All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E28.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,034 --> 00:00:05,724 DANI: Look at you. 2 00:00:05,827 --> 00:00:07,586 Did you call the glam squad in? 3 00:00:07,689 --> 00:00:09,172 No glam, just me. 4 00:00:09,275 --> 00:00:12,689 I'm enjoying playing with different styles. 5 00:00:12,793 --> 00:00:15,034 Hi, Daddy. 6 00:00:15,137 --> 00:00:17,000 Mother, you have conquered it. 7 00:00:17,103 --> 00:00:19,034 I haven't been this obsessed with the short do 8 00:00:19,137 --> 00:00:21,551 since Lupita circa 2014. 9 00:00:21,655 --> 00:00:22,896 Makes me want to chop mine, too. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,275 Slow your roll. 11 00:00:24,379 --> 00:00:26,862 We know I had no choice. 12 00:00:26,965 --> 00:00:29,482 But you did what you always do-- took control. 13 00:00:29,586 --> 00:00:31,620 You know what a minefield our hair can be. 14 00:00:31,724 --> 00:00:33,206 Especially as Black women. 15 00:00:33,310 --> 00:00:36,655 Yeah, we can get our identity so tangled up in it. 16 00:00:36,758 --> 00:00:38,379 But you always taught us, 17 00:00:38,482 --> 00:00:40,275 kinky or straight, short or long, 18 00:00:40,379 --> 00:00:43,172 yes, indeed, we are beautiful, but our beauty is not our crown. 19 00:00:43,275 --> 00:00:45,758 I sound brilliant. 20 00:00:45,862 --> 00:00:47,275 Because you are. 21 00:00:47,379 --> 00:00:49,034 Okay, I'm here to meet your granddaughters 22 00:00:49,137 --> 00:00:50,931 for some celebratory bubbles. 23 00:00:51,034 --> 00:00:52,413 You want to come join us 24 00:00:52,517 --> 00:00:55,241 and turn some heads in the club dining room again? 25 00:00:55,344 --> 00:00:56,724 My big head wouldn't fit in the door 26 00:00:56,827 --> 00:00:58,551 after all those compliments. 27 00:00:58,655 --> 00:01:00,482 Hug them extra tight for me. 28 00:01:00,586 --> 00:01:02,068 I will. 29 00:01:02,172 --> 00:01:03,689 I love you, Mom. 30 00:01:03,793 --> 00:01:05,827 Love you too, Daddy. 31 00:01:10,586 --> 00:01:12,206 Do you really like it? 32 00:01:12,310 --> 00:01:16,275 Woman, I will tell you as many times as you need to hear it. 33 00:01:16,379 --> 00:01:17,413 I love it. 34 00:01:17,517 --> 00:01:19,206 And you. 35 00:01:19,310 --> 00:01:22,413 And if my words aren't enough, let's go. 36 00:01:22,517 --> 00:01:24,931 -Go where? -Upstairs. 37 00:01:25,033 --> 00:01:29,758 Where I can show you exactly how much I love the new you. 38 00:01:29,862 --> 00:01:31,827 ANASTASIA: It's as if it never 39 00:01:31,931 --> 00:01:33,517 occurred to Anita Dupree 40 00:01:33,620 --> 00:01:35,862 that someone other than her great-granddaughter 41 00:01:35,965 --> 00:01:39,586 could be Platinum Deb, least of all a Belleclaire. 42 00:01:39,689 --> 00:01:42,931 You actually told her it was going to be me? 43 00:01:43,033 --> 00:01:46,655 Little Orphan Samantha doesn't even live behind the gates. 44 00:01:46,758 --> 00:01:50,137 She doesn't look like you or speak three languages. 45 00:01:50,241 --> 00:01:53,793 She has never played violin at Carnegie Hall. 46 00:01:53,896 --> 00:01:56,241 -Mm. -I could go on and on. 47 00:01:56,344 --> 00:01:59,344 I am well-rounded, thanks to you. [gasps] 48 00:01:59,448 --> 00:02:02,793 I heard her mom was actually on the streets a hot minute ago. 49 00:02:02,896 --> 00:02:05,758 Oh, you know how I like my tea-- 50 00:02:05,862 --> 00:02:07,551 two sugars and no mercy. 51 00:02:07,655 --> 00:02:09,033 What do you know? 52 00:02:09,137 --> 00:02:12,172 Apparently, her mom works at that diner, Orphey Gene's. 53 00:02:12,275 --> 00:02:16,137 Her name is April or June or something. 54 00:02:16,241 --> 00:02:17,965 Even the name is uninspiring. 55 00:02:20,310 --> 00:02:23,103 The House of Dupree is finally on the brink. 56 00:02:23,206 --> 00:02:26,827 It started with Dani shooting up her ex-husband's wedding 57 00:02:26,931 --> 00:02:29,793 and will end with you being named Platinum Deb. 58 00:02:29,896 --> 00:02:33,413 I know the tiara's in our reach, 59 00:02:33,517 --> 00:02:36,413 but will the Duprees ever bow down? 60 00:02:36,517 --> 00:02:39,034 Oh, they will once we make them. 61 00:02:43,241 --> 00:02:45,172 [Dani laughs] 62 00:02:45,275 --> 00:02:48,172 And I say there's no time like the present 63 00:02:48,275 --> 00:02:50,067 to put them on notice. 64 00:02:52,103 --> 00:02:54,724 ♪ ♪ 65 00:03:22,172 --> 00:03:25,068 But today, I have signed off on two patients, 66 00:03:25,172 --> 00:03:27,103 I have helped one family pack up, 67 00:03:27,206 --> 00:03:29,689 and I have sent three sets of meds home with the right people. 68 00:03:29,793 --> 00:03:31,482 Everything is basically done. 69 00:03:31,586 --> 00:03:34,689 And yet, the hours keep dragging by. 70 00:03:34,793 --> 00:03:36,586 WOMAN [over P.A.]: Dr. Rollins, you have a call on line one. 71 00:03:36,689 --> 00:03:38,517 The hallways feel too quiet. 72 00:03:38,620 --> 00:03:40,793 God, even the monitors sound half asleep. 73 00:03:40,896 --> 00:03:44,137 I never knew a shift could go by so slow. 74 00:03:44,241 --> 00:03:45,896 Uh, did I teach you nothing? 75 00:03:46,000 --> 00:03:47,620 What do you mean? 76 00:03:47,724 --> 00:03:50,655 We never, ever mention the busy-ness of the shift. 77 00:03:50,758 --> 00:03:51,965 It's like... it's like the play 78 00:03:52,067 --> 00:03:53,620 those theater kids never mention the name of. 79 00:03:53,724 --> 00:03:56,413 Mm. Macbeth. 80 00:03:56,517 --> 00:03:58,724 Uh, now, see? See, you were one of those little girls 81 00:03:58,827 --> 00:04:00,413 who couldn't resist saying "Bloody Mary" 82 00:04:00,517 --> 00:04:01,931 in the mirror, now, weren't you? 83 00:04:02,034 --> 00:04:04,103 Oh, come on. There are no string of words 84 00:04:04,206 --> 00:04:05,517 that you could put together 85 00:04:05,620 --> 00:04:07,172 that would make those elevator doors open. 86 00:04:08,551 --> 00:04:10,206 BILL: My wife needs a doctor. 87 00:04:10,310 --> 00:04:13,724 -Now, please. -Told you, Nurse Bloody Mary. 88 00:04:15,275 --> 00:04:16,757 What's going on? 89 00:04:16,862 --> 00:04:18,654 Bill's being overprotective. 90 00:04:18,757 --> 00:04:20,654 No, I thought she might pass out or something, 91 00:04:20,757 --> 00:04:22,310 and I got here as fast as I could. 92 00:04:22,413 --> 00:04:24,655 I know that dizziness is a sign of a concussion. 93 00:04:24,758 --> 00:04:27,103 And after the hit she took, I just wanted to be sure. 94 00:04:27,206 --> 00:04:28,689 We checked Hayley yesterday. 95 00:04:28,793 --> 00:04:31,241 She showed no signs of mild traumatic brain injury. 