Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,473 --> 00:00:17,600
The pope has invited
the prime minister of Israel
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,977
for an official meeting.
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,187
- And you think you can stop it?
- We have to.
4
00:00:21,312 --> 00:00:22,355
With a Strela missile?
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,733
I spoke with my contacts
from the Soviet Bloc.
6
00:00:24,858 --> 00:00:26,860
Maybe they can help us.
7
00:00:27,444 --> 00:00:29,654
I think it's irresponsible
to handle assets from here.
8
00:00:29,779 --> 00:00:30,947
Then go to Europe.
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,575
Are things in Europe
progressing?
10
00:00:33,658 --> 00:00:36,119
I'll find a place for you and
the kids. Far from here.
11
00:00:36,202 --> 00:00:37,662
The CIA is not a part of this.
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,081
When you were in East Berlin,
who were you working with there?
13
00:00:42,667 --> 00:00:45,128
New photos of Al-Bashir from
Yair's team.
14
00:00:45,211 --> 00:00:46,463
Our sources report
15
00:00:46,546 --> 00:00:48,548
he is Black September's link
to the Soviets.
16
00:00:48,673 --> 00:00:49,758
He's with a civilian.
17
00:00:49,841 --> 00:00:51,426
If you want me to pull
the radio trigger,
18
00:00:51,509 --> 00:00:52,844
I can't be
more than 100 meters away.
19
00:00:53,803 --> 00:00:56,056
- We need an answer.
- I need a decision.
20
00:00:56,181 --> 00:00:59,225
You would have to make sure
that no innocents are killed.
21
00:00:59,350 --> 00:01:00,351
Abort.
22
00:01:00,435 --> 00:01:01,895
Fuck!
23
00:01:02,020 --> 00:01:03,480
We're in the Middle East.
24
00:01:03,563 --> 00:01:05,982
"No good deed goes
unpunished."
25
00:01:16,576 --> 00:01:18,119
The Soviets were our friends.
26
00:01:19,871 --> 00:01:21,748
They didn't really care what we
were doing.
27
00:01:23,124 --> 00:01:25,627
As long as there was chaos
in the West.
28
00:01:28,713 --> 00:01:30,548
Why are you wasting
one of our missiles?
29
00:01:30,673 --> 00:01:32,675
We only have six.
30
00:01:32,759 --> 00:01:36,221
I want to test it.
How do we know they even work?
31
00:01:36,763 --> 00:01:38,640
Why would they sell us bad
missiles?
32
00:01:40,433 --> 00:01:42,769
Because they can't control us
33
00:01:43,520 --> 00:01:45,105
or how we use them.
34
00:01:48,024 --> 00:01:51,486
You realise the KGB is
listening, right?
35
00:01:53,404 --> 00:01:54,781
I don't care!
36
00:01:55,782 --> 00:01:57,075
Be careful.
37
00:01:57,158 --> 00:01:59,869
Don't worry, Al-Bashir.
I read the instructions.
38
00:01:59,953 --> 00:02:00,745
Give me...
39
00:02:05,083 --> 00:02:05,875
Let's do it.
40
00:02:12,423 --> 00:02:13,633
Tell him to get away.
41
00:02:14,425 --> 00:02:16,219
Hey! Get away!
42
00:02:20,265 --> 00:02:21,099
Move away!
43
00:02:30,441 --> 00:02:31,568
He's far enough.
44
00:02:32,235 --> 00:02:33,361
I don't think he knows
what we're doing...
45
00:02:33,444 --> 00:02:34,946
He's far enough.
46
00:02:58,553 --> 00:03:01,139
♪ Strange things happen
If you stay ♪
47
00:03:01,222 --> 00:03:04,017
♪ The Devil with catch you
anyway ♪
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,853
♪ He'll seek you here
He'll seek you there ♪
49
00:03:06,978 --> 00:03:09,856
♪ The Devil will seek you
everywhere ♪
50
00:04:07,288 --> 00:04:08,665
Good evening!
51
00:04:11,584 --> 00:04:12,585
Cheers.
52
00:04:17,382 --> 00:04:19,217
Bon appetit.
53
00:04:25,223 --> 00:04:28,226
It's nice, what you are doing.
Thank you for inviting us all.
54
00:04:28,351 --> 00:04:30,228
You are my compatriots.
55
00:04:31,312 --> 00:04:34,023
I know times are hard.
56
00:04:35,858 --> 00:04:37,902
It's the least I can do.
57
00:04:39,237 --> 00:04:40,697
Cheers.
58
00:04:42,490 --> 00:04:43,825
Here!
59
00:04:45,952 --> 00:04:48,121
One more bottle to here.
60
00:04:48,246 --> 00:04:52,208
And rounds of drinks
to these beautiful ladies.
61
00:04:53,167 --> 00:04:55,044
Hey, come on, come on,
come, come, come.
62
00:04:57,463 --> 00:04:59,048
This is for you.
63
00:05:04,637 --> 00:05:06,681
Some men do more than us.
64
00:05:06,764 --> 00:05:09,267
They fight to liberate our land.
65
00:05:12,353 --> 00:05:14,731
A friend of mine
was killed by the Israelis.
66
00:05:15,732 --> 00:05:17,191
Walid was his name.
67
00:05:21,571 --> 00:05:23,114
It's terrible.
68
00:05:23,781 --> 00:05:26,701
That's why I want to help.
69
00:05:29,078 --> 00:05:30,663
I help...
70
00:05:31,998 --> 00:05:34,292
- There you go, sir.
- Thank you.
71
00:05:36,294 --> 00:05:40,465
I help with finance
and other things as well,
72
00:05:40,590 --> 00:05:42,967
but you must be quiet about such
matters.
73
00:05:45,219 --> 00:05:46,429
You do?
74
00:05:49,098 --> 00:05:50,350
We all do.
75
00:05:51,351 --> 00:05:54,020
All the Palestinian merchants
in our group.
76
00:05:56,397 --> 00:05:59,108
Could you get merchandise
imported across the border?
77
00:06:01,611 --> 00:06:02,862
Yes.
78
00:06:07,367 --> 00:06:09,118
Cheers!
79
00:06:33,351 --> 00:06:34,560
You scared me.
80
00:06:39,565 --> 00:06:42,193
How was your evening?
