Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,720 --> 00:01:51,079
She's in danger.
2
00:01:54,200 --> 00:01:57,279
Get her here as soon as possible!
3
00:01:59,400 --> 00:02:01,399
Who's in danger?
4
00:02:01,600 --> 00:02:05,639
The redhead lady mustn't
end up like your Bojan.
5
00:02:08,080 --> 00:02:11,679
What...?
-You should hurry up!
6
00:04:13,600 --> 00:04:17,679
BLACK WEDDING
7
00:04:41,080 --> 00:04:43,119
I love you.
8
00:04:46,160 --> 00:04:48,199
I don't want us to hide anymore.
9
00:04:48,520 --> 00:04:51,919
Oh, how I wish Igor did not exist.
He's just in our way.
10
00:04:52,080 --> 00:04:54,079
What did you say?
11
00:04:57,360 --> 00:05:00,799
No, I didn't mean that. -You didn't
mean it, did you not? You whore!
12
00:05:00,960 --> 00:05:04,079
You're cheating on him
and now you want him dead!
13
00:05:04,400 --> 00:05:08,839
Is that what you mean?! -Bane...
-What, Bane!? You fucking slut!
14
00:06:12,760 --> 00:06:14,999
How did you get up?
15
00:06:15,240 --> 00:06:17,959
October 14th, 2014.
16
00:06:19,080 --> 00:06:22,359
What about that?
Come on, go back to bed.
17
00:06:29,800 --> 00:06:32,879
How do you know?
Who told you?
18
00:06:42,320 --> 00:06:44,999
The monk.
-What monk?
19
00:06:46,360 --> 00:06:50,559
There'll be blood.
They are going to kill kids.
20
00:07:46,720 --> 00:07:48,559
God bless you, Father.
21
00:07:48,720 --> 00:07:52,679
God helps you. I am
looking for a patient, Ida Jankovic.
22
00:07:54,880 --> 00:07:58,079
Father, visits are allowed only
during the day.
23
00:08:01,000 --> 00:08:03,439
What room is she in?
24
00:08:38,040 --> 00:08:42,479
Strong knight and leader of Ostrog,
save us from the seen and unseen.
25
00:08:43,680 --> 00:08:47,839
Raised by Serbian soil to be
the light in front of God,
26
00:08:48,360 --> 00:08:52,159
be our light and light up our road
and make darkness disappear.
27
00:08:52,480 --> 00:08:55,719
With prayer and tears you have
warmed the cold cliffs of Ostrog,
28
00:08:56,160 --> 00:09:01,199
please warm our hearths with God's
spirit, so we can be saved.
29
00:09:03,320 --> 00:09:06,479
From all corners of the world
30
00:09:06,640 --> 00:09:10,559
to your grave come the weak
and the ill, and you helped them,
31
00:09:10,840 --> 00:09:13,239
got rid of their demons
as well as the devil,
32
00:09:13,400 --> 00:09:15,399
and healed their souls and bodies.
33
00:09:15,560 --> 00:09:18,079
What are you doing?!
Get away from her!
34
00:09:18,240 --> 00:09:21,359
Get away from her!
Security! Security!
35
00:09:22,160 --> 00:09:25,079
Natasha, please!
-Drop dead, you bastard!
36
00:09:25,600 --> 00:09:28,319
Security!
He attacked my child!
37
00:09:28,680 --> 00:09:31,319
I am begging you, Natasha...
38
00:09:32,040 --> 00:09:33,759
Ida.
39
00:09:37,720 --> 00:09:39,719
Nurse!
40
00:09:41,560 --> 00:09:43,559
Nurse!
41
00:10:23,240 --> 00:10:27,559
I will see that they liberate you
from house imprisonment. -Really?
42
00:10:27,960 --> 00:10:30,759
Thank you a lot.
43
00:10:36,760 --> 00:10:40,599
I went to cemetery.
-And?
44
00:10:45,680 --> 00:10:48,519
Do I still seem like a fool to you?
45
00:10:50,520 --> 00:10:53,879
I never thought you were a fool.
46
00:10:59,320 --> 00:11:01,679
I saw the black wedding.
47
00:11:04,440 --> 00:11:06,959
Do you know who's the groom?
48
00:11:08,000 --> 00:11:10,039
Younger Krinulovic.
