Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:12,320 --> 00:04:15,879
BLACK WEDDING
2
00:04:26,840 --> 00:04:29,359
God bless you.
-God bless you.
3
00:04:53,400 --> 00:04:55,559
God bless you.
4
00:05:21,680 --> 00:05:24,959
God bless you.
-God bless you, Father.
5
00:05:25,240 --> 00:05:29,279
Are you working hard?
-As God commands. -Good, good...
6
00:05:29,640 --> 00:05:33,759
How can I help you?
-I need some books. This is the list.
7
00:05:38,680 --> 00:05:42,199
It's time for me to finally
finish my dissertation.
8
00:05:45,720 --> 00:05:50,039
Father, we don't have these books.
-It's impossible.
9
00:05:50,680 --> 00:05:54,479
Here, I'm checking. There's nothing.
-Are you sure about that?
10
00:05:57,240 --> 00:06:00,159
They don't exist.
I've never heard of them.
11
00:06:00,400 --> 00:06:04,599
That doesn't mean they don't exist.
Go check it out, please.
12
00:06:06,440 --> 00:06:08,799
I will, but don't get your hopes up.
13
00:06:38,040 --> 00:06:41,119
Father, could you see
if we have these books?
14
00:06:51,360 --> 00:06:55,799
Who asked you for this?
-A monk. He's in the hall, waiting.
15
00:06:58,360 --> 00:07:02,479
He says he needs it for his PhD.
16
00:07:10,960 --> 00:07:13,119
He was just here.
17
00:07:36,280 --> 00:07:39,279
I didn't know you were interested
in these things.
18
00:07:39,440 --> 00:07:42,039
The patient is from that region
and I think
19
00:07:42,240 --> 00:07:45,319
he had some connection with it.
-He probably did.
20
00:07:45,480 --> 00:07:48,919
Folk beliefs are
deeply rooted there.
21
00:07:49,920 --> 00:07:52,919
You are aware that
Christianization has not been
22
00:07:53,080 --> 00:07:56,999
fully implemented with us.
Especially in isolated areas.
23
00:07:57,560 --> 00:08:02,279
The report says one of the witnesses
said the patient was under a spell,
24
00:08:02,520 --> 00:08:06,679
that some witch from the village
literally cast a magic spell on him,
25
00:08:06,840 --> 00:08:11,559
and the consequences were the loss of
common sense that led to the crime.
26
00:08:12,560 --> 00:08:17,039
When you observe Vlach magic from
a purely anthropologic point of view,
27
00:08:17,200 --> 00:08:20,199
you realize that it has
such a status in the society
28
00:08:20,360 --> 00:08:22,879
because it's practiced
in a foreign language.
29
00:08:23,040 --> 00:08:25,959
We don't understand it
and that makes it scarier.
30
00:08:26,400 --> 00:08:30,799
And don't forget that those
are rural parts without churches,
31
00:08:30,960 --> 00:08:35,759
but a priest from a larger village
comes to them only on holidays.
32
00:08:36,320 --> 00:08:40,759
They have their own version of faith
they draw from ancient times.
33
00:08:40,920 --> 00:08:45,799
And the latter you sent me... I don't
know exactly what it is "catabasis".
34
00:08:45,960 --> 00:08:48,479
Is it a theological term?
35
00:08:49,600 --> 00:08:53,879
I can only surmise
how this has come about.
36
00:08:54,880 --> 00:08:58,439
Anabasis is Xenophon's
military-historical work
37
00:08:58,600 --> 00:09:01,679
and literal translation from Greek
is an Ascension.
38
00:09:02,560 --> 00:09:05,439
Catabasis would
probably be the opposite.
39
00:09:05,640 --> 00:09:08,639
A plunge, a downfall,
something like that.
40
00:09:08,800 --> 00:09:11,439
So it has nothing to do
with the Vlach magic?
41
00:09:11,600 --> 00:09:15,119
There's no direct relation to it,
but what you need to know is
42
00:09:15,280 --> 00:09:18,759
that the Vlach magic
doesn't have any canon.