81
00:06:45,947 --> 00:06:47,782
I think I found someone
82
00:06:47,865 --> 00:06:50,451
to help us
import stuff into Italy.
83
00:06:51,077 --> 00:06:53,204
He has an import-export
business.
84
00:06:54,580 --> 00:06:57,500
And you told him we need that?
85
00:06:57,583 --> 00:06:59,836
I shouldn't have?
86
00:07:03,256 --> 00:07:04,424
Al-Bashir.
87
00:07:06,008 --> 00:07:09,554
He operates out of Cyprus,
setting up Black September
88
00:07:09,637 --> 00:07:11,722
with weapons
from the Soviet bloc.
89
00:07:11,848 --> 00:07:13,224
We heard about him.
90
00:07:13,349 --> 00:07:15,309
He's their connection
to the Soviets.
91
00:07:16,227 --> 00:07:19,564
They train them, arm them,
and coordinate their actions
92
00:07:19,689 --> 00:07:21,732
with other communist
organizations.
93
00:07:21,858 --> 00:07:24,277
The Red Army Faction,
the Italian Red Brigade.
94
00:07:24,402 --> 00:07:27,989
The Soviets protect Al-Bashir,
and he travels all over Europe.
95
00:07:29,449 --> 00:07:31,826
Can you impose
travel restrictions on him?
96
00:07:33,744 --> 00:07:35,705
What if he's wanted?
97
00:07:35,788 --> 00:07:37,373
I like you, Zamir.
Really do.
98
00:07:37,457 --> 00:07:39,083
You're gutsy.
99
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
This is some vigilante justice
you're doing.
100
00:07:43,379 --> 00:07:47,175
But right now,
if it's not Vietnam,
101
00:07:47,258 --> 00:07:49,802
nobody in the Nixon
administration gives a damn.
102
00:07:51,012 --> 00:07:53,806
They won't piss off the Soviets
for an arms merchant.
103
00:07:55,766 --> 00:07:57,268
How about the money?
104
00:07:58,060 --> 00:07:59,937
Can you help us trace it?
105
00:08:01,272 --> 00:08:03,441
We know they have money coming
from Saudi Arabia and Libya
106
00:08:03,524 --> 00:08:05,193
by the millions.
107
00:08:05,276 --> 00:08:06,777
It's funneled through
corrupt banks
108
00:08:06,861 --> 00:08:09,071
and streams
into terrorist hands.
109
00:08:09,155 --> 00:08:11,699
It's expensive to run
a European terror organization.
110
00:08:11,782 --> 00:08:13,493
Very expensive.
111
00:08:13,618 --> 00:08:15,745
And some of that money goes
from the Palestinians
112
00:08:15,828 --> 00:08:17,830
to communist organizations.
113
00:08:17,955 --> 00:08:21,542
They use European banks,
General.
114
00:08:21,626 --> 00:08:23,169
We have no jurisdiction.
115
00:08:23,294 --> 00:08:26,464
But you can pressure
the Europeans.
116
00:08:26,547 --> 00:08:29,425
We need them in the Cold War.
117
00:08:29,509 --> 00:08:31,385
That's the game.
118
00:08:31,469 --> 00:08:33,471
We only play it.
119
00:08:48,903 --> 00:08:51,405
You okay?
120
00:08:51,489 --> 00:08:52,740
What?
121
00:08:52,823 --> 00:08:54,283
You're too quiet.
122
00:08:56,118 --> 00:08:57,662
It wasn't your fault.
123
00:08:57,745 --> 00:08:59,205
Harari hinted it was.
124
00:09:00,081 --> 00:09:02,333
We exposed somehow.
125
00:09:02,416 --> 00:09:03,376
Made a mistake.
126
00:09:03,501 --> 00:09:05,336
We all make mistakes.
127
00:09:06,546 --> 00:09:07,964
Yeah.
128
00:09:09,549 --> 00:09:11,217
Here he is.
129
00:09:14,637 --> 00:09:16,514
Let's not make a mistake now.
130
00:09:25,106 --> 00:09:26,524
Okay, Bobby. Walk away.
131
00:09:26,649 --> 00:09:28,192
We'll pick up the customer.
132
00:09:38,452 --> 00:09:40,037
The fuck?
133
00:09:40,871 --> 00:09:42,248
We're blocked.
134
00:09:51,215 --> 00:09:52,675
Bobby, disengage.
135
00:09:56,470 --> 00:09:59,265
Bobby, disengage now.
Something in his pocket.
136
00:10:02,310 --> 00:10:03,561
Disengage.
137
00:10:50,316 --> 00:10:51,692
Herr Salame.
138
00:10:54,779 --> 00:10:56,113
Hello. Dieter.
139
00:10:56,238 --> 00:10:59,283
- Hello.
- Klaus.
140
00:11:06,332 --> 00:11:08,876
- You know Comrade Lena?
- Yes, of course.
141
00:11:08,959 --> 00:11:11,045
The safe house in Berlin.
142
00:11:12,838 --> 00:11:14,757
- Good to see you, Comrade.
- You too.
143
00:11:14,840 --> 00:11:16,092
We promoted some people
144
00:11:16,175 --> 00:11:18,678
after Baader
and Meinhof were arrested.
145
00:11:20,429 --> 00:11:22,014
Very good.
146
00:11:23,307 --> 00:11:26,811
It's good
that we are reconnecting.
147
00:11:26,894 --> 00:11:28,479
I've heard a lot about you.
148
00:11:28,604 --> 00:11:30,731
You've done a lot
in the last few months.
149
00:11:30,815 --> 00:11:31,899
Impressive.
150
00:11:31,982 --> 00:11:33,818
Black September,
Red Army Faction.
151
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
It's all the same revolution, brothers.
152
00:11:38,406 --> 00:11:40,032
Thank you.
153
00:11:44,078 --> 00:11:46,747
- Cheers.
- Cheers.
154
00:11:53,629 --> 00:11:55,089
So what do you need?
155
00:11:56,382 --> 00:11:57,383
I have some equipment I need
156
00:11:57,508 --> 00:11:59,552
to get across the border
into Italy.
157
00:11:59,677 --> 00:12:02,304
- Equipment?
- Weapons.
158
00:12:03,264 --> 00:12:06,100
Authorities are paranoid
about us Palestinian Arabs.
159
00:12:06,183 --> 00:12:08,227
It's very difficult to operate.
