Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,220
[Peanutbutter on recording]
Look alive, bright eyes.
2
00:00:17,300 --> 00:00:19,310
It's the morning and somebody loves you.
3
00:00:19,390 --> 00:00:20,850
Right back at you, buddy.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,640
-Oh, my God. He's here.
-There he is.
5
00:00:22,730 --> 00:00:26,360
-I love you, Mr. Peanutbutter.
-I love you, too.
6
00:00:26,440 --> 00:00:31,820
Idea for a new Pixar movie:
what are pizza boxes thinking about?
7
00:00:31,900 --> 00:00:34,660
-And Leland Stanford?
-Transcontinental Railroad.
8
00:00:34,740 --> 00:00:36,780
-Transcontinental Railroad?
-That is correct.
9
00:00:36,910 --> 00:00:41,080
Next question,
what is my favorite kind of berry?
10
00:00:41,160 --> 00:00:43,500
-Barry Bostwick.
-Raspberry?
11
00:00:43,580 --> 00:00:46,540
I'm so sorry, the correct answer,
of course, was Barry Bostwick.
12
00:00:46,630 --> 00:00:49,210
-How was I supposed to know?
-He also likes Franken Berry.
13
00:00:49,300 --> 00:00:51,550
-We would have accepted Franken Berry.
-What?
14
00:00:51,630 --> 00:00:53,880
-I'm sorry, you lose.
-What the...?
15
00:00:53,970 --> 00:00:57,180
That's our show, but before we go
I wanna send out a quick message.
16
00:00:57,260 --> 00:01:03,100
Diane, if you're watching this, I love you
and I know you're doing great things.
17
00:01:03,180 --> 00:01:08,770
Idea for a new app: an undo button
that could undo long amounts of time.
18
00:01:08,860 --> 00:01:15,450
-Hey, is everyone having a good time? Ha!
-Three months. A year. A life.
19
00:01:15,530 --> 00:01:20,530
Erica, where did that tooth come from?
All right, let's keep this party going.
20
00:01:20,660 --> 00:01:24,200
One click and everything could
just go back to the way it was.
21
00:01:24,710 --> 00:01:26,170
[grunts]
22
00:01:26,750 --> 00:01:28,380
[sighs]
23
00:01:29,170 --> 00:01:31,800
-Hey.
-[BoJack] Hey.
24
00:01:31,880 --> 00:01:36,760
-You're still here?
-Yup. Still here.
25
00:01:37,760 --> 00:01:40,970
[♪♪]
26
00:02:34,530 --> 00:02:36,440
[snoring, then grunts]
27
00:02:37,110 --> 00:02:39,530
-Stop it.
-Wake up, captain dumbshit.
28
00:02:39,610 --> 00:02:42,370
I've been trying to get in touch
with you for two months.
29
00:02:42,490 --> 00:02:45,160
Ow. Okay. I'm awake, I'm awake.
30
00:02:45,950 --> 00:02:47,450
Aah! What is it?
31
00:02:47,540 --> 00:02:52,540
If the studio wants to sue me, tell them
to take my house. I belong to the sea now.
32
00:02:52,630 --> 00:02:56,170
-Are you drunk?
-Only on adventure. And gin.
33
00:02:56,260 --> 00:02:57,800
And vodka. And gin.
34
00:02:57,880 --> 00:03:00,590
They're not gonna sue you.
They finished the movie.
35
00:03:00,680 --> 00:03:04,510
-What? How? Explain yourself, land wench.
-I don't know, ask Turteltaub.
36
00:03:04,600 --> 00:03:07,520
That's not why I'm here.
I thought you were in Cordovia.
37
00:03:07,600 --> 00:03:09,140
You've been here this whole time?
38
00:03:09,230 --> 00:03:13,900
Idea for a thing Princess Carolyn
should do... Shut up.
39
00:03:13,980 --> 00:03:15,690
Get dressed.
We're going to the orphanage.
40
00:03:15,780 --> 00:03:16,820
[grunts] What orphanage?
41
00:03:16,900 --> 00:03:19,860
Remember at Herb's funeral,
I asked you what you wanted me to do
42
00:03:19,950 --> 00:03:23,160
-with your Horsin' Around residuals?
-I do... not remember that.
43
00:03:23,280 --> 00:03:25,580
You said, "Give it to an orphanage
or something."
44
00:03:25,660 --> 00:03:28,160
-What?
-It turns out you made enough money
45
00:03:28,250 --> 00:03:32,670
to build a brand new one.
So congratulations. You're a hero.
46
00:03:32,750 --> 00:03:34,210
A hero?
47
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
That's right, a hero.
48
00:03:37,210 --> 00:03:39,590
Or is it pronounced "gyro?"
I just call them subs.
49
00:03:39,670 --> 00:03:42,840
Anyway, enjoy the sandwich,
you're a great man.
50
00:03:42,930 --> 00:03:46,010
Welcome to
The BoJack Horseman Orphanage.
51
00:03:46,100 --> 00:03:48,930
Or, as we call it,
The BoJack Horsephanage.
52
00:03:49,020 --> 00:03:50,430
You cannot call it that.
53
00:03:50,520 --> 00:03:55,230
A, because I am not a great man and B,
because that is a really stupid name.
54
00:03:55,310 --> 00:03:59,360
-The name was Molly's idea.
-Stop pissing off the orphans.
55
00:03:59,440 --> 00:04:02,070
A lot of them grow up
to be serial killers.