96 00:04:31,344 --> 00:04:33,068 Right, and doctors don't miss anything, ever, right? 97 00:04:33,172 --> 00:04:34,793 -Can you help us? -Uh, yeah. 98 00:04:34,896 --> 00:04:37,655 Nurse Morgan, take Mrs. Hamilton to exam room one while I get her 99 00:04:37,758 --> 00:04:39,310 -checked in the system. -ASHLEY: Okay. 100 00:04:39,413 --> 00:04:40,931 We're gonna make sure she's okay, Mr. Hamilton. 101 00:04:41,034 --> 00:04:43,206 -Let's take a look at you, Hayley. -HAYLEY: Okay. 102 00:04:43,310 --> 00:04:46,758 We got a real emergency, or is that WebMD physician? 103 00:04:46,862 --> 00:04:48,241 I like to err on the side 104 00:04:48,344 --> 00:04:51,172 of one too many visits instead of one too few. 105 00:04:51,275 --> 00:04:52,758 What about you? 106 00:04:52,862 --> 00:04:54,724 Just another day in ortho paradise? 107 00:04:54,827 --> 00:04:57,586 No, a meniscus tear from an even more intense CEO. 108 00:04:57,689 --> 00:04:59,896 Pickleball... strikes again. 109 00:05:00,000 --> 00:05:02,172 Uh... [laughs] You see? Now, that's what happens 110 00:05:02,275 --> 00:05:04,448 when people play on small courts like it's Wimbledon 111 00:05:04,551 --> 00:05:06,551 without even bothering to stretch. 112 00:05:06,655 --> 00:05:08,896 Mm. Hands are in demand. 113 00:05:09,000 --> 00:05:11,586 Yes, they are. 114 00:05:11,689 --> 00:05:13,206 And I'm ready to give my review. 115 00:05:13,310 --> 00:05:17,000 Your hands are dangerous in the best possible way. 116 00:05:23,551 --> 00:05:26,206 -Dani. -Anastasia. 117 00:05:26,310 --> 00:05:28,344 You remember my granddaughter Chessy? 118 00:05:28,448 --> 00:05:30,793 I remember a Francesca. 119 00:05:30,896 --> 00:05:32,862 But Chessy it is. Hi, sweetheart. 120 00:05:32,965 --> 00:05:35,827 You were an OG model, like, 121 00:05:35,931 --> 00:05:37,620 before I was born? 122 00:05:37,724 --> 00:05:39,344 Still a model. 123 00:05:39,448 --> 00:05:41,448 And look at you, all grown up. 124 00:05:41,551 --> 00:05:44,034 No more braces, no more starter nose. 125 00:05:44,137 --> 00:05:46,103 -This is my nose. -DANI: Of course it is. 126 00:05:46,206 --> 00:05:48,172 I'm sure your granny is so happy 127 00:05:48,275 --> 00:05:50,000 to have you back for a visit from Switzerland. 128 00:05:50,103 --> 00:05:52,413 Okay, she prefers "Glamma." 129 00:05:52,517 --> 00:05:54,000 And it's not a visit. 130 00:05:54,103 --> 00:05:56,551 I just transferred to Wheatley Prep. 131 00:05:56,655 --> 00:05:59,103 Oh. "Soar, Egrets, soar. 132 00:05:59,206 --> 00:06:01,310 Fly with all your might toward home." 133 00:06:01,413 --> 00:06:03,827 Wait. You went to Wheatley? 134 00:06:03,931 --> 00:06:07,034 You should check out the awards case, Chessy. 135 00:06:07,137 --> 00:06:08,586 Or maybe you shouldn't. 136 00:06:08,689 --> 00:06:11,034 The Duprees have a whole shrine dedicated to our time there. 137 00:06:11,137 --> 00:06:13,413 I think someone bronzed my pom-poms. 138 00:06:13,517 --> 00:06:16,517 I will say, no one could herkie quite like me. 139 00:06:16,620 --> 00:06:19,758 Have you seen Samantha and Tyrell since you got back? 140 00:06:19,862 --> 00:06:23,551 I have. Samantha and I will be coming out together as debs. 141 00:06:23,655 --> 00:06:27,689 BTW, I noticed she didn't go to the first etiquette class. 142 00:06:27,793 --> 00:06:30,344 Oh, my. 143 00:06:30,448 --> 00:06:32,551 I would hate for Samantha to embarrass herself, 144 00:06:32,655 --> 00:06:34,586 along with the entire cotillion class 145 00:06:34,689 --> 00:06:36,241 -if she can't catch up. -Mm. 146 00:06:36,344 --> 00:06:37,758 Thank you so much for your concern, 147 00:06:37,862 --> 00:06:39,896 but Samantha has three generations 148 00:06:40,000 --> 00:06:43,655 of Dupree women ready and willing to mentor her. 149 00:06:43,758 --> 00:06:45,310 She will be the belle of the ball 150 00:06:45,413 --> 00:06:48,034 before you can say Belleclaire. 151 00:06:48,137 --> 00:06:51,275 What part about "wait until tonight" do you not understand? 152 00:06:51,379 --> 00:06:55,862 I just thought of another reason to love your hair. 153 00:06:55,965 --> 00:06:58,275 Easier access to this perfect neck. 154 00:06:58,379 --> 00:07:01,241 Oh, you know I can't resist when you do that. 155 00:07:01,344 --> 00:07:03,068 So don't. 156 00:07:03,172 --> 00:07:04,620 Hello, hello, hello. 157 00:07:04,724 --> 00:07:05,931 -JESSICA: Hey. -TYRELL: We made it. 158 00:07:06,034 --> 00:07:07,413 ANITA: Hello. 159 00:07:07,517 --> 00:07:08,758 Children. 160 00:07:08,862 --> 00:07:10,275 Isn't this a school day? 161 00:07:10,379 --> 00:07:12,862 We've been set free. 162 00:07:12,965 --> 00:07:14,103 Aren't you happy to see us? 163 00:07:14,206 --> 00:07:16,827 Oh, always, my loves. 164 00:07:16,931 --> 00:07:18,862 But sometimes Great-Gran and I 165 00:07:18,965 --> 00:07:22,620 have our own after-school activities. 166 00:07:22,724 --> 00:07:24,586 Great-Gran invited us over. 167 00:07:24,689 --> 00:07:26,172 -Oh. -You wouldn't let me 168 00:07:26,275 --> 00:07:28,000 get a word in edgewise, 169 00:07:28,103 --> 00:07:32,172 but the kids and I have business that cannot wait. 170 00:07:35,000 --> 00:07:37,034 I am no stranger to the art of massage. 171 00:07:37,137 --> 00:07:39,310 I have a standing weekly appointment. 172 00:07:39,413 --> 00:07:42,724 But your hands are truly special. 173 00:07:42,827 --> 00:07:46,000 Your orthopedics rotation has been a blessing to us all. 174 00:07:46,103 --> 00:07:47,862 Who says I got my skills solely at work? 175 00:07:47,965 --> 00:07:50,551 Do I want to hear the rest of that story? 176 00:07:50,655 --> 00:07:54,172 Well, it all started with a dance major in college. 177 00:07:54,275 --> 00:07:55,551 Girlfriend? 178 00:07:55,655 --> 00:07:58,448 Uh, we concentrated on lengthening muscles. 179 00:07:58,551 --> 00:08:01,827 -And from there? -Oh, shiatsu master in Tokyo. 180 00:08:01,931 --> 00:08:03,862 Another love interest? 181 00:08:03,965 --> 00:08:05,586 Oh, hardly. 182 00:08:05,689 --> 00:08:07,000 It was a crotchety old man. 183 00:08:07,103 --> 00:08:09,000 You know, former monk. 184 00:08:09,103 --> 00:08:11,655 I swore I was his worst student. 185 00:08:11,758 --> 00:08:12,965 So how'd you improve? 186 00:08:13,068 --> 00:08:15,275 Well, I studied, researching sore muscles 187 00:08:15,379 --> 00:08:17,896 across a couple of continents. 188 00:08:18,000 --> 00:08:19,931 Well, I am forever grateful 189 00:08:20,034 --> 00:08:22,413 to everyone who helped you perfect the art 190 00:08:22,517 --> 00:08:24,172 of working out kinks. 