takhle malý, ale
takový.
73
00:04:14,260 --> 00:04:16,019
Hele, možná bude, možná bude.
74
00:04:16,480 --> 00:04:17,700
Jak možná bude?
75
00:04:17,920 --> 00:04:19,640
Když se vydělá, tak určitě hezký bude.
76
00:04:20,089 --> 00:04:25,730
Já si teď tady můžu? Já si mě tady
naleju, v pohodě. To jsem ještě z těch.
77
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Děkuju.
78
00:04:38,910 --> 00:04:40,310
Zatím podávky si k nám přijela.
79
00:04:41,030 --> 00:04:45,990
Ty brďo. Až daleka, my bydlíme za
Prahou, teda. To je jak chata.
80
00:04:46,630 --> 00:04:48,450
Prostě je tam, je to tam hezký.
81
00:04:50,270 --> 00:04:52,070
Prostě příroda, víš, ne jako tady.
82
00:04:52,810 --> 00:04:55,010
No a centrum Prahy, co jsi tu nadělala?
83
00:04:56,350 --> 00:05:00,450
Normálně bylo pořád záspěch, strašně
lidí, parkovat se tu nedělá, tak oni tě
84
00:05:00,450 --> 00:05:02,110
přivezli stejně, že jo? Jo, to jo.
85
00:05:03,250 --> 00:05:05,830
Aspoň, že tak, ty jo. Nikam se nenašla,
jako.
86
00:05:08,230 --> 00:05:10,790
Jsou tady moc, jako, než se v Praze mít.
87
00:05:11,090 --> 00:05:15,550
Jako občas, ale ne tolik. Ale jako je to
tady hezký, fakt, jakože venku.
88
00:05:16,460 --> 00:05:19,140
Tady jako by to... Něco to bym myslel.
89
00:05:28,140 --> 00:05:29,200
Už tam stojí.
90
00:05:31,060 --> 00:05:32,080
Ahoj! Ahoj!
91
00:05:33,820 --> 00:05:37,820
Tam máš schodův, člověče.
92
00:05:38,400 --> 00:05:41,140
Vidíš? Jsem zvědavá, jak to vidím.
93
00:05:41,420 --> 00:05:43,220
Veleš, prosím, ten kuchyrek. To vidíš,
jo?
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,860
Já jsem tu se všela asi na měsíc,
takže...
95
00:05:46,860 --> 00:05:54,540
Tak
96
00:05:54,540 --> 00:05:58,740
když něco zapomeneš jako třeba v autě
desetkrát, tak to máš pěkný tělosněk,
97
00:05:58,740 --> 00:06:02,460
ale... Hu, teplo konečně.
98
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Pantofle.
99
00:06:06,240 --> 00:06:07,280
Ukažu všechno.
100
00:06:10,960 --> 00:06:13,740
Tady máme skříň, celá můjka.
101
00:06:14,410 --> 00:06:16,050
Ahoj. Já? Jo.
102
00:06:16,790 --> 00:06:18,370
Ahoj. Ahoj.
103
00:06:23,250 --> 00:06:24,570
Ahoj.
104
00:06:25,670 --> 00:06:26,990
Ahoj.
105
00:06:29,290 --> 00:06:30,610
Ahoj.
106
00:06:43,280 --> 00:06:44,640
Je tady taková samota, no.
107
00:06:45,020 --> 00:06:47,120
Ale když jsme tady, teď já ti ukážu.
108
00:06:47,660 --> 00:06:51,420
Tady máme zvrchu, záchod, jo, vodou.
109
00:06:52,500 --> 00:06:54,400
Tak. Pojď dál. Tak.
110
00:07:01,380 --> 00:07:02,520
Tady je kuchyň.
111
00:07:03,220 --> 00:07:04,360
Je maličký. Jo.
112
00:07:05,120 --> 00:07:07,180
Vždycky je v práci, víš, přes noc,
takže.
113
00:07:07,400 --> 00:07:08,420
Co děláte?
114
00:07:09,360 --> 00:07:12,720
No já jsem Jarzovač, moje přítelkyně je
paníčnice.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
Aby jsi mě nevyhodil tady potom, když
schodím.
116
00:07:17,840 --> 00:07:21,660
Tak běž tady po schodech nahoru, já vám
ukážu.
117
00:07:22,480 --> 00:07:23,900
Tady vlastně budeš spát.
118
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
Dobře.
119
00:07:26,500 --> 00:07:27,560
Proč patříš mnou?
120
00:07:28,600 --> 00:07:33,160
Já jsem právě v noci v práci, takže tady
budeš muset nějak zvládnout sama.
121
00:07:35,220 --> 00:07:36,680
Snad se velmi nebudu bát.
122
00:07:38,180 --> 00:07:40,240
To snad ne, to zvládneš.
123
00:07:41,000 --> 00:07:42,420
A co by dělal ten?
124
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
S partnerkou.
125
00:07:44,130 --> 00:07:48,170
Hele, prosím tě, já jsem mechanik
kamionů, takže když se něco prostě
126
00:07:48,250 --> 00:07:50,910
letím, dělám, všechno lepí na opustení
chvíli.
127
00:07:51,790 --> 00:07:55,810
Takže proto, proto to tady vypadá...
Takový hektický veď. Proto to tu vypadá
128
00:07:55,810 --> 00:07:59,610
jako po výbuchu, protože to se zbalala,
odjela, sněmala, já jsem to přes chvíli
129
00:07:59,610 --> 00:08:02,790
přijel z práce, jediný to jsem v těch
hodin na týdlo, abychom kdyžtak něco
130
00:08:02,810 --> 00:08:07,010
kdybychom měla hlavu. Jo, to si pak
prostě dám u toho. Tak úplně. Protože
131
00:08:10,000 --> 00:08:12,400
Díci z Okrahu, to bylo při čtvrtě
hodinky zeslým.
132
00:08:13,180 --> 00:08:14,660
No tak hodně vypadáš, viď?
133
00:08:16,420 --> 00:08:18,200
Promiň, já jsem trošku ryplavý.
134
00:08:18,920 --> 00:08:21,100
Vlastně to je hobby, než tancuju.
135
00:08:21,380 --> 00:08:23,480
Přitom to děláme na zvláště.
136
00:08:23,920 --> 00:08:25,040
Tancuješ? Ano.
137
00:08:25,780 --> 00:08:28,960
Jenom prosím tě, kdyby jsi chtěla na
záchod, tak záchod máš tamhle, ne? Jo,
138
00:08:28,960 --> 00:08:30,460
jsem viděla, já jsem viděla.
139
00:08:31,760 --> 00:08:36,220
Samozřejmě se mě ptá, nemusíš chovit se
jako doma, když tady to zatím jako doma
140
00:08:36,220 --> 00:08:37,220
moc nevypade.
141
00:08:37,820 --> 00:08:39,380
Ale snažíme se, snažíme se.