49
00:11:10,240 --> 00:11:12,879
That's right. He wasn't married.
50
00:11:17,080 --> 00:11:21,279
There is an old Vlach practice
in this region...
51
00:11:21,440 --> 00:11:24,399
And the Vlachs believe
in the afterlife.
52
00:11:25,320 --> 00:11:28,119
When a young man dies,
unmarried,
53
00:11:28,440 --> 00:11:32,399
in order to save his soul and so
that he can have peace in death,
54
00:11:32,600 --> 00:11:35,559
they organize his wedding
during his funeral.
55
00:11:35,720 --> 00:11:38,999
They take his fiancée if he has one,
and if not,
56
00:11:39,200 --> 00:11:44,519
they ask a young girl, single,
to be his bride at the wedding.
57
00:11:46,920 --> 00:11:51,319
And exactly for one year she has
to be his, and live in his house.
58
00:11:54,000 --> 00:11:57,479
And after...
She can get married normally.
59
00:12:00,800 --> 00:12:04,599
It looks like a kind
of normal marriage.
60
00:12:07,040 --> 00:12:10,519
Do you believe me now
that this is some other world
61
00:12:10,680 --> 00:12:13,319
and that some other forces
rule here?
62
00:12:13,720 --> 00:12:16,519
I saw Mikula there, too.
-Please don't mention her.
63
00:12:16,840 --> 00:12:20,039
I am afraid she might
cast a spell on me. Don't, please.
64
00:12:20,200 --> 00:12:23,759
Why would she do that to you?
-Because I know who she is.
65
00:12:24,760 --> 00:12:27,599
Two months ago, a chainsaw fell out
of my hands.
66
00:12:27,760 --> 00:12:29,759
I almost cut off my foot.
67
00:12:29,920 --> 00:12:33,119
You think that she has something
to do with that? -Who else?
68
00:12:33,280 --> 00:12:36,159
An hour before that, she was
standing in the courtyard
69
00:12:36,320 --> 00:12:38,999
and she was watching me.
Those are her acts.
70
00:12:50,880 --> 00:12:55,119
Now you think again that I am a fool.
But you have no idea.
71
00:12:58,120 --> 00:13:01,119
She is an old slut. An old one.
72
00:13:25,840 --> 00:13:29,319
I won't, do not worry.
Thank you, Marko.
73
00:14:22,820 --> 00:14:24,819
Let him die, I don't care.
74
00:14:24,980 --> 00:14:27,619
You know who this man is?
-I know, an ordinary fool.
75
00:14:27,780 --> 00:14:30,419
Petar, from the Intelligence,
checked him for me.
76
00:14:30,580 --> 00:14:34,059
Ciric? That Ciric is
interfering in everything.
77
00:14:35,180 --> 00:14:37,219
I asked him.
78
00:14:37,380 --> 00:14:39,459
Is there anything
we can do to help?
79
00:14:39,660 --> 00:14:41,859
It's too late now.
We have it solved.
80
00:14:42,020 --> 00:14:44,899
And when are we going
to get this expertise?
81
00:14:45,060 --> 00:14:48,899
Inspector, my kid is in the hospital.
-I apologize.
82
00:14:49,340 --> 00:14:53,139
And the police are incapable of
protecting me from a mad monk.
83
00:14:54,100 --> 00:14:56,739
Next time you have
problems with the priests,
84
00:14:56,900 --> 00:15:00,019
call the police, not
the Intelligence. It'll be better.
85
00:15:00,300 --> 00:15:03,539
Thank you anyhow. -Yeah...
-Sorry for bothering.
86
00:15:11,420 --> 00:15:14,339
The chick is crazy,
but I would fuck her...
87
00:15:14,580 --> 00:15:16,579
I know..
88
00:15:16,740 --> 00:15:20,579
Just to get that expertise, not to mix
private and professional affairs...
89
00:15:20,780 --> 00:15:23,099
What, you wouldn't, huh?
90
00:15:24,460 --> 00:15:27,499
Look how hot she is.
-Be quiet.
91
00:15:27,660 --> 00:15:29,859
Why?
-Look at the car.
92
00:15:30,020 --> 00:15:33,579
What? -Government registration plates.
-Wait, I know this driver.