191 00:08:24,275 --> 00:08:27,551 One touch from you, and I was still smiling in the morning. 192 00:08:27,655 --> 00:08:30,862 I'm always available for smiling and waking-up related. 193 00:08:33,206 --> 00:08:35,482 My last patient rescheduled. 194 00:08:35,586 --> 00:08:38,655 I was thinking about taking myself to happy hour. 195 00:08:38,758 --> 00:08:40,655 It's funny. My day ended early, too. 196 00:08:40,758 --> 00:08:42,793 Would you, uh, want some company? 197 00:08:43,793 --> 00:08:45,379 I'm gonna go change. 198 00:08:45,482 --> 00:08:47,068 But meet me at Uptown. 199 00:08:47,172 --> 00:08:49,310 It's a date. 200 00:08:51,965 --> 00:08:55,551 Oh, seems like you two are hitting it off nice. 201 00:08:55,655 --> 00:08:58,137 And I can't say thank you enough for the intro. 202 00:08:59,758 --> 00:09:01,586 All right, your blood pressure is in range, 203 00:09:01,689 --> 00:09:04,931 your body temp is normal, you're alert, you're oriented. 204 00:09:05,034 --> 00:09:07,068 Ooh, and the nasty bruise-- it already is starting to heal. 205 00:09:07,172 --> 00:09:09,482 Yeah, so what about the rest of her? 206 00:09:09,586 --> 00:09:12,206 You know, like-- I don't know-- fractures or internal bleeding? 207 00:09:12,310 --> 00:09:13,931 As the doctor told you yesterday, 208 00:09:14,034 --> 00:09:15,689 the scans showed nothing like that. 209 00:09:15,793 --> 00:09:18,034 Okay. Okay, so there's no concussion? 210 00:09:18,137 --> 00:09:20,241 Bill, we've given Hayley every test. 211 00:09:20,344 --> 00:09:23,137 The X-ray and the CT scan-- they came back clean. 212 00:09:23,241 --> 00:09:26,310 And someone your size getting punched at that force-- 213 00:09:26,413 --> 00:09:27,931 you're very lucky. 214 00:09:28,931 --> 00:09:31,931 No, I'm the lucky one. 215 00:09:38,068 --> 00:09:40,758 Dr. Lancaster is releasing Hayley. 216 00:09:40,862 --> 00:09:42,758 Oh, that's a good thing. 217 00:09:42,862 --> 00:09:45,034 Why the long face? 218 00:09:45,137 --> 00:09:47,000 I'm just processing. 219 00:09:47,103 --> 00:09:50,000 We're not friends anymore, but we used to be. 220 00:09:50,103 --> 00:09:53,275 God, what kind of monster hauls off and hits a woman like that? 221 00:09:53,379 --> 00:09:55,758 I mean, I wouldn't wish that on anyone, 222 00:09:55,862 --> 00:09:57,448 not even Hayley. 223 00:09:58,758 --> 00:10:01,758 Careful. Are you sure you're not feeling dizzy anymore? 224 00:10:01,862 --> 00:10:03,965 Look, I know where they keep those little juice boxes 225 00:10:04,068 --> 00:10:06,241 if you want that, or would you prefer ice chips? 226 00:10:06,344 --> 00:10:09,068 I'm fine, Bill, like I've told you a million times. 227 00:10:09,172 --> 00:10:11,482 I swear, baby, I'm going to take care of you 228 00:10:11,586 --> 00:10:13,655 the same way you took care of me. 229 00:10:13,758 --> 00:10:15,034 You know what? 230 00:10:15,137 --> 00:10:17,137 Even better. 231 00:10:18,965 --> 00:10:21,000 -Mm. -Mm. 232 00:10:23,137 --> 00:10:24,827 Oh, sorry I'm late, Mom. 233 00:10:24,931 --> 00:10:27,689 -Traffic was monstrous. Hi. -No worries, sweetie. 234 00:10:27,793 --> 00:10:29,275 Your sister's delayed, too. 235 00:10:29,379 --> 00:10:30,689 How's work? 236 00:10:30,793 --> 00:10:32,137 Uh, busy. 237 00:10:32,241 --> 00:10:33,517 How's Jacob? 238 00:10:33,620 --> 00:10:35,034 Good. 239 00:10:35,137 --> 00:10:36,620 One-word answers 240 00:10:36,724 --> 00:10:39,275 to describe the two most important aspects of your life? 241 00:10:40,275 --> 00:10:41,620 Well, I can't really talk about work 242 00:10:41,724 --> 00:10:43,827 because of privilege and all that. 243 00:10:43,931 --> 00:10:46,275 And Jacob's been busy. 244 00:10:46,379 --> 00:10:49,448 He may be starting this new training thing, so... 245 00:10:49,551 --> 00:10:51,241 So, not much time together? 246 00:10:51,344 --> 00:10:53,000 Hardly any. 247 00:10:53,103 --> 00:10:56,275 It's temporary, right? Few days at most? 248 00:10:56,379 --> 00:11:00,000 Maybe longer than that, but we'll survive. 249 00:11:00,103 --> 00:11:01,586 Well, if you need me... 250 00:11:01,689 --> 00:11:03,310 Turn around. 251 00:11:03,413 --> 00:11:04,827 Here comes our bride. 252 00:11:04,931 --> 00:11:06,551 Ah! 253 00:11:06,655 --> 00:11:08,551 [all laughing] 254 00:11:08,655 --> 00:11:10,689 We're getting married! 255 00:11:12,413 --> 00:11:14,689 The audacity of them. 256 00:11:14,793 --> 00:11:16,379 But isn't that the point? 257 00:11:16,482 --> 00:11:18,241 She shouldn't be here, but she is. 258 00:11:18,344 --> 00:11:20,413 They shouldn't be on top, but they are. 259 00:11:20,517 --> 00:11:22,103 They shouldn't be turning out platinum anything, 260 00:11:22,206 --> 00:11:24,275 but they still do. 261 00:11:24,379 --> 00:11:27,931 They have defied the odds for the last time. 262 00:11:28,034 --> 00:11:30,034 Samantha has the support of the Duprees 263 00:11:30,137 --> 00:11:33,724 and a huge following from her work from ChelseaKat. 264 00:11:33,827 --> 00:11:36,241 My IG is nowhere near hers. 265 00:11:36,344 --> 00:11:38,482 I don't care how many people think they admire her 266 00:11:38,586 --> 00:11:40,103 and what that looks like. 267 00:11:40,206 --> 00:11:44,103 Not one of those almighty Duprees has what it takes 268 00:11:44,206 --> 00:11:45,586 to turn that wayward duckling 269 00:11:45,689 --> 00:11:48,310 into a swan in time for cotillion. 270 00:11:48,413 --> 00:11:50,137 ANITA: In the midst of this year's 271 00:11:50,241 --> 00:11:52,931 unprecedented amount of drama, 272 00:11:53,034 --> 00:11:56,103 we almost missed something incredibly special: 273 00:11:56,206 --> 00:11:58,413 preparing Samantha for her debut. 274 00:11:58,517 --> 00:12:01,827 You're way more important than my debut. 275 00:12:01,931 --> 00:12:06,206 And, uh, I'm responsible for some of that drama. 276 00:12:06,310 --> 00:12:08,068 -No lie. -Don't rub it in. 277 00:12:08,172 --> 00:12:10,482 For once, my brother's right. 278 00:12:10,586 --> 00:12:12,517 Picking someone as lame as Nathan 279 00:12:12,620 --> 00:12:14,862 and getting myself grounded? 280 00:12:14,965 --> 00:12:18,000 If we almost missed anything, it's because of me. 281 00:12:18,103 --> 00:12:20,034 Well, we are putting all that behind us, 282 00:12:20,137 --> 00:12:22,551 and we are starting fresh. 283 00:12:22,655 --> 00:12:24,620 It is my personal mission to make sure 284 00:12:24,724 --> 00:12:26,793 you are the most enchanting debutante 285 00:12:26,896 --> 00:12:31,206 Barrington County has witnessed this generation. 