56
00:04:02,160 --> 00:04:06,370
♪ BoJack's a very kind fellow
BoJack's a very kind fellow ♪
57
00:04:06,490 --> 00:04:09,290
♪ BoJack's a very kind fellow ♪
58
00:04:10,620 --> 00:04:16,500
♪ He gave us a place to live ♪
59
00:04:16,590 --> 00:04:20,090
Thank you for that lovely song.
But I'm not a good person.
60
00:04:20,170 --> 00:04:23,590
This is the only good thing I've ever done
and I did it by accident.
61
00:04:23,680 --> 00:04:26,510
And it just goes to show you
life is just... Ah, what am I saying?
62
00:04:26,600 --> 00:04:30,350
I don't have to tell you how hard life is.
You're the ones with the dead parents.
63
00:04:30,430 --> 00:04:33,310
-My parents are dead?
-No. No. Not necessarily.
64
00:04:33,390 --> 00:04:35,350
Maybe they just didn't want you.
65
00:04:35,440 --> 00:04:39,570
My point is,
I don't understand how people live.
66
00:04:39,650 --> 00:04:42,030
It's amazing to me that people
wake up every morning
67
00:04:42,110 --> 00:04:46,820
and say, "Yeah, another day, let's do it."
How do people do it?
68
00:04:46,950 --> 00:04:48,200
I don't know how.
69
00:04:48,870 --> 00:04:50,450
Yay.
70
00:04:57,630 --> 00:05:02,920
So you see, Todd, the nimble improviser
must navigate the most sensitive of areas.
71
00:05:03,010 --> 00:05:05,680
-And I'm not just talking about the butt.
-Ha.
72
00:05:05,760 --> 00:05:09,890
Copernicus, how do you always come
up with these amazing butt jokes?
73
00:05:09,970 --> 00:05:14,230
When you're a Level Nine, as I am,
you don't come up with butt jokes.
74
00:05:14,310 --> 00:05:18,400
You live truthfully in the moment
and the butt joke comes to you.
75
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
So true. So wise.
76
00:05:20,570 --> 00:05:23,690
Listen, I need to "shove off,"
as we sailors say,
77
00:05:23,780 --> 00:05:27,570
on my comedy cruise line, the Giggleship.
I shan't be returning.
78
00:05:27,660 --> 00:05:28,990
-Shan't you?
-I shannot.
79
00:05:29,120 --> 00:05:32,700
I'd like you to join me on the high seas,
as my Number Two
80
00:05:32,790 --> 00:05:35,580
and I don't mean that kind of number two.
81
00:05:35,660 --> 00:05:38,710
What, number two, how do you do that?
82
00:05:41,210 --> 00:05:44,800
If it isn't the furshlugginer putz
who cost me 50 grand.
83
00:05:44,880 --> 00:05:48,090
I'm sorry I bailed in the middle of
production. If there's anything I can do.
84
00:05:48,180 --> 00:05:50,010
Do? What do? Movie's finished.
85
00:05:50,100 --> 00:05:52,220
-We fixed the whole thing in post.
-Really?
86
00:05:52,310 --> 00:05:55,680
Remember your first week, these nerds
made a computer scan of your head
87
00:05:55,770 --> 00:05:57,600
so we could finish
if something happened?
88
00:05:57,690 --> 00:05:59,190
Please don't call us nerds, sir.
89
00:05:59,270 --> 00:06:02,230
Something happened to you,
so these nerds finished the movie.
90
00:06:02,320 --> 00:06:04,780
Look what Computer BoJack can do.
91
00:06:04,860 --> 00:06:07,700
-Help you out of that tree, ma'am?
-Look at him save that cat.
92
00:06:07,780 --> 00:06:09,740
Now there's a protagonist
we can root for.
93
00:06:09,820 --> 00:06:12,120
-You did all that in the computer?
-Not just that.
94
00:06:12,240 --> 00:06:16,750
Computer BoJack had so much charisma
and screen presence we ended up going back
95
00:06:16,830 --> 00:06:19,880
-and replacing you in every scene.
-I'm not in the movie at all?
96
00:06:19,960 --> 00:06:23,630
Not technically, but computer you
is giving the performance of your career.
97
00:06:23,710 --> 00:06:25,670
When people see what you do in this movie,
98
00:06:25,760 --> 00:06:27,840
they are gonna storm
Daniel Day-Lewis's house,
99
00:06:27,930 --> 00:06:30,430
schlep him out into the street,
shoot him in the head.
100
00:06:30,510 --> 00:06:32,220
That's how good your performance is.
101
00:06:32,310 --> 00:06:34,470
It's gonna make Daniel Day-Lewis
look like shit.
102
00:06:34,560 --> 00:06:37,730
-They're gonna hate Daniel Day-Lewis.
-But it's not my performance.
103
00:06:37,810 --> 00:06:41,400
Explain that the widow Day-Lewis.
She'll be devastated. Kaput. Kapleshky.
104
00:06:41,480 --> 00:06:44,690
Are you Jewish? Because I feel
some of these you're just making up.
105
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
We got a screening this weekend.
106
00:06:46,820 --> 00:06:49,860
Come see the movie,
we'll schmooze, we'll kibitz,
107
00:06:49,950 --> 00:06:52,240
schlemiel, schlimazel,
Hasenpfeffer Incorporated.
108
00:06:55,330 --> 00:06:58,620
Just think, Carolyn,
in one week, all of this will be ours.
109
00:06:58,710 --> 00:07:01,250
We should a put a social-media desk there.
110
00:07:01,330 --> 00:07:04,170
If we hire someone to micromanage
our clients' online personas
111
00:07:04,250 --> 00:07:07,300
and new media outreach, they'll seem
more grounded down to earth.