160
00:12:08,352 --> 00:12:09,979
You can do things that I can't.
161
00:12:10,062 --> 00:12:12,148
Equipment?
From where?
162
00:12:12,231 --> 00:12:13,607
Yugoslavia.
163
00:12:19,947 --> 00:12:21,866
It would be easier by boat.
164
00:12:21,949 --> 00:12:24,160
Sailing across the Adriatic Sea.
165
00:12:25,035 --> 00:12:26,537
We have some people we work
with.
166
00:12:27,747 --> 00:12:29,707
- Who?
- Criminals.
167
00:12:30,708 --> 00:12:32,001
Smugglers.
168
00:12:32,084 --> 00:12:33,377
They don't care about
your cause.
169
00:12:33,461 --> 00:12:35,171
They just want the money.
170
00:12:35,921 --> 00:12:37,423
It's not personal.
171
00:12:44,013 --> 00:12:46,223
We're making an error
with him.
172
00:12:46,307 --> 00:12:48,058
I don't think he really believes
in the revolution.
173
00:12:48,184 --> 00:12:49,435
I like him.
174
00:12:49,560 --> 00:12:51,771
Oh, yeah? Maybe you should
go for it then.
175
00:12:53,355 --> 00:12:55,149
Maybe I should.
176
00:13:09,079 --> 00:13:10,206
Good morning.
177
00:13:12,166 --> 00:13:15,920
- It is safe here?
- We checked the place.
178
00:13:18,923 --> 00:13:22,218
You're meeting all your agents
like this now? In the field?
179
00:13:22,301 --> 00:13:25,429
I'm trying.
The reports are not enough.
180
00:13:27,223 --> 00:13:28,599
I'm worried.
181
00:13:29,725 --> 00:13:30,643
A lot of activity.
182
00:13:31,435 --> 00:13:32,895
It's hard to keep on top of it
all.
183
00:13:36,273 --> 00:13:38,108
Too many sources.
184
00:13:38,359 --> 00:13:39,902
I'm running three different
networks
185
00:13:39,985 --> 00:13:41,111
in three different cities.
186
00:13:41,195 --> 00:13:42,363
I need help.
187
00:13:43,447 --> 00:13:44,782
We're stretched thin right now.
188
00:13:44,865 --> 00:13:47,243
You need to hold on for a few
more months.
189
00:13:47,326 --> 00:13:48,744
We believe more attacks are
coming.
190
00:13:50,996 --> 00:13:53,457
Wouldn't surprise me.
191
00:13:54,500 --> 00:13:57,795
The terror organisations are
very popular.
192
00:13:57,920 --> 00:14:00,130
It's easy to draw in young men.
193
00:14:00,214 --> 00:14:02,466
Black September
are not the only ones.
194
00:14:03,175 --> 00:14:07,137
Baader-Meinhof, IRA,
Basque ETA, Red Brigades
195
00:14:07,221 --> 00:14:09,265
and they're all cooperating
with one another.
196
00:14:10,766 --> 00:14:13,769
I hear Salame himself
is roaming around Germany.
197
00:14:13,853 --> 00:14:14,770
Really?
198
00:14:14,854 --> 00:14:16,230
That's the rumour.
199
00:14:23,571 --> 00:14:27,658
You want to order something?
I hear they have good maritozzi.
200
00:14:28,659 --> 00:14:31,829
I've had enough of that
to last me a lifetime.
201
00:14:32,997 --> 00:14:35,624
Are you getting enough time
at home with Dalia and the kids?
202
00:14:35,708 --> 00:14:36,959
More or less.
203
00:14:38,502 --> 00:14:40,212
Dalia isn't crazy about Europe.
204
00:14:42,756 --> 00:14:45,134
She doesn't know exactly what I
do.
205
00:14:45,217 --> 00:14:46,844
Maybe you should tell her.
206
00:14:48,679 --> 00:14:52,266
It would scare her.
I don't want her to worry.
207
00:14:54,810 --> 00:14:57,855
If I mess up one expression in
Arabic,
208
00:15:01,317 --> 00:15:02,359
one word...
209
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
Look at them.
210
00:15:14,705 --> 00:15:17,416
They have no idea
what is going on in the world.
211
00:15:17,541 --> 00:15:19,710
Maybe they're normal
and we're the crazy ones.
212
00:15:22,004 --> 00:15:24,673
They don't care unless they
read about it in the paper.
213
00:15:29,720 --> 00:15:32,348
Maybe it's time to do something
about it.
214
00:16:10,135 --> 00:16:12,638
It could use a good clean.
215
00:16:12,763 --> 00:16:13,722
Of course.
216
00:16:13,806 --> 00:16:16,475
Maids are cheaper here,
you know.
217
00:16:16,600 --> 00:16:20,479
Daddy, Daddy,
can I have my own room? Can I?
218
00:16:20,980 --> 00:16:22,439
Of course you can, my love.
219
00:16:28,404 --> 00:16:33,033
I'm not going to work from home.
You won't need a study for me.
220
00:16:35,285 --> 00:16:37,079
Because you're not going to be
here.
221
00:16:37,162 --> 00:16:39,540
I'll try, but my work is not
here.
222
00:16:40,749 --> 00:16:42,501
- But you can...
- I can't.
223
00:16:43,460 --> 00:16:44,586
And you know that.
224
00:16:49,091 --> 00:16:52,219
But at least you'll be safe
here, right?
225
00:16:52,344 --> 00:16:53,429
Like you wanted.
226
00:16:56,223 --> 00:16:59,601
I know you distrust
the Egyptian regime.
227
00:16:59,685 --> 00:17:01,061
I'm sorry.
228
00:17:01,186 --> 00:17:05,065
No, you're right.
It's better here.
229
00:17:06,150 --> 00:17:08,235
We'll get used to living here.
230
00:17:08,360 --> 00:17:10,988
It's less dangerous
than Lebanon or Europe.
231
00:17:14,074 --> 00:17:16,076
And the furniture
will be here in two weeks,
232
00:17:16,201 --> 00:17:18,662
so it will feel like home.
233
00:17:22,207 --> 00:17:25,377
I already know where I'll put
the sofa.
234
00:17:29,506 --> 00:17:30,924
It will be fine.
235
00:17:51,278 --> 00:17:54,031
Mr. Salame.