286 00:12:36,586 --> 00:12:38,620 Come, come, come, come on. 287 00:12:40,068 --> 00:12:43,172 Actually, with all due respect, Mrs. Dupree, 288 00:12:43,275 --> 00:12:45,965 I am in no way interested in Platinum Deb. 289 00:12:46,068 --> 00:12:47,310 Your father called. 290 00:12:47,413 --> 00:12:50,103 And he asked you to help because Mom is in Dubai, 291 00:12:50,206 --> 00:12:52,206 and my grandparents are on the West Coast. 292 00:12:52,310 --> 00:12:53,758 This is mortifying. 293 00:12:54,724 --> 00:12:56,551 Don't even think about it. 294 00:12:56,655 --> 00:12:59,172 Now, the best way to practice 295 00:12:59,275 --> 00:13:04,551 is to simulate the actual conditions of the ball. 296 00:13:04,655 --> 00:13:06,965 Working with the three of you instead of Samantha alone 297 00:13:07,068 --> 00:13:10,482 is actually more instructive, so let's get to it. 298 00:13:10,586 --> 00:13:12,827 -Go, go, go. -Any help here? 299 00:13:13,827 --> 00:13:15,448 Watch and learn. 300 00:13:17,827 --> 00:13:19,344 Jessica. 301 00:13:19,448 --> 00:13:21,793 Samantha. 302 00:13:22,965 --> 00:13:25,517 And Tyrell. 303 00:13:25,620 --> 00:13:27,655 -Nice. -Thank you. 304 00:13:29,275 --> 00:13:30,862 All right. 305 00:13:32,586 --> 00:13:34,482 Let's dance, shall we? 306 00:13:35,896 --> 00:13:38,206 You know, Mom, I didn't expect you to be so... 307 00:13:38,310 --> 00:13:41,482 Calm, chill, amazingly relaxed? 308 00:13:41,586 --> 00:13:43,034 Yes. 309 00:13:43,137 --> 00:13:45,241 I just knew you'd already started my wedding book. 310 00:13:45,344 --> 00:13:47,724 Or at the very least had Dad drawing up the prenup. 311 00:13:47,827 --> 00:13:49,586 I know I got a little excited, 312 00:13:49,689 --> 00:13:51,862 but, honey, you do remember that I recently got married 313 00:13:51,965 --> 00:13:54,793 on a whim by an Anita Williams impersonator. 314 00:13:54,896 --> 00:13:56,448 It was impulsive, 315 00:13:56,551 --> 00:13:59,241 but you seem to be living your happily-ever-after with Andre. 316 00:13:59,344 --> 00:14:02,000 Because of love. 317 00:14:02,103 --> 00:14:03,793 That's what I'm an expert in now. 318 00:14:03,896 --> 00:14:05,379 Do you love Madison? 319 00:14:05,482 --> 00:14:07,620 With everything. 320 00:14:07,724 --> 00:14:09,310 Then that's all you need. 321 00:14:09,413 --> 00:14:12,241 And you know I'm only an ask away if you need help. 322 00:14:12,344 --> 00:14:14,206 -We're engaged! -We're engaged! 323 00:14:14,310 --> 00:14:16,034 -[Dani screams] -[Chelsea laughs] 324 00:14:17,344 --> 00:14:19,724 I loved getting that call from you and Madison. 325 00:14:19,827 --> 00:14:21,137 I've never heard my little sister 326 00:14:21,241 --> 00:14:23,206 sound so content and excited. 327 00:14:23,310 --> 00:14:25,862 -Please don't say "but." -But... 328 00:14:25,965 --> 00:14:28,827 little sis and Mom, 329 00:14:28,931 --> 00:14:31,862 yes, it's true that love is the foundation, 330 00:14:31,965 --> 00:14:34,172 but you need more than that. 331 00:14:34,275 --> 00:14:37,137 Something that lasts requires work. 332 00:14:37,241 --> 00:14:39,275 I know that. 333 00:14:39,379 --> 00:14:41,862 I say this with respect, Chelsea, 334 00:14:41,965 --> 00:14:43,413 but I've seen you get bored 335 00:14:43,517 --> 00:14:45,896 and abandon movies and dinner plans 336 00:14:46,000 --> 00:14:48,034 and even sentences when you're in the middle of them, 337 00:14:48,137 --> 00:14:49,862 if you aren't stimulated. 338 00:14:49,965 --> 00:14:54,206 Every single day of marriage is a choice, 339 00:14:54,310 --> 00:14:56,793 and you have to show up when it's hard, 340 00:14:56,896 --> 00:14:58,758 especially when it's hard. 341 00:15:00,172 --> 00:15:01,862 When you're upset, when you're tired, 342 00:15:01,965 --> 00:15:03,482 when all you want to do is escape 343 00:15:03,586 --> 00:15:05,310 and act like your partner doesn't exist. 344 00:15:05,413 --> 00:15:09,034 You have to be sure that you're ready for that. 345 00:15:09,137 --> 00:15:11,827 And can you honestly say that you are? 346 00:15:15,068 --> 00:15:17,344 Now, baby, you know I love me some me. 347 00:15:17,448 --> 00:15:19,931 But I swear, you are my number one priority. 348 00:15:20,034 --> 00:15:23,758 Hmm. The words sound pretty but familiar. 349 00:15:23,862 --> 00:15:25,517 I'll believe it when you show me. 350 00:15:27,551 --> 00:15:29,724 All right. I've got your walking papers. 351 00:15:29,827 --> 00:15:31,482 Oh. I'm sure you're relieved 352 00:15:31,586 --> 00:15:33,517 you won't have to see me anymore. 353 00:15:33,620 --> 00:15:37,482 Hayley, our history aside, my job is to look after you 354 00:15:37,586 --> 00:15:38,896 and to confirm you're okay. 355 00:15:40,379 --> 00:15:42,482 Well, are you sure you don't want to keep her overnight? 356 00:15:42,586 --> 00:15:43,896 You know, just for observation? 357 00:15:44,000 --> 00:15:45,931 Wait. When you had your stroke, 358 00:15:46,034 --> 00:15:48,482 you were terrified to be here. Now I can't get you to leave? 359 00:15:48,586 --> 00:15:50,620 Oh, well, we can't leave until we know you're in the clear. 360 00:15:50,724 --> 00:15:52,172 Maybe we should get another doctor's opinion. 361 00:15:52,275 --> 00:15:56,620 No, no. The doctor said I'm fine, so I want to go home. 362 00:15:56,724 --> 00:16:00,275 -Well, the hotel. -Hotel? 363 00:16:00,379 --> 00:16:03,172 Yeah. Yeah, we just thought it'd be best if we get a room 364 00:16:03,275 --> 00:16:05,896 while the new security system is being installed at the house. 365 00:16:06,000 --> 00:16:08,931 Oh, the mugger has your license. 366 00:16:09,034 --> 00:16:11,344 Ugh. Feeling unsafe in your own home-- 367 00:16:11,448 --> 00:16:13,310 it's like being robbed all over again. 368 00:16:13,413 --> 00:16:14,758 Tell me about it. 369 00:16:14,862 --> 00:16:17,896 Hayley, I really hope that you feel better soon, okay? 370 00:16:18,000 --> 00:16:20,206 And I hope the cops nail whoever did this to you. 371 00:16:23,482 --> 00:16:26,137 [R&B music playing softly] 372 00:16:30,448 --> 00:16:32,275 We had the same amount of time to change, 373 00:16:32,379 --> 00:16:35,103 and you come in here looking like a supermodel. 374 00:16:35,206 --> 00:16:37,310 That would be my sister. 375 00:16:37,413 --> 00:16:40,517 Well, I think you would give her a run for her money right now, 376 00:16:40,620 --> 00:16:43,448 'cause I doubt anyone could wear that dress as well as you do. 377 00:16:43,551 --> 00:16:45,551 I almost believe you. 378 00:16:45,655 --> 00:16:48,413 Just like my hands, my lips don't lie. 379 00:16:48,517 --> 00:16:51,344 ♪ ♪ 380 00:17:03,586 --> 00:17:05,482 [Carlton clears throat] 381 00:17:05,586 --> 00:17:06,723 Carlton, hi. 382 00:17:06,827 --> 00:17:08,344 I didn't realize you were back in town. 383 00:17:08,448 --> 00:17:10,517 And I didn't realize you were on a date. 384 00:17:10,619 --> 00:17:12,862 My mistake. 