93
00:15:34,660 --> 00:15:38,059
How is she?
-What do you care?
94
00:15:38,620 --> 00:15:41,659
Natasha, she's my daughter.
-Finally you thought of that.
95
00:15:43,820 --> 00:15:45,899
Because of me,
the best doctor came...
96
00:15:46,060 --> 00:15:48,099
Everything is happening
because of you.
97
00:15:48,540 --> 00:15:52,739
You chose to be like this. Don't even
think about coming again. Hello...
98
00:15:53,140 --> 00:15:56,179
I'll be right there.
-Natasha, we're not done!
99
00:16:00,420 --> 00:16:04,259
Our NGO friend hangs out with
influential people.
100
00:16:14,700 --> 00:16:17,779
Oh, my darling!
You're awake.
101
00:16:20,500 --> 00:16:23,459
How are you doing?
-I had a terrible dream.
102
00:16:25,380 --> 00:16:30,539
What were you dreaming about?
-It's haunting me. -Who?
103
00:16:33,020 --> 00:16:36,779
Who's haunting you?
Tell mom who's after you?
104
00:16:39,780 --> 00:16:43,539
So tell me...
Who's looking for you?
105
00:16:45,700 --> 00:16:49,379
I can't say.
-Why?
106
00:16:51,260 --> 00:16:53,779
That's terrible.
107
00:16:55,260 --> 00:16:57,379
We'll let Ida rest for a while.
108
00:17:00,940 --> 00:17:02,899
Mommy will be right back.
109
00:17:09,860 --> 00:17:15,219
Ida's menstrual cycle began.
-What? She's a child.
110
00:17:16,180 --> 00:17:19,099
It is a little surprising,
but it happens.
111
00:17:19,300 --> 00:17:22,379
That led to a loss of consciousness.
112
00:17:24,180 --> 00:17:28,739
Right. -Please try to have
some rest. Everything is ok.
113
00:17:31,500 --> 00:17:33,979
Good. I'm a little relieved now.
114
00:17:34,140 --> 00:17:37,139
I'll be at your disposal
at any time of day or night.
115
00:17:37,860 --> 00:17:40,219
Thank you.
116
00:17:44,860 --> 00:17:46,939
Petar.
117
00:17:51,940 --> 00:17:54,819
How is she?
-She'll be fine.
118
00:17:55,540 --> 00:17:57,939
What happened?
119
00:17:58,700 --> 00:18:00,979
Puberty.
120
00:18:01,620 --> 00:18:04,019
Let's have a walk. Shall we?
121
00:18:07,340 --> 00:18:11,019
What brings you here? -I have to tell
you something regarding the case.
122
00:18:11,180 --> 00:18:13,179
It concerns you personally as well.
123
00:18:13,340 --> 00:18:15,739
I went to the village.
I saw some bizarre things.
124
00:18:15,900 --> 00:18:17,899
Do you know what
a black wedding is?
125
00:18:18,060 --> 00:18:20,859
When they marry a dead man with...
-Yes.
126
00:18:22,100 --> 00:18:25,739
That has not been done for a long time.
Have you seen that?
127
00:18:25,940 --> 00:18:29,139
I met the witch
massacre witnesses talked about.
128
00:18:29,300 --> 00:18:32,779
She mentioned you.
-Vlach witch mentioned me?
129
00:18:32,940 --> 00:18:36,899
She told me you were in danger and
that you have to see her at once.
130
00:18:37,060 --> 00:18:39,579
I would come with you.
131
00:18:40,020 --> 00:18:42,179
Sorry, Petar, do not get me wrong.
132
00:18:42,340 --> 00:18:45,619
She has influence on those people.
You need to go and see that.
133
00:18:46,020 --> 00:18:51,059
And I am sure the cause for Mitar's
specific state of mind is hidden there.
134
00:18:51,540 --> 00:18:53,699
Are you joking with me?
135
00:18:55,100 --> 00:18:58,339
And how does she know about me?
-I don't know.
136
00:18:58,940 --> 00:19:02,539
From TV, that's how she knows. Those
old women only stare at the TV.
137
00:19:02,700 --> 00:19:04,499
How does she know you know me?
138
00:19:04,660 --> 00:19:07,139
She told you: "Bring me Natasha
from Belgrade"? -Something like that.