112
00:07:07,380 --> 00:07:10,220
Smiling poop emoji,
I love everything about that.
113
00:07:10,300 --> 00:07:13,930
I wanna make sure the couches
we get are really comfortable.
114
00:07:14,010 --> 00:07:18,020
-Just in case we have some late nights.
-[laughs] Mr. Rabitowitz.
115
00:07:18,100 --> 00:07:20,520
This is a place of business.
116
00:07:20,600 --> 00:07:23,560
Ugh, can we just freeze in this moment
for a second?
117
00:07:23,650 --> 00:07:26,980
I just wanna remember this instant
where for once in my life,
118
00:07:27,070 --> 00:07:29,030
-everything was going--
-Hold that thought.
119
00:07:29,110 --> 00:07:30,070
What is it?
120
00:07:30,150 --> 00:07:32,240
Ugh. My wife and I are going
to the ballet tonight,
121
00:07:32,320 --> 00:07:34,120
there's a real ish
with the restaurant.
122
00:07:34,240 --> 00:07:37,240
-This is the wife you're divorcing, right?
-You know how it is.
123
00:07:37,330 --> 00:07:40,500
You say you want a divorce
and she says, "No, we can make this work."
124
00:07:40,580 --> 00:07:43,420
You go to counseling and
remember why you fell in love with her
125
00:07:43,500 --> 00:07:45,840
in the first place
and then, blah, blah, it's a whole thing.
126
00:07:45,920 --> 00:07:48,050
We've been sleeping together
for three months.
127
00:07:48,130 --> 00:07:51,800
-We're about to start a company together.
-None of that has to change.
128
00:07:51,880 --> 00:07:55,680
I am definitely going to divorce
her probably, it's just...
129
00:07:55,760 --> 00:07:58,520
Ugh. It's hard to explain to someone
who's never been married.
130
00:07:58,600 --> 00:07:59,890
-Listen, this is--
-Oh!
131
00:07:59,980 --> 00:08:01,980
Sorry, Katie just said something funny.
132
00:08:02,060 --> 00:08:05,110
-What?
-I gotta hop. I love you, though.
133
00:08:10,860 --> 00:08:14,660
Ha, ha. Okay, keep the engine running,
I'll be back in a-- Oh.
134
00:08:15,240 --> 00:08:17,280
-Hey.
-Hey.
135
00:08:17,410 --> 00:08:21,160
Um, I'm just here to pick up some stuff.
I'm going away for a while.
136
00:08:21,250 --> 00:08:23,580
-Oh, where?
-The Giggleship.
137
00:08:23,670 --> 00:08:26,210
It's the comedy cruise line
People magazine
138
00:08:26,290 --> 00:08:30,420
-once called "a comedy cruise line."
-Comedy cruise line?
139
00:08:30,510 --> 00:08:34,720
Oh right, your improv thing.
How was your, uh, graduation show?
140
00:08:34,800 --> 00:08:38,390
-It was two months ago. You missed it.
-Sorry.
141
00:08:38,470 --> 00:08:39,770
-No, you're not.
-Well...
142
00:08:39,850 --> 00:08:44,440
Hey, do you remember the morning
after my first night here?
143
00:08:44,520 --> 00:08:47,690
I don't know why everyone keeps asking
if I remember things. I don't.
144
00:08:47,770 --> 00:08:50,780
Just as a general rule,
if your question begins, "Do you remember"
145
00:08:50,860 --> 00:08:54,280
and doesn't end with "how much you hated
Moulin Rouge," the answer's no.
146
00:08:54,360 --> 00:08:58,160
I was so happy to have a place
to stay that I made pancakes.
147
00:08:58,280 --> 00:09:00,540
And you kept eating them
so I kept making them.
148
00:09:00,620 --> 00:09:04,160
And then you got mad at me
for letting you eat so many pancakes.
149
00:09:04,250 --> 00:09:07,250
You tried to chase me around the pool,
but you were too hungover
150
00:09:07,330 --> 00:09:12,170
and also full from the pancakes
so instead... you took a nap.
151
00:09:12,260 --> 00:09:17,220
And when you woke up, you said,
"Thanks for the pancakes.
152
00:09:17,300 --> 00:09:20,810
-Now get out of my house."
-I don't remember any of that.
153
00:09:20,890 --> 00:09:25,350
Well, anyway, I'm finally moving out,
just like you wanted.
154
00:09:25,440 --> 00:09:28,900
Good. Honestly, you'll probably
be better off without me.
155
00:09:28,980 --> 00:09:30,110
[sighs]
156
00:09:30,270 --> 00:09:33,900
Yeah. But we had some good times,
though, right?
157
00:09:33,990 --> 00:09:38,950
-Did we?
-Right. Well, um, take care.
158
00:09:39,030 --> 00:09:42,660
Hey, I hope you can find a way
to be happy, BoJack.
159
00:09:42,790 --> 00:09:46,210
-I really do.
-Yeah, okay.
160
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
Hey, Todd?
161
00:09:51,250 --> 00:09:53,630
You need to get your shit together.
162
00:09:54,210 --> 00:09:57,630
-Ugh.
-Rutabaga and I are starting a new agency.
163
00:09:57,720 --> 00:10:01,140
I want you to come onboard
and write celebrity tweets.
164
00:10:01,220 --> 00:10:03,640
-I don't know how to do that.
-You're a ghost-writer.
165
00:10:03,720 --> 00:10:06,810
It's the same as writing a book,
they're just a lot shorter
166
00:10:06,890 --> 00:10:08,310
and more people read them.