385 00:17:12,964 --> 00:17:14,655 Kial, would you mind getting us a drink 386 00:17:14,758 --> 00:17:16,241 while I catch up with Carlton? 387 00:17:16,344 --> 00:17:19,137 I'll get you something sweet. 388 00:17:19,241 --> 00:17:20,310 Nice to see you, Carlton. 389 00:17:20,413 --> 00:17:22,205 Likewise. 390 00:17:22,310 --> 00:17:24,172 Hey, I didn't mean to surprise you. 391 00:17:24,275 --> 00:17:25,517 Why would I be surprised? 392 00:17:25,619 --> 00:17:26,862 Is it because the last time I saw you, 393 00:17:26,964 --> 00:17:28,241 we were in bed together, 394 00:17:28,344 --> 00:17:30,758 and now you're here locking lips with the traveling doc? 395 00:17:30,862 --> 00:17:33,034 I thought we were on the same page. 396 00:17:33,137 --> 00:17:34,551 An adult one. 397 00:17:34,655 --> 00:17:36,862 You were clear. You don't want anything serious. 398 00:17:36,965 --> 00:17:38,413 Except what we feel 399 00:17:38,517 --> 00:17:40,379 when we're together is far more than casual. 400 00:17:40,482 --> 00:17:42,275 Can the great ortho claim that, too? 401 00:17:42,379 --> 00:17:44,379 You're upset. 402 00:17:44,482 --> 00:17:48,620 Carlton, me seeing Kial doesn't negate how I feel about you. 403 00:17:49,586 --> 00:17:50,931 You are the first man 404 00:17:51,034 --> 00:17:53,275 that I shared myself with after my divorce. 405 00:17:53,379 --> 00:17:54,724 But not the last? 406 00:17:54,827 --> 00:17:59,034 You make me feel beautiful and admired and wanted. 407 00:17:59,137 --> 00:18:01,965 But I am putting myself back together right now, 408 00:18:02,068 --> 00:18:03,724 piece by piece, 409 00:18:03,827 --> 00:18:06,310 and that includes seeing whoever I want. 410 00:18:09,034 --> 00:18:10,275 Got it. 411 00:18:10,379 --> 00:18:12,620 Do you? Because this doesn't mean 412 00:18:12,724 --> 00:18:14,724 that we have to stop seeing each other. 413 00:18:14,827 --> 00:18:17,724 That is, unless it's your choice. 414 00:18:17,827 --> 00:18:19,517 KIAL: Can I get you a beer? 415 00:18:19,620 --> 00:18:21,517 No. 416 00:18:21,620 --> 00:18:23,655 I was just leaving. 417 00:18:29,275 --> 00:18:31,655 Is everything all right? 418 00:18:31,758 --> 00:18:33,000 Never better. 419 00:18:33,103 --> 00:18:35,034 Although I think I'm going to have to start 420 00:18:35,137 --> 00:18:38,137 having my dates outside the DMV. 421 00:18:38,241 --> 00:18:40,517 I know a great bar up in the Upper East Side. 422 00:18:40,620 --> 00:18:42,586 Would you like me to check on some flights? 423 00:18:42,689 --> 00:18:44,551 [Nicole laughs] 424 00:18:46,206 --> 00:18:47,793 I make the right choice? 425 00:18:49,482 --> 00:18:50,724 Yes. 426 00:18:50,827 --> 00:18:53,172 And so did I. 427 00:18:53,275 --> 00:18:55,931 You really have nothing to say about that? 428 00:18:56,931 --> 00:18:58,758 Nope. 429 00:18:58,862 --> 00:19:01,241 I've been where you are, and I'm still there. 430 00:19:01,344 --> 00:19:02,965 Where's that? 431 00:19:03,068 --> 00:19:05,413 Able to hang out with somebody as sexy 432 00:19:05,517 --> 00:19:07,586 and incredibly beautiful as you are 433 00:19:07,689 --> 00:19:10,172 without expecting anything in return. 434 00:19:10,275 --> 00:19:14,482 I'm having fun. You seem to be having fun. 435 00:19:14,586 --> 00:19:16,137 Let's keep it right where it is. 436 00:19:16,241 --> 00:19:17,862 [R&B song starts] 437 00:19:17,965 --> 00:19:20,103 How about we take this to the dance floor? 438 00:19:20,206 --> 00:19:22,724 This is my jam. 439 00:19:23,724 --> 00:19:26,379 ♪ You can't compare♪ 440 00:19:26,482 --> 00:19:29,862 ♪ Ain't no love like mine♪ 441 00:19:32,137 --> 00:19:34,620 ♪ Could you find another one?♪ 442 00:19:34,724 --> 00:19:37,310 ♪ They just ain't there♪ 443 00:19:37,413 --> 00:19:42,344 ♪ Ain't no love like mine, no♪ 444 00:19:42,448 --> 00:19:45,448 ♪ Ain't no love like mine♪ 445 00:19:48,448 --> 00:19:51,068 ♪ Ain't no love like mine♪ 446 00:19:51,172 --> 00:19:52,827 [Nicole laughs] 447 00:19:53,862 --> 00:19:57,448 ♪ Ain't no love like mine.♪ 448 00:19:58,689 --> 00:20:00,206 These heels are too high. 449 00:20:00,310 --> 00:20:03,482 I'm going to topple over before I can even do a proper one-two. 450 00:20:03,586 --> 00:20:05,241 Don't worry. I'll be there to catch you. 451 00:20:05,344 --> 00:20:07,241 One, gross. 452 00:20:07,344 --> 00:20:10,551 And two, these heels aren't high enough. 453 00:20:10,655 --> 00:20:12,862 They do nothing for my legs, Great-Gran. 454 00:20:12,965 --> 00:20:14,655 They are just right. 455 00:20:14,758 --> 00:20:19,068 Debs have been gliding at that very height for over a century. 456 00:20:19,172 --> 00:20:21,827 All right. Are we ready? 457 00:20:23,241 --> 00:20:25,793 Vernon, could you bump it up a little? 458 00:20:25,896 --> 00:20:28,896 ["Waltz in G" by Douglas Gamley playing] 459 00:20:31,448 --> 00:20:32,517 Ready? 460 00:20:32,620 --> 00:20:35,172 One, two, three. Here we go. 461 00:20:35,275 --> 00:20:37,000 Step, two. 462 00:20:37,103 --> 00:20:39,827 One, two, three. One, two, three. 463 00:20:39,931 --> 00:20:42,620 Remember, you're painting a simple box on the floor, 464 00:20:42,724 --> 00:20:44,827 not creating a Basquiat. 465 00:20:47,379 --> 00:20:49,689 Hold your frame. 466 00:20:49,793 --> 00:20:51,172 Eventually, 467 00:20:51,275 --> 00:20:54,206 these steps will have you moving around the floor. 468 00:20:55,793 --> 00:20:58,000 Stop thinking about your feet. 469 00:20:59,310 --> 00:21:00,827 She meant our own. 470 00:21:00,931 --> 00:21:02,724 You can think about my feet. 471 00:21:02,827 --> 00:21:04,862 Watch your form. 472 00:21:06,310 --> 00:21:07,862 No, Jessica, you can't lead. 473 00:21:07,965 --> 00:21:09,655 You have to follow Tyrell's lead. 474 00:21:09,758 --> 00:21:12,310 Both of you can't be in the driver's seat. 475 00:21:12,413 --> 00:21:15,620 Tyrell, remember, you are showcasing Jessica. 476 00:21:15,724 --> 00:21:17,655 She's the focus. 477 00:21:17,758 --> 00:21:21,172 This night is always, always about the deb. 478 00:21:22,448 --> 00:21:24,482 -Gotcha. -Mm-hmm. 479 00:21:26,034 --> 00:21:29,344 Oh, could you showcase off of my left foot? 480 00:21:30,655 --> 00:21:33,068 I'm supposed to be learning from this? 481 00:21:33,172 --> 00:21:37,206 The boy's from another district than the beat. 482 00:21:37,310 --> 00:21:40,689 Talk about rhythmless nation. 