139
00:19:07,300 --> 00:19:10,019
What did she say exactly?
-That you are in danger.
140
00:19:10,180 --> 00:19:12,179
Did she pronounce my name?
-No.
141
00:19:12,340 --> 00:19:15,939
And how did you conclude that I was the one.
-She said: "She is in danger."
142
00:19:16,100 --> 00:19:18,019
Now you're fucking my brains.
143
00:19:18,140 --> 00:19:22,379
There are four billion women in the
planet. "She" could refer to anyone.
144
00:19:22,580 --> 00:19:25,779
She said "the redhead".
-And so it's me then?
145
00:19:26,620 --> 00:19:30,339
I am begging you as a friend and as
a colleague that you do it for me.
146
00:19:30,500 --> 00:19:33,779
That one, that witch,
she is a psychologist.
147
00:19:33,940 --> 00:19:36,779
Essentially, she does
the same job as we do.
148
00:19:36,940 --> 00:19:39,539
She looked at me
and she read me right away.
149
00:19:39,700 --> 00:19:42,619
You don't have to be
a special psychologist to do that.
150
00:19:42,780 --> 00:19:45,899
If there is nothing there,
I will not harass you anymore.
151
00:19:46,660 --> 00:19:49,099
By the way, I know I am right.
152
00:19:49,300 --> 00:19:53,779
And you know I was right when we had
that case with the girl from a sect.
153
00:19:56,460 --> 00:19:58,659
I am tired, Petar.
154
00:19:59,100 --> 00:20:01,099
I need to switch off a bit.
155
00:20:54,340 --> 00:20:57,859
Uncle Petar, they are still
holding Bogdan Radichanin.
156
00:20:58,580 --> 00:21:02,339
That's father Tihon.
-Isn't he excommunicated?
157
00:21:03,700 --> 00:21:07,579
The man is a priest and
that is what we'll call him. -Ok.
158
00:21:10,100 --> 00:21:12,579
Where are they holding him?
-New Belgrade.
159
00:21:15,700 --> 00:21:17,699
Make out a warrant
for taking him over
160
00:21:17,860 --> 00:21:20,139
owing to cooperation
with the Intelligence.
161
00:21:21,140 --> 00:21:23,499
Who'll sign it?
-I will.
162
00:21:24,460 --> 00:21:27,219
But... that's..
163
00:21:27,980 --> 00:21:30,939
What's not clear?
-But, Uncle Petar...
164
00:21:31,100 --> 00:21:33,979
Why are you confused? Man...
165
00:21:35,620 --> 00:21:38,619
All is clear.
-I am waiting for the paper.
166
00:21:48,470 --> 00:22:33,400
Song:
S Vremena Na Vreme - Moj svet
167
00:22:33,660 --> 00:22:35,859
Excuse me once again
on his behalf.
168
00:22:36,020 --> 00:22:39,939
What did I say?
I said what I said, fuck you all.
169
00:22:40,420 --> 00:22:42,539
Good...
-Come on Jovanovic, that's enough.
170
00:22:44,460 --> 00:22:47,579
My colleague...
Primarily, my friend.
171
00:22:48,820 --> 00:22:51,859
He's gonna recover.
He's gonna get well.
172
00:22:52,860 --> 00:22:57,499
Because, as a matter of fact,
you Vesna, your chef, myself
173
00:22:57,700 --> 00:23:00,899
and all the others,
Mica just screwed a little.
174
00:23:01,060 --> 00:23:03,059
Is that so, Mica?
Yes, it is.
175
00:23:03,220 --> 00:23:05,819
Why?
Because we deserved it.
176
00:23:05,980 --> 00:23:08,939
Because we need to be screwed.
I would, if I could,
177
00:23:09,100 --> 00:23:13,139
I'd screw myself. I'd screw
the whole Yugoslavia. -Shut up...
178
00:23:13,300 --> 00:23:14,859
Where the hell is my drink?
179
00:23:15,020 --> 00:23:18,939
You've had enough, Jovanovic.
-Vesna, give the man a drink.
180
00:23:22,180 --> 00:23:25,139
Comrade Petrovic, the newsroom
could step up
181
00:23:25,300 --> 00:23:29,499
and send Mica and Vesna to recover
to Dubrovnik for two weeks...