43
00:09:19,840 --> 00:09:23,999
There are no rules. Everyone
implements it in their own way.
44
00:09:24,360 --> 00:09:26,999
Rituals vary from a witch to a witch.
45
00:09:27,640 --> 00:09:29,919
What does that mean?
46
00:09:30,760 --> 00:09:33,359
Well, that means
anything is possible.
47
00:09:33,520 --> 00:09:37,199
We'll never be able to get
a complete insight into it.
48
00:09:37,520 --> 00:09:41,159
The only thing you could do is
to go to the witch.
49
00:09:42,320 --> 00:09:44,319
Although, that's not it.
50
00:09:44,480 --> 00:09:48,399
Or you could start witchcraft
yourself. What can I tell you?
51
00:10:30,200 --> 00:10:33,039
You again.
-Your daughter is in great danger.
52
00:10:33,560 --> 00:10:36,439
Excuse me?
-You have to save the child.
53
00:10:36,600 --> 00:10:39,799
Don't you mention my child!
-Has she bled?
54
00:10:39,960 --> 00:10:43,239
What did you say?
-Did your child get her period?
55
00:10:43,400 --> 00:10:46,399
You're going to court for this,
you sick bastard.
56
00:10:46,560 --> 00:10:48,399
Is your child baptized?
57
00:10:48,560 --> 00:10:52,279
If you come near me again, I'll call
the police, you old pedophile!
58
00:10:52,440 --> 00:10:56,039
You have to act, Natasha.
-They are going to act on your ass in jail.
59
00:10:56,200 --> 00:10:58,799
It has begun...
-You freak!
60
00:11:16,800 --> 00:11:22,079
The love for football he could
inherit only from me. Run!
61
00:11:24,760 --> 00:11:28,199
Faster, faster, faster!
Faster, there's no time, let's go!
62
00:11:31,560 --> 00:11:35,919
This crime isn't just an act
of aggression of a crazy man.
63
00:11:36,520 --> 00:11:38,959
There's a higher method there.
64
00:11:40,200 --> 00:11:43,319
There's a higher method
in these roosters' game
65
00:11:43,480 --> 00:11:46,559
then there was in that idiot's
massacre.
66
00:11:48,520 --> 00:11:51,159
I'm troubled by this catabasis.
67
00:11:51,560 --> 00:11:54,439
Petar, we've already
talked about this.
68
00:11:54,600 --> 00:11:57,279
He repeated that word.
-And what about that?
69
00:11:57,440 --> 00:12:01,039
No one sees the obvious. It's like
there's some force in this country
70
00:12:01,200 --> 00:12:03,999
that pulls out the worst evil
out of people.
71
00:12:05,480 --> 00:12:09,559
Oh, welcome to Serbia, Petar.
-That's that catabasis?
72
00:12:10,200 --> 00:12:13,959
That word in the Serbian language
has more synonyms,
73
00:12:14,120 --> 00:12:17,159
history, politics, football...
74
00:12:21,520 --> 00:12:23,999
What happened in '76?
I'm looking for something
75
00:12:24,160 --> 00:12:27,239
and I've come across some
restrictions in the Archives.
76
00:12:27,520 --> 00:12:32,399
The Archive burned down during the
bombing of the Federal MIA in '99.
77
00:12:34,240 --> 00:12:38,759
And now we're asking for help
from those idiots, fuck them all!
78
00:12:38,960 --> 00:12:41,639
Okay, do you remember
anything from 76?
79
00:12:43,720 --> 00:12:47,319
There was the European football
championship in Belgrade.
80
00:12:47,480 --> 00:12:50,279
We paid special attention to the
Germans...
81
00:12:50,440 --> 00:12:53,079
No, that's not that for sure.
82
00:12:55,520 --> 00:13:00,439
Marko, could you get me into the
hospital so I can see the killer?
83
00:13:01,440 --> 00:13:04,239
Are you insane?
-Just for a little while.
84
00:13:04,400 --> 00:13:07,799
I need to check something
and I'm letting him go forever.
85
00:13:11,000 --> 00:13:13,639
All right, I'll see what I can do.
