All language subtitles for Betrayal s01e03 A Thing Thing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,170
Martha's not actually that boring once
you get a drink in front of him. Glad
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,170
had a nice time.
3
00:00:04,830 --> 00:00:07,530
Does he hate me, or is there something
else?
4
00:00:07,830 --> 00:00:10,410
Martha said some strange man was in our
garden today.
5
00:00:10,790 --> 00:00:12,750
You've been talking to that journalist
guy.
6
00:00:13,530 --> 00:00:14,489
It's him.
7
00:00:14,490 --> 00:00:16,170
The general of Carson, Miss Addy.
8
00:00:16,410 --> 00:00:18,550
John got a tracker on him, so we're
compromised.
9
00:00:18,810 --> 00:00:19,810
But don't worry.
10
00:00:20,770 --> 00:00:21,870
He can still be stopped.
11
00:00:30,540 --> 00:00:31,540
What's he saying, Rudy?
12
00:00:31,700 --> 00:00:32,700
Junction 19.
13
00:00:33,160 --> 00:00:34,160
Where's Dorian, mate?
14
00:00:34,280 --> 00:00:38,120
He came off at Junction 19, but I can't
track him on AMPL once he's off the
15
00:00:38,120 --> 00:00:40,040
motorway. Are you sure it's him?
16
00:00:40,640 --> 00:00:43,620
100%. Plate number ending Echo Echo
Golf.
17
00:00:43,880 --> 00:00:47,580
What happened to the other vehicle you
were tracking? Ah, tracker's battery's
18
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
died.
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,180
There you go, that's him.
20
00:00:57,580 --> 00:00:58,580
Sweet car's ahead.
21
00:00:59,910 --> 00:01:00,910
I'll show you the money.
22
00:01:01,450 --> 00:01:02,450
Don't get too close.
23
00:01:02,470 --> 00:01:03,470
Yes.
24
00:01:14,030 --> 00:01:14,988
Get closer.
25
00:01:14,990 --> 00:01:15,990
Okay.
26
00:01:19,410 --> 00:01:20,870
Quick, left, left, left, left, left.
27
00:01:24,990 --> 00:01:25,990
What's wrong?
28
00:01:57,160 --> 00:01:58,240
I'll pull into the car park.
29
00:02:03,120 --> 00:02:04,320
Get the team's meters here.
30
00:02:17,240 --> 00:02:18,240
Here they are.
31
00:02:23,480 --> 00:02:26,000
We've got Asadi's room number, 404.
32
00:02:26,900 --> 00:02:29,920
And we have confirmation he made a
reservation at 2 .30pm.
33
00:02:30,140 --> 00:02:31,019
That's our window.
34
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
Okay, let's be clear.
35
00:02:32,120 --> 00:02:35,320
Marine will get eyes on Asadi. John,
while Marine has control of Asadi,
36
00:02:35,320 --> 00:02:37,280
gain access into his room and install
the monitoring devices.
37
00:02:37,760 --> 00:02:39,480
Marine will let us know if Asadi's on
the move.
38
00:02:39,820 --> 00:02:40,638
We good?
39
00:02:40,640 --> 00:02:41,640
Mm -hmm.
40
00:02:42,480 --> 00:02:43,480
We're good.
41
00:03:11,080 --> 00:03:12,080
Take 100.
42
00:03:50,579 --> 00:03:52,200
Macallan, single mark? Course mark.
43
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
What's happening?
44
00:05:02,400 --> 00:05:06,300
Rudy? There must be some sort of
interference.
45
00:05:20,480 --> 00:05:21,840
Marines audio is down, Chief.
46
00:05:22,540 --> 00:05:23,560
We're getting no signal.
47
00:05:46,670 --> 00:05:50,750
Someone I had to bring with me.
48
00:05:51,430 --> 00:05:52,890
Now he's watching me.
49
00:05:53,110 --> 00:05:54,069
How's his English?
50
00:05:54,070 --> 00:05:57,550
Somewhere between reasonably shit and
just shit.
51
00:05:59,010 --> 00:06:01,310
Good. It's been a long time.
52
00:06:02,070 --> 00:06:03,130
You look the same.
53
00:06:04,050 --> 00:06:05,290
Your McCallum, madam.
54
00:06:05,670 --> 00:06:06,670
Thank you.
55
00:06:11,730 --> 00:06:13,010
Who is John Hughes?
56
00:06:13,650 --> 00:06:18,150
He works for the security service, but
don't let him worry you. Stick to the
57
00:06:18,150 --> 00:06:20,310
plan, and I'll handle him.