167
00:10:08,400 --> 00:10:11,400
All right, but why are you helping me?
168
00:10:11,480 --> 00:10:14,940
Because my life is a mess right now and I
compulsively take care of other people
169
00:10:15,030 --> 00:10:16,820
when I don't know how
to take care of myself.
170
00:10:16,900 --> 00:10:20,120
Oh. I was hoping it was
because you believed in me.
171
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
I don't.
172
00:10:25,290 --> 00:10:26,870
Welcome to my Giggleship.
173
00:10:26,960 --> 00:10:30,580
For us, it's a place to realize
our higher selves. For the paying public,
174
00:10:30,670 --> 00:10:34,670
it's a place to watch improv and drink
watered-down margaritas for 8.99.
175
00:10:34,750 --> 00:10:37,720
Wow, we must all make a lot of money.
176
00:10:37,800 --> 00:10:42,220
No, no, you just get paid
in experience and stage time.
177
00:10:42,300 --> 00:10:45,970
-Which in a way is even better than money.
-Say what?
178
00:10:46,060 --> 00:10:48,310
Look, We've arrived
at your living quarters.
179
00:10:48,390 --> 00:10:54,730
Wow. No more couch-sleeping for this guy.
He gets a mattress.
180
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
That's the spirit.
181
00:10:55,900 --> 00:10:59,240
And you can use improv to make
this room anything you want it to be.
182
00:10:59,320 --> 00:11:03,030
My cabin is exactly like yours,
but when I use my imagination,
183
00:11:03,160 --> 00:11:06,660
it becomes a rich stateroom
with a treasure chest full of booty.
184
00:11:06,750 --> 00:11:10,540
I like a big booty, if you know what
I mean. And I don't mean a butt.
185
00:11:10,620 --> 00:11:12,420
[laughing]
186
00:11:12,500 --> 00:11:16,800
You really are the master
of spontaneous witticisms.
187
00:11:19,340 --> 00:11:20,470
[sighs]
188
00:11:21,130 --> 00:11:24,510
All right, you ready? This is go time.
There's no turning back now.
189
00:11:24,600 --> 00:11:26,310
-Oh, I am ready.
-Great.
190
00:11:26,390 --> 00:11:30,140
Now let's get out there and tell all those
garbage rat bastard sons of bastards
191
00:11:30,230 --> 00:11:32,730
what we really think of them,
once and for all.
192
00:11:32,810 --> 00:11:35,270
Everyone. We have an announcement.
193
00:11:35,360 --> 00:11:37,320
-[crying]
-Guys, we have an announcement.
194
00:11:37,400 --> 00:11:40,610
-What's going on?
-Mr. Witherspoon's in the hospital.
195
00:11:40,700 --> 00:11:43,200
-He had a stroke.
-Oh.
196
00:11:43,280 --> 00:11:46,160
Well, you know what you rat bastards
can stroke?
197
00:11:46,290 --> 00:11:48,500
-Uh... Oh.
-My big, hairy...
198
00:11:48,580 --> 00:11:49,700
[all gasp]
199
00:11:49,790 --> 00:11:52,420
Well, we burned that bridge.
200
00:11:55,590 --> 00:11:57,420
[both laughing]
201
00:11:57,590 --> 00:12:02,300
Todd, you should be up a magician's
sleeve because you are a card.
202
00:12:02,380 --> 00:12:03,840
[shouting]
203
00:12:03,930 --> 00:12:06,390
Hey, Bryan. What's going on here?
204
00:12:06,470 --> 00:12:09,560
-He refused to scrub the floors.
-Oh, Bryan.
205
00:12:09,640 --> 00:12:12,390
Please. My knees were cramping
so I needed to stand.
206
00:12:12,480 --> 00:12:16,570
But I'm real good at cleaning windows.
Look.
207
00:12:16,650 --> 00:12:20,570
That's solid space-work.
Bryan, don't worry.
208
00:12:20,650 --> 00:12:22,990
I'm gonna go to Copernicus
and get this sorted out.
209
00:12:23,990 --> 00:12:27,780
Copernicus? Uh, Copernicus?
210
00:12:28,080 --> 00:12:29,450
Huh?
211
00:12:31,410 --> 00:12:32,370
Huh.
212
00:12:34,960 --> 00:12:36,210
Whoa.
213
00:12:39,130 --> 00:12:42,880
One Hundred and One Butt Jokes?
214
00:12:42,970 --> 00:12:47,510
"No parking in the rear?"
[laughs] Aah!
215
00:12:47,600 --> 00:12:51,770
-Copernicus is a fraud!
-A fraud? Me? Ow.
216
00:12:51,850 --> 00:12:54,390
-Aah.
-I had such high hopes for you, Todd.
217
00:12:54,520 --> 00:12:57,020
Normally, I'd make a perfectly
timed butt joke here,
218
00:12:57,110 --> 00:12:59,940
but as you can see,
I don't have my book.
219
00:13:00,030 --> 00:13:02,530
-Oh!
-Guards, take this subversive
220
00:13:02,610 --> 00:13:04,280
to the Yes And room.
221
00:13:04,360 --> 00:13:07,160
-No.
-Hey, what are you doing?
222
00:13:07,240 --> 00:13:11,910
No. Shame on all of you! Just wait
till you see my Trip Advisor review.
223
00:13:12,040 --> 00:13:14,370
This cruise is getting three stars.
224
00:13:14,460 --> 00:13:18,170
Because I have very
mixed feelings about it.