483 00:21:40,793 --> 00:21:42,965 Hey, what happened to being supportive? 484 00:21:43,068 --> 00:21:48,448 All right, let me show you how it's done, youngblood, okay? 485 00:21:51,172 --> 00:21:52,172 Oh. 486 00:21:53,413 --> 00:21:55,206 The dance begins 487 00:21:55,310 --> 00:21:57,827 before you put your hand in hers. 488 00:21:57,931 --> 00:22:00,827 You hold her with your eyes. 489 00:22:00,931 --> 00:22:03,448 Why, Mr. Dupree. 490 00:22:03,551 --> 00:22:05,482 Then you bow 491 00:22:05,586 --> 00:22:07,517 to show her the respect she deserves. 492 00:22:09,379 --> 00:22:11,793 Then you take her in your arms. 493 00:22:12,793 --> 00:22:15,000 And if you do it right, 494 00:22:15,103 --> 00:22:17,344 you're not counting steps, 495 00:22:17,448 --> 00:22:21,310 because you're moving to the beats of your hearts. 496 00:22:29,448 --> 00:22:31,758 [Anita laughs] 497 00:22:38,862 --> 00:22:40,551 Madison is unlike anyone I've ever dated. 498 00:22:40,655 --> 00:22:42,241 I never get tired of her. 499 00:22:42,344 --> 00:22:44,896 Even when I'm upset or we're fighting, I just... 500 00:22:45,000 --> 00:22:47,965 I want to be around her now and forever. 501 00:22:48,068 --> 00:22:49,965 That's beautiful, Chelsea Bear. 502 00:22:50,068 --> 00:22:52,000 But there's something else. 503 00:22:55,310 --> 00:22:58,724 I do love her, and I am all in, 504 00:22:58,827 --> 00:23:01,482 but I just can't shake the feeling 505 00:23:01,586 --> 00:23:03,551 that I'm getting everything I want 506 00:23:03,655 --> 00:23:05,896 while she passes up the chance of a lifetime. 507 00:23:06,000 --> 00:23:08,586 Are you talking about her fellowship in Denmark? 508 00:23:08,689 --> 00:23:10,000 Yeah. 509 00:23:10,103 --> 00:23:13,000 Like, what if she wakes up one morning 510 00:23:13,103 --> 00:23:16,931 and realizes that she made a mistake by turning it down? 511 00:23:17,034 --> 00:23:18,827 It'll all be because of me. 512 00:23:18,931 --> 00:23:21,275 Baby, do you think I resented your dad 513 00:23:21,379 --> 00:23:24,586 because I chose raising a family over my career? 514 00:23:26,103 --> 00:23:28,931 I always wondered if that was Dad's original sin, 515 00:23:29,034 --> 00:23:30,896 before the cheating. 516 00:23:32,137 --> 00:23:36,758 How did your love survive with him taking that from you? 517 00:23:36,862 --> 00:23:39,275 -Oh, Chelsea. -And-and how do I make sure 518 00:23:39,379 --> 00:23:42,551 that Madison and I don't end up like you and Dad? 519 00:23:44,068 --> 00:23:47,172 I can unbutton my own coat. 520 00:23:47,275 --> 00:23:50,034 And you did not have to carry me in here, Bill. 521 00:23:50,137 --> 00:23:53,241 Well, if I can't carry my wife across the threshold, 522 00:23:53,344 --> 00:23:56,000 then you might as well put me in the ground right now. 523 00:23:56,103 --> 00:23:57,827 All right, then. 524 00:23:57,931 --> 00:23:59,655 -Thank you, baby. -You're welcome. 525 00:23:59,758 --> 00:24:02,275 But is this hotel really necessary? 526 00:24:02,379 --> 00:24:04,103 I mean, Fairmont Crest is locked down tighter 527 00:24:04,206 --> 00:24:05,517 than some military bases. 528 00:24:05,620 --> 00:24:07,482 Oh. Well, baby, that doesn't matter 529 00:24:07,586 --> 00:24:09,758 as long as that thug is still wandering around out there 530 00:24:09,862 --> 00:24:11,137 with the keys to the kingdom. 531 00:24:11,241 --> 00:24:14,000 Mm. Well, thank God 532 00:24:14,103 --> 00:24:18,620 I have my big, strong husband to protect me now. 533 00:24:18,724 --> 00:24:21,758 Mm-hmm. And a very nice hotel suite 534 00:24:21,862 --> 00:24:24,931 that we can use as we please. 535 00:24:25,034 --> 00:24:28,103 Hmm. A second honeymoon? 536 00:24:28,206 --> 00:24:32,310 Mm. With you, it's all a honeymoon. 537 00:24:34,689 --> 00:24:37,689 BILL: Mm. Mm. 538 00:24:44,655 --> 00:24:48,137 I have examined and dissected 539 00:24:48,241 --> 00:24:52,034 every element of my marriage to your father. 540 00:24:52,137 --> 00:24:55,689 I've gone over, under and through that whole blame game. 541 00:24:55,793 --> 00:24:57,482 How could Bill Hamilton ask me 542 00:24:57,586 --> 00:25:00,034 to give up the one thing I loved? 543 00:25:00,137 --> 00:25:01,724 You know the real question? 544 00:25:01,827 --> 00:25:03,793 Why didn't I say no? 545 00:25:03,896 --> 00:25:06,793 Well, Dad can be hard to deny. 546 00:25:06,896 --> 00:25:09,206 Sure, then. I do it all the time now. 547 00:25:09,310 --> 00:25:11,448 Well, Mom, you were so young, 548 00:25:11,551 --> 00:25:13,413 and you were doing what you thought was best. 549 00:25:13,517 --> 00:25:15,413 Very true. 550 00:25:15,517 --> 00:25:18,551 But I loved every minute of being with you girls, 551 00:25:18,655 --> 00:25:20,862 and I never saw it as a sacrifice. 552 00:25:20,965 --> 00:25:22,344 There just should have been a world 553 00:25:22,448 --> 00:25:23,896 where I was able to do both. 554 00:25:24,000 --> 00:25:28,896 Well, do you think Dad realized that you missed having a career? 555 00:25:29,000 --> 00:25:30,896 I don't know. 556 00:25:31,000 --> 00:25:33,862 You know, I think if he had kept his word 557 00:25:33,965 --> 00:25:36,862 and-and given me back my time and my peace of mind 558 00:25:36,965 --> 00:25:38,448 after you girls got older 559 00:25:38,551 --> 00:25:40,793 instead of starting this cycle of cheating, 560 00:25:40,896 --> 00:25:42,344 maybe he would have seen it. 561 00:25:42,448 --> 00:25:44,689 Well, we appreciate everything you gave up for us. 562 00:25:44,793 --> 00:25:45,896 We do. 563 00:25:46,000 --> 00:25:47,482 And now you're getting your life back. 564 00:25:47,586 --> 00:25:49,068 You started your own agency, 565 00:25:49,172 --> 00:25:52,034 and you're the face of the Tatum Stewart's brand-new line. 566 00:25:52,137 --> 00:25:54,517 This is all true, 567 00:25:54,620 --> 00:25:57,137 but the best part of my life 568 00:25:57,241 --> 00:26:00,103 is getting to watch you girls live yours. 569 00:26:00,206 --> 00:26:02,758 My baby is about to be a wife. 570 00:26:02,862 --> 00:26:04,379 Cake tastings 571 00:26:04,482 --> 00:26:06,758 and dress fittings and bridesmaids. 572 00:26:06,862 --> 00:26:09,965 And we will be there every step along the way. 573 00:26:10,068 --> 00:26:13,344 -Should I be worried? -No, not at all. 574 00:26:13,448 --> 00:26:15,310 This is your wedding, and if I forget that, 575 00:26:15,413 --> 00:26:17,586 -have your sister remind me. -Consider it done. 576 00:26:17,689 --> 00:26:19,896 DANI: And just so you know, 577 00:26:20,000 --> 00:26:21,620 what's happening with you and Madison 578 00:26:21,724 --> 00:26:24,827 is not at all like what happened with your father and me. 579 00:26:24,931 --> 00:26:28,551 You're not asking Madison to give up research indefinitely. 