142
00:08:39,690 --> 00:08:44,610
No to jako na to nejde hned, jako není
čas ani třeba, mně není spíš čas, víš,
143
00:08:44,630 --> 00:08:49,890
když, jakoby, že fakt něco chci, jakoby,
koupit nebo to, ale přijdu, jsem
144
00:08:49,890 --> 00:08:55,770
unavená a není pak už na to ani nálada,
víš, pak už chci být doma, takže těch
145
00:08:55,770 --> 00:08:58,370
málo kdy, když se nikam dohrabuji, jako
pro nic vůbec.
146
00:08:59,910 --> 00:09:03,190
Hele, prosím tě, tak máš hlavu, nemáš
hlavu, pokud?
147
00:09:03,470 --> 00:09:07,330
Jo, konec něco dám, mám to připravit,
nebo, ale v závěři, kde to je. Tak
148
00:09:07,370 --> 00:09:08,570
já to vládnu. Jo, jo.
149
00:09:09,050 --> 00:09:13,630
To je tvoje chráně, ty brzy, takhle jsem
nad tím hnudou, tak... To tance je
150
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
vůbec tohle.
151
00:09:15,170 --> 00:09:21,310
Přítelky mě podle věcí jako... Tance je
fakt to, co si myslím, nebo... No já
152
00:09:21,310 --> 00:09:22,370
nevím, co si myslíš.
153
00:09:22,970 --> 00:09:29,410
No víš, říkáš, že ve vakace je to jenom
hnotný a... Má takovýhle... V dnešním
154
00:09:29,410 --> 00:09:32,490
klubu, tak to určitě asi znáš, co tam
holky tancejí. Jasně, jasně.
155
00:09:33,110 --> 00:09:34,110
Jo.
156
00:09:38,510 --> 00:09:42,530
Bych to asi nemohla dávat takhle, každou
noc.
157
00:09:43,030 --> 00:09:48,390
Tak kdyžtak jsi to tady vybal a já zatím
půjdu udělat to kafe, jo? Jo, dobře,
158
00:09:48,390 --> 00:09:50,330
tak jo. Tak jo, tak se zatím uvidíme.
159
00:09:54,250 --> 00:09:55,950
Už jsi pomalej, to nemůžu.
160
00:09:57,330 --> 00:09:58,830
To je takový, že jsi pomalej.
161
00:10:04,250 --> 00:10:07,190
Máte jenom červený hrníc, když já to
nemůžu.
162
00:10:08,920 --> 00:10:10,480
A co když budu chtít modrej?
163
00:10:11,760 --> 00:10:15,800
Tak musíš mít jenom svůj třeba. Jo, no
to jsem si nevzala, no.
164
00:10:16,460 --> 00:10:19,100
Máte rád zkusnit ať čelám? Máme rád, jo.
165
00:10:19,380 --> 00:10:22,080
Takhle. A já jsem nikdo do toho.
166
00:10:22,960 --> 00:10:24,620
Víš tak jo, vůbec.
167
00:10:28,220 --> 00:10:29,220
Magnífic.
168
00:10:31,080 --> 00:10:32,160
Takhle máš.
169
00:10:32,740 --> 00:10:33,740
Děkuji.
170
00:10:41,320 --> 00:10:42,320
Tak pojďme si zakouřit.
171
00:10:43,080 --> 00:10:46,180
To bysme mohli víc. Tam kafej. Tam
kafej.
172
00:10:48,020 --> 00:10:53,920
Prosím tě, jsi škůřecí spíš nebo sílíš?
No já moc masu ne, no. Masu ne.
173
00:10:54,260 --> 00:10:55,260
Jsem sílíš.
174
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Jsi sílíš?
175
00:10:56,680 --> 00:10:58,060
No to lížíme si.
176
00:10:59,100 --> 00:11:04,900
Víš, tak to to lížíme si, to je asi
lepší než... Všechno bych ví.
177
00:11:05,620 --> 00:11:09,420
Partnerka je prostě dobrý, ne? Dobrý i
blázen. Tak to jsme skoro stejný, to
178
00:11:09,420 --> 00:11:15,940
přivezl domů skoro to samý, jako tak to
je dobrý, ale... A jíš račata, prosím
179
00:11:15,940 --> 00:11:16,940
tě?
180
00:11:17,160 --> 00:11:20,400
Aha, jem jenom. A ty taky? Pojď tak. Já
nesmím.
181
00:11:27,700 --> 00:11:28,700
Nejkrásnej.
182
00:11:29,840 --> 00:11:31,200
Ty jo, děkuju.
183
00:11:33,840 --> 00:11:37,080
Tak ti popřu zebrochu. Jo, děkuji, to by
tak bylo. Ať ti to hudne.
184
00:11:37,600 --> 00:11:38,740
Jo, určitě jo.
185
00:11:39,380 --> 00:11:41,660
Tak asi na domáce zvyklanej si, tak je
to dobrý.
186
00:11:42,020 --> 00:11:43,400
Mám tolik nehlad.
187
00:11:48,200 --> 00:11:49,620
Jo. Je to dobrý.
188
00:11:49,980 --> 00:11:50,980
Taky.
189
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
Tohle je dost zimný.
190
00:11:57,240 --> 00:11:58,860
Tady je větší zima, víc než v Praze.
191
00:12:00,820 --> 00:12:02,500
Ale musí tady být asi klepstvo.
192
00:12:04,020 --> 00:12:05,060
Kromě těch tu.
193
00:12:07,300 --> 00:12:09,420
Máš dopolovat? Mám dopolovat.
194
00:12:13,320 --> 00:12:16,180
Kde jdeš do práce vůbec? Nebo máš
dovolenou?
195
00:12:16,820 --> 00:12:20,000
Večer jdu do práce, právě tady budeš
muset zůstat sama.
196
00:12:20,380 --> 00:12:24,980
Ti pak ukážu, jak se tam zapínají
světla, jak se tam pouští televize, jak
197
00:12:24,980 --> 00:12:27,200
pustíš televizi. Budu chrnit televize.
198
00:12:28,920 --> 00:12:33,100
Tak já mám dovču, já jsem se vydala na
dovču. Tam na ten gauč bude malej, no,
199
00:12:33,200 --> 00:12:37,280
tam nevím, jestli se vyspíš. Tak já jsem
malá. Tam na hře je postel, tak v
200
00:12:37,280 --> 00:12:40,820
pohodě. Abych neusnula u televize, víš.
201
00:13:00,140 --> 00:13:01,340
A kdo ho vezme do práce?
202
00:13:02,580 --> 00:13:03,740
No, za chvilku.
203
00:13:04,540 --> 00:13:06,440
Už? Za chvilku, no.
204
00:13:06,980 --> 00:13:08,420
Se zbalí nějaký věci.
205
00:13:08,840 --> 00:13:11,220
Jo. Ještě se tady teda ukážou. Aha.
206
00:13:15,900 --> 00:13:20,640
Ale pak, když se budeš chtít uvařit,
tak, jak jsem ti říkal, tady máš
207
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
lednici máš jídlo.
208
00:13:21,940 --> 00:13:24,220
Jo. Takže si budeš chtít. Jo.
209
00:13:25,740 --> 00:13:27,080
No? Jo.