My name is Slava.
236
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
This is my business partner,
Bogdan.
237
00:17:57,910 --> 00:17:59,411
Nice to meet you.
238
00:18:00,662 --> 00:18:01,747
Coffee?
239
00:18:08,003 --> 00:18:10,964
So, you'll be
there to collect the goods?
240
00:18:11,924 --> 00:18:13,759
Yes, in Ancona, Italy.
241
00:18:15,928 --> 00:18:17,471
We know Ancona.
242
00:18:17,554 --> 00:18:20,349
The port there is not too big.
That's good.
243
00:18:20,474 --> 00:18:22,976
They won't know we're unloading.
244
00:18:23,060 --> 00:18:24,561
You live from here?
245
00:18:25,145 --> 00:18:26,438
Yes.
246
00:18:28,023 --> 00:18:29,525
You have the merchandise?
247
00:18:31,110 --> 00:18:33,153
Close by.
248
00:18:33,278 --> 00:18:35,531
Don't worry.
It's a private dock.
249
00:18:35,656 --> 00:18:38,951
No one will see you.
Do you have the money?
250
00:18:39,034 --> 00:18:41,995
Not here.
251
00:18:42,079 --> 00:18:45,457
We need it today.
Half.
252
00:18:45,541 --> 00:18:49,253
- 50,000.
- 60.
253
00:18:49,336 --> 00:18:51,296
They said 50.
254
00:18:51,380 --> 00:18:53,549
- Lena promised me.
- Lena.
255
00:18:53,674 --> 00:18:56,844
Lena doesn't make the price.
256
00:18:56,927 --> 00:18:58,345
Prices are higher.
257
00:18:58,470 --> 00:19:00,430
Gas prices are up.
258
00:19:00,514 --> 00:19:03,517
You Arabs sell the oil, not me.
Right?
259
00:19:03,600 --> 00:19:06,520
I don't know.
I...
260
00:19:06,603 --> 00:19:08,647
I don't like it when
you suddenly change the price.
261
00:19:09,189 --> 00:19:11,400
I didn't ask what's
in your package, right?
262
00:19:12,693 --> 00:19:14,695
If I get caught
with whatever you're shipping,
263
00:19:14,820 --> 00:19:17,114
I go to prison for a long time.
264
00:19:17,197 --> 00:19:19,158
Not you.
265
00:19:19,241 --> 00:19:22,327
And how do I know you won't
disappear with the goods?
266
00:19:22,411 --> 00:19:24,872
Or suddenly charge
more for delivering?
267
00:19:24,955 --> 00:19:28,208
I give you my word.
268
00:19:28,292 --> 00:19:31,170
And, uh, I'm very greedy.
269
00:19:31,253 --> 00:19:32,880
I want that second half.
270
00:19:39,553 --> 00:19:42,764
I'll give you 50,000
271
00:19:42,890 --> 00:19:44,892
when I hand you over
the package.
272
00:19:45,017 --> 00:19:47,311
And 70 when you hand it back
in Italy.
273
00:19:47,394 --> 00:19:50,814
And if this is successful,
274
00:19:50,898 --> 00:19:53,775
then there will be many
more trips like it.
275
00:19:56,778 --> 00:19:59,198
He thinks we're negotiating
for a camel.
276
00:20:01,992 --> 00:20:03,160
Okay.
277
00:20:14,004 --> 00:20:15,547
You Arabs...
278
00:20:17,049 --> 00:20:18,926
know how to haggle.
279
00:20:30,562 --> 00:20:33,941
Abu-Iyad, my brother.
Welcome, welcome, welcome.
280
00:20:34,608 --> 00:20:36,193
- Abu-Omar.
- Hello.
281
00:20:41,448 --> 00:20:42,950
Welcome, welcome, have a seat.
282
00:20:44,117 --> 00:20:45,535
Can I get you anything?
283
00:20:45,619 --> 00:20:47,537
More tea? More coffee?
More baklava?
284
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
No, thank you.
285
00:20:53,627 --> 00:20:55,170
What is this about?
286
00:20:55,963 --> 00:20:58,590
Friendship.
It's about friendship.
287
00:21:00,092 --> 00:21:02,803
Now that your family is here in
Egypt,
288
00:21:02,928 --> 00:21:07,933
we need to work more closely.
289
00:21:08,809 --> 00:21:12,646
Egypt is a friend and a sister,
290
00:21:12,729 --> 00:21:17,192
but a sister doesn't tell you
what to do. Right?
291
00:21:18,944 --> 00:21:21,571
We have always supported
the Palestinian cause.
292
00:21:21,655 --> 00:21:24,533
The PLO was founded by us.
293
00:21:25,826 --> 00:21:28,870
It was founded by me
and Yasser Arafat.
294
00:21:30,122 --> 00:21:36,003
You supported us for
your own needs, not for ours.
295
00:21:36,962 --> 00:21:40,924
Abu-Iyad,
I respect you a great deal.
296
00:21:41,008 --> 00:21:46,847
If we don't work together,
we will fail.
297
00:21:46,972 --> 00:21:50,392
Yes, but meanwhile we fight
298
00:21:50,934 --> 00:21:54,438
while you stand
on the sidelines and cheer.
299
00:21:54,521 --> 00:21:56,857
What? Black September?
300
00:21:58,025 --> 00:22:00,193
I'm not sure
they're helping your cause.
301
00:22:00,319 --> 00:22:02,154
We have nothing to do
with Black September.
302
00:22:02,237 --> 00:22:03,488
It's a splinter group.
303
00:22:03,572 --> 00:22:06,033
Don't try to sell me
the fairytales
304
00:22:06,158 --> 00:22:07,868
you sell to the world.
305
00:22:10,704 --> 00:22:13,165
We're all in the same boat.
306
00:22:13,248 --> 00:22:17,210
If you act, I need to know.
307
00:22:18,086 --> 00:22:20,797
It needs to be
coordinated with us.
308
00:22:20,881 --> 00:22:23,258
Don't surprise us.
Don't surprise me.
309
00:22:23,842 --> 00:22:26,053
I'm sorry, Abu-Omar.
310
00:22:27,179 --> 00:22:30,223
I don't know any details.
Can't help you there.
311
00:22:36,229 --> 00:22:41,943
You probably know
the ugly names they give me.