225
00:13:21,550 --> 00:13:24,680
-Carolyn, we are free.
-Yeah.
226
00:13:24,760 --> 00:13:26,840
Real quick, kiss me once.
Then kiss me twice.
227
00:13:26,930 --> 00:13:28,890
I don't want to do that anymore.
228
00:13:28,970 --> 00:13:32,220
-I told you, we can make this work--
-No. I don't want--
229
00:13:32,310 --> 00:13:34,770
Carolyn, you're a single woman
in your 40s.
230
00:13:34,890 --> 00:13:37,150
-Can you really afford to be picky?
-What?
231
00:13:37,230 --> 00:13:40,900
I'm just saying, what, you think you're
gonna find some perfect unattached guy
232
00:13:40,980 --> 00:13:42,690
who's gonna love you like I do?
233
00:13:42,780 --> 00:13:45,400
Who's gonna make you laugh
and feel good about yourself?
234
00:13:45,490 --> 00:13:47,450
This is it, Carolyn, this is what you get.
235
00:13:47,530 --> 00:13:49,530
If you're holding out
for something better,
236
00:13:49,620 --> 00:13:53,120
well, I hate to break it to you, but
you're gonna be alone for a long time.
237
00:13:53,250 --> 00:13:56,710
I'm not afraid of being alone.
238
00:13:57,370 --> 00:13:59,670
And you might wanna find
someplace else to work
239
00:13:59,750 --> 00:14:03,170
-because you're not coming with me.
-Wait, wait, wait, what?
240
00:14:03,260 --> 00:14:05,720
It's my company.
My name is on all the paperwork.
241
00:14:05,800 --> 00:14:08,340
I think I can do it without you.
Good luck.
242
00:14:08,430 --> 00:14:14,640
-Whoa, Carolyn, we just-- Come... Carolyn.
-My name is Princess Carolyn.
243
00:14:16,810 --> 00:14:19,190
[BoJack voice-over]
And as I held that baby in my arms,
244
00:14:19,270 --> 00:14:21,650
I knew I had been given a second chance.
245
00:14:21,730 --> 00:14:27,240
A chance to finally make things right.
And this time, I was gonna win...
246
00:14:27,320 --> 00:14:29,110
the race of life.
247
00:14:29,200 --> 00:14:31,580
-[Rock music playing]
-[crowd cheering]
248
00:14:32,790 --> 00:14:38,120
-Whoa. That was actually good.
-We're doing a full awards push.
249
00:14:38,210 --> 00:14:40,460
You should clear your schedule
for the next year.
250
00:14:40,540 --> 00:14:42,840
Buckle up, buddy,
this is the year of Secretariat.
251
00:14:42,920 --> 00:14:46,880
But it wasn't Secretariat.
And it wasn't me. It was a computer.
252
00:14:46,970 --> 00:14:49,800
What difference does it make?
Smile and collect your trophies.
253
00:14:49,880 --> 00:14:51,220
-You know Ana Spanikopita?
-Hello.
254
00:14:51,300 --> 00:14:54,060
-Aah!
-They call her the Oscar whisperer.
255
00:14:54,140 --> 00:14:56,850
-Ana Spanikopita. Big fan.
-Thank you, it's--
256
00:14:56,930 --> 00:14:59,350
I meant you are going to be
a big fan of me
257
00:14:59,440 --> 00:15:01,770
because I am going
to win you an Oscar.
258
00:15:01,860 --> 00:15:03,020
Ana is the best there is.
259
00:15:03,110 --> 00:15:06,280
-You better start writing your speech.
-I don't have to thank my parents, do I?
260
00:15:06,360 --> 00:15:09,150
You're funny.
I am literally laughing out loud.
261
00:15:09,240 --> 00:15:10,860
-Uh...
-We gotta get you on a talk show.
262
00:15:10,950 --> 00:15:13,830
You have any weird history
with Kelly Ripa I should know about?
263
00:15:13,910 --> 00:15:17,330
-No. Well, define "weird."
-You look doughy. Do you run?
264
00:15:17,450 --> 00:15:20,040
-Cardio? Anything?
-I mean, occasionally.
265
00:15:20,120 --> 00:15:23,590
Excuse me?
That was such a beautiful performance.
266
00:15:23,670 --> 00:15:25,750
-So brave.
-Thank you.
267
00:15:25,840 --> 00:15:28,050
Everyone here loves you.
Do you feel that?
268
00:15:28,130 --> 00:15:29,920
-Feel that energy!
-They don't love me.
269
00:15:30,010 --> 00:15:32,340
-They don't know me.
-That's why they love you.
270
00:15:32,430 --> 00:15:36,180
He's right. Our research shows
America likes to think they know you,
271
00:15:36,260 --> 00:15:39,270
and then they like learning more
about you, but at a certain point
272
00:15:39,350 --> 00:15:43,730
they pass a threshold where they actually
know you and then they find you weird
273
00:15:43,810 --> 00:15:44,940
and off-putting.
274
00:15:45,020 --> 00:15:48,070
Are you saying that nobody who really
knows me could ever love me?
275
00:15:48,150 --> 00:15:50,700
-No, no, no. Not nobody. No.
-No.
276
00:15:51,700 --> 00:15:53,870
What am I doing here?
277
00:15:53,950 --> 00:15:56,700
I don't know where you're going,
but if you could run there.
278
00:16:08,800 --> 00:16:13,180
Sextina, hi. Thanks for meeting me here.
I'm really excited to be working with you.