210
00:13:31,280 --> 00:13:35,260
Jestli to ještě něco, udělá se jenom. Já
se chtěl řeknout, ale co?
211
00:13:36,660 --> 00:13:38,000
Co jsi řešil?
212
00:13:41,380 --> 00:13:42,640
Co jsi řešil?
213
00:13:43,100 --> 00:13:45,120
Já jsem zamluvěla vodou z kremu.
214
00:13:45,480 --> 00:13:47,820
Vidíš? Já jsem zamluvěla vodou z kremu.
215
00:13:52,280 --> 00:13:54,560
Jsi se před tím kremováním opřed přidal?
216
00:13:56,420 --> 00:13:57,420
Jestli jsi.
217
00:13:58,340 --> 00:13:59,380
Ach jo.
218
00:14:00,520 --> 00:14:05,340
To by na to asi tak řekl můj přítel a
moje přítelkyně. Jsi mi názor vědět.
219
00:14:05,680 --> 00:14:07,940
No a můj přítel je kudov trpnej.
220
00:14:14,520 --> 00:14:15,920
Jako hodně trpnej.
221
00:14:16,340 --> 00:14:21,120
Já dostávám tě dětám.
222
00:14:21,880 --> 00:14:24,520
Ať to na mě teče, víš.
223
00:14:25,940 --> 00:14:27,080
Ježiš, to je dobře.
224
00:14:27,940 --> 00:14:29,240
To je dobře.
225
00:14:31,280 --> 00:14:34,060
No, takhle to nemáš mít hlavu.
226
00:14:36,400 --> 00:14:42,260
No, takhle to nemáš mít hlavu. No,
takhle to nemáš mít hlavu.
227
00:14:43,080 --> 00:14:44,920
No, takhle to nemáš mít hlavu.
228
00:14:45,800 --> 00:14:47,400
No, takhle to nemáš mít
229
00:14:47,400 --> 00:14:54,460
hlavu.
230
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
No,
231
00:14:55,780 --> 00:14:57,280
takhle to nemáš mít hlavu.
232
00:15:00,110 --> 00:15:01,890
Přeji tu liště, bude taková jenom.
233
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
Děkuji.
234
00:15:36,420 --> 00:15:40,300
... ... ...
235
00:15:40,300 --> 00:15:50,100
...
236
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
...
237
00:16:05,600 --> 00:16:07,900
Ale chtěla bych se otrknout, tak jsem
otrknul.
238
00:16:08,820 --> 00:16:10,640
No, mě teda neřekl.
239
00:16:11,600 --> 00:16:13,180
To už je mezi tebou hodně nic.
240
00:16:49,900 --> 00:16:51,060
Nebojte se.
241
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
Nebojte se.
242
00:17:27,280 --> 00:17:29,180
Já si myslím, že by to mohlo skočit.
243
00:17:30,480 --> 00:17:31,680
Máte tady hlavník?
244
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Můžu ti odchovat.
245
00:18:14,370 --> 00:18:20,670
Já si myslím, že jsi začala to, co jsi
chtěla, ale tímto asi hasne.
246
00:18:22,930 --> 00:18:23,950
Jak hasne?
247
00:18:26,010 --> 00:18:27,010
Co?
248
00:18:27,710 --> 00:18:32,470
Když jsi začala to, co jsi chtěla, a
tímto tady v tý speši asi hasne.
249
00:18:33,230 --> 00:18:34,750
No to je moc nohá, když řeknu.
250
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Nevím.
251
00:18:38,040 --> 00:18:39,980
Není, myslím, že by to šlo.
252
00:18:43,300 --> 00:18:44,340
Anebo tady.
253
00:18:45,980 --> 00:18:46,980
Přece cohle?
254
00:18:47,600 --> 00:18:49,120
Co ráno na sebe díváš?
255
00:18:50,140 --> 00:18:55,280
A tak to takový, jakože podle mě lepší
nestorat.
256
00:18:55,660 --> 00:18:58,560
Nebo jako dva třeba nějaký hračky nebo
takový.
257
00:18:58,760 --> 00:19:01,260
Jo, hračky nemáme, nepoužíváme. Jak to?
258
00:19:01,910 --> 00:19:05,730
To je úplně špatně ráda. A zatím mě
neřekla, že by je potřebovala?
259
00:19:07,810 --> 00:19:10,750
Neřekla, no věříš, co tam u mě rovat se
bude.
260
00:19:11,110 --> 00:19:12,650
Co to máš za zážitky doma?
261
00:19:13,490 --> 00:19:20,130
Věříš, co tam máme úplně spousta. A je
to úplně... Jako taková
262
00:19:20,130 --> 00:19:23,330
místnost, že to bude úplně křížové.
263
00:19:23,950 --> 00:19:26,930
Jestli by měl pan sám učit, víš, že je
to něco podobného.
264
00:19:27,410 --> 00:19:29,170
Jsi krásný, mám krásný poslot.
265
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
To je tady.
266
00:19:33,260 --> 00:19:40,120
To je tady. To je tady. To je tady.
267
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Ahoj.
268
00:20:27,290 --> 00:20:29,550
Ahoj. Už jsi přišel?
269
00:20:32,430 --> 00:20:33,670
Už ráno byl.
270
00:20:37,730 --> 00:20:38,930
Jaká byla směna?
271
00:20:39,710 --> 00:20:40,710
Třeba nic moc.
272
00:20:41,170 --> 00:20:42,550
Jak to? Bylo to dlouhý.
273
00:20:43,010 --> 00:20:46,250
Jo. Já jsem ti říkala, že bych načně
nemohla dělat.
274
00:20:49,730 --> 00:20:50,890
Ale... No.
275
00:20:53,129 --> 00:20:55,810
Jiří, co děláš? No já jsem tě tady
viděl, víš.
276
00:20:56,110 --> 00:20:57,150
No to je super.
277
00:20:58,270 --> 00:21:00,210
Já jsem zvekla špatná, no.
278
00:21:00,710 --> 00:21:04,410
Jo? Jsem ti říkala, že se zbudím dříve,
než přijdeš.
279
00:21:06,430 --> 00:21:08,450
A nevadí ti to, že se na to byš ráhnul?
280
00:21:11,550 --> 00:21:14,530
No, když jsme, ale neměli, víš.
281
00:21:16,750 --> 00:21:17,990
Takhle to nikdo nerozumí.
282
00:21:20,470 --> 00:21:21,470
Myslíš? No.
283
00:21:25,010 --> 00:21:27,630
No, jako když by se to nikdo nedozvěděl.
284
00:21:30,410 --> 00:21:32,970
Tak to jsme možná, jo, ale... Jo.
285
00:21:33,250 --> 00:21:34,290
Ale si víš mi to.
286
00:21:34,850 --> 00:21:38,990
To víš, jo? Že jsem to ještě neudělala,
takže... Víš?
287
00:21:55,344 --> 00:21:56,344
Zvláštní.
288
00:21:57,700 --> 00:21:59,760
Můžeš taky šáhnout.
289
00:22:24,140 --> 00:22:26,440
To se zrovna dělá srandu. Co?