58
00:06:20,570 --> 00:06:22,690
John Hughes lacks credibility.
59
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
Don't worry about it.
60
00:06:30,730 --> 00:06:31,730
What are you reading?
61
00:06:32,510 --> 00:06:36,090
Oh, it's about an Iranian culture.
62
00:06:37,070 --> 00:06:38,270
Do you see Dolatabadi?
63
00:06:39,170 --> 00:06:40,170
He's a king.
64
00:06:41,050 --> 00:06:46,450
It starts on a rainy night. Two police
officers come to the culture to take the
65
00:06:46,450 --> 00:06:49,370
victim's daughter's body.
66
00:06:51,170 --> 00:06:54,070
It's very scary to take her daughter's
body.
67
00:06:58,010 --> 00:06:59,170
Hossein, do you see?
68
00:07:17,490 --> 00:07:19,710
What exactly do they know?
69
00:07:26,630 --> 00:07:28,830
We continue with the ploy.
70
00:07:29,770 --> 00:07:31,930
The truth is in God's hands.
71
00:07:34,070 --> 00:07:35,070
I'm sorry.
72
00:07:35,730 --> 00:07:37,370
I'm sorry. I'm sorry.
73
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
John?
74
00:09:11,140 --> 00:09:12,860
So, is Thaddeus headed to the embassy
tonight?
75
00:09:13,120 --> 00:09:15,520
Yes, boss. No team of mobile
surveillance officers are in place?
76
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
They are. They won't be able to squeak
without us knowing about it.
77
00:09:18,820 --> 00:09:20,480
When did you notice your kit wasn't
working?
78
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
I didn't.
79
00:09:23,000 --> 00:09:24,420
I assumed it was up and running.
80
00:09:24,640 --> 00:09:27,300
We lost you for about four minutes of
the operation.
81
00:09:28,020 --> 00:09:30,960
My kit was down for four minutes. Jesus
Christ, really?
82
00:09:31,720 --> 00:09:32,720
God,
83
00:09:32,900 --> 00:09:34,720
I didn't have to work this crap here at
six.
84
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
What was he doing?
85
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Who?
86
00:09:45,620 --> 00:09:47,200
Who? The general.
87
00:09:47,780 --> 00:09:48,980
He was reading a book.
88
00:09:49,320 --> 00:09:52,440
I didn't see what it was. Okay, let's
wait to debrief properly at the office.
89
00:10:09,840 --> 00:10:11,100
Good night. You all right, Chief?
90
00:10:12,910 --> 00:10:13,910
What time is he back?
91
00:10:14,230 --> 00:10:15,810
Not until later, I imagine.
92
00:10:16,250 --> 00:10:17,830
There's some highlights.
93
00:10:18,130 --> 00:10:19,570
It's wrong before we left.
94
00:10:22,310 --> 00:10:29,090
My informant's phone
95
00:10:29,090 --> 00:10:30,089
is still off.
96
00:10:30,090 --> 00:10:32,350
Jordan, should I get it flagged? Yeah.
97
00:10:33,390 --> 00:10:35,830
Can you have a look at Marin's kit?
98
00:10:37,850 --> 00:10:39,050
What are you thinking, Kappa?
99
00:10:40,010 --> 00:10:41,810
I'm sure it's nothing, but, um...
100
00:10:43,320 --> 00:10:44,740
Better to check and be sure, though.
101
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Thanks, Rudy, son.
102
00:12:00,670 --> 00:12:07,170
Oh, um, look, John, um, we can be grown
up about this, can't we?
103
00:12:10,010 --> 00:12:11,010
Just go downstairs.
104
00:12:13,070 --> 00:12:15,270
He'll be gone in five minutes and then
we can talk.
105
00:12:47,530 --> 00:12:49,090
I had no idea you'd be home.
106
00:12:52,110 --> 00:12:53,290
That makes you okay, does it?
107
00:12:56,870 --> 00:12:58,270
Funny enough, I know how you feel.
108
00:13:03,390 --> 00:13:04,390
Do you?
109
00:13:05,950 --> 00:13:07,950
It really hurts, doesn't it?
110
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
Where are the kids?
111
00:13:18,970 --> 00:13:20,090
At my mum and dad's.
112
00:13:25,770 --> 00:13:27,130
I didn't mean it to happen.
113
00:13:30,110 --> 00:13:31,530
You didn't mean it to happen?
114
00:13:32,110 --> 00:13:36,050
You just shipped the kids off to your
mum and dad's and Martin came down the
115
00:13:36,050 --> 00:13:38,030
chimney on a bunch of carpet, is that
it? Oh.
116
00:13:38,290 --> 00:13:39,290
Well, they were!