182
00:23:29,860 --> 00:23:33,139
Easy, easy...
-What's wrong with that?
183
00:23:35,180 --> 00:23:40,899
The two of us...
Now we have a bit longer-term plan.
184
00:23:43,540 --> 00:23:48,219
Wait, wait, wait...
Are you pulling our legs again? -No.
185
00:23:51,620 --> 00:23:55,339
And for that,
we need to be a little more at home.
186
00:23:55,540 --> 00:23:58,259
Whoa, dude.
Excuse me, please.
187
00:23:58,420 --> 00:24:02,019
Good. I'd just like to say
that I'm extremely pleased
188
00:24:02,180 --> 00:24:06,099
because all this ended
and that Mica finally understood
189
00:24:06,260 --> 00:24:08,419
what real values are.
190
00:24:08,580 --> 00:24:12,659
I hope you realize what a wonderful
woman you have with you. -I do.
191
00:24:12,820 --> 00:24:17,699
And you know our business happens
every day. There's no time to wait.
192
00:24:19,220 --> 00:24:23,539
I mentioned that the TV station
called me about you.
193
00:24:23,700 --> 00:24:26,739
Yes.
Two weeks probation period.
194
00:24:26,900 --> 00:24:29,939
Yes, but now, they already
want something special
195
00:24:30,100 --> 00:24:32,499
for the European
Championship Finals.
196
00:24:32,980 --> 00:24:37,299
So I thought that you should...
-Me?
197
00:24:38,340 --> 00:24:42,379
Get back to work.
So if this Final is going to work,
198
00:24:42,580 --> 00:24:46,459
next month pack your things, then
go to Montreal for the Olympics.
199
00:24:46,620 --> 00:24:48,859
If you want, of course?
-Exactly! -Vesna?
200
00:24:50,660 --> 00:24:52,459
Vesna?
201
00:24:54,340 --> 00:24:56,579
Did you hear that?
202
00:24:58,060 --> 00:25:01,499
Yes, I did.
That's really good news.
203
00:25:02,380 --> 00:25:05,659
On that note, let's toast!
Cheers!
204
00:25:15,100 --> 00:25:17,099
And they missed!
-Hitler fucks you.
205
00:25:17,260 --> 00:25:19,059
That's right.
-Let's go, Czechs!
206
00:25:19,260 --> 00:25:21,859
Is Uli Hoeneß
the tragic figure of the evening?
207
00:25:22,020 --> 00:25:25,339
He kicked over the goal and
Czechoslovakia now has a chance.
208
00:25:25,740 --> 00:25:28,939
If they score a goal, they will
become Europe's next champion.
209
00:25:29,340 --> 00:25:34,779
All that remains is for player
number 7, Antonin Panenka, to shoot.
210
00:25:35,940 --> 00:25:39,139
Now he's going to find himself
face-to-face with Sepp Meyer.
211
00:25:39,300 --> 00:25:42,619
We'll see who has more concentration.
Panenka sets the ball.
212
00:25:42,780 --> 00:25:47,539
He's moving away.
And Panenka is running, he is coming.
213
00:25:48,220 --> 00:25:50,459
Panenka and... Goal!
214
00:25:51,460 --> 00:25:54,539
What a goal. I've never seen
anything like this in my life.
215
00:25:54,780 --> 00:25:57,779
What did Panenka do?
He waited until Sepp Meyer fell
216
00:25:57,940 --> 00:26:00,659
and stabbed the ball
in the middle of the goal.
217
00:26:00,820 --> 00:26:05,819
Czechoslovakia are the
European Champions!
218
00:26:05,980 --> 00:26:10,099
What a goal Antonin Panenka scored.
History has been made today.
219
00:26:11,980 --> 00:26:14,499
Wow, unbelievable what Panenka did.
220
00:26:26,540 --> 00:26:29,739
How are you?
-Good. -Sure?
221
00:26:34,180 --> 00:26:37,499
What were you dreaming about?
-That I'm in the castle.
222
00:26:39,500 --> 00:26:43,379
In the castle, like... a princess?
-No.
223
00:26:44,940 --> 00:26:50,179
A dragon kept me in the tower.
And then a strange man saved me.