580 00:26:28,655 --> 00:26:33,000 That genius girl will find something just as big now-- 581 00:26:33,103 --> 00:26:35,931 not decades later, after frustration has built up-- 582 00:26:36,034 --> 00:26:38,310 -and you will be there supporting her. -NAOMI: Yeah. 583 00:26:38,413 --> 00:26:41,000 Yeah, Chelsea, stop beating yourself up, okay? 584 00:26:41,103 --> 00:26:44,896 You are tuned in and determined not to stand in Madison's way. 585 00:26:45,862 --> 00:26:48,517 Well, that was quite a ruckus before. 586 00:26:48,620 --> 00:26:50,310 What are we celebrating? 587 00:26:50,413 --> 00:26:51,931 We happened to overhear. 588 00:26:52,034 --> 00:26:54,310 -A private family moment. -ANASTASIA: Hmm. 589 00:26:54,413 --> 00:26:56,689 With a well-mannered group. 590 00:26:58,241 --> 00:27:04,068 Oh, Dani, Anita did look a touch green when I saw her recently. 591 00:27:04,172 --> 00:27:06,482 Probably just some anticipatory grief 592 00:27:06,586 --> 00:27:10,137 from Samantha losing Platinum Deb to my Chessy. 593 00:27:10,241 --> 00:27:13,862 Either way, you might want to look in on her. 594 00:27:13,965 --> 00:27:16,103 I do hope she's okay. 595 00:27:19,931 --> 00:27:23,482 Introducing Samantha Richardson-Smith, 596 00:27:23,586 --> 00:27:25,517 daughter of Martin and Bradley 597 00:27:25,620 --> 00:27:28,620 and granddaughter of Nicole... 598 00:27:28,724 --> 00:27:30,620 You get the idea. 599 00:27:30,724 --> 00:27:32,482 As the announcer reads the name, 600 00:27:32,586 --> 00:27:34,793 you hold your position and smile. 601 00:27:34,896 --> 00:27:37,344 Then you'll curtsy, 602 00:27:37,448 --> 00:27:39,344 and your escort will bow. 603 00:27:39,448 --> 00:27:44,206 And then you take your walk all on your own, 604 00:27:44,310 --> 00:27:46,793 floating on a cloud through the room 605 00:27:46,896 --> 00:27:49,655 while everyone admires you. 606 00:27:49,758 --> 00:27:54,103 Every step you take is a declaration of who you are. 607 00:27:54,206 --> 00:27:56,931 You have never been more yourself, 608 00:27:57,034 --> 00:27:59,344 while at the exact same time, 609 00:27:59,448 --> 00:28:02,206 you know you will be so much more. 610 00:28:05,172 --> 00:28:07,586 Whoa. I barely recognize her. 611 00:28:09,413 --> 00:28:10,862 There's my sister. 612 00:28:11,862 --> 00:28:13,517 [Anita laughs] 613 00:28:13,620 --> 00:28:16,172 Jessica, you're next. Come on. 614 00:28:24,241 --> 00:28:26,344 Announcer, if you please. 615 00:28:28,965 --> 00:28:34,793 Introducing Jessica Harris, et cetera, et cetera. 616 00:28:37,206 --> 00:28:40,275 Oh, okay. No, no, no, no. Okay. 617 00:28:40,379 --> 00:28:41,793 Breathe, baby. 618 00:28:41,896 --> 00:28:44,034 And you're not stomping grapes. 619 00:28:44,137 --> 00:28:45,965 You're gliding. 620 00:28:46,068 --> 00:28:47,758 I thought we were making progress. 621 00:28:47,862 --> 00:28:49,413 JESSICA: I'm here, aren't I? 622 00:28:50,758 --> 00:28:52,862 In body, but not in spirit. 623 00:28:54,586 --> 00:28:57,517 You have seen how Tyrell's grandmother, Nicole, 624 00:28:57,620 --> 00:28:59,206 walks through a room. 625 00:28:59,310 --> 00:29:00,724 And his Aunt Katherine. 626 00:29:00,827 --> 00:29:03,137 I don't know if you've met his cousin Naomi. 627 00:29:03,241 --> 00:29:04,448 She's the lawyer, right? 628 00:29:04,551 --> 00:29:05,827 -Yes, she is. -Hmm. 629 00:29:05,931 --> 00:29:07,862 And they were all debs. 630 00:29:07,965 --> 00:29:11,275 That accomplishment is part of the confidence 631 00:29:11,379 --> 00:29:14,413 that Nicole and Kat and Naomi exude 632 00:29:14,517 --> 00:29:18,344 and the grace through which they move through the world. 633 00:29:18,448 --> 00:29:21,379 You have really accomplished women in your family. 634 00:29:21,482 --> 00:29:24,482 Yes, we do, and on cotillion night, 635 00:29:24,586 --> 00:29:26,517 I want you to consider yourself 636 00:29:26,620 --> 00:29:29,586 an honorary member of this family. 637 00:29:30,586 --> 00:29:32,827 Oh, Mrs. Dupree, that's... 638 00:29:32,931 --> 00:29:35,000 A big freaking compliment. 639 00:29:36,241 --> 00:29:39,344 Dupree women walk with their heads held high. 640 00:29:40,724 --> 00:29:43,482 So do me and yourself a favor 641 00:29:43,586 --> 00:29:45,827 and shelve the attitude. 642 00:29:45,931 --> 00:29:48,689 Allow yourself to shine, baby. 643 00:29:50,034 --> 00:29:53,034 Believe that you've got the "it" factor, because you do. 644 00:29:53,137 --> 00:29:56,000 It is all over you. 645 00:29:56,103 --> 00:30:00,689 Now, show the world who you are. 646 00:30:11,896 --> 00:30:13,793 Uh, Dr. Fitzgerald, I thought you were out of town. 647 00:30:13,896 --> 00:30:16,344 Cut the trip short. What do you have for me? 648 00:30:16,448 --> 00:30:18,068 A listening ear so you can get out 649 00:30:18,172 --> 00:30:20,103 whatever weird energy this is. 650 00:30:20,206 --> 00:30:22,620 You want to know? I came back early 651 00:30:22,724 --> 00:30:24,448 because I thought I would surprise Nicole, 652 00:30:24,551 --> 00:30:26,068 but I just ran into her at Uptown, 653 00:30:26,172 --> 00:30:27,551 all up on Dr. Feel Good. 654 00:30:27,655 --> 00:30:30,620 So I guess the surprise is on me. 655 00:30:30,724 --> 00:30:33,517 [upbeat dance music playing in French] 656 00:30:54,448 --> 00:30:55,758 Do you need me to slow down? 657 00:30:55,862 --> 00:30:57,275 Never. 658 00:30:57,379 --> 00:30:59,000 [woman whooping] 659 00:31:02,586 --> 00:31:04,620 Where did you learn how to dance like that? 660 00:31:04,724 --> 00:31:07,758 Oh, I did a summer-abroad program in Haiti. 661 00:31:07,862 --> 00:31:09,655 I was in Port-au-Prince for work relief, 662 00:31:09,758 --> 00:31:12,000 and I never came back with moves like that. 663 00:31:13,034 --> 00:31:15,413 I really fell in love with the culture and the people, 664 00:31:15,517 --> 00:31:17,551 and got to practice my French, 665 00:31:17,655 --> 00:31:20,620 and I picked up on a couple things I could bring back home. 666 00:31:20,724 --> 00:31:22,068 Well, I need to be sure 667 00:31:22,172 --> 00:31:24,448 and send those people of Haiti a thank-you. 668 00:31:25,448 --> 00:31:27,172 Okay. 669 00:31:27,275 --> 00:31:28,896 I think I'm getting my breath back again. 670 00:31:29,000 --> 00:31:30,344 You, uh...? 671 00:31:30,448 --> 00:31:32,000 Shall we? 672 00:31:33,517 --> 00:31:35,413 How about we get out of here? 673 00:31:35,517 --> 00:31:39,034 ♪ Calling you to see if I've been wasting my time♪ 674 00:31:39,137 --> 00:31:42,172 ♪ I've been calling you, calling you...