117
00:13:40,490 --> 00:13:42,270
He called me about a work thing.
118
00:13:43,830 --> 00:13:44,830
I was upset.
119
00:13:45,070 --> 00:13:46,070
Oh.
120
00:13:46,440 --> 00:13:48,020
Just a shoulder to cry on.
121
00:13:48,520 --> 00:13:50,160
Do you think I was born yesterday?
122
00:13:50,460 --> 00:13:52,180
He was a shoulder to cry on, actually.
123
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
And then you fucked him.
124
00:14:03,840 --> 00:14:04,840
I've had enough.
125
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
You've had enough?
126
00:14:06,440 --> 00:14:08,060
Yeah. I think I'm done.
127
00:14:08,280 --> 00:14:09,420
Oh, you think you're done?
128
00:14:11,100 --> 00:14:13,060
I don't even know if I like you anymore.
129
00:14:17,479 --> 00:14:18,580
This is fucked.
130
00:14:18,860 --> 00:14:19,819
Yeah, it is.
131
00:14:19,820 --> 00:14:21,900
This is so completely fucked.
132
00:14:22,240 --> 00:14:23,400
Is that really all you've got?
133
00:14:25,420 --> 00:14:26,420
What do you want me to say?
134
00:14:27,980 --> 00:14:28,980
Anything.
135
00:14:30,660 --> 00:14:33,960
Anything. Oh, what? You want tearful
forgiveness, is that it?
136
00:14:34,600 --> 00:14:39,160
Acceptance? I was devastated when you
were unfaithful to me. Well, you've got
137
00:14:39,160 --> 00:14:42,060
your own back now, haven't you? But I
gave you a chance. No, but you never
138
00:14:42,060 --> 00:14:43,840
forgave me. Oh, and is there any wonder?
139
00:14:44,080 --> 00:14:44,859
What do you mean?
140
00:14:44,860 --> 00:14:48,080
Well, did you meet that woman? What
woman? The one who texted you, Penelope.
141
00:14:48,300 --> 00:14:51,060
Was she the one that you had the affair
with? Don't start turning around onto
142
00:14:51,060 --> 00:14:55,160
me. You're the one that's just been
caught red -handed. You made me feel so
143
00:14:55,160 --> 00:14:59,320
and so worthless. Well, I hope you're
feeling proud of yourself now, running
144
00:14:59,320 --> 00:14:59,979
to Martin.
145
00:14:59,980 --> 00:15:01,780
I didn't go running off to him.
146
00:15:02,120 --> 00:15:06,840
He was worried about me. Oh, so Martin
comes round in an Uber with a bottle of
147
00:15:06,840 --> 00:15:10,660
wine and a box of tissues, and in two
minutes' time, you're on your fucking
148
00:15:10,660 --> 00:15:12,340
with your fucking knickers round your
ankles.
149
00:15:12,980 --> 00:15:14,120
Fuck you!
150
00:15:19,020 --> 00:15:19,999
from me. Why?
151
00:15:20,000 --> 00:15:23,960
Because I'm not Martin. At least Martin
actually gives a shit about me. Oh,
152
00:15:23,980 --> 00:15:26,980
that's where you're going, is it? You
know he behaves like someone who
153
00:15:26,980 --> 00:15:29,360
wants to be with me. Well, why don't you
fuck off to Martin's house, then?
154
00:15:31,320 --> 00:15:34,340
Five. I'm sure, like, you've had him.
He'll give you one of his houses on the
155
00:15:34,340 --> 00:15:38,160
Costa Brava if you really want to get
away from me. Come on, one more minute
156
00:15:38,160 --> 00:15:41,620
this. You know, the Revenue have been
looking into his dodgy dealings in
157
00:15:41,760 --> 00:15:43,340
Oh, pathetic, really.
158
00:15:43,720 --> 00:15:46,560
And a patient made a sexual harassment
complaint against him. Did you know
159
00:15:47,130 --> 00:15:51,610
Do you know, any shred of respect I had
for you is gone. This is what being a
160
00:15:51,610 --> 00:15:54,610
spy has come to, has it? Digging up dirt
on Martin.
161
00:15:55,010 --> 00:15:56,010
Yeah, well, I can see which way the wind
was blowing.
162
00:15:58,510 --> 00:16:02,330
You know, he was completely exonerated
at that harassment complaint.
163
00:16:02,610 --> 00:16:06,250
And as for those properties in Spain, at
least he's got a sensible retirement
164
00:16:06,250 --> 00:16:10,450
plan. You can't even get yourself to
adopt a devil under your fucking arse.