224
00:26:53,620 --> 00:26:55,859
What kind of man?
225
00:26:57,340 --> 00:27:01,299
I don't know his name.
He had a grey beard.
226
00:27:10,980 --> 00:27:14,099
Mom.
I know you have to go some place.
227
00:27:17,540 --> 00:27:21,059
Where?
-On the road. To find your mom.
228
00:27:21,900 --> 00:27:25,899
Honey, you know my mom died.
-You'll find her.
229
00:27:26,980 --> 00:27:31,019
Don't be afraid.
Everything's going to be fine, Mom.
230
00:27:35,980 --> 00:27:39,019
Come on, change your clothes,
we should go home.
231
00:28:45,460 --> 00:28:47,459
Hello, Mitar.
232
00:28:51,420 --> 00:28:53,579
Mitar!
233
00:28:55,100 --> 00:28:58,979
That night...
I saw you struggling with yourself.
234
00:29:01,700 --> 00:29:04,379
It's quite clear to me
that it wasn't you.
235
00:29:06,540 --> 00:29:10,179
I went to the village.
Attended a black wedding.
236
00:29:15,980 --> 00:29:18,819
You know your wife was at Mikula's?
237
00:29:20,900 --> 00:29:25,939
Mitar...
Why did you say catabasis?
238
00:29:37,500 --> 00:29:39,499
You know who this man is?
239
00:29:39,660 --> 00:29:42,579
Your son is waiting
for you to join him.
240
00:30:17,340 --> 00:30:21,939
You're here!
How are you, Ida?
241
00:30:22,900 --> 00:30:26,179
She's tired, I'll get her to
sleep right now. -Let me do it.
242
00:30:26,340 --> 00:30:29,059
I'll take a shower,
then I need to go out for a while.
243
00:30:29,220 --> 00:30:32,539
Alright. Let's go, darling.
-Good night, honey. -Good night.
244
00:31:04,500 --> 00:31:08,139
I hope this one doesn't die and
we don't end up wasting our time.
245
00:31:08,300 --> 00:31:10,139
I hope not...
246
00:31:10,860 --> 00:31:13,299
See you.
-See you.
247
00:31:23,340 --> 00:31:26,179
What's up?
-This is a gift from me.
248
00:31:26,620 --> 00:31:28,619
I made you an Obilic.
249
00:31:30,780 --> 00:31:33,699
Wait, I've always imagined
Obilic to look like Laus,
250
00:31:33,860 --> 00:31:36,819
with the hair, and this one's bald.
-You're bald.
251
00:31:37,940 --> 00:31:40,019
Go home!
252
00:31:52,220 --> 00:31:54,979
My child is completely confused.
253
00:31:55,180 --> 00:31:59,139
I left her alone with the nanny,
so I can't stay long because...
254
00:31:59,300 --> 00:32:01,579
God bless you.
255
00:32:04,140 --> 00:32:07,659
So fuck you God,
what's he doing on the loose?!
256
00:32:07,900 --> 00:32:12,019
What the hell did you do?
What have you done to my daughter?
257
00:32:12,620 --> 00:32:16,179
Speak!
She dreamt of you, you pedophile.
258
00:32:16,340 --> 00:32:18,939
I got him out of jail.
-You're crazier than he is!
259
00:32:19,100 --> 00:32:22,939
You're letting criminals out of jail!
What were you thinking? -This man...
260
00:32:23,100 --> 00:32:27,259
This man is going to end up in jail,
and you with him for what you did!
261
00:32:28,340 --> 00:32:33,179
Especially the one who let him go...
So what kind of country is this?!
262
00:32:33,340 --> 00:32:37,259
Natasha, you'll withdraw every
accusation against him.
263
00:32:37,420 --> 00:32:41,659
What am I going to do?
-You're going to withdraw everything.
264
00:32:41,860 --> 00:32:45,939
Sit down.
Come on, sit down. Please.
265
00:32:57,980 --> 00:33:04,379
Natasha, I'm here to help you.
I'm on your side.
266
00:33:06,580 --> 00:33:11,899
Father, because of Ida's situation,
we have to go to Mikula.
267
00:33:12,260 --> 00:33:16,099
You know that dealing with
these things attracts evil forces.