86
00:13:13,800 --> 00:13:17,159
But don't bother me with that
anymore, is it clear?
87
00:13:17,320 --> 00:13:19,839
Thank you. Let me know.
88
00:13:36,600 --> 00:13:40,599
I doubt that you are normal.
-What's the matter now?
89
00:13:41,920 --> 00:13:45,919
God knows how much time you spend
on those figurines of yours.
90
00:13:46,080 --> 00:13:49,639
How much money you waste into
that shit. -What do you care?
91
00:13:51,480 --> 00:13:55,199
What do I care...
Why don't you do some sports, man?
92
00:13:55,360 --> 00:13:59,439
I've invited you a million times
to play football with us.
93
00:14:00,440 --> 00:14:03,639
Three times a week
I go to the gym and run.
94
00:14:03,800 --> 00:14:05,799
You're going to play football
95
00:14:05,960 --> 00:14:08,879
so you can drink a beer
at the pub afterwards.
96
00:14:10,360 --> 00:14:12,999
You're not athletes,
you're alcoholics.
97
00:14:13,560 --> 00:14:15,959
Fool, I don't drink beer at all.
98
00:14:18,280 --> 00:14:21,039
You know I can tell
every time you lie.
99
00:14:21,200 --> 00:14:23,039
What did I lie about?
100
00:14:24,240 --> 00:14:27,199
Every time you lie,
you scratch your nose.
101
00:14:28,960 --> 00:14:31,279
Don't talk bullshit.
102
00:14:45,680 --> 00:14:47,999
What are you laughing at?!
103
00:14:48,160 --> 00:14:50,639
So where's the small cup?
-Right away.
104
00:14:50,800 --> 00:14:54,599
Didn't I say I was coming?
-Well, you didn't ask for coffee.
105
00:14:54,760 --> 00:14:57,159
That goes without saying.
106
00:14:57,320 --> 00:15:01,199
Sekulovic put out
the smoking warning. -Really?
107
00:15:02,120 --> 00:15:05,959
Did you find anything on that priest
whose photos I forwarded to you?
108
00:15:06,120 --> 00:15:08,159
I did.
-You did.
109
00:15:23,760 --> 00:15:27,239
Spit it out. -The man
on the photo is Father Tihon.
110
00:15:27,440 --> 00:15:31,679
His civil name is Bogdan Radichanin,
born '58, parent's names unknown.
111
00:15:31,840 --> 00:15:35,639
He grew up as an orphan and was tied
to the Church from an early age.
112
00:15:35,800 --> 00:15:39,479
He studied Theology here in Belgrade.
We have him in the Archives,
113
00:15:39,640 --> 00:15:42,599
but his dossier is
marked as "Classified".
114
00:15:42,760 --> 00:15:46,359
It concerns some event in '76.
I couldn't find anything about it.
115
00:15:46,520 --> 00:15:49,759
He was seen today in the Archives
of the Serbian Orthodox Church.
116
00:15:49,920 --> 00:15:52,039
Our man at the Church told us.
117
00:15:52,600 --> 00:15:56,039
You are leaving?
-Let's go. This coffee sucks.
118
00:16:15,000 --> 00:16:17,279
May I help you?
119
00:16:19,040 --> 00:16:23,759
Ciric, Intelligence Service.
My associate has already contacted you.
120
00:16:27,640 --> 00:16:30,999
What do you know about this man?
-He was here.
121
00:16:32,320 --> 00:16:35,519
I've already told your colleague
everything.
122
00:16:36,040 --> 00:16:39,719
I know that man.
I think his monastic name is Tihon.
123
00:16:40,480 --> 00:16:43,599
Unfortunately, that's all I know.
124
00:16:44,440 --> 00:16:47,319
Why don't you ask
in the Patriarchate?
125
00:16:48,120 --> 00:16:52,519
That's where you'll get all
the answers you need. -Thank you.
126
00:17:28,320 --> 00:17:32,919
Mr. Ciric, I hope you haven't been
waiting in the hall for too long.
127
00:17:33,080 --> 00:17:35,599
I was told that it was
an urgent matter.