165
00:17:22,089 --> 00:17:23,569
So you're half Iranian?
166
00:17:23,790 --> 00:17:26,310
Yeah, a mixed dick.
167
00:17:27,970 --> 00:17:30,130
And what about your extended Iranian
family?
168
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
Do you see them?
169
00:17:32,710 --> 00:17:35,790
No. My dad completely assimilated.
170
00:17:37,210 --> 00:17:39,330
Distanced himself from them, from Iran.
171
00:17:39,710 --> 00:17:41,130
He himself is totally British.
172
00:17:41,390 --> 00:17:45,450
He even took my mum's last name. Really?
You know the Asghari? I put that back
173
00:17:45,450 --> 00:17:46,450
in myself.
174
00:17:50,760 --> 00:17:57,700
Just thinking, when you were in Iran and
Central Asia for six, did you
175
00:17:57,700 --> 00:17:59,240
ever come across Major General Adani?
176
00:18:00,840 --> 00:18:01,840
No.
177
00:18:02,920 --> 00:18:04,320
I'd have said if I had, right?
178
00:18:06,860 --> 00:18:08,800
Yeah, of course. Just the tequila.
179
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
OK.
180
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
Be honest.
181
00:18:16,080 --> 00:18:18,660
Don't you think the investigation's
running out of steam?
182
00:18:20,060 --> 00:18:21,600
We're looking for things that aren't
there.
183
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Are we?
184
00:18:28,960 --> 00:18:30,100
Oh, yeah.
185
00:18:30,700 --> 00:18:31,840
Oh, I feel like dancing.
186
00:18:52,140 --> 00:18:53,140
I love her heart.
187
00:18:54,160 --> 00:18:55,180
Isn't it great?
188
00:18:56,060 --> 00:18:57,680
Forget it. Thank you.
189
00:19:40,580 --> 00:19:41,580
Thank you.
190
00:20:16,330 --> 00:20:17,570
Oh, wait, wait, wait, wait.
191
00:20:25,790 --> 00:20:28,470
I don't think we should.
192
00:20:44,150 --> 00:20:45,150
It's okay.
193
00:23:20,270 --> 00:23:21,410
That's from an old friend.
194
00:23:24,250 --> 00:23:27,290
I've never quite been able to put it in
a box in the loft.
195
00:23:28,990 --> 00:23:30,150
The poet Rumi.
196
00:23:34,330 --> 00:23:37,510
The truth was a mirror in the hands of
God.
197
00:23:38,850 --> 00:23:42,390
It fell and broke into pieces.
198
00:23:48,360 --> 00:23:53,020
I think if you were available, we'd be a
thing.
199
00:23:55,220 --> 00:23:56,220
A thing?
200
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Yeah.
201
00:24:00,700 --> 00:24:01,840
A thing thing.
202
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
What do you want?
203
00:24:24,190 --> 00:24:27,470
I wanted to ask you about Marine Asghari
Evans.
204
00:24:28,530 --> 00:24:29,830
Did you record her at six?
205
00:24:31,410 --> 00:24:33,470
I thought this was related to the GB
operation.
206
00:24:35,870 --> 00:24:36,870
It is.
207
00:24:40,290 --> 00:24:41,690
I know two things.
208
00:24:43,490 --> 00:24:48,750
That she worked on Iran's nuclear
program at six, and she was kidnapped
209
00:24:48,750 --> 00:24:50,790
operating on the Turkmenistan -Iran
border.
210
00:24:51,450 --> 00:24:52,450
That was all.
211
00:24:52,650 --> 00:24:57,150
Kept very quiet. But she was MIA for two
months, and for some reason, known to
212
00:24:57,150 --> 00:24:58,670
no one, she was repatriated.
213
00:24:58,910 --> 00:25:01,570
Were there any security concerns when
she came back?
214
00:25:05,550 --> 00:25:06,550
No.
215
00:25:07,090 --> 00:25:08,090
That's all I can say.
216
00:25:10,250 --> 00:25:11,610
I don't want to see you again.
217
00:25:17,350 --> 00:25:19,410
Seeing you stirred up a lot of things
for me.
218
00:25:26,860 --> 00:25:28,160
I thought you were all I had.
219
00:25:29,560 --> 00:25:30,560
And you knew it.
220
00:25:32,620 --> 00:25:35,980
And when Claire found out, you dropped
me like a hot potato.
221
00:25:39,880 --> 00:25:43,260
Have you ever been honest with your
wife? I mean, really honest?
222
00:25:45,740 --> 00:25:50,260
Who has the luxury of complete honesty
working in our game? Who?