312
00:22:43,153 --> 00:22:44,071
No.
313
00:22:48,575 --> 00:22:50,077
The rumours...
314
00:22:51,536 --> 00:22:52,954
They're all true.
315
00:22:54,456 --> 00:22:58,085
That's why I'm head of security.
316
00:22:59,419 --> 00:23:01,421
I know things.
317
00:23:02,047 --> 00:23:05,342
That's how I know
you've moved here
318
00:23:05,425 --> 00:23:07,844
with Tamam and the kids.
319
00:23:09,012 --> 00:23:13,809
And that's why I will personally
guarantee their safety in Cairo.
320
00:23:20,440 --> 00:23:25,946
We are going to go to war
with Israel, and until then,
321
00:23:27,114 --> 00:23:30,951
I don't need any surprises
from my brothers.
322
00:23:44,339 --> 00:23:45,715
Okay.
323
00:23:47,050 --> 00:23:48,218
I'll keep that in mind.
324
00:23:49,469 --> 00:23:50,679
You do that.
325
00:24:00,480 --> 00:24:01,398
Arrogant prick.
326
00:24:06,027 --> 00:24:07,737
I don't understand the delay
with Al-Bashir.
327
00:24:07,821 --> 00:24:09,114
It's tough to get to him.
328
00:24:09,197 --> 00:24:11,199
Now they're asking for
a long-distance radio trigger.
329
00:24:11,324 --> 00:24:12,993
Get it to them immediately.
I've had enough.
330
00:24:13,076 --> 00:24:13,994
Of course.
331
00:24:17,539 --> 00:24:18,915
Get me Harari.
332
00:24:28,258 --> 00:24:30,385
Cyprus in winter.
333
00:24:32,512 --> 00:24:34,806
- Again.
- No tourists.
334
00:24:35,891 --> 00:24:39,561
If you're in a hotel,
you're a spy.
335
00:24:42,355 --> 00:24:43,815
Like this guy.
336
00:24:43,899 --> 00:24:46,026
Yeah.
337
00:24:46,109 --> 00:24:47,736
And the umbrella is an antenna.
338
00:24:48,945 --> 00:24:51,198
Oh, and her?
339
00:24:51,281 --> 00:24:53,074
Spy.
Old spy.
340
00:24:53,200 --> 00:24:56,036
- The dog's a spy too.
- Double agent.
341
00:25:00,165 --> 00:25:01,416
Here we go.
342
00:25:13,094 --> 00:25:14,137
Take it easy.
343
00:25:14,262 --> 00:25:17,432
We're just a couple on vacation.
344
00:25:17,516 --> 00:25:19,392
Right.
345
00:25:33,907 --> 00:25:35,450
Drive, honey.
346
00:25:46,711 --> 00:25:47,963
Took you a while.
347
00:25:48,421 --> 00:25:50,340
I had to make sure
I wasn't being followed.
348
00:25:50,799 --> 00:25:52,175
They saw us.
349
00:25:52,259 --> 00:25:54,636
Yeah. As soon as he leaves
the hotel, they're on him.
350
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
We'll have to get him inside his
hotel.
351
00:26:08,900 --> 00:26:09,901
So...
352
00:26:11,152 --> 00:26:13,613
What kind of import licence will
you need?
353
00:26:15,407 --> 00:26:18,118
What merchandise are you
bringing in?
354
00:26:18,743 --> 00:26:20,912
I don't know yet. I'll find out.
355
00:26:20,996 --> 00:26:24,958
But I need to know in advance,
356
00:26:25,959 --> 00:26:28,169
so I can hide the tracks.
357
00:26:28,837 --> 00:26:31,298
You understand that, right?
358
00:26:32,966 --> 00:26:34,217
I know.
359
00:26:35,302 --> 00:26:38,096
I work only with you, right?
360
00:26:39,055 --> 00:26:41,725
There's only one guy above me, really.
361
00:26:41,850 --> 00:26:44,352
He's from Lebanon,
but he travels a lot.
362
00:26:46,646 --> 00:26:48,023
PLO?
363
00:26:53,737 --> 00:26:54,988
Black September.
364
00:27:04,164 --> 00:27:07,500
Whatever you need, I'm here.
365
00:27:10,045 --> 00:27:11,671
Where are you from again?
366
00:27:12,339 --> 00:27:14,758
They kicked us out of Al-Birwa
367
00:27:15,175 --> 00:27:18,053
in the Nakba, in '48.
368
00:27:19,971 --> 00:27:21,389
How old were you?
369
00:27:22,724 --> 00:27:24,643
I was a child.
370
00:27:24,726 --> 00:27:29,230
We had fig trees.
371
00:27:30,982 --> 00:27:32,817
The sweetest.
372
00:27:37,906 --> 00:27:39,616
Where are you really from?
373
00:27:42,494 --> 00:27:43,370
Jordan?
374
00:27:43,953 --> 00:27:45,246
What?
375
00:27:46,164 --> 00:27:48,833
You want to know about
the organisation,
376
00:27:48,917 --> 00:27:50,001
Black September, right?
377
00:27:50,085 --> 00:27:52,462
I told you, I'm from Al-Birwa.
378
00:27:52,587 --> 00:27:53,588
Listen,
379
00:27:54,381 --> 00:27:56,049
for two thousand dollars
a month,
380
00:27:56,132 --> 00:27:58,385
I'll tell you
what you want to know.
381
00:28:00,387 --> 00:28:03,056
The guy I work with,
he's an asshole.
382
00:28:03,932 --> 00:28:05,600
He treats me like shit.
383
00:28:06,226 --> 00:28:08,061
I'm sorry to hear that.
384
00:28:09,813 --> 00:28:10,730
I'm afraid of him.
385
00:28:15,610 --> 00:28:16,569
So get out.
386
00:28:17,862 --> 00:28:19,072
I can't.
387
00:28:19,489 --> 00:28:21,032
I know too much.
388
00:28:22,951 --> 00:28:25,078
I'll get you some money.
389
00:28:26,663 --> 00:28:30,166
Just don't lie to me, okay?
I'm not stupid.
390
00:28:32,669 --> 00:28:33,712
So, tell me,
391
00:28:34,421 --> 00:28:36,297
who do you really work for?
392
00:28:39,551 --> 00:28:40,635
Syria?