128
00:17:35,760 --> 00:17:39,599
What's so important?
How can I help you?
129
00:17:42,040 --> 00:17:44,439
Do you know him?
130
00:17:56,960 --> 00:18:00,959
I knew him.
-Father Tihon? -Yes, he is.
131
00:18:03,360 --> 00:18:06,239
But in fact, he is not.
-I don't understand.
132
00:18:09,400 --> 00:18:12,319
It's an internal matter
of the Church.
133
00:18:12,720 --> 00:18:16,279
He's stalking a woman.
Follows her everywhere.
134
00:18:16,440 --> 00:18:19,519
She was forced to request
police escort.
135
00:18:20,280 --> 00:18:24,559
I'm here to see if you might...
-That man is not a priest.
136
00:18:26,320 --> 00:18:27,919
What do you mean?
137
00:18:28,080 --> 00:18:31,879
He was excommunicated from the
Church a few years ago.
138
00:18:32,920 --> 00:18:37,919
As I can see, he doesn't accept it.
We'll try to take care of it.
139
00:18:39,360 --> 00:18:42,879
And why was he excommunicated?
140
00:18:47,280 --> 00:18:51,359
I repeat, that's our internal matter.
141
00:18:58,800 --> 00:19:02,679
The Church must protect
its reputation.
142
00:19:03,000 --> 00:19:07,319
We need to purge our ranks
from time to time,
143
00:19:07,760 --> 00:19:10,519
because various people infiltrate.
144
00:19:11,400 --> 00:19:16,079
Being from the Intelligence Service,
you must know what I'm talking about.
145
00:19:16,240 --> 00:19:20,359
And how did he manage to infiltrate
when he was adopted as an orphan?
146
00:19:20,520 --> 00:19:24,119
He was part of the Church
from his early childhood.
147
00:19:26,640 --> 00:19:28,919
You are well informed.
148
00:19:30,880 --> 00:19:33,319
But it is no mystery.
149
00:19:34,440 --> 00:19:40,079
At one point, he simply
swerved off the road. -How so?
150
00:19:43,080 --> 00:19:46,279
Let's just say he started
working on his own.
151
00:19:46,760 --> 00:19:50,359
How is Tihon connected
to the events from '76?
152
00:19:55,640 --> 00:19:58,959
I don't know what
you're talking about, Sir.
153
00:20:04,080 --> 00:20:06,519
Thank you for your visit.
154
00:20:51,080 --> 00:20:54,519
Sleeping like a baby,
though he killed 12 people.
155
00:20:57,480 --> 00:21:00,159
What's your assessment?
156
00:21:01,440 --> 00:21:05,519
I should know what the expert is
thinking. -Inspector...
157
00:21:07,120 --> 00:21:09,119
I really appreciate your work,
158
00:21:09,280 --> 00:21:12,039
that's why I called you
for this case.
159
00:21:14,080 --> 00:21:17,399
Even if this bastard
gets life imprisonment,
160
00:21:17,560 --> 00:21:20,599
that would still be
a jackpot for him.
161
00:21:21,120 --> 00:21:25,119
If it were up to me...
-It's not up to you, that's the thing.
162
00:21:30,640 --> 00:21:33,119
Go to hell.
163
00:21:49,600 --> 00:21:51,839
Did she have her supper?
164
00:21:52,120 --> 00:21:55,119
All right.
She has to do the maths.
165
00:21:55,960 --> 00:21:59,879
Let her send me the photo of how
she tidied up her closet. Proof.
166
00:22:02,040 --> 00:22:05,439
I don't know.
I won't stay too long. Bye.
167
00:22:10,600 --> 00:22:14,519
That zealot is constantly stalking me.
I don't know what to do.
168
00:22:14,680 --> 00:22:18,279
The Church disavowed
and excommunicated him.
169
00:22:18,600 --> 00:22:22,199
I mean, he's not crazy, but...
He's not normal either.
170
00:22:22,720 --> 00:22:27,879
But they said they'd take care of it.
-And you believe them? -I do.