223
00:25:52,100 --> 00:25:55,880
It always suited you having the official
secret sack to hide behind.
224
00:25:58,760 --> 00:26:03,120
The routine dishonesty of intelligence
work. It doesn't suit you, John. Well,
225
00:26:03,140 --> 00:26:04,980
you think I'm routinely dishonest.
226
00:26:05,900 --> 00:26:06,900
You are.
227
00:26:07,660 --> 00:26:08,660
I was.
228
00:26:09,400 --> 00:26:11,580
It corrodes you from the inside out.
229
00:26:27,400 --> 00:26:28,329
Really soon.
230
00:26:28,330 --> 00:26:31,630
Chief, there's new information in from
the devices we placed in Asadi's room.
231
00:26:50,310 --> 00:26:52,370
He's talking about a deal to be done.
232
00:26:58,090 --> 00:26:59,690
He says that he's tired.
233
00:27:01,030 --> 00:27:03,770
That it was a long way to come to buy a
stallion.
234
00:27:05,430 --> 00:27:06,430
It's a lot of money.
235
00:27:08,050 --> 00:27:10,110
Two million stallions.
236
00:27:10,930 --> 00:27:12,870
The reception at the embassy was tiring.
237
00:27:14,350 --> 00:27:19,230
He says... I can't quite make it out.
238
00:27:19,770 --> 00:27:22,250
Something about the talks on
denuclearisation.
239
00:27:24,750 --> 00:27:26,450
Says he's flying home tomorrow.
240
00:27:26,710 --> 00:27:27,659
Come on.
241
00:27:27,660 --> 00:27:31,080
You don't honestly believe he's flown
into the UK to buy a racehorse. Do you
242
00:27:31,080 --> 00:27:33,740
think that's why I was shot at? I ran
the audio through translation software
243
00:27:33,740 --> 00:27:34,740
earlier and checked.
244
00:27:35,060 --> 00:27:38,760
He's booked a flight out of Heathrow to
Toronto tomorrow morning by anchor.
245
00:27:38,980 --> 00:27:42,520
Well, I don't know how many times I can
keep saying, I told you so, and remain
246
00:27:42,520 --> 00:27:47,120
dignified. There is no evidence of a
plot to kill anyone, let alone using
247
00:27:47,120 --> 00:27:48,120
foreign.
248
00:27:48,620 --> 00:27:52,340
I think of the idea of using diplomatic
cover for a face -to -face with Craig
249
00:27:52,340 --> 00:27:56,540
Beeston regarding their heroin
trafficking business. I think we're done
250
00:27:57,169 --> 00:27:58,430
We'll pass it on to the police.
251
00:28:02,090 --> 00:28:05,690
Simone, do you think somebody could have
tipped off a study?
252
00:28:06,450 --> 00:28:09,610
I'd be careful pointing the finger at
Ivy. Greg's got it in for you as it is.
253
00:28:10,570 --> 00:28:12,670
What do you know about Maureen's move
from Six?
254
00:28:12,950 --> 00:28:16,970
Maureen? It's all done by Five and Six
leadership team. Six asked us if we
255
00:28:16,970 --> 00:28:19,650
take her during a difficult time in her
personal life. She comes highly
256
00:28:19,650 --> 00:28:21,470
recommended and with glowing references.
257
00:28:21,690 --> 00:28:22,790
Look, I know, it's disappointing.
258
00:28:23,870 --> 00:28:27,110
that we didn't get more from bugging
authority, especially with what happened
259
00:28:27,110 --> 00:28:29,630
the airfield, but it simply is not on.
260
00:28:30,250 --> 00:28:34,190
To start undermining your colleagues
with zero evidence to substantiate those
261
00:28:34,190 --> 00:28:35,810
claims. I don't trust her.
262
00:28:36,110 --> 00:28:37,110
John!
263
00:28:39,010 --> 00:28:42,130
I'm in a different place to you. You've
always been able to play the maverick
264
00:28:42,130 --> 00:28:46,450
card. My first day in this office as a
fully grown -up intelligence officer, I
265
00:28:46,450 --> 00:28:47,450
was mistaken for the cleaner.
266
00:28:47,570 --> 00:28:48,830
The fucking cleaner.
267
00:28:49,400 --> 00:28:53,340
I've had to work twice as hard, be twice
as brilliant as everybody else, and I
268
00:28:53,340 --> 00:28:57,480
have always had to play by the rules.
Yeah, but that's what made us such a
269
00:28:57,480 --> 00:29:01,100
team back in the day. Sorry, I am
pulling the plug on this.
270
00:29:05,340 --> 00:29:07,460
Apart from anything else, we don't have
the resources.