393
00:28:43,346 --> 00:28:44,305
Egypt?
394
00:28:45,557 --> 00:28:46,558
Egypt.
395
00:28:48,977 --> 00:28:50,311
I knew it.
396
00:28:52,814 --> 00:28:54,774
You're a very smart fella.
397
00:28:54,858 --> 00:28:58,027
They should treat you better.
398
00:28:58,153 --> 00:28:59,612
He says I'm stupid.
399
00:28:59,904 --> 00:29:01,990
He doesn't respect me at all.
400
00:29:02,073 --> 00:29:03,450
You're not stupid.
401
00:29:07,996 --> 00:29:10,331
I'll help you.
402
00:29:17,046 --> 00:29:18,631
Guess who's on the phone.
403
00:29:19,466 --> 00:29:21,885
Hans Genscher,
German Minister of the Interior.
404
00:29:22,260 --> 00:29:24,721
I think I know what this is
about.
405
00:29:27,182 --> 00:29:29,267
Herr Genscher!
It's a pleasure.
406
00:29:29,350 --> 00:29:31,102
I read a very interesting
article today,
407
00:29:31,186 --> 00:29:33,188
- Herr Zamir.
- Really?
408
00:29:33,271 --> 00:29:36,274
About how Germany
is a host country to terrorism.
409
00:29:36,357 --> 00:29:39,402
That many terrorist cells
still operate here.
410
00:29:39,527 --> 00:29:43,573
Many juicy details about
Black September in our country.
411
00:29:43,698 --> 00:29:45,992
I'm curious where they got
all the information from.
412
00:29:46,075 --> 00:29:47,285
The free press?
413
00:29:47,368 --> 00:29:49,829
You never know
what they'll come up with.
414
00:29:49,913 --> 00:29:52,707
We would never leak
operational details to them.
415
00:29:52,832 --> 00:29:55,043
Don't think for a second
that it will pressure us.
416
00:29:55,168 --> 00:29:57,670
To fight
violent illegal organizations?
417
00:29:57,754 --> 00:30:00,423
- Isn't that your job?
- It's not our war.
418
00:30:00,548 --> 00:30:03,384
But you do have a problem
with terrorism inside Germany.
419
00:30:03,510 --> 00:30:06,262
It won't go away.
We can help each other.
420
00:30:06,387 --> 00:30:08,348
- How?
- Black September is
421
00:30:08,431 --> 00:30:11,392
working with German
terror organizations.
422
00:30:11,518 --> 00:30:13,520
Like the Baaden-Meinhof gang.
423
00:30:13,603 --> 00:30:17,232
We're willing to share
secret intelligence with you.
424
00:30:17,357 --> 00:30:21,236
And what do you want in return?
425
00:30:21,319 --> 00:30:23,154
If I give you names,
426
00:30:23,238 --> 00:30:26,533
I want them
to become wanted men.
427
00:30:26,616 --> 00:30:27,992
Arrested.
428
00:30:28,076 --> 00:30:31,955
Their activity
in Germany stopped.
429
00:30:32,080 --> 00:30:33,581
I see.
430
00:30:33,706 --> 00:30:36,459
Why get bad press
when you can get good press?
431
00:30:40,713 --> 00:30:43,132
Okay.
We'll see what we can do.
432
00:30:49,848 --> 00:30:51,266
It's so quiet here.
433
00:30:51,891 --> 00:30:53,476
Thanks for arranging this place.
434
00:30:54,686 --> 00:30:55,937
No problem.
435
00:30:56,020 --> 00:30:57,856
Nobody really owns
this place anyway.
436
00:30:59,607 --> 00:31:02,610
Our friends
have a few places like this.
437
00:31:03,528 --> 00:31:04,946
Thank God for the Red Brigades.
438
00:31:05,071 --> 00:31:07,115
God.
439
00:31:07,240 --> 00:31:09,993
You're not really a Marxist,
are you, Ali?
440
00:31:10,118 --> 00:31:11,619
I am what I am.
441
00:31:21,588 --> 00:31:23,047
Do you want something to eat?
442
00:31:23,798 --> 00:31:25,592
I saw a nice restaurant
on the way.
443
00:31:25,675 --> 00:31:26,843
Looked good.
444
00:31:28,261 --> 00:31:30,388
It's a very bourgeois place.
445
00:31:32,640 --> 00:31:33,808
So?
446
00:31:35,143 --> 00:31:36,644
We need to eat.
447
00:31:36,728 --> 00:31:38,730
Or do you prefer
to talk ideology?
448
00:31:41,858 --> 00:31:44,652
If you want,
449
00:31:44,777 --> 00:31:47,739
we can talk about
the revolution.
450
00:31:48,489 --> 00:31:52,619
Or we can leave this cold,
dark, shitty apartment.
451
00:31:52,702 --> 00:31:55,330
Get a fabulous meal.
And fuck.
452
00:31:57,999 --> 00:32:01,669
Well, Baader always said fucking
and shooting are the same thing.
453
00:32:01,794 --> 00:32:03,421
And what do you think?
454
00:32:04,505 --> 00:32:06,549
All revolution is personal.
455
00:32:08,176 --> 00:32:09,844
Hm.
456
00:32:09,969 --> 00:32:15,683
And who said that? Sartre?
457
00:32:17,602 --> 00:32:19,646
I did.
458
00:32:22,523 --> 00:32:25,360
- And I told him to move! Huh?
- Okay.
459
00:32:25,485 --> 00:32:28,196
Bourgeois or not, it was good.
460
00:32:28,279 --> 00:32:30,031
Just don't tell anyone
I enjoyed myself.
461
00:32:30,114 --> 00:32:31,532
Yeah.
462
00:32:32,325 --> 00:32:33,952
I need cigarettes.
463
00:32:42,669 --> 00:32:43,836
Thank you.
464
00:32:48,007 --> 00:32:50,051
It's you.
465
00:32:50,134 --> 00:32:52,720
There is an article here
about Arab terrorism in Germany.
466
00:32:53,972 --> 00:32:55,181
What does it say?
467
00:32:55,890 --> 00:32:57,266
"After the attacks,
Black September
468
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
is still very much
alive in Germany
469
00:32:59,060 --> 00:33:01,604
as the authorities seem
too scared to do anything.