171
00:22:28,480 --> 00:22:30,719
I don't trust them.
172
00:22:30,880 --> 00:22:34,919
Ok, I get that.
But I'm asking you to trust me.
173
00:22:37,080 --> 00:22:41,279
As for Mitar, hypothetically
he has one more murder left.
174
00:22:41,440 --> 00:22:45,319
He's missing half of his brain, and
you're still taking that seriously.
175
00:22:45,480 --> 00:22:48,879
It's a village, a different world.
Gastarbeiter, Vlachs,
176
00:22:49,040 --> 00:22:51,679
there's a lot of stuff there.
-And a lot happened.
177
00:22:51,840 --> 00:22:54,119
You can't conclude everything
by deduction.
178
00:22:54,280 --> 00:22:56,799
Then why are you trying
to explain all this?
179
00:22:56,960 --> 00:23:00,079
Wait. Let's say
that Tihon's theory is correct.
180
00:23:00,760 --> 00:23:03,959
You have an environment
where there are certain beliefs
181
00:23:04,120 --> 00:23:07,919
and there's still a strong influence
of the otherworldly on the people.
182
00:23:08,080 --> 00:23:11,439
You don't need anything otherworldly
to kill one another.
183
00:23:11,600 --> 00:23:14,999
Mitar lived in an environment
where there are these beliefs,
184
00:23:15,160 --> 00:23:17,159
so he fell under its influence.
185
00:23:17,320 --> 00:23:20,559
Like Goebbels said, a many times
repeated lie becomes the truth.
186
00:23:20,720 --> 00:23:23,119
That Tihon knows
something we don't.
187
00:23:23,280 --> 00:23:26,959
They wouldn't have removed him
if he didn't stumble onto something.
188
00:23:27,320 --> 00:23:30,879
They'd have kept him close then.
-You saw the autopsy report.
189
00:23:31,040 --> 00:23:35,199
It's absolutely impossible for
the first shot to be lethal 12 times.
190
00:23:35,360 --> 00:23:39,759
Especially when the man has never
held a gun before that morning.
191
00:23:41,360 --> 00:23:46,239
You're saying something otherworldly
was guiding the bullets?
192
00:23:46,520 --> 00:23:51,079
I'm saying that I've encountered the
influence of Vlach magic many times
193
00:23:51,240 --> 00:23:53,879
and I'm sure the police had
missed something.
194
00:23:54,040 --> 00:23:58,159
I'm going to that village tomorrow
to check it out myself. -Nonsense.
195
00:23:58,320 --> 00:24:02,239
It's no magic, but the consequences
of socioeconomic relations.
196
00:24:02,400 --> 00:24:06,959
Science dealt with it. You're an expert.
You're in a serious business.
197
00:24:07,200 --> 00:24:10,079
You still seem
to be thinking rationally.
198
00:24:10,240 --> 00:24:14,319
Why are you insisting on this crap?
-This is not crap.
199
00:24:18,240 --> 00:24:20,919
Okay, think what you want.
200
00:24:22,880 --> 00:24:26,519
Tihon shouldn't be put away.
He can help us.
201
00:24:27,000 --> 00:24:30,239
So help each other,
you don't deserve better.
202
00:24:30,760 --> 00:24:33,599
Well, I've already started
working on that.
203
00:24:33,760 --> 00:24:36,679
He said something had started, too.
-What did he say?
204
00:24:36,840 --> 00:24:39,359
He said: "It has begun".
-What does it mean?
205
00:24:39,520 --> 00:24:41,559
I don't know.
Probably some Vlach dance.
206
00:24:41,720 --> 00:24:45,279
You grab each other's hands and dance.
You don't deserve better.
207
00:27:27,960 --> 00:27:30,359
{\an8}Kids, get into the house!
208
00:32:32,600 --> 00:32:34,679
They're not answering.
209
00:32:34,840 --> 00:32:37,599
I don't care if they won't answer.
Call again.
210
00:32:39,600 --> 00:32:42,999
Maybe I made a mistake.
-What mistake did you made?
211
00:32:43,160 --> 00:32:45,639
I didn't ask them about funding
as agreed.