279
00:16:13,260 --> 00:16:16,970
Listen, chitch, if you're going
to tweet for Sextina Aquafina,
280
00:16:17,060 --> 00:16:19,770
you need to capture the essence
of my personal brand, okay?
281
00:16:19,890 --> 00:16:23,770
All upper caps, no punctuation, lots
of cryptic bullshit about the Illuminati
282
00:16:23,850 --> 00:16:26,360
and make sure to mention
my preferred brands, okay?
283
00:16:26,440 --> 00:16:32,570
Beats by Dre, Abercrombie and Fitch
and [clicking] brand fin polish.
284
00:16:32,650 --> 00:16:36,240
-Can you spell that last one?
-No.
285
00:16:36,320 --> 00:16:38,580
I gotta go get my blowhole bleached.
286
00:16:39,450 --> 00:16:44,370
Hey, thank you so much.
You people are the real stars. Huh?
287
00:16:48,670 --> 00:16:49,590
[cell phone ringing]
288
00:16:49,670 --> 00:16:51,720
[Koenig on recording]
Hi. I'm Sarah Koenig.
289
00:16:51,800 --> 00:16:55,300
This is one ringtone told over
the course of several rings.
290
00:16:55,390 --> 00:16:59,140
And the story it's telling you
is to answer your phone.
291
00:16:59,220 --> 00:17:01,980
-Hello?
-Hey, Diane.
292
00:17:02,060 --> 00:17:03,520
Hey. Uh...
293
00:17:04,560 --> 00:17:09,400
So... How's Cordovia?
294
00:17:09,480 --> 00:17:11,780
It's... hard.
295
00:17:11,860 --> 00:17:17,910
-Do you know where the batteries are?
-What?
296
00:17:17,990 --> 00:17:22,290
-The batteries in the remote died.
-Did you check the junk drawer?
297
00:17:22,410 --> 00:17:24,370
Yeah, I looked in the junk drawer.
298
00:17:24,460 --> 00:17:26,580
I'm gonna take them
out of the smoke detector.
299
00:17:26,670 --> 00:17:29,750
-No, don't do that.
-Well, I'm out of options.
300
00:17:29,840 --> 00:17:35,260
Listen, I know this sounds crazy, but I
think maybe you should get back here
301
00:17:35,340 --> 00:17:39,140
-so you can help me find the batteries.
-Yeah?
302
00:17:39,220 --> 00:17:42,470
I know you're doing important work
and it's a long way to travel,
303
00:17:42,560 --> 00:17:46,270
but I need you here
and I think you should come home.
304
00:17:46,350 --> 00:17:51,110
-Is that really what you want?
-Of course it is.
305
00:17:51,190 --> 00:17:57,160
Well, okay, I'm looking
at this website right now
306
00:17:57,240 --> 00:18:01,870
and it says if I leave immediately,
I can still make it home tonight.
307
00:18:01,990 --> 00:18:05,540
-That sounds great.
-I love you.
308
00:18:05,620 --> 00:18:09,710
I love you, too, Diane.
You know, it's the funniest thing.
309
00:18:09,790 --> 00:18:12,630
There is a woman in this restaurant
who looks just like you.
310
00:18:12,710 --> 00:18:16,470
[chuckles]
I guess I just have one of those faces.
311
00:18:16,880 --> 00:18:18,380
[all shouting and laughing]
312
00:18:19,180 --> 00:18:23,390
Okay, party people,
we have time for one more suggestion.
313
00:18:23,470 --> 00:18:25,640
-Todd.
-Did someone say movie theater?
314
00:18:25,730 --> 00:18:27,190
I heard movie theater.
315
00:18:27,270 --> 00:18:31,110
I'm Abe Lincoln and I'm gonna wear
my giant hat to the movies.
316
00:18:31,190 --> 00:18:35,110
Who's this sitting behind me?
John Wilkes Booth. Uh-oh.
317
00:18:35,190 --> 00:18:38,950
-Todd, it's me, BoJack.
-BoJack?
318
00:18:39,030 --> 00:18:42,030
-Todd, I'm getting you out of here.
-I can't leave.
319
00:18:42,120 --> 00:18:43,450
I need to take suggestions.
320
00:18:43,580 --> 00:18:47,000
Okay, well, here's a suggestion,
your name is Todd.
321
00:18:47,080 --> 00:18:53,960
You're 24, you live on my couch and
you've always seen the good in me somehow.
322
00:18:54,050 --> 00:18:55,760
You've been brainwashed into thinking
323
00:18:55,840 --> 00:18:58,550
that you belong here, but you don't.
You belong back home.
324
00:18:58,630 --> 00:19:01,470
If you're any kind of improviser,
you'll take that suggestion
325
00:19:01,550 --> 00:19:02,850
and you'll run with it.
326
00:19:02,930 --> 00:19:04,010
Huh.
327
00:19:05,350 --> 00:19:07,180
Let's get out of here.
328
00:19:07,270 --> 00:19:10,730
I'm afraid that getting out of here
is not an option.
329
00:19:10,810 --> 00:19:14,150
-You've seen too much.
-What the hell are you gonna do about it?
330
00:19:14,230 --> 00:19:17,570
-Stop you. With these.
-Oh, no.
331
00:19:17,650 --> 00:19:20,200
-Don't do anything crazy, guys.
-You can't be serious.
332
00:19:20,280 --> 00:19:22,620
-Just get behind me, BoJack.
-No sudden moves.
333
00:19:22,700 --> 00:19:25,450
Be reasonable.
You wouldn't wanna puncture the hull.
334
00:19:25,580 --> 00:19:28,910
Especially not when I have this
smoke bomb. Ka-pow!