470
00:33:02,313 --> 00:33:05,274
Known arch-terrorist,
mastermind of Munich,
471
00:33:05,400 --> 00:33:08,069
Abu-Hassan,
Ali Hassan Salame.
472
00:33:08,194 --> 00:33:11,030
He sleeps at the best hotels,
cavorts with young women,
473
00:33:11,114 --> 00:33:12,699
and drinks the best champagne.
474
00:33:12,782 --> 00:33:14,200
But behind the mask
of a playboy,
475
00:33:14,283 --> 00:33:16,619
there is a ruthless
and cynical murderer."
476
00:33:16,744 --> 00:33:17,870
Give me that.
477
00:33:20,373 --> 00:33:21,749
They got you good.
478
00:33:22,667 --> 00:33:24,085
You know what that means?
479
00:33:24,585 --> 00:33:26,254
You can't go back to Germany.
480
00:33:26,379 --> 00:33:28,506
The police will be looking
for you everywhere.
481
00:33:29,257 --> 00:33:30,425
You're famous.
482
00:33:31,342 --> 00:33:33,720
Somebody in Germany must have
given them the information.
483
00:33:33,803 --> 00:33:35,346
Bastards.
484
00:33:36,806 --> 00:33:39,017
Parties.
It doesn't look good.
485
00:33:40,268 --> 00:33:42,979
All lies.
Fuck.
486
00:33:44,063 --> 00:33:45,940
Okay, how much longer do you
have to stay in Rome?
487
00:33:46,983 --> 00:33:50,111
Until the shipment arrives.
488
00:33:50,194 --> 00:33:51,446
Okay, let's go back
to the apartment.
489
00:33:51,571 --> 00:33:53,031
It's better nobody sees you
here.
490
00:33:55,199 --> 00:33:58,745
This is what we look like.
491
00:33:58,828 --> 00:33:59,829
Playboys.
492
00:33:59,954 --> 00:34:01,873
It's the price for operating in
Europe.
493
00:34:01,956 --> 00:34:03,791
Did you read it?
494
00:34:03,875 --> 00:34:05,793
I don't read German.
What did they write?
495
00:34:05,918 --> 00:34:08,296
That we're moving around freely
and going to parties.
496
00:34:08,421 --> 00:34:09,714
Women and alcohol.
497
00:34:09,797 --> 00:34:11,758
- Did they write Palestinian?
- How would I know?
498
00:34:11,841 --> 00:34:14,635
It doesn't matter what they say
as long as they talk about us.
499
00:34:14,719 --> 00:34:18,473
If we're out of the news,
the struggle will be forgotten.
500
00:34:19,557 --> 00:34:20,725
They talk about Abu-Hassan.
501
00:34:20,808 --> 00:34:25,104
Better to be perceived
as rich and successful
502
00:34:25,188 --> 00:34:27,356
than poor and miserable.
503
00:34:27,482 --> 00:34:29,192
You sound like him now.
504
00:34:29,317 --> 00:34:33,029
Dear God, have you
lost your mind? Lost it?
505
00:34:38,493 --> 00:34:39,660
What are you doing?
506
00:34:39,786 --> 00:34:41,996
I'm doing what I can
for the struggle.
507
00:34:42,080 --> 00:34:43,414
Parties? Clubs?
508
00:34:43,498 --> 00:34:45,666
While our poor brothers
struggle?
509
00:34:45,792 --> 00:34:46,709
It's lies.
510
00:34:46,834 --> 00:34:48,336
People here are furious.
511
00:34:48,461 --> 00:34:49,670
I had to defend you.
512
00:34:49,754 --> 00:34:51,631
I don't like
having to defend you.
513
00:34:51,714 --> 00:34:53,883
You realise it's
the Israelis who are behind it.
514
00:34:54,008 --> 00:34:55,259
The Germans don't care.
515
00:34:55,343 --> 00:34:56,677
I don't care who's behind it.
516
00:34:56,803 --> 00:34:58,137
You have to keep a low profile.
517
00:34:58,221 --> 00:35:01,099
If they catch you,
we're in serious trouble.
518
00:35:01,516 --> 00:35:04,185
Don't worry.
I won't be caught alive.
519
00:35:04,310 --> 00:35:08,564
Many people here would
be very happy if that happened.
520
00:35:08,689 --> 00:35:11,901
Send them my best regards.
521
00:35:12,026 --> 00:35:14,986
They can find me tonight in
Ancona, picking up the bottles.
522
00:35:14,987 --> 00:35:16,072
Ali! From now on
523
00:35:16,155 --> 00:35:18,282
I want to hear
only good news from you.
524
00:35:28,209 --> 00:35:29,752
Wake up.
525
00:35:29,836 --> 00:35:31,838
Get dressed. We're leaving.
526
00:35:32,380 --> 00:35:33,506
Where are we going?
527
00:35:33,631 --> 00:35:34,632
Not far. Ancona.
528
00:35:34,715 --> 00:35:36,968
But I have a shift tomorrow
at the cafeteria.
529
00:35:37,093 --> 00:35:39,262
Call in sick.
530
00:35:42,932 --> 00:35:45,017
I'm glad you came with me.
531
00:35:56,904 --> 00:35:58,489
You know, it was a tragedy
532
00:35:58,614 --> 00:36:00,408
what happened to your friend,
Walid.
533
00:36:02,160 --> 00:36:04,245
The Israeli dogs killed him.
534
00:36:05,288 --> 00:36:06,664
I know.
535
00:36:07,331 --> 00:36:08,958
But we will avenge him.
536
00:36:27,185 --> 00:36:28,561
You know who I am?
537
00:36:29,896 --> 00:36:30,938
Yes, Sir.
538
00:36:32,273 --> 00:36:33,441
You're ready?
539
00:36:34,025 --> 00:36:35,568
Yes.
540
00:36:36,152 --> 00:36:37,320
Let's go.
541
00:37:25,576 --> 00:37:28,579
- How was the trip?
- Excellent.
542
00:37:32,917 --> 00:37:35,461
I didn't know you were famous
when I made the deal.
543
00:37:35,586 --> 00:37:38,047
I should've asked
for more money.
544
00:37:39,548 --> 00:37:42,969
Abu-Hassan, right?
545
00:37:44,262 --> 00:37:45,846
I read the article.
546
00:37:46,973 --> 00:37:49,642
- What are you talking about?
- Your boss is famous.