271
00:29:11,620 --> 00:29:16,820
I know what you've been saying about me.
272
00:29:18,710 --> 00:29:22,650
Well, if it makes you feel any better,
the concerns I had no longer apply.
273
00:29:23,450 --> 00:29:25,050
In my book, that makes you an utter
wanker.
274
00:29:26,090 --> 00:29:27,850
And you, my son, are a fucking cock.
275
00:29:29,070 --> 00:29:30,330
You think you intimidate me?
276
00:29:30,950 --> 00:29:33,410
That I don't take the physical aspects
of basic training seriously?
277
00:29:34,410 --> 00:29:37,490
Or that I haven't got years of judo in
my veins? I don't want to fight with
278
00:29:37,530 --> 00:29:40,570
Greg. I don't want to hug you either,
but I certainly don't want to fight with
279
00:29:40,570 --> 00:29:43,730
you. You're going to face an internal
inquiry into your actions.
280
00:29:44,950 --> 00:29:45,990
I'm making sure it happens.
281
00:29:46,670 --> 00:29:50,170
And I will be giving evidence even if no
one else will. Like I give a fuck. You
282
00:29:50,170 --> 00:29:52,470
used your personal phone to contact
Ethan.
283
00:29:53,210 --> 00:29:54,209
Everyone knows.
284
00:29:54,210 --> 00:29:56,590
You will lose your job, your pension
rights, you will be on your own.
285
00:29:56,990 --> 00:29:59,870
And if the organisation thinks a crime
was committed when you shot and killed
286
00:29:59,870 --> 00:30:02,590
Ethan's attacker, then the file will be
handed on to the police.
287
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
So he's clever now.
288
00:30:10,170 --> 00:30:15,410
The Prime Minister of the United States
and Iran to try and revive negotiations.
289
00:30:15,820 --> 00:30:16,920
on denuclearization.
290
00:30:18,040 --> 00:30:21,760
Sources at number 10 described early
communications as cautiously optimistic,
291
00:30:22,160 --> 00:30:24,520
with both sides agreeing to further
dialogue.
292
00:30:25,140 --> 00:30:28,480
The UK government says its role is to
try and build a working relationship
293
00:30:28,480 --> 00:30:29,600
between the two sides.
294
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
John.
295
00:30:33,200 --> 00:30:36,520
Mine. If you have a moment, perhaps we
could go to my office and chat. No, I'd
296
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
want to be late for my appointment.
297
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
Man to man.
298
00:30:40,160 --> 00:30:41,820
I wanted to say I'm sorry.
299
00:30:42,980 --> 00:30:43,980
I am.
300
00:30:44,200 --> 00:30:45,460
Sorry. Fuck off, Martin.
301
00:30:45,780 --> 00:30:46,780
Are you sorry?
302
00:30:48,160 --> 00:30:49,200
For how you've hurt Claire?
303
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
No?
304
00:30:52,180 --> 00:30:56,160
You don't know anything about my
marriage. I know you took her for
305
00:30:56,240 --> 00:30:57,240
John.
306
00:30:57,720 --> 00:30:59,980
But you only think about yourself, don't
you?
307
00:31:02,260 --> 00:31:07,460
Listen, now's not the time or place, but
I want you to know I think you're a
308
00:31:07,460 --> 00:31:08,800
prize. See you next Tuesday.
309
00:31:09,920 --> 00:31:11,800
What? See you next Tuesday? You work it
out.
310
00:31:23,180 --> 00:31:24,460
Please take a seat, Mr. Hughes.
311
00:31:54,139 --> 00:31:55,240
I'll message her.
312
00:31:57,540 --> 00:32:02,780
Dr. Stratakis will be testing for
anemia. She could indicate something
313
00:32:02,780 --> 00:32:05,500
worrying, but there are lots of
possibilities.
314
00:32:06,560 --> 00:32:11,500
It could just be an infection or an
ulcer, diverticulosis.
315
00:32:14,060 --> 00:32:16,920
I know you can't forgive me because you
don't know what went on.
316
00:32:22,190 --> 00:32:23,490
It was Penelope.
317
00:32:25,750 --> 00:32:29,510
It started in Iraq and then continued
when we came back to London.
318
00:32:33,290 --> 00:32:34,570
It ended years ago.
319
00:32:35,890 --> 00:32:39,050
And I only saw her recently because I
had to. Related to a work thing.
320
00:32:55,150 --> 00:32:56,150
Did you love her?
321
00:33:02,590 --> 00:33:04,530
I think I felt like I did at the time.
322
00:33:09,730 --> 00:33:13,550
Have there been other affairs?