268
00:33:16,260 --> 00:33:18,659
Their army of evil fights God.
269
00:33:18,820 --> 00:33:22,059
An affny of evil.
Aren't those your former employers?
270
00:33:36,380 --> 00:33:39,939
First they were created
as nine orders of angels.
271
00:33:40,340 --> 00:33:43,339
St. Dionysius the Areopagite
describes those nine ranks
272
00:33:43,500 --> 00:33:46,099
in the book about the
celestial hierarchy.
273
00:33:46,260 --> 00:33:48,539
In that strict angel hierarchy,
274
00:33:48,700 --> 00:33:51,859
the leader of the angel army is
Archistrategist Mikhail
275
00:33:52,020 --> 00:33:54,459
who saved many angels
that fell away from God
276
00:33:54,620 --> 00:33:56,819
and which Lucifer
took with him to ruin.
277
00:34:01,900 --> 00:34:05,619
Among angels there is a perfect
one-heartedness
278
00:34:05,780 --> 00:34:09,979
and strict hierarchical obedience
of lower ranks to higher ones.
279
00:34:10,820 --> 00:34:13,779
And all together,
in God's holy will.
280
00:34:15,340 --> 00:34:18,939
And both among angels
and among demons.
281
00:34:19,980 --> 00:34:23,659
Their leader is the Black Duke
who commands the multitude,
282
00:34:23,820 --> 00:34:27,619
and his captains, officers are
everywhere among us.
283
00:34:29,340 --> 00:34:35,179
The captain could be anywhere...
Or rather, in anyone.
284
00:34:36,100 --> 00:34:39,019
I'm sure it's in you.
285
00:34:39,180 --> 00:34:41,779
Throughout history,
there have been many examples
286
00:34:41,940 --> 00:34:44,459
through which
we can see their actions.
287
00:34:45,180 --> 00:34:49,139
Aider the Gypsy, the biggest
impaler during the Turks.
288
00:34:50,580 --> 00:34:54,579
And your namesake, Petar Brzica,
Ustasha from Jasenovac
289
00:34:54,820 --> 00:34:59,139
who slaughtered 1,360 people
in one night...
290
00:35:02,140 --> 00:35:06,899
And not just mass murderers...
Demonic forces summon other evils.
291
00:35:13,580 --> 00:35:16,699
I've got to go.
-You have my number, Father.
292
00:35:18,620 --> 00:35:20,379
Goodbye.
293
00:35:27,140 --> 00:35:29,739
Why are you doing all this?
294
00:35:32,900 --> 00:35:36,539
I don't want you to make
the same mistake with Ida
295
00:35:37,180 --> 00:35:39,339
like I did with Bojan.
296
00:35:40,820 --> 00:35:43,419
This is all connected somehow.
297
00:35:45,140 --> 00:35:48,379
Good, Petar,
I need to tell you something, too.
298
00:35:51,100 --> 00:35:56,739
Ida dreamed I'd go on a trip and...
Find my mother.
299
00:36:00,660 --> 00:36:03,499
So you're in?
300
00:36:48,620 --> 00:36:51,619
Are you ready for Doomsday?
301
00:36:58,220 --> 00:37:00,219
You're here again.
302
00:37:00,540 --> 00:37:02,819
I taught you everything I know.
303
00:37:03,620 --> 00:37:07,179
Now we have to unite and act
because it started.
304
00:37:08,500 --> 00:37:13,699
You're the only one who can help me.
It's worse than you could imagine.
305
00:37:16,540 --> 00:37:19,819
The battle with the Black Duke
awaits us.
306
00:37:30,740 --> 00:37:32,939
It's not my battle.
307
00:37:33,980 --> 00:37:37,899
He got into a man.
A man killed people.
308
00:37:39,100 --> 00:37:41,899
He's ready to start the second round,
309
00:37:42,660 --> 00:37:46,739
and I'm very close to finding out
where the captain is hiding.
310
00:37:48,700 --> 00:37:52,779
That time is gone, Tihon.
I was different then.
311
00:37:57,260 --> 00:38:01,019
I told you, no.
Don't count on me anymore.
312
00:38:03,300 --> 00:38:07,059
I can't believe they had
such an influence on you.
313
00:38:09,020 --> 00:38:11,819
That they killed your soul
in such a way.