212
00:32:45,800 --> 00:32:49,399
They decide these things on the Board.
I just sent the invoice,
213
00:32:49,560 --> 00:32:53,639
as if it was all already decided.
-Have they read the project contract?
214
00:32:54,680 --> 00:32:58,279
It doesn't say that it's their obligation.
-What doesn't say?
215
00:32:58,520 --> 00:33:00,919
That it's their obligation.
216
00:33:02,120 --> 00:33:05,119
All right, I'll solve
the financial part now,
217
00:33:05,120 --> 00:33:09,559
and you make sure we don't lose them
in the future because of such shit.
218
00:33:10,000 --> 00:33:13,399
You two have softened up a lot,
we'll talk more about this. Hello?
219
00:33:15,480 --> 00:33:18,399
What?
I'll be right there.
220
00:33:33,880 --> 00:33:36,039
You've arrived.
-What happened?
221
00:33:36,200 --> 00:33:39,399
She was in the bathroom
and just fell. I came and...
222
00:34:06,320 --> 00:34:09,119
That's my child.
I want to see her. -Easy.
223
00:34:09,280 --> 00:34:12,359
What's wrong with her?
-She is stable, we're doing tests.
224
00:34:12,520 --> 00:34:16,199
What's going on with my kid?
-She's in good hands, calm down.
225
00:34:17,400 --> 00:34:20,199
When will I be able to see her?
-A bit later.
226
00:34:20,360 --> 00:34:24,679
Everything will be alright.
Go out, get some fresh air. Go ahead.
227
00:37:13,940 --> 00:37:16,139
Without me being guilty of anything,
228
00:37:16,300 --> 00:37:19,219
they forbade me to leave
my place of residence.
229
00:37:19,380 --> 00:37:23,619
I can't leave the village,
and I'd like to leave forever.
230
00:37:25,100 --> 00:37:27,659
It will never be the same
around here.
231
00:37:31,900 --> 00:37:35,979
Could you help me?
-You want me to help you?
232
00:37:39,260 --> 00:37:43,539
How?
-Arrange for them to let me go.
233
00:37:44,100 --> 00:37:47,059
At least to let me go to Belgrade.
234
00:37:49,780 --> 00:37:52,459
I'll see what I can do.
-Thank you.
235
00:37:54,780 --> 00:37:58,819
What's going on in the village?
-Nothing. People keep quiet.
236
00:38:01,620 --> 00:38:05,179
They're scared.
They run away from each other.
237
00:38:05,340 --> 00:38:09,099
I'm the only one they keep blaming
as if I had helped him.
238
00:38:10,380 --> 00:38:14,419
It's common. They heard
I had been interrogated a bit longer
239
00:38:14,580 --> 00:38:17,059
and they are making up stories now.
240
00:38:25,380 --> 00:38:28,859
You know what this is?
-That's a heavenly candle.
241
00:38:29,580 --> 00:38:32,779
That must be for
that waitress Jelena.
242
00:38:33,580 --> 00:38:35,619
How do you know?
243
00:38:35,780 --> 00:38:39,979
She's the only one who went to
the other world without the light.
244
00:38:40,140 --> 00:38:44,819
She didn't have any, poor thing,
so they've made it for her.
245
00:38:45,940 --> 00:38:49,739
It's a custom,
44 lights for 44 martyrs.
246
00:38:50,660 --> 00:38:53,259
I saw some wreaths
on the Krinulovic's house.
247
00:38:53,420 --> 00:38:56,619
Was there supposed to be a wedding
before this happened?
248
00:38:56,780 --> 00:38:58,979
They put wreaths on?
249
00:39:00,420 --> 00:39:02,419
21st century, for Christ's sake...
250
00:39:02,580 --> 00:39:05,579
I thought we'd advanced
as a society.
251
00:39:05,860 --> 00:39:10,059
It's been about 15 years since
they were forbidden to do that.
252
00:39:10,220 --> 00:39:12,539
But, there you go.
-Banned to do what?
253
00:39:13,100 --> 00:39:15,859
You don't know
what's going to happen?