323
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
Fuck you.
324
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Fuck you.
325
00:33:45,500 --> 00:33:47,240
What do you want
326
00:33:47,240 --> 00:33:53,460
me to do about his mum?
327
00:33:54,440 --> 00:33:56,680
He's having everyone fucking nuts asking
where he is.
328
00:33:57,980 --> 00:33:58,980
I know.
329
00:34:09,389 --> 00:34:10,610
Manage the situation, yeah.
330
00:34:19,310 --> 00:34:20,310
Locked.
331
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
Is he free?
332
00:34:28,830 --> 00:34:29,830
Yeah.
333
00:34:37,670 --> 00:34:38,670
All right, Mum.
334
00:34:42,440 --> 00:34:45,239
I'm in... Turkey.
335
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
Turkey.
336
00:34:48,020 --> 00:34:49,100
Love, Jordan.
337
00:34:55,000 --> 00:35:01,780
The kit Maureen used isn't
338
00:35:01,780 --> 00:35:05,560
faulty. And the transmitter is working
perfectly.
339
00:35:06,500 --> 00:35:13,420
Fuck. I wondered if Asadi had used some
kind of... Jamming device, but there
340
00:35:13,420 --> 00:35:17,960
was no signal issues reported from the
hotel. So it must have been a very
341
00:35:17,960 --> 00:35:18,960
localized block.
342
00:35:19,500 --> 00:35:23,800
I think the range kit was placed in some
kind of Faraday pouch.
343
00:35:24,680 --> 00:35:28,480
If you've not got one of these, you can
improvise. Tin foil.
344
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
Let's watch this.
345
00:35:32,500 --> 00:35:38,260
It's not 100%, but... See?
346
00:35:38,740 --> 00:35:39,740
Mm -hmm.
347
00:35:42,290 --> 00:35:46,070
All the live audio was recorded for the
operation as usual.
348
00:35:46,730 --> 00:35:51,190
And I know Marines was pretty much a
dead end, but I... You had a look
349
00:35:51,270 --> 00:35:53,030
Chief. I had a look anyway, Chief.
350
00:35:53,730 --> 00:35:59,570
Now, visually, you can see these
occasional spikes in the audio, but
351
00:35:59,570 --> 00:36:06,550
if I run it through the XP -05 filter,
you get something we
352
00:36:06,550 --> 00:36:07,550
can decode.
353
00:36:11,630 --> 00:36:18,510
And if we run that through our
software... We couldn't do the whole
354
00:36:18,510 --> 00:36:23,790
conversation, but I cleaned up another
spiking audio.
355
00:36:31,550 --> 00:36:38,010
This stays between us.
356
00:37:34,510 --> 00:37:37,790
You were held hostage for two months on
the Iranian border by the Iranian
357
00:37:37,790 --> 00:37:40,650
Revolutionary Guard, but for some reason
they let you go. Why was that?
358
00:37:43,610 --> 00:37:45,170
You have to come clean now.
359
00:37:45,450 --> 00:37:49,730
I don't work for the Iranians. Don't lie
to me. I don't work for Qasem Asadi.
360
00:37:50,630 --> 00:37:52,270
Qasem Asadi works for us.
361
00:37:53,450 --> 00:37:54,870
He's an agent for MI6.
362
00:37:59,890 --> 00:38:03,250
Major General Qasem Asadi is Six's jewel
in the crown.
363
00:38:03,720 --> 00:38:07,760
No one in five knows about Asadi's true
loyalty to us. Only half a dozen people
364
00:38:07,760 --> 00:38:08,760
know about him at six.
365
00:38:08,940 --> 00:38:09,940
Look at me.
366
00:38:11,860 --> 00:38:13,260
You know I'm telling the truth.
367
00:38:13,480 --> 00:38:19,480
So then, what was your job? Just to get
in the way of my investigation?
368
00:38:19,800 --> 00:38:23,400
Kazim's been undercover within the
Hardliners faction for two decades.
369
00:38:23,960 --> 00:38:29,240
And the regular intelligence he's
provided is gold, John. It's gold.
370
00:38:29,540 --> 00:38:30,820
He really belongs to Six.
371
00:38:32,270 --> 00:38:36,450
But when his hardline masters wanted him
to utilize his business relationship
372
00:38:36,450 --> 00:38:40,590
with Beeston to assassinate Fatima Fazi,
well, he was caught between a rock and
373
00:38:40,590 --> 00:38:41,590
a hard place.
374
00:38:43,950 --> 00:38:45,250
So is the attack happening?