290
00:22:37,020 --> 00:22:38,020
Pěkný.
291
00:22:39,680 --> 00:22:42,560
Ale fakt to nesmí žít.
292
00:23:23,470 --> 00:23:25,710
Jo, hezky, kdo bys jen dělal.
293
00:23:47,570 --> 00:23:49,330
Třeba zase taky si krýl.
294
00:24:08,510 --> 00:24:09,510
Nespadni.
295
00:24:28,770 --> 00:24:29,970
To řeknu někdy.
296
00:24:32,110 --> 00:24:33,930
Kdyby si to chtěl jinak, tak řekni.
297
00:25:25,230 --> 00:25:26,230
Děkujeme.
298
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Konec já.
299
00:31:45,130 --> 00:31:46,130
No děkujeme.
300
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
Děkujeme. Děkujeme.
301
00:32:55,110 --> 00:32:57,830
Čau. Ahoj. Co to máš na sobě, prosím tě?
302
00:32:58,540 --> 00:33:01,860
Co bych tě udělal, překvapení? To mám
přítelkyně, ale... No já jsem si to
303
00:33:01,860 --> 00:33:04,920
zbučila. A proč jsi to zbučila, prosím
tě?
304
00:33:05,840 --> 00:33:09,400
No když to máte tady doma, jsem myslela,
že se ti to líbí.
305
00:33:10,360 --> 00:33:15,540
No a to se líbí na mojí přítelkyně,
jako... To jako asi, nevím, no... To už
306
00:33:15,540 --> 00:33:16,540
pohlbí, ne?
307
00:33:17,560 --> 00:33:22,460
Tak jsem myslela, že když mi to bude,
že... Víš?
308
00:33:22,860 --> 00:33:26,780
Tak bych tě udělal trošku... Hele, tohle
je...
309
00:33:31,430 --> 00:33:34,230
Ježišmarja, ty vole. A tady je borda, to
je hrozný, jako.
310
00:33:35,290 --> 00:33:38,610
Uvěřte, ty hrničky od kafe tady jsou od
včerejšího už.
311
00:33:39,290 --> 00:33:40,290
No, to jo.
312
00:33:41,930 --> 00:33:43,230
Se to umije teď?
313
00:33:44,070 --> 00:33:45,570
Dneska? Jo.
314
00:33:45,930 --> 00:33:46,930
Hm.
315
00:33:47,210 --> 00:33:49,570
Hm. Hele, já neměla by si to teda
sundat.
316
00:33:53,270 --> 00:33:54,530
Já tě nechápu.
317
00:33:57,090 --> 00:34:00,030
Jako chtěla jsem to zkusit, že jo, tak
jako neměla jsem to.
318
00:34:00,720 --> 00:34:06,160
sama, tak jsem si to chtěla půjčit,
abych si taky udělala nějakou radost
319
00:34:07,080 --> 00:34:13,480
Jako, nevím, proč jsem tak dvané? Já
jsem docela nastraný, jako.
320
00:34:14,400 --> 00:34:17,920
Ale jako proč? Tak jsem utahaný a na
tohle fakt nemám náladu.
321
00:34:20,900 --> 00:34:25,940
No, náladu. Hlavně když jsi cítil, že
jo, a poprvé jsi mě vohnul, tak to je
322
00:34:25,940 --> 00:34:26,940
normální, jo.
323
00:34:27,219 --> 00:34:29,060
To jsi taky byl utahaný, ne? Snad.
324
00:34:31,949 --> 00:34:35,270
No tak fajn, jako to, jako si chceš hrát
na mojej přítelkyni, nebo co?
325
00:34:36,350 --> 00:34:39,030
Chtěla jsem to sakra vyzkoušet, když to
máte doma.
326
00:34:39,570 --> 00:34:46,449
Já jsem myslela, že když to máme teďka,
jako, takže jako tajemství, že jo, tak
327
00:34:46,449 --> 00:34:47,969
jsem myslela, že to taky užijeme.
328
00:34:48,810 --> 00:34:52,409
No tak fajn, ale to si zkusíš teda se
vším všudy, na všechno.
329
00:34:53,370 --> 00:34:54,328
Jak, jako?
330
00:34:54,330 --> 00:34:55,330
No tak běž nahoru.
331
00:34:56,630 --> 00:34:58,050
Co tam máš? No běž nahoru.
332
00:35:00,700 --> 00:35:04,000
Jako já teďka nevím, že to... Udělej.
333
00:35:06,860 --> 00:35:08,520
Tak už jsi to na sebe vzala, ne?
334
00:35:09,680 --> 00:35:12,280
No, tak jestli byl nasranej, nebo jsi
nasranej?
335
00:35:13,460 --> 00:35:15,380
No, my co, jo, ale tak pojď nahoře.
336
00:35:21,380 --> 00:35:24,140
Já jsem si řekla, že jsem dala prázdnou,
když ne ty hrníčky.
337
00:35:25,120 --> 00:35:26,160
No, tak si lahni.
338
00:35:28,060 --> 00:35:29,060
No, lahni si.
339
00:36:12,440 --> 00:36:14,520
Ne musíš být tak nastradený.
340
00:36:20,010 --> 00:36:26,330
Takhle tady máte takhle normálně. Takhle
tady máte takhle normálně.
341
00:36:28,350 --> 00:36:30,010
Takhle tady máte takhle normálně.
342
00:36:32,930 --> 00:36:34,490
Takhle tady máte takhle normálně.
343
00:36:37,850 --> 00:36:40,070
Takhle tady máte takhle normálně.
344
00:36:40,690 --> 00:36:43,890
Takhle tady máte takhle normálně.
345
00:36:48,490 --> 00:36:52,810
To jako teďka na mě vytáhneš nějaký
bitch nebo něco a se říkáš, že jsi ona
346
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
nebo co?
347
00:36:54,610 --> 00:36:55,610
Nič ne.
348
00:36:56,350 --> 00:36:57,670
Mně je srandu.
349
00:37:35,340 --> 00:37:36,700
To zase ne je tak, Leo.
350
00:37:48,740 --> 00:37:51,440
Já s tímhle zase nejedu, jenom to vím.
351
00:37:53,440 --> 00:37:54,540
Takhle to děláme my.
352
00:38:00,220 --> 00:38:04,260
Když si zkoušíš ty věci, si zkoušíš
všechno.
353
00:38:05,520 --> 00:38:06,520
Hmm.
354
00:49:13,130 --> 00:49:14,550
Začínáme. No.
355
00:49:16,610 --> 00:49:18,050
Budíme za chvíli, no.
356
00:49:23,670 --> 00:49:24,670
Co?
357
00:49:35,750 --> 00:49:38,630
Matěj, to ještě furt nestojí, jo?
Poradné.
358
00:49:39,030 --> 00:49:40,830
A jak je to možné?
359
00:49:41,290 --> 00:49:43,600
Nevím, prostě asi... Jsem zamilovaný.
360
00:49:45,020 --> 00:49:47,740
No to není normálně normálně, fakt.