314
00:38:11,980 --> 00:38:15,779
You forgot what you were
doing, and what you saw.
315
00:38:19,900 --> 00:38:23,939
Just because I saw it,
I want to forget everything.
316
00:38:26,340 --> 00:38:28,859
May God help you.
317
00:39:22,000 --> 00:39:24,199
That's the house.
318
00:39:26,760 --> 00:39:28,879
Are you ready?
319
00:39:46,760 --> 00:39:49,399
I've been waiting for you.
320
00:40:01,560 --> 00:40:03,919
It's good you came.
321
00:40:12,680 --> 00:40:15,479
I am Mikula..
-Natasha.
322
00:40:19,000 --> 00:40:21,759
What a soft hand you have.
323
00:40:24,400 --> 00:40:26,599
I am...
-Spy, I know.
324
00:40:27,600 --> 00:40:29,719
Come on in..
325
00:40:35,560 --> 00:40:37,319
Sit down.
326
00:40:41,880 --> 00:40:43,719
You doubt.
327
00:40:44,160 --> 00:40:48,719
Put the water down.
It's not good to mix fire and water.
328
00:40:48,960 --> 00:40:50,719
Not good.
329
00:40:51,000 --> 00:40:54,879
Did you leave this at Mitar's house?
-Tash, I'm talking to her.
330
00:40:57,280 --> 00:40:59,479
Did you or didn't you?
331
00:40:59,880 --> 00:41:03,359
I'm doing it for Mitar to have
a seed, to get into his wife,
332
00:41:03,520 --> 00:41:06,719
to be able to give birth.
Everyone knows that.
333
00:41:06,960 --> 00:41:09,759
And that's what the tash does.
334
00:41:16,320 --> 00:41:19,079
Before we start,
let me tell you.
335
00:41:20,680 --> 00:41:25,599
You can watch, but you have
to shut up and sit on the side.
336
00:41:28,800 --> 00:41:33,119
And you...
You can't cry.
337
00:41:35,560 --> 00:41:39,839
You can't talk to the dead.
It's not good.
338
00:41:41,400 --> 00:41:44,999
Not for you nor for them.
Not good.
339
00:41:45,880 --> 00:41:48,239
Hands.
340
00:41:50,640 --> 00:41:52,999
Come on...
341
00:41:55,440 --> 00:41:58,199
Come on, let's go downstairs...
342
00:42:03,440 --> 00:42:05,919
We're going into the dark.
343
00:42:09,880 --> 00:42:12,239
There's a door...
344
00:42:13,320 --> 00:42:18,279
You're standing at the door asking:
"Can I come in?"
345
00:42:21,160 --> 00:42:24,639
You ask: "Can I come in?"
346
00:42:27,160 --> 00:42:31,679
Can I come in?
-They say you can.
347
00:42:35,080 --> 00:42:38,119
The door swings open.
348
00:42:48,440 --> 00:42:50,639
My child.
349
00:42:53,960 --> 00:42:57,079
Take care of your child, Natasha.
350
00:42:57,480 --> 00:43:02,039
Just like I saved you.
That's how you will save her.
351
00:43:03,680 --> 00:43:05,679
Remember.
352
00:43:14,320 --> 00:43:16,359
Catabasis.
353
00:43:24,840 --> 00:43:27,879
The Black Duke is coming.
The Black Duke is coming!
354
00:43:32,080 --> 00:43:34,199
Let go of my hands!
355
00:43:40,320 --> 00:43:42,879
Don't you ever come here again.
356
00:43:49,080 --> 00:43:52,159
You brought the devil into my house.
357
00:43:53,000 --> 00:43:55,519
You told me to come.
358
00:44:01,920 --> 00:44:07,119
I defend my fakturi from
the evil one, I don't call him.
359
00:44:08,640 --> 00:44:11,919
She's the one!
She called him.
360
00:44:29,160 --> 00:44:32,759
What happened?!
What fucking happened?
361
00:44:37,840 --> 00:44:40,279
Why did you bring me here?
362
00:44:41,360 --> 00:44:43,799
Don't come near me now!
363
00:45:38,300 --> 00:48:20,800
Song:
Bilja Krstic & Bistrik Orchestra - Sanko Si Bonka Zalibi
29412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.