335
00:19:29,000 --> 00:19:31,290
-I've lost them. Where did they go?
-Seriously?
336
00:19:31,370 --> 00:19:35,170
Now feel the wrath of my flamethrower.
337
00:19:36,170 --> 00:19:38,340
Too bad we're wearing sunscreen
338
00:19:38,420 --> 00:19:42,260
with SPF a million which protects
against flamethrowers.
339
00:19:42,340 --> 00:19:43,760
Oh, no.
340
00:19:43,850 --> 00:19:46,680
Now we finish this
with our strangle machine.
341
00:19:46,770 --> 00:19:48,020
Beep, boop, boop. Machine?
342
00:19:48,100 --> 00:19:52,400
-Strangle those guys.
-Ugh! [coughs] BoJack, help.
343
00:19:52,480 --> 00:19:53,560
[gasping]
344
00:19:54,110 --> 00:19:56,150
There is literally nothing
happening to you.
345
00:19:56,230 --> 00:20:01,360
You don't understand, if you die
in improv, you die in real life.
346
00:20:01,450 --> 00:20:05,030
So stupid. Fine.
I guess I have a guard killing machine?
347
00:20:05,120 --> 00:20:06,700
Beep, boop, beep.
348
00:20:06,830 --> 00:20:09,700
[gasps] No. I have a wife and children.
349
00:20:09,790 --> 00:20:12,330
Well, they're improvised,
but they're real to me.
350
00:20:12,420 --> 00:20:14,290
[all shouting]
351
00:20:14,380 --> 00:20:19,510
-Can this be the end?
-This whole ship is full of idiots.
352
00:20:20,090 --> 00:20:21,340
Beep, boop.
353
00:20:26,720 --> 00:20:28,470
Come on, come on, come on.
354
00:20:28,560 --> 00:20:30,850
Come on, come on, Todd.
Almost there.
355
00:20:30,930 --> 00:20:32,850
Wait. Where are you going?
356
00:20:32,940 --> 00:20:35,730
Sorry, improv is fun
and great and everything,
357
00:20:35,810 --> 00:20:40,570
but you guys are really into improv.
I'm gonna go with my friend.
358
00:20:40,650 --> 00:20:43,280
Your friend?
I didn't realize this man was your friend.
359
00:20:43,360 --> 00:20:46,370
Well, then, by all means,
go with him, Todd.
360
00:20:46,450 --> 00:20:50,200
But, see, I thought this was the man
who sabotaged your rock opera.
361
00:20:51,080 --> 00:20:55,420
The one who constantly abuses you and
makes you shower with a hose in the yard.
362
00:20:55,500 --> 00:20:57,000
I invited him to.
363
00:20:57,090 --> 00:21:00,760
The one who's never said a kind word
to you the entire time you've known him.
364
00:21:00,840 --> 00:21:05,930
-Is this your friend, Todd?
-It's more complicated than that.
365
00:21:06,010 --> 00:21:10,350
-Is it? We're your friends, Todd.
-More than that, we're a family.
366
00:21:10,430 --> 00:21:14,190
-I, uh...
-Hash browns.
367
00:21:15,190 --> 00:21:16,520
-What?
-I heard hash browns.
368
00:21:16,600 --> 00:21:20,030
-Martha, did you see my hash browns?
-Oh, my God, do you ever turn it off?
369
00:21:20,110 --> 00:21:24,700
It was hash browns, not pancakes.
The first morning you stayed with me.
370
00:21:24,780 --> 00:21:28,280
You kept making them and I kept eating
them and then I threw up in the pool.
371
00:21:28,370 --> 00:21:32,330
That made you throw up in the pool. Then I
got mad at you for throwing up in my pool.
372
00:21:32,450 --> 00:21:35,750
-But, you said, "I'll clean it up."
-And did I clean it up?
373
00:21:35,830 --> 00:21:38,330
No. You didn't.
I had to call the pool cleaner.
374
00:21:38,420 --> 00:21:40,130
-Ha, ha.
-And you said,
375
00:21:40,210 --> 00:21:41,670
"Thank you for letting me stay here.
376
00:21:41,750 --> 00:21:45,380
I don't have anywhere else to go."
And I remember when you said that,
377
00:21:45,470 --> 00:21:49,430
"I don't have anywhere else to go,"
because I felt good about myself.
378
00:21:49,510 --> 00:21:51,970
And I don't feel that way a lot.
379
00:21:52,060 --> 00:21:55,520
Letting you stay with me
was the best thing I ever did on purpose.
380
00:21:55,600 --> 00:21:58,310
I don't think I ever told you that.
But I should have.
381
00:21:58,400 --> 00:22:01,150
Because you're my best friend, Todd.
382
00:22:02,030 --> 00:22:06,150
I'm not gonna lie, if you just made all
that up, that was some really good improv.
383
00:22:06,240 --> 00:22:08,320
Game recognize game.
384
00:22:11,330 --> 00:22:14,660
-Why do you have a boat?
-Uh, I don't remember.
385
00:22:14,790 --> 00:22:17,210
[distorted ringtone playing on phone]
386
00:22:17,830 --> 00:22:21,290
-Hello? Prince?
-Listen, bozo, I keep getting calls
387
00:22:21,380 --> 00:22:24,260
from this New York playwright,
she really wants to talk to you.
388
00:22:24,340 --> 00:22:27,300
-She says you know her, Jill Pill?
-Jill Pill?
389
00:22:27,380 --> 00:22:30,260
Ring any bells?
Apparently, she worked on your TV show.