361
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
Promiň.
362
00:49:50,860 --> 00:49:54,660
Počkej. Chuť jsem na tebe měla, ale
nějak prostě... Přešla, jo.
363
00:49:54,860 --> 00:49:58,840
Partnerka je partnerka a láska je láska.
Nechci si kazit život kvůli jednomu.
364
00:49:59,380 --> 00:50:01,240
Ale ona ti to dovolila.
365
00:50:03,340 --> 00:50:07,680
Prostě. Nebo prostě jako, víš co, a oni
tam asi dělaj.
366
00:50:08,020 --> 00:50:10,960
Jestli myslíš, že tam jenom se
nepovídaj.
367
00:50:11,390 --> 00:50:12,670
On přitom není takovej.
368
00:50:13,170 --> 00:50:16,290
Aha, tím líp pro mě, ale o tom je
jistější nestoupnat.
369
00:50:18,630 --> 00:50:23,070
Já ti to jako zkusím pomoct, jo? Jinak
jsem to řekla něco hodně, tak řekli. A
370
00:50:23,070 --> 00:50:25,490
zkusím ti pomoct, město pojď koukat.
371
00:50:25,730 --> 00:50:32,330
Jako pak ti udělám show, protože... Víš,
to trošku je... To je přece mi řekni,
372
00:50:32,390 --> 00:50:34,350
prostě máš krásný postavu, pěknou.
373
00:50:35,910 --> 00:50:37,530
Já to taky nechalbu.
374
00:50:38,230 --> 00:50:40,350
Prostě můj malý Ondra má svůj mozek, no.
375
00:50:40,650 --> 00:50:41,650
Chce jenom Jirenku.
376
00:50:42,850 --> 00:50:43,890
No jo, no.
377
00:50:44,690 --> 00:50:47,730
Těžký. Jsou ty chlapy zaměřovány.
378
00:50:48,890 --> 00:50:49,890
Ach jo.
379
00:50:50,410 --> 00:50:52,070
Máš s tím nějakou zkušenost, kluka?
380
00:50:52,990 --> 00:50:56,570
Máš, ale dneska takový výtahy pláky.
381
00:50:59,490 --> 00:51:02,350
Mě to taky nejde, ještě jsem nervózní.
382
00:51:03,890 --> 00:51:05,490
Ty pochytáš nervy ze mě?
383
00:51:05,970 --> 00:51:06,970
Takhle jo.
384
00:51:18,190 --> 00:51:21,570
Já měl pozvat, že to je diva.
385
00:51:24,730 --> 00:51:27,990
Jako tvýho partnera k tomu, hm, asi ne.
386
00:51:29,250 --> 00:51:30,510
Co to líbí?
387
00:51:32,070 --> 00:51:33,970
Myslíš si, že by se mu u toho líbila já?
388
00:51:34,710 --> 00:51:36,290
Ale by se taky přidal.
389
00:51:37,010 --> 00:51:39,050
Jak když to by nestál, tak by byl
spokojený.
390
00:53:26,440 --> 00:53:28,160
Musí to strčit.
391
00:53:31,380 --> 00:53:33,280
Myslíš, že tě to nebáje stůdět?
392
00:57:26,600 --> 00:57:27,700
Ještě taky dobrý vlázení.
393
00:58:13,320 --> 00:58:16,480
Jsem veliká, jsem třeba týčka tvrdšia,
ká, ale to je celá huska.
394
01:00:33,210 --> 01:00:35,810
Vážně. Aspoň, že ty z toho máš radost.
395
01:00:37,110 --> 01:00:38,970
Ještě nechci žít.
396
01:00:39,450 --> 01:00:40,810
Ještě něco.
397
01:00:41,970 --> 01:00:43,630
Něco si půjču.
398
01:00:43,850 --> 01:00:45,130
Půjči, co chceš.
399
01:00:48,390 --> 01:00:49,390
Ups.
400
01:00:57,610 --> 01:00:59,130
To nevzpomněla.
401
01:01:00,110 --> 01:01:01,350
Můžeš se vytřet?
402
01:02:33,770 --> 01:02:35,090
To jsem se rozběrovala.
403
01:02:35,330 --> 01:02:36,330
Povedlo se ti to?
404
01:02:36,470 --> 01:02:37,690
Ano, to jsem si řekla.
405
01:03:19,720 --> 01:03:20,720
Můžu vám říct, že jsem koučetá fora.
406
01:03:21,120 --> 01:03:22,120
Ano.
407
01:08:42,279 --> 01:08:43,279
že jsi lepší než já.
408
01:08:57,560 --> 01:09:03,939
Já jsem si poču vysprchovat a pak pojedu
za tvojí vlávarou přítelkynu. Takže
409
01:09:03,939 --> 01:09:05,540
všechno jako aseminoješ, no.
410
01:09:06,020 --> 01:09:07,800
A to jenom je to jako dozábrat.
411
01:09:17,420 --> 01:09:19,859
Moc jsi průjába, Kristeň. Jo, věřím.
412
01:09:55,310 --> 01:09:56,610
Dobře, tak já tě nechám bejt.
413
01:09:57,050 --> 01:09:59,030
Tak já tě nechám nakupit.
414
01:10:00,350 --> 01:10:01,710
To bych tě říkala.
415
01:10:02,630 --> 01:10:04,610
To aby si nechtěla štědový polačko.
416
01:10:04,810 --> 01:10:06,210
Já si to nechtěla.
417
01:10:06,830 --> 01:10:07,709
Radši ne.
418
01:10:07,710 --> 01:10:09,130
To už si nechám prověrčit.
419
01:12:54,700 --> 01:12:55,700
Co to za děláš?
420
01:12:57,700 --> 01:13:00,720
Nic. Ti to jako nestačilo?
421
01:13:00,980 --> 01:13:04,640
No, taková moje chvilka.
422
01:13:06,580 --> 01:13:11,840
Když si to mě rozdráželo, tak jsem to
zavěstila trošku.
423
01:13:13,400 --> 01:13:14,400
Promiň.
424
01:13:15,280 --> 01:13:16,640
A už dobrý, jo?
425
01:13:17,120 --> 01:13:18,120
Jo.
426
01:13:18,740 --> 01:13:21,600
Že jim pozdravám. No, chvilku.
427
01:13:21,860 --> 01:13:23,440
Chvilku, ty jsi hrozný.
428
01:13:27,260 --> 01:13:28,840
Promiň. Tam vařím, víš?
429
01:13:29,400 --> 01:13:30,640
Tak kdyžtak přijď.
430
01:13:31,100 --> 01:13:35,860
Já ti přijdu pomoct? Tak to mám za
sebou, víš?
431
01:13:37,440 --> 01:13:38,860
Jak se ti to líbilo?
432
01:13:40,660 --> 01:13:41,660
Jak se to vezme?
433
01:13:41,880 --> 01:13:45,700
Už se těší za přítelkyní, víš? Za
přítelkyní se těším a nevím, jestli toho
434
01:13:45,700 --> 01:13:48,460
litovat anebo za to budu rád. Za tuto
zkušenost s tebou.