♪ 675 00:31:47,724 --> 00:31:49,000 -Thanks, Great-Gran. -Yes. Thank you. 676 00:31:49,103 --> 00:31:50,379 -Thank you. -Of course. 677 00:31:50,482 --> 00:31:53,448 Thank us by practicing. 678 00:31:53,551 --> 00:31:55,931 We are going to be ready for that cotillion crown 679 00:31:56,034 --> 00:31:58,068 or die trying, right? 680 00:32:00,413 --> 00:32:02,655 Uh, what my love means is, 681 00:32:02,758 --> 00:32:05,655 just being present in this glorious experience 682 00:32:05,758 --> 00:32:08,275 is reward in itself. 683 00:32:08,379 --> 00:32:10,724 Now, go... 684 00:32:10,827 --> 00:32:13,344 so I can have some alone time with my bride. 685 00:32:18,931 --> 00:32:21,586 -Love you. -Love you, too, baby. 686 00:32:23,034 --> 00:32:24,620 I'll walk you guys out. 687 00:32:27,172 --> 00:32:28,344 [phone chimes] 688 00:32:41,448 --> 00:32:43,551 -HAYLEY: Mm-hmm. -Hmm. 689 00:32:43,655 --> 00:32:45,862 Hmm. Was that all right, baby? 690 00:32:45,965 --> 00:32:47,586 I wanted to make it all about you. 691 00:32:47,689 --> 00:32:50,275 Mm. You were more giving than ever. 692 00:32:50,379 --> 00:32:52,413 Mm. Mm-hmm. 693 00:32:53,517 --> 00:32:58,482 I'm just lying here thinking about what you said. 694 00:32:58,586 --> 00:33:01,793 You know, about putting me before everything else. 695 00:33:01,896 --> 00:33:03,620 Okay. What about it? 696 00:33:03,724 --> 00:33:05,931 Did you mean it? 697 00:33:06,034 --> 00:33:07,482 Of course I did. 698 00:33:07,586 --> 00:33:09,172 Even before Dani? 699 00:33:11,206 --> 00:33:13,620 You are my wife, Hayley, okay? 700 00:33:13,724 --> 00:33:16,482 -Not Dani. -Mm. 701 00:33:16,586 --> 00:33:17,896 Have you forgotten our vows? 702 00:33:18,000 --> 00:33:20,344 Oh, they're forever fuzzy 703 00:33:20,448 --> 00:33:22,793 with the sound of Dani's pistol going off. 704 00:33:22,896 --> 00:33:25,379 Right. Well... 705 00:33:25,482 --> 00:33:29,241 maybe we should renew them, hmm? 706 00:33:29,344 --> 00:33:30,896 I mean, they do have more meaning now 707 00:33:31,000 --> 00:33:32,344 after what happened to you. 708 00:33:33,344 --> 00:33:34,517 Okay. 709 00:33:34,620 --> 00:33:37,517 I, Bill Hamilton, 710 00:33:37,620 --> 00:33:41,241 take thee, Hayley Hamilton, 711 00:33:41,344 --> 00:33:45,379 to have and to hold from this day forth, 712 00:33:45,482 --> 00:33:47,034 for better or worse. 713 00:33:47,137 --> 00:33:50,793 -Till death do us part. -Mm-hmm. 714 00:33:52,344 --> 00:33:54,448 I vow to love, 715 00:33:54,551 --> 00:33:56,931 honor and protect you. 716 00:33:57,034 --> 00:33:58,551 Mm. 717 00:33:58,655 --> 00:34:00,275 And I vow to hunt down the man 718 00:34:00,379 --> 00:34:02,448 who dare lay hands on my wife. 719 00:34:06,689 --> 00:34:08,724 Mm. 720 00:34:08,827 --> 00:34:11,793 If anyone other than Anastasia said Gran looked ill, 721 00:34:11,896 --> 00:34:13,516 we would be headed straight to Dr. Ahn. 722 00:34:13,620 --> 00:34:15,862 True. The source is problematic, 723 00:34:15,965 --> 00:34:17,862 but what does she have to gain by saying that? 724 00:34:17,965 --> 00:34:19,447 It's not her usual snark. 725 00:34:19,551 --> 00:34:22,379 If there was anything to it, Granddad would have said. 726 00:34:22,482 --> 00:34:24,379 Facts. And you know that worry brings nothing 727 00:34:24,482 --> 00:34:25,551 -but frown lines. -NAOMI: Mm. 728 00:34:25,655 --> 00:34:27,688 Not fair, using my own words against me. 729 00:34:27,793 --> 00:34:30,068 Mom, don't let Anastasia twist you up. 730 00:34:30,172 --> 00:34:32,724 Not about Gran's mortality or yours. 731 00:34:32,827 --> 00:34:36,516 Focus on the positive, like this insane gig with Tatum. 732 00:34:36,620 --> 00:34:38,034 And nothing's gonna do Gran's heart better 733 00:34:38,137 --> 00:34:40,034 than seeing her girl back on top of the world. 734 00:34:40,137 --> 00:34:42,172 I'd say seeing her granddaughter's wedding 735 00:34:42,275 --> 00:34:43,827 might top it. 736 00:34:43,931 --> 00:34:46,688 -Mm. -I'm fine, Mom. 737 00:34:46,793 --> 00:34:48,137 No. No. 738 00:34:48,241 --> 00:34:50,757 You are amazing, too. 739 00:34:50,862 --> 00:34:53,034 You are married to a wonderful man. 740 00:34:53,137 --> 00:34:55,551 You are doing the most noble work for the people who need it. 741 00:34:55,655 --> 00:34:57,517 I am so proud of you. 742 00:34:57,620 --> 00:34:59,482 In fact, we need more bubbles. 743 00:34:59,586 --> 00:35:03,068 I do declare things are looking up for the Dupree women. 744 00:35:03,172 --> 00:35:05,862 -Cheers. -Hear, hear. 745 00:35:05,965 --> 00:35:08,000 [romantic music playing] 746 00:35:10,241 --> 00:35:12,517 ♪ Hey...♪ 747 00:35:12,620 --> 00:35:16,241 Last time, you said you wanted to keep it at a kissing pace. 748 00:35:16,344 --> 00:35:17,931 Are you sure? 749 00:35:18,034 --> 00:35:20,724 We are breezing past kissing and quickly approaching naked. 750 00:35:20,827 --> 00:35:22,344 I am sure. 751 00:35:22,448 --> 00:35:24,310 Okay. That's good. 752 00:35:24,413 --> 00:35:26,620 I just... I don't want you to feel like you're in a space... 753 00:35:26,724 --> 00:35:28,379 -Kial? -Yeah. 754 00:35:28,482 --> 00:35:29,724 Stop talking. 755 00:35:29,827 --> 00:35:31,586 ♪ I promise, baby♪ 756 00:35:31,689 --> 00:35:33,379 ♪ You ain't gotta worry about a thing♪ 757 00:35:33,482 --> 00:35:35,551 ♪ No, I promise♪ 758 00:35:35,655 --> 00:35:38,137 ♪ I promise♪ 759 00:35:38,241 --> 00:35:40,551 ♪ I promise, baby♪ 760 00:35:40,655 --> 00:35:44,137 ♪ You ain't gotta worry about a thing♪ 761 00:35:44,241 --> 00:35:46,310 ♪ Provision and safety♪ 762 00:35:46,413 --> 00:35:48,206 ♪ ♪ 763 00:35:48,310 --> 00:35:50,034 ♪ I've got it♪ 764 00:35:50,137 --> 00:35:52,620 ♪ That means you got it, yeah♪ 765 00:35:52,724 --> 00:35:53,965 ♪ The bedroom♪ 766 00:35:54,068 --> 00:35:55,827 ♪ We both know I handle that spot♪ 767 00:35:55,931 --> 00:35:57,137 ♪ Uh-huh♪ 768 00:35:57,241 --> 00:35:58,931 -♪ -♪ Uh-huh♪ 769 00:35:59,034 --> 00:36:04,172 ♪ This vibe ain't going nowhere♪ 770 00:36:05,379 --> 00:36:07,724 ♪ Oh♪ 771 00:36:07,827 --> 00:36:09,517 ♪ Pretty lady♪ 772 00:36:10,655 --> 00:36:12,551 -♪ I promise♪ -♪ Promise♪ 773 00:36:12,655 --> 00:36:13,689 ♪ I promise♪ 774 00:36:13,793 --> 00:36:15,206 ♪ Promise♪ 775 00:36:15,310 --> 00:36:17,448 -♪ I promise, baby♪ -♪ Promise♪ 776 00:36:17,551 --> 00:36:19,965 ♪ You ain't gotta worry about a thing, no, I promise.♪ 777 00:36:25,379 --> 00:36:28,275 Captioning sponsored by CBS 778 00:36:28,379 --> 00:36:31,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.