390
00:22:30,340 --> 00:22:33,270
-Horsin' Around?
-No, actually. The other TV show.
391
00:22:33,350 --> 00:22:36,520
Other TV show? Oh, shit. Jill.
392
00:22:36,600 --> 00:22:39,650
I'm moving into the new office
and I got Herb's ashes here.
393
00:22:39,730 --> 00:22:42,020
I really don't know what
to do with this thing.
394
00:22:42,110 --> 00:22:43,980
-Do you want it?
-Yeah.
395
00:22:44,070 --> 00:22:45,110
[smashing noise over phone]
396
00:22:45,530 --> 00:22:47,700
Why did I take you with me?
397
00:22:50,700 --> 00:22:52,240
Herb loved orphans.
398
00:22:52,330 --> 00:22:55,120
Mostly as a delivery apparatus
for hackneyed punchlines
399
00:22:55,250 --> 00:22:56,960
and mawkish sentimentality, but still.
400
00:22:57,040 --> 00:22:59,920
And we will do our part
to honor his legacy.
401
00:23:00,000 --> 00:23:01,880
-Hey, who's Jerb?
-What?
402
00:23:01,960 --> 00:23:04,630
Jerb Ka-- Why does it say "Jerb Kazzaz?"
403
00:23:04,710 --> 00:23:08,130
Your e-mail said "Jerb."
I forwarded it to the plaque guy.
404
00:23:08,220 --> 00:23:10,800
-Is it not--?
-No, obviously that was a typo.
405
00:23:10,890 --> 00:23:14,510
Why would I want to dedicate the orphanage
to the memory of Jerb Kazzaz?
406
00:23:14,600 --> 00:23:17,810
Kind of sounds like something you'd get
at a Mediterranean restaurant,
407
00:23:17,890 --> 00:23:18,940
but wouldn't finish.
408
00:23:19,020 --> 00:23:22,520
And the waiter would say, "You want me
to box up this jerb kazzaz for you?"
409
00:23:22,610 --> 00:23:25,280
-And you'd say, "No."
-You gotta fix this.
410
00:23:25,360 --> 00:23:28,690
Really? We spent a lot of money
on this plaque, you know?
411
00:23:28,780 --> 00:23:31,160
-And on the t-shirts.
-Jerb's kids?
412
00:23:31,240 --> 00:23:33,570
No, there's no Jerb. It's Herb.
413
00:23:33,660 --> 00:23:36,950
T-shirt's say Jerb
so I'm going by the t-shirts.
414
00:23:37,080 --> 00:23:38,540
[groans]
415
00:23:38,620 --> 00:23:42,670
You know, Herb would probably think
that this is pretty funny
416
00:23:42,750 --> 00:23:46,920
-that you couldn't even get this right.
-Yeah. He would.
417
00:23:47,010 --> 00:23:51,050
-So, in a way...
-Yeah.
418
00:23:51,130 --> 00:23:52,840
You wanna get some
Mediterranean food?
419
00:23:52,930 --> 00:23:55,890
You read my mind.
420
00:23:56,310 --> 00:23:57,430
[panting]
421
00:23:58,770 --> 00:24:01,770
Oh, God. Lungs on fire.
422
00:24:04,360 --> 00:24:05,770
[groaning]
423
00:24:07,230 --> 00:24:11,570
Ow. Crap. I hate this.
Running is terrible.
424
00:24:11,650 --> 00:24:13,370
Everything is the worst.
425
00:24:13,450 --> 00:24:14,870
[continues panting]
426
00:24:18,910 --> 00:24:20,870
Oh, my God. Oh, my God.
427
00:24:23,330 --> 00:24:25,420
-It gets easier.
-Huh?
428
00:24:25,500 --> 00:24:27,840
Every day, it gets a little easier.
429
00:24:28,630 --> 00:24:31,050
-Yeah?
-But you gotta do it every day.
430
00:24:31,130 --> 00:24:35,090
That's the hard part.
But it does get easier.
431
00:24:35,970 --> 00:24:37,260
[panting]
432
00:24:38,680 --> 00:24:40,140
Okay.
433
00:24:40,310 --> 00:24:42,100
♪ I sleep in late ♪
434
00:24:42,190 --> 00:24:44,100
♪ Another day ♪
435
00:24:44,190 --> 00:24:46,400
♪Oh, what a wonder ♪
436
00:24:46,480 --> 00:24:48,610
♪ Oh, what a waste ♪
437
00:24:48,690 --> 00:24:50,610
♪ It's a Monday ♪
438
00:24:50,690 --> 00:24:52,610
♪ It's so mundane ♪
439
00:24:52,700 --> 00:24:56,660
♪ What exciting things
Will happen today? ♪
440
00:24:56,740 --> 00:25:00,750
♪ I want to grow
Tomatoes on the front steps ♪
441
00:25:00,830 --> 00:25:05,250
♪ Sunflowers, bean sprouts
Sweet corn and radishes ♪
442
00:25:05,330 --> 00:25:07,340
♪ I feel proactive ♪
443
00:25:07,420 --> 00:25:09,420
♪ I pull out weeds ♪
444
00:25:09,500 --> 00:25:14,260
♪ All of the sudden
I'm having trouble breathing in ♪
445
00:25:15,300 --> 00:25:19,260
♪ I'm having trouble breathing in ♪
446
00:25:19,350 --> 00:25:23,230
♪ I'm having trouble breathing in ♪
447
00:25:25,310 --> 00:25:28,360
Boxer versus raptor.
Na-na-na-na-na-na-na-na.
38373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.