435
01:13:49,280 --> 01:13:52,560
Jestli myslím, že na to nekoukej špatně,
spíš...
436
01:13:54,779 --> 01:13:55,900
Jinak, takový.
437
01:13:57,040 --> 01:13:59,020
Na vývět se mají asi zkoušet.
438
01:13:59,240 --> 01:14:01,480
A podle mě od tohleto jí přitokině
všechno.
439
01:14:04,360 --> 01:14:07,320
Podle tebe, to uslyším, až za ním
přijedeme.
440
01:14:07,720 --> 01:14:10,120
Ano, jestli tak jedu nedávno, ne, to
nevadí.
441
01:14:10,340 --> 01:14:12,020
Co, pusu možná? Ne,
442
01:14:15,580 --> 01:14:16,580
to bude v pohodě.
443
01:14:18,400 --> 01:14:19,400
Co to?
444
01:14:23,020 --> 01:14:26,780
Teď si od půlku vzdám, ať taky něco z
toho mám. Já to tak mnoho vzdám.
445
01:14:27,020 --> 01:14:28,020
Taky jsi podívala.
446
01:14:29,060 --> 01:14:30,640
Ať to je taky nějaká live show.
447
01:14:31,800 --> 01:14:33,520
Tak já se taky vzniknu.
448
01:15:43,400 --> 01:15:44,400
Zajímaj.
449
01:15:45,140 --> 01:15:47,060
To jinak tady ani nejhledá.
450
01:15:47,700 --> 01:15:52,980
Trošně vždycky, jakože... Víš, jak to
vypadá? Jinak.
451
01:19:44,390 --> 01:19:49,410
... ... ... ...
452
01:20:13,450 --> 01:20:14,990
tuto žádnou výkonu.
453
01:20:15,210 --> 01:20:16,450
A pak že to nepůjde.
454
01:26:41,709 --> 01:26:43,270
Tak ahoj.
455
01:26:44,710 --> 01:26:45,990
Tak ahoj.
456
01:26:46,730 --> 01:26:48,130
Tak ahoj.
457
01:26:49,130 --> 01:26:51,390
Tak ahoj. Tak ahoj.
458
01:27:22,290 --> 01:27:23,070
A co
459
01:27:23,070 --> 01:27:39,370
říkáš
460
01:27:39,370 --> 01:27:40,370
na závěr večera?
461
01:27:40,970 --> 01:27:47,970
Na Americe jdu po
462
01:27:47,970 --> 01:27:49,850
nějakou kávičku a letím za partnerama.
463
01:27:50,799 --> 01:27:52,820
Jo. Co těšíš na mladého?
464
01:27:54,400 --> 01:27:57,380
To, co těším na postele, víš, po tomhle
budu asi čupnit.
465
01:27:57,700 --> 01:27:58,700
Asi grogit.
466
01:28:01,580 --> 01:28:02,860
Taky nazdrávit.
467
01:28:03,200 --> 01:28:04,780
Co tě naučil pít, kde o tohle jsi?
468
01:28:05,200 --> 01:28:06,200
Chlací to.
469
01:28:06,280 --> 01:28:07,280
A?
470
01:28:07,620 --> 01:28:09,760
Čivo. To je nejlepší pětík.
471
01:28:10,440 --> 01:28:12,420
To je třeba čistidlo na ledvině, ne?
472
01:28:13,040 --> 01:28:14,080
To potřebuji.
473
01:28:24,520 --> 01:28:25,520
Je mi dobře za tebe.
474
01:28:32,160 --> 01:28:33,160
Ale je to dobrý.
475
01:28:34,920 --> 01:28:35,920
No a?
476
01:28:38,760 --> 01:28:39,880
Tě prostáhne.
477
01:28:41,000 --> 01:28:42,100
Jede, nevadí.
478
01:28:43,320 --> 01:28:44,520
Jede, nevadí.
479
01:28:45,740 --> 01:28:48,540
Začíná. To je budoucí taky.
480
01:28:57,840 --> 01:28:59,680
Moc toho vědět nebylo teda.
481
01:28:59,920 --> 01:29:02,180
No teď ne, protože tak neselím.
482
01:29:02,420 --> 01:29:03,420
Mladý.
483
01:29:04,860 --> 01:29:09,180
Je to takový divný. Kdyby jsi šel po
stůle, jako tam by to všechno stědalo.
484
01:29:14,460 --> 01:29:16,080
Neznám, jako tam by to stědalo.
485
01:29:16,720 --> 01:29:19,370
Ale... Je to zážitek, který se může dát.
486
01:29:21,770 --> 01:29:22,810
Je tam třeba.
487
01:29:26,490 --> 01:29:29,730
Já bych dneska někam šla, už vidíš,
stojí tady alkohol.
488
01:29:30,770 --> 01:29:33,050
Je fakt zimový.
489
01:30:10,519 --> 01:30:13,920
Už se balíš, jo? Už se balím. No, my si
tady nic neleží.
490
01:30:14,460 --> 01:30:16,880
Já doufám. Protože to by nebyla moc
ráda.
491
01:30:37,660 --> 01:30:42,600
Já jsem taková, že když chci málo věcí,
tak všechno zapomínám, takže jsem chtěla
492
01:30:42,600 --> 01:30:43,720
hrát skoro všechno.
493
01:30:45,820 --> 01:30:47,480
No a líbilo se ti tady?
494
01:30:48,240 --> 01:30:49,240
Jo.
495
01:30:52,040 --> 01:30:53,500
To líbilo se ti moje návštěva.
496
01:30:53,840 --> 01:30:55,220
No nebylo to špatný.
497
01:30:55,500 --> 01:30:56,500
Nebylo.
498
01:30:57,040 --> 01:30:58,200
A přijedeš?
499
01:30:58,640 --> 01:30:59,640
Přijedeš?
500
01:31:01,000 --> 01:31:02,460
Ale nevím.
501
01:31:03,180 --> 01:31:06,620
Já asi potom, co se tady odehrálo, radši
se budu stranit.
502
01:31:09,380 --> 01:31:12,820
Ježíš, já mám ještě v koupelně to. Já
mám ještě v koupelně věci.
503
01:31:14,260 --> 01:31:17,200
No ale asi nepřijedu, protože...
504
01:31:18,670 --> 01:31:22,810
Bych nechtěla, aby náhodou, když se něco
prořekla, prý jdem učit.
505
01:31:24,050 --> 01:31:25,150
No a těšíš se domů?
506
01:31:25,550 --> 01:31:27,110
Těším se hrozně. Jo.
507
01:31:29,410 --> 01:31:31,790
Nevím, jestli nebudu mít výčetky, ale
těším se.
508
01:31:33,330 --> 01:31:35,170
Co ty, těšíš se na tu svoji?
509
01:31:35,970 --> 01:31:38,010
No já už se nemůžu dočkat. Jo.
510
01:31:41,050 --> 01:31:42,050
To je všechno?
511
01:31:42,490 --> 01:31:45,950
No to jo. Tak mi to počkeš později. To
počkeš, když ho podám, no?