547
00:37:50,977 --> 00:37:52,770
You don't know?
548
00:37:52,895 --> 00:37:54,355
Parties?
Money?
549
00:37:54,438 --> 00:37:57,066
- What article?
- The magazine.
550
00:37:58,359 --> 00:38:01,237
He's a famous terrorist.
551
00:38:01,320 --> 00:38:03,739
And a celebrity.
Some crazy shit.
552
00:38:04,740 --> 00:38:07,076
Bogdan doesn't read German.
553
00:38:07,451 --> 00:38:09,370
You're famous.
554
00:38:09,453 --> 00:38:11,622
- Very.
- See?
555
00:38:11,747 --> 00:38:13,499
I told you.
556
00:38:16,043 --> 00:38:18,254
They dress nice, too.
557
00:38:18,337 --> 00:38:20,423
Like pretty boys.
558
00:38:20,506 --> 00:38:22,383
No shit.
559
00:38:23,509 --> 00:38:25,803
I didn't know you Arabs
party like this.
560
00:38:50,661 --> 00:38:52,955
Take the Strelas.
I'll take the money.
561
00:38:53,039 --> 00:38:54,832
Let's get out of here.
562
00:38:56,292 --> 00:38:58,753
Ziad, help me with the missiles.
563
00:38:58,836 --> 00:38:59,712
Let's go.
564
00:39:10,931 --> 00:39:12,016
You did good.
565
00:39:33,496 --> 00:39:35,289
Game on.
566
00:39:35,373 --> 00:39:37,875
Let's try not to
lose him this time.
567
00:39:37,958 --> 00:39:39,585
I got him.
568
00:39:39,710 --> 00:39:42,046
Good morning.
Welcome to Hotel Olympia.
569
00:39:42,129 --> 00:39:43,005
First time in Cyprus?
570
00:39:43,089 --> 00:39:44,590
Yes.
571
00:39:44,715 --> 00:39:46,342
It's okay, I can handle it.
572
00:39:46,425 --> 00:39:48,969
What brings you to our island?
573
00:39:49,053 --> 00:39:51,013
Love.
574
00:39:51,097 --> 00:39:52,765
Follow me.
575
00:39:57,520 --> 00:40:00,398
I think you were
flirting with me over there.
576
00:40:00,523 --> 00:40:02,775
All part of the job.
577
00:40:16,539 --> 00:40:18,207
Nice view.
578
00:40:18,290 --> 00:40:19,792
What do you see?
579
00:40:24,422 --> 00:40:26,549
Us.
580
00:40:39,103 --> 00:40:40,104
What?
581
00:40:42,773 --> 00:40:44,316
We don't have time for this.
582
00:40:44,442 --> 00:40:45,609
Time for what?
583
00:40:45,693 --> 00:40:47,236
For this game.
584
00:40:49,613 --> 00:40:52,241
The kiss, what was that about?
585
00:40:52,324 --> 00:40:53,576
Strictly professional.
586
00:40:54,535 --> 00:40:56,328
Okay. Stop it.
587
00:40:56,454 --> 00:40:58,289
- What?
- It's annoying.
588
00:40:58,998 --> 00:41:02,501
Just playing with you.
Don't you ever flirt?
589
00:41:02,626 --> 00:41:04,920
I don't like this.
590
00:41:05,004 --> 00:41:06,964
I think you do.
591
00:41:12,136 --> 00:41:13,512
It's for you.
592
00:41:27,151 --> 00:41:29,778
I think you've gone too far
with the tourist look.
593
00:41:30,488 --> 00:41:32,948
- Any trouble?
- No.
594
00:41:42,666 --> 00:41:44,752
You have about an hour.
595
00:41:45,252 --> 00:41:47,129
Good.
596
00:41:50,549 --> 00:41:52,176
I need you both
to stake the corridor for me
597
00:41:52,259 --> 00:41:54,136
when I break into his room.
598
00:41:54,220 --> 00:41:55,763
You got it.
599
00:42:03,020 --> 00:42:03,896
Hello?
600
00:42:05,231 --> 00:42:06,190
It's me.
601
00:42:07,107 --> 00:42:08,025
Ziad?
602
00:42:08,108 --> 00:42:10,611
Yes. I can't talk long.
603
00:42:10,861 --> 00:42:12,363
They think I'm calling my job
604
00:42:12,488 --> 00:42:14,323
to let them know I'll be back
tomorrow.
605
00:42:14,865 --> 00:42:16,033
Who are you with?
606
00:42:17,368 --> 00:42:18,202
Higher ups.
607
00:42:20,329 --> 00:42:22,206
They're planning something big.
608
00:42:25,376 --> 00:42:26,502
I can't talk now.
609
00:42:26,585 --> 00:42:28,671
Let's meet at the restaurant.
610
00:42:29,380 --> 00:42:30,214
Bring cash.
611
00:42:31,215 --> 00:42:32,091
When?
612
00:42:32,216 --> 00:42:34,718
Two days. Lunch.
613
00:43:52,796 --> 00:43:55,424
I hate the waiting.
614
00:43:55,507 --> 00:43:57,343
That's the job.
615
00:44:01,597 --> 00:44:04,016
I hope I resolved
that trigger issue.
616
00:45:05,035 --> 00:45:07,204
- Holy shit!
- It worked all right.
617
00:45:31,228 --> 00:45:33,647
You know,
the explosion was so big
618
00:45:33,731 --> 00:45:36,525
they couldn't recognise the
body.
619
00:45:37,860 --> 00:45:41,947
They just want to humiliate us.
Scare us.
620
00:45:44,908 --> 00:45:46,326
I just saw him a few days ago.
621
00:45:46,910 --> 00:45:48,412
Do you have what you need?
622
00:45:48,537 --> 00:45:50,581
I have only five bottles.
623
00:45:50,664 --> 00:45:53,250
One is enough, if they work.
624
00:45:53,625 --> 00:45:55,085
They work.
625
00:46:12,060 --> 00:46:14,938
I'm sorry about Al-Bashir.
626
00:46:16,023 --> 00:46:17,566
I promise you...
627
00:46:18,901 --> 00:46:20,360
We will avenge him.
628
00:46:26,533 --> 00:46:29,036
Ziad. My friend.
629
00:47:20,295 --> 00:47:22,297
Yes?
42656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.