254
00:39:18,820 --> 00:39:23,179
Everything is different here.
-That's clear to me.
255
00:39:24,420 --> 00:39:28,379
I found this at Mitar's house...
-Get that away from me!
256
00:39:28,540 --> 00:39:32,539
Put it away! I don't want it
in my house! -Okay.
257
00:39:32,740 --> 00:39:36,419
I'm not gonna have it in my house.
That's what I was talking about.
258
00:39:36,580 --> 00:39:38,939
And that big shot cop is making
a fool out of me,
259
00:39:39,100 --> 00:39:40,979
like I'm some redneck.
260
00:39:41,140 --> 00:39:44,739
If you want to see
what is going on here,
261
00:39:46,180 --> 00:39:48,979
you have to go
to the cemetery tonight...
262
00:39:49,180 --> 00:39:52,859
See for yourself. -What am I
supposed to see in the cemetery?
263
00:39:56,580 --> 00:39:59,739
There's a custom here...
264
00:40:04,340 --> 00:40:06,779
It's called...
265
00:40:08,540 --> 00:40:11,259
The black wedding.
266
00:40:24,020 --> 00:40:27,139
I'm going to my mom's.
I'm taking her meds.
267
00:40:28,020 --> 00:40:30,179
I'll be back tomorrow.
268
00:40:31,180 --> 00:40:33,979
Send my regards to your mom.
269
00:41:11,580 --> 00:41:15,819
Natasha! -You wraith!
I'm calling the police now. -Wait.
270
00:41:15,980 --> 00:41:18,419
I know about you, even
the Church renounced you.
271
00:41:18,580 --> 00:41:21,619
You have to open yourself up.
What you don't believe, exists.
272
00:41:21,780 --> 00:41:24,899
Get away from me. -Take this.
-Go away! -Take it!
273
00:41:25,500 --> 00:41:29,019
Get fucking lost! I'm calling
the police. You're screwed!
274
00:42:28,700 --> 00:42:31,579
Lord Jesus Christ,
teacher of wisdom,
275
00:42:32,500 --> 00:42:36,819
please open the eyes of my heart,
so that I may listen to Your word
276
00:42:37,020 --> 00:42:40,979
and understand it,
and create Your holy will,
277
00:42:41,300 --> 00:42:45,099
which is revealed in it to us
sinful and foolish people.
278
00:42:46,500 --> 00:42:49,059
Lord God my Savior,
279
00:42:49,340 --> 00:42:52,899
since you came to earth
to seek and save the lost,
280
00:42:53,620 --> 00:42:56,739
do not hide Your
commandments from me,
281
00:42:56,900 --> 00:43:00,299
for I also perish in the darkness
of ignorance of Your law,
282
00:43:00,460 --> 00:43:02,259
but open the eyes of my mind
283
00:43:02,420 --> 00:43:04,859
to understand the wonders
of Your teaching,
284
00:43:05,020 --> 00:43:08,379
and tell me the unknowns
and the secrets of Your wisdom.
285
00:43:08,940 --> 00:43:12,979
I trust in You, my God,
to enlighten my mind and reason
286
00:43:13,140 --> 00:43:15,539
with Thy light of Your knowledge
287
00:43:15,700 --> 00:43:19,699
so that I would not only read
what is written, but also do it.
288
00:43:19,860 --> 00:43:23,259
I pray to You, and with tears
belonging to You I cry:
289
00:43:24,700 --> 00:43:29,019
Lord, enlighten me, teach me,
enlighten me,
290
00:43:29,620 --> 00:43:34,219
to read Your holy word and
the lives of Your Saints not on sin,
291
00:43:34,460 --> 00:43:37,019
but on renewal and enlightenment,
292
00:43:37,180 --> 00:43:40,339
on the sanctification
and salvation of my soul,
293
00:43:40,500 --> 00:43:43,539
and on the heritage
of eternal life. Amen.
294
00:44:28,900 --> 00:47:07,400
Song:
Bilja Krstic & Bistrik Orchestra - Sanko Si Bonka Zalibi
25745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.