512
01:31:46,330 --> 01:31:47,330
Jo.
513
01:31:54,559 --> 01:31:56,100
Čejo. Jo, to dal.
514
01:31:58,160 --> 01:32:00,960
Už tam budem. Už tam budem, no. Může být
kousek.
515
01:32:02,040 --> 01:32:03,520
Jaký máš pozitiv toho?
516
01:32:04,340 --> 01:32:05,640
Jo, hele, pozitiv.
517
01:32:06,700 --> 01:32:08,600
Takový moc dobrý nemám, tyjo.
518
01:32:09,480 --> 01:32:12,260
Začínám si uvědomovat to, co jsme
udělali.
519
01:32:12,520 --> 01:32:13,520
Vždyť.
520
01:32:13,960 --> 01:32:14,960
Uvědomíš toho?
521
01:32:16,820 --> 01:32:20,720
No, ne, ale má to vědomost.
522
01:32:23,950 --> 01:32:24,950
Co ty?
523
01:32:25,910 --> 01:32:31,930
No jako já jsem, co když tam nic fakt
neudělali, co když jsme si to třeba
524
01:32:31,930 --> 01:32:34,970
přehrávali špatně, takže vlastně budeme
si špatnými.
525
01:32:35,970 --> 01:32:40,990
Víš, takhle co si myslím, že vlastně, co
když jste nám rozpatrztatili tomu, že
526
01:32:40,990 --> 01:32:45,710
my jsme se na chvíli zapomněli, že jsme
si měli takovou tavu ležovat.
527
01:32:48,190 --> 01:32:49,690
Tak se to dá prát.
528
01:32:55,050 --> 01:32:56,450
Tak jo, pofrčíme domů.
529
01:32:58,330 --> 01:32:59,790
No, asi jo.
530
01:33:00,470 --> 01:33:02,450
Ale ještě třeba bys nemohl to.
531
01:33:03,310 --> 01:33:04,310
Co?
532
01:33:06,370 --> 01:33:07,610
Třeba ukázat, prosím.
533
01:33:09,490 --> 01:33:11,930
Co? To nevím teda.
534
01:33:12,550 --> 01:33:13,890
Proč ne? Tady jo.
535
01:33:14,110 --> 01:33:15,110
No.
536
01:33:16,350 --> 01:33:22,910
Ale... Jako takový navnazení.
537
01:33:24,970 --> 01:33:26,750
Já vypnu motor, my jsme teď nápadní.
538
01:33:27,030 --> 01:33:28,030
Je za konc.
539
01:33:28,310 --> 01:33:29,690
Ale to nebude topit.
540
01:33:31,370 --> 01:33:32,850
Já pak jen zatopím.
541
01:33:34,950 --> 01:33:36,290
A jenom na chvíli.
542
01:33:36,990 --> 01:33:38,870
Jo. Nechci umrznout.
543
01:33:44,810 --> 01:33:46,990
Víš, prasák, to je hrozný.
544
01:34:19,959 --> 01:34:22,160
Nebo jsi
545
01:34:22,160 --> 01:34:27,580
zrušena?
546
01:34:30,980 --> 01:34:33,920
To nebudeš vědět, jaká je odpověď.
547
01:34:39,140 --> 01:34:40,240
Zima?
548
01:34:41,390 --> 01:34:44,590
No, přesně, ještě je budu příkat. Víš,
že jsme co to ty.
549
01:34:45,130 --> 01:34:47,630
Ty mi budeš poděkat pesničky, to je svý.
550
01:34:52,030 --> 01:34:53,510
Tak pofretíme domů.
551
01:34:58,250 --> 01:35:00,230
Ahoj, já vás tu opět vítám.
552
01:35:00,510 --> 01:35:01,510
Ahoj.
553
01:35:01,690 --> 01:35:02,930
Ahoj. Ahoj.
554
01:35:04,090 --> 01:35:05,090
Jaké to bylo?
555
01:35:06,510 --> 01:35:07,650
Tak bylo to dobrý.
556
01:35:08,770 --> 01:35:09,770
Co?
557
01:35:12,619 --> 01:35:16,420
Vše, co jsme chtěli, tak jsme splnili.
558
01:35:16,760 --> 01:35:19,000
Jo, jo, vy taky, bys věděla. No vidíme,
no.
559
01:35:20,280 --> 01:35:21,280
Jdeme tam doma.
560
01:35:22,580 --> 01:35:23,940
Jaké to bylo pro vás?
561
01:35:24,860 --> 01:35:30,100
Pro mě to bylo takový zvláštní, hekticky
nevěděla jsem, co kde je, co všechno,
562
01:35:30,180 --> 01:35:31,820
ale jinak jsem to věděla.
563
01:35:33,140 --> 01:35:34,900
Zvláštní pocit mít svý holku jenom.
564
01:35:35,360 --> 01:35:36,940
Jo, holky zvojí.
565
01:35:38,780 --> 01:35:45,040
To musí být příjemný, ne? Mít doma novou
cizí ženu.
566
01:35:46,260 --> 01:35:50,300
Člověk je zvyklý na svůj standard a je
toho něčím jiným prostě.
567
01:35:50,740 --> 01:35:52,300
Musel jsem spát radši na zemi.
568
01:35:53,440 --> 01:35:54,620
Spát na zemi.
569
01:35:55,640 --> 01:35:57,820
Spát s jeho partnerkou jednou po straně.
570
01:35:58,600 --> 01:36:03,640
A jaké vám to přineslo pocity, výměna?
571
01:36:08,030 --> 01:36:14,830
Všelijaky, takový zvláštní dobrý. Jak
kdy, to byl ten dřev různý, asi podle
572
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
toho.
573
01:36:16,490 --> 01:36:19,630
Takže někdy dobrý a někdy zase horší.
574
01:36:20,530 --> 01:36:27,390
Z začátku to bylo v pohodě, ale pak ke
konci už se mi začalo sejskat.
575
01:36:27,670 --> 01:36:28,670
Jsem lepší.
576
01:36:35,760 --> 01:36:38,140
A jaké jste z toho měly pocity vy?
577
01:36:38,500 --> 01:36:39,700
Já jsem ráda, že jedu domů.
578
01:36:41,220 --> 01:36:46,800
Já bych nemohla žít tam, kde není nic,
kde nemůžeš nic.
579
01:36:47,360 --> 01:36:48,360
To ne.
580
01:36:48,800 --> 01:36:50,780
Já se nejvíc těším o to, až mi vypere.
581
01:36:54,100 --> 01:36:55,100
Nevypravas, jo?
582
01:36:57,680 --> 01:37:00,000
A co vám tato výměna přinesla?
583
01:37:02,260 --> 01:37:04,860
Zkušenost. Přinesla vám zkušenosti?
584
01:37:06,000 --> 01:37:08,940
Já jsem si uvědomila, že mi chce být,
takže jo.
585
01:37:09,420 --> 01:37:10,840
Já bych taky neměnil.
586
01:37:12,680 --> 01:37:17,560
A chtěla jsem se ještě zeptat na
poslední věc.