375
00:38:45,510 --> 00:38:48,730
He needs to make it look like he's going
ahead with it. It has to be convincing,
376
00:38:48,810 --> 00:38:51,490
but at the crucial moment, the device
won't work.
377
00:38:51,730 --> 00:38:53,850
Well, then why even pretend to do it?
378
00:38:54,690 --> 00:39:00,490
Israel took out most of the high
-ranking Revolutionary Guard, and
379
00:39:00,490 --> 00:39:03,290
survived the bombings, He's a suspected
traitor.
380
00:39:03,550 --> 00:39:07,570
The hardline faction's testing him. But
he's given me his word the attack won't
381
00:39:07,570 --> 00:39:12,050
happen. And Kazim Asadi's word has been
good for as long as I've known him. It's
382
00:39:12,050 --> 00:39:13,350
always all just a matter of trust.
383
00:39:13,570 --> 00:39:14,570
It is.
384
00:39:16,010 --> 00:39:18,110
I've worked with him for ten years.
385
00:39:19,730 --> 00:39:23,390
He saved my life when he secured my
release on the border. He's risked his
386
00:39:23,390 --> 00:39:28,510
life to provide us with intelligence
that saved hundreds of thousands of
387
00:39:30,700 --> 00:39:33,600
But you, you wouldn't let it go.
388
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
Cousins are men.
389
00:39:36,720 --> 00:39:37,840
He's one of the good guys.
390
00:39:39,880 --> 00:39:40,880
Don't blow this, John.
391
00:39:42,420 --> 00:39:47,280
This will have repercussions for you,
for me, for peace and security in Iran
392
00:39:47,280 --> 00:39:48,280
the Middle East.
393
00:39:49,240 --> 00:39:54,380
You have to keep this to yourself,
because if this gets out, then we're all
394
00:39:54,380 --> 00:39:55,660
totally fucked.
395
00:40:41,490 --> 00:40:44,190
Mum? Is that you, John?
396
00:40:45,470 --> 00:40:49,470
Hiya. Is Claire all right? Are the
children all right?
397
00:40:49,910 --> 00:40:51,530
Yeah, everything's all right.
398
00:40:51,870 --> 00:40:53,250
Oh, it's late.
399
00:40:53,470 --> 00:40:55,350
I thought something terrible had
happened.
400
00:40:55,990 --> 00:40:58,290
No, everything's fine.
401
00:41:00,010 --> 00:41:02,130
I just missed you, Mum. That's all.
402
00:41:03,110 --> 00:41:08,030
Oh, I miss you, son. Sometimes I could
cry all day.
403
00:41:08,750 --> 00:41:10,590
Oh, don't say that.
404
00:41:15,820 --> 00:41:19,520
It's just hard to get up with so much
going on at work.
405
00:41:20,220 --> 00:41:22,560
Don't worry about me. I know you try.
406
00:41:23,060 --> 00:41:28,860
Every time I see the Home Office come on
the news, I say to myself, they work my
407
00:41:28,860 --> 00:41:29,860
jaw not.
408
00:41:34,860 --> 00:41:36,180
I was speaking to Claire.
409
00:41:37,300 --> 00:41:40,640
We wondered if you wanted to come down
to London at Christmas.
410
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
Yeah.
411
00:41:49,640 --> 00:41:51,080
All the family can be together.
412
00:41:52,560 --> 00:41:53,720
That'll be lovely.
413
00:41:54,120 --> 00:41:55,560
You've made my day.
414
00:41:56,180 --> 00:42:01,680
And Claire, she's all right with it?
415
00:42:01,940 --> 00:42:04,340
Yeah, she's really looking forward to
seeing you.
416
00:42:05,540 --> 00:42:07,860
That's made my year, that is.
417
00:42:09,700 --> 00:42:11,660
All right, well, I'll come up and pick
you up.
418
00:42:15,820 --> 00:42:18,500
See, it's a lime street and you can pick
me up from Houston.
419
00:42:22,240 --> 00:42:23,240
Sound.
420
00:42:24,280 --> 00:42:25,280
Listen, I'd better go.
421
00:42:26,640 --> 00:42:27,640
I love you, Mum.
422
00:42:59,150 --> 00:43:00,150
Yes, Rudy.
423
00:44:10,790 --> 00:44:11,790
Come.
424
00:44:20,030 --> 00:44:21,430
Come, let's go.
425
00:44:28,490 --> 00:44:29,468
Yeah. Yeah.
426
00:44:29,470 --> 00:44:30,470
We're leaving.
427
00:44:31,450 --> 00:44:32,450
We'll see you at reception.
428
00:45:45,840 --> 00:45:46,840
Ugh.
31240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.