587
01:37:17,860 --> 01:37:23,780
Došlo při té vyměně k něčemu? K nějakému
sexuálnímu kontaktu?
588
01:37:24,120 --> 01:37:25,260
No, to vidíš.
589
01:37:30,820 --> 01:37:35,860
nějak se vám nechce mluvit, tak vypadá
to, že... Asi ano.
590
01:37:36,360 --> 01:37:37,360
Asi ano.
591
01:37:38,360 --> 01:37:40,640
Tak můžete nám k tomu něco říct někdo?
592
01:37:41,140 --> 01:37:42,680
Můžete nám to osvětlit?
593
01:37:44,540 --> 01:37:45,760
No. Co? Říkaj.
594
01:37:48,340 --> 01:37:53,720
No, povídaj. Tak mlčení znamená většinou
souhlas, tak... No, jako jestli myslíš,
595
01:37:53,820 --> 01:37:54,820
že to jako je, no.
596
01:37:55,160 --> 01:37:56,320
Co jako jak je?
597
01:37:58,320 --> 01:37:59,320
Co?
598
01:38:00,680 --> 01:38:01,820
Ty jsi měl co měl.
599
01:38:03,740 --> 01:38:06,820
Něco proběhlo. Já si prdel, vole. Pojď
ven, vole.
600
01:38:07,620 --> 01:38:08,620
Dělej, vole.
601
01:38:08,900 --> 01:38:10,720
Dělej. Okamžitě pojď ven, vole.
602
01:38:11,000 --> 01:38:13,480
Já bych toho spíš nejdřív chtěla vědět,
co se stalo.
603
01:38:13,980 --> 01:38:16,080
Co se se stalo, vole? Mně to je úplně
jasný.
604
01:38:17,240 --> 01:38:18,240
Dělej, pojď ven.
605
01:38:18,580 --> 01:38:20,140
To si vyříkáme venku, vole.
606
01:38:20,400 --> 01:38:21,400
Dělej.
607
01:38:21,920 --> 01:38:22,920
Okamžitě pojď.
608
01:38:23,040 --> 01:38:26,900
Tak můžete nám teda říct, co se stalo
vlastně? Aby jsme věděli.
609
01:38:28,110 --> 01:38:31,190
V tuto chvíli ještě nevíme pořádně, co
se stalo. No povídej.
610
01:38:32,790 --> 01:38:33,830
No tak co?
611
01:38:34,770 --> 01:38:36,190
Tak to asi jasně.
612
01:38:36,430 --> 01:38:37,430
Co?
613
01:38:37,990 --> 01:38:44,690
No my bychom chtěli vědět konkrétní věc,
jako co se stalo, tak... Jestli byste
614
01:38:44,690 --> 01:38:46,110
nám to teda osvětlili.
615
01:38:46,630 --> 01:38:48,490
Trošku by to zpestřili, jo.
616
01:38:49,010 --> 01:38:50,470
Takže se spolu šukali.
617
01:38:50,930 --> 01:38:51,930
Jako jo.
618
01:38:52,790 --> 01:38:53,990
Jako u nás doma.
619
01:38:54,570 --> 01:38:57,510
Co? V novým? V novým bytě. Co? V novým
bytě.
620
01:38:58,790 --> 01:39:01,190
Cože bude to, k**a, to chtěli jsme.
621
01:39:03,030 --> 01:39:04,030
Taky jo.
622
01:39:04,190 --> 01:39:05,590
No vidíš, taky.
623
01:39:10,290 --> 01:39:12,390
K**a, já aspoň nebyla v našem bytě.
624
01:39:12,830 --> 01:39:15,610
Jako já, dobrý, promiň. Ale byla tady v
novým bytě.
625
01:39:16,530 --> 01:39:20,290
Ty jsi šukala zase v myli, takže jako se
tady vyskakuješ.
626
01:39:20,850 --> 01:39:21,850
A to je hobby?
627
01:39:22,520 --> 01:39:24,660
Jde o to, že jsi to vůbec udělal, sakra!
628
01:39:25,240 --> 01:39:27,860
Hele, nic toho, půjdeme ven, my si to
vyříkáme venku, jako.
629
01:39:28,240 --> 01:39:31,960
Důvod? Jaký důvod? Já jsem si říkal, že
v škole teď nic nekonec.
630
01:39:33,300 --> 01:39:34,340
Ty jsi toho chtěl jít?
631
01:39:35,600 --> 01:39:38,920
Kdo tam hlásil, že s tím počítá se
sexem? To byl teď já, ne?
632
01:39:40,120 --> 01:39:41,280
Já se s tím nepočítal.
633
01:39:42,320 --> 01:39:45,940
Říkal jsi to. Ale opravdu jsi to na
začátku říkal, že si s tím počítáte. Já
634
01:39:45,940 --> 01:39:46,940
ale ne ona, ne ona.
635
01:39:47,760 --> 01:39:54,580
Jakože vy byste počítal, že byste chtěl
mít sex tady se slečnou,
636
01:39:54,640 --> 01:39:57,440
ale svojí partnerce byste to nedovolil.
Já jsem jí to nerovolil.
637
01:39:58,440 --> 01:40:00,080
Mít se slečnou, je to tvůj pes nebo?
638
01:40:00,500 --> 01:40:02,200
To je trošku sobecký, ne?
639
01:40:03,840 --> 01:40:07,280
Je to člověk jako ty, užila si to
stejně. Ty jsi začívala doma, že ne?
640
01:40:08,060 --> 01:40:12,180
Já to řeknu takhle, když se jako dělá
tanečníci, tak je kurvězná docela
641
01:40:12,200 --> 01:40:13,200
sorry.
642
01:40:13,560 --> 01:40:16,360
A já vím, že to jste... Kdo začal, ty
nebo ona?
643
01:40:18,389 --> 01:40:19,389
Ono, že jo.
644
01:40:19,530 --> 01:40:21,210
Já jsem ti to říkala, moc dobře.
645
01:40:22,090 --> 01:40:23,390
Jak to začalo u vás?
646
01:40:24,170 --> 01:40:25,170
U vás?
647
01:40:25,430 --> 01:40:26,430
Já ne.
648
01:40:26,610 --> 01:40:27,610
Jsi si jistá?
649
01:40:27,890 --> 01:40:29,310
Jo, jsem si jistá.
650
01:40:29,750 --> 01:40:33,290
Sorry. A líbilo vás to? Stálo ti to za
to?
651
01:40:34,550 --> 01:40:35,550
To nevím.
652
01:40:35,870 --> 01:40:37,910
Teď zrovna z tuhle chvíli nevím.
653
01:40:39,660 --> 01:40:46,520
No já si myslím teda, že oba pády jste
si užili svoje, takže si
654
01:40:46,520 --> 01:40:49,340
nemáte co vyčítat a tohle aktu už bych
rozpustila.
655
01:40:51,500 --> 01:40:53,440
Myslím, že můžete být všichni spokojeni.
656
01:40:53,920 --> 01:41:00,240
Tak vám děkuji za účast